1 00:00:03,000 --> 00:00:04,800 BAHAMA 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,320 7. TEHTÄVÄ 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,920 PAREJA JÄLJELLÄ: 2 4 00:00:30,360 --> 00:00:31,320 Kippis. -Kippis. 5 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 SISKOKSET 6 00:00:35,320 --> 00:00:36,920 Tuo on hyvää. 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,680 Olen tosi hermona. 8 00:00:38,760 --> 00:00:41,280 Nyt ei ole varaa epäonnistua. 9 00:00:41,360 --> 00:00:45,880 Prosessin alussa Ricky ja Noddy päihittivät meidät monesti. 10 00:00:45,960 --> 00:00:48,520 Mutta kaikki Valvojan määräämät haasteet ovat - 11 00:00:48,600 --> 00:00:49,800 valmistaneet tähän. 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,440 Joko me voitamme tai he, ja valitsen meidät. 13 00:00:54,160 --> 00:00:56,520 Olemme tutustuneet Catiin ja Maiyaan. 14 00:00:56,600 --> 00:00:58,800 Autoimme toisiamme näin pitkälle. -Niin. 15 00:00:58,880 --> 00:01:00,120 YSTÄVYKSET 16 00:01:00,200 --> 00:01:01,960 Ei ole mukavaa voittaa heitä. 17 00:01:02,040 --> 00:01:03,640 Olet joskus tosi lempeä. 18 00:01:03,720 --> 00:01:05,640 Noudata vain suunnitelmaani. 19 00:01:05,720 --> 00:01:08,600 Puoli miljoonaa puntaa. 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,720 Ne ovat käsiemme ulottuvilla. 21 00:01:10,800 --> 00:01:12,920 Niin. -Pitää vain ottaa ne. 22 00:01:13,000 --> 00:01:15,080 Tehtävänä on voittaa. 23 00:01:27,080 --> 00:01:28,560 Tulisitteko mukaani? 24 00:01:29,480 --> 00:01:30,440 Mennään. 25 00:01:32,160 --> 00:01:34,560 Istukaa pöydän takaosaan. -Kiitos. 26 00:01:36,640 --> 00:01:37,759 Ricky ja Noddy. 27 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 On sen aika. Seuratkaa minua. 28 00:01:55,120 --> 00:01:56,280 Hyvää iltaa. 29 00:01:57,440 --> 00:01:59,080 Näytätte tyylikkäiltä. 30 00:02:01,200 --> 00:02:04,560 Pelaamme hieman korttia. 31 00:02:05,640 --> 00:02:08,280 Panokset ovat korkeat. 32 00:02:08,360 --> 00:02:12,120 Voittajat saavat 500 000 puntaa - 33 00:02:12,200 --> 00:02:15,240 ja palaavat Lontooseen viimeistä tehtävää varten. 34 00:02:15,320 --> 00:02:18,200 Häviäjät putoavat pelistä. 35 00:02:22,600 --> 00:02:24,320 Saatte vuorollanne kaksi korttia. 36 00:02:26,000 --> 00:02:27,680 Yksi on ässä. 37 00:02:27,760 --> 00:02:32,360 Vastustajien on selvitettävä, kumpi kortti on ässä. 38 00:02:33,960 --> 00:02:37,480 Jos he eivät valitse ässää, voitatte käden. 39 00:02:39,200 --> 00:02:41,480 Paras kolmesta kädestä voittaa rahat. 40 00:02:45,640 --> 00:02:47,840 On aika nostaa kortit. 41 00:02:48,880 --> 00:02:52,160 Pienimmän kortin saanut pari saa ensimmäisen käden. 42 00:02:53,240 --> 00:02:57,480 Suurimman kortin saaneen parin on löydettävä ässä. 43 00:03:00,840 --> 00:03:02,720 Voitte luoda strategian pikaisesti. 44 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 Se on tosi vaikeaa, 45 00:03:06,720 --> 00:03:10,120 mutta ymmärrämme kumpikin ihmisten käytöstä. 46 00:03:10,200 --> 00:03:12,080 Pärjäämme kyllä. -Niin. 47 00:03:12,160 --> 00:03:14,120 Noddy kertoi heidän tehneen näin - 48 00:03:14,200 --> 00:03:15,520 pudotuspelissä. -Niin. 49 00:03:15,600 --> 00:03:17,880 He uskoivat ymmärtävänsä ihmisten käytöstä. 50 00:03:17,960 --> 00:03:19,320 Totta. 51 00:03:19,400 --> 00:03:22,520 Ehkä meidän on… -Tehdään niin… 52 00:03:22,600 --> 00:03:26,040 Niin. -…että kerrotaan totuus, 53 00:03:26,120 --> 00:03:27,480 mutta ilmaistaan muuta - 54 00:03:27,560 --> 00:03:29,800 kehoillamme. Esimerkiksi… -Selvä. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,800 Jos se on oikealla, katso vasempaa. 56 00:03:31,880 --> 00:03:33,560 On myös helpompaa puhua totta. 57 00:03:33,640 --> 00:03:35,920 Puhu totta, mutta hermoile. -Hyvä taktiikka. 58 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 Näyttelin paljon koulussa. -Niin. 59 00:03:38,000 --> 00:03:40,240 Voin näytellä hyvin, kun on tarvis. 60 00:04:04,720 --> 00:04:05,720 Näitkö ne? 61 00:04:16,519 --> 00:04:18,760 Kumpi on ässä? Maiya. 62 00:04:18,839 --> 00:04:20,920 Kortti oikealla. 63 00:04:25,160 --> 00:04:26,600 Et valehtelisi meille. 64 00:04:28,160 --> 00:04:29,280 En ole valehdellut. 65 00:04:38,040 --> 00:04:39,440 Mikä ässä se on? 66 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 Se taisi olla pataässä. 67 00:04:43,840 --> 00:04:45,240 Mikä toinen kortti oli? 68 00:04:45,320 --> 00:04:46,920 Kuningatar. 69 00:04:47,000 --> 00:04:48,680 Kumpi on kuningatar? 70 00:04:48,760 --> 00:04:49,800 Kumpi oli? 71 00:04:51,240 --> 00:04:52,440 Tämä. -Tuo. 72 00:04:54,159 --> 00:04:57,120 Mikä ässä se olikaan, Maiya? -Pataässä. 73 00:04:58,520 --> 00:05:00,520 Ja siis tämäkö? -Niin. 74 00:05:00,600 --> 00:05:01,800 Tuossa. -Tuo kortti. 75 00:05:14,680 --> 00:05:16,120 Se on bluffia. 76 00:05:17,920 --> 00:05:21,120 Maiya katsoo enemmän toista korttia. 77 00:05:21,200 --> 00:05:23,480 Kortti, jota hän katsoo, on ässä. 78 00:05:23,560 --> 00:05:25,200 Hyvä. Selvä. 79 00:05:35,680 --> 00:05:37,120 Kortti oikealla on ässä. 80 00:05:50,120 --> 00:05:52,960 Cat ja Maiya voittivat ensimmäisen käden. 81 00:05:53,040 --> 00:05:55,080 Ricky ja Noddy ovat tappiolla. 82 00:05:56,080 --> 00:05:58,040 Katsotaan, mihin he pystyvät. 83 00:06:07,080 --> 00:06:09,040 Taisimme hermostuttaa heitä. -Niin. 84 00:06:09,120 --> 00:06:10,720 Saimme heidät hämmentymään. 85 00:06:10,800 --> 00:06:14,880 Ricky käy kasinolla usein, joten hän osaa bluffata. 86 00:06:16,840 --> 00:06:20,360 He luulevat minun bluffaavan - 87 00:06:20,440 --> 00:06:21,680 ja sinun puhuvan totta. 88 00:06:21,760 --> 00:06:24,040 Eteesi laittamamme kortti - 89 00:06:24,120 --> 00:06:26,360 ei ole ässä. -Niin. 90 00:06:26,440 --> 00:06:28,520 Sano: "Tämä on ässä." 91 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 Onko selvä? -Sopii. 92 00:06:29,680 --> 00:06:31,720 Niinkö? -Se on hyvä strategia. 93 00:06:31,800 --> 00:06:34,720 Sitten he uskovat sinua. Toivon niin. 94 00:06:34,800 --> 00:06:36,720 Pitää vain keskittyä hyvin. 95 00:06:37,560 --> 00:06:38,720 Nyt on paineita. 96 00:06:59,720 --> 00:07:01,160 Mitkä kortit saitte? 97 00:07:01,240 --> 00:07:03,760 Sain patakakkosen. 98 00:07:03,840 --> 00:07:05,320 Minkä kortin sinä sait? 99 00:07:05,400 --> 00:07:06,920 Ristiässän. 100 00:07:07,000 --> 00:07:08,960 Miten päin kortit olivatkaan? 101 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 Patakakkonen. En tiedä hänen korttiaan. 102 00:07:11,240 --> 00:07:12,560 En nähnyt. -Ristiässä. 103 00:07:14,840 --> 00:07:16,000 Valehteletteko meille? 104 00:07:16,080 --> 00:07:18,160 Emme. -En valehtelisi ikinä. 105 00:07:18,240 --> 00:07:19,760 He valehtelisivat. 106 00:07:19,840 --> 00:07:21,920 Niin minäkin uskon. 107 00:07:25,040 --> 00:07:27,400 Puhutko totta, Ricky? -Aina. 108 00:07:27,480 --> 00:07:29,240 Puhun aina totta. 109 00:07:30,080 --> 00:07:31,880 Valehteletko minulle, Noddy? 110 00:07:32,520 --> 00:07:33,560 En. 111 00:07:33,640 --> 00:07:34,480 Etkö? 112 00:07:37,080 --> 00:07:38,720 En. -En. 113 00:07:44,480 --> 00:07:47,360 Heillä on hyvä pokerinaama. -Niin. 114 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 Osaatko bluffata hyvin, Noddy? 115 00:07:59,680 --> 00:08:02,720 En ole varma. En ole yrittänyt bluffata ketään. 116 00:08:02,800 --> 00:08:04,120 Se selviää kohta. 117 00:08:05,960 --> 00:08:07,920 Mitä arvelet? 118 00:08:08,000 --> 00:08:09,240 Se taitaa olla tämä. 119 00:08:10,360 --> 00:08:11,520 Minusta se on toinen. 120 00:08:13,120 --> 00:08:14,840 He taitavat puhua totta. 121 00:08:18,720 --> 00:08:20,120 Tehdään niin. -Oletko varma? 122 00:08:20,200 --> 00:08:21,040 Olen. 123 00:08:23,680 --> 00:08:25,040 Se on Noddylla. 124 00:08:25,120 --> 00:08:27,720 Puhuit totta, ja ässä on sinulla. 125 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 Voitko kääntää korttisi? 126 00:08:32,440 --> 00:08:34,000 Pyysitkö kääntämään korttini? 127 00:08:48,520 --> 00:08:50,880 Nyt ei mene hyvin, vai mitä? 128 00:08:55,560 --> 00:08:57,920 Teit huippusuorituksen. 129 00:08:58,000 --> 00:09:00,120 Me kumpikin teimme, en vain minä. -Eikä. 130 00:09:00,200 --> 00:09:02,600 Olit aivan loistava. 131 00:09:03,680 --> 00:09:06,040 Ymmärrän nyt paremmin Maiyan käytöstä. 132 00:09:06,120 --> 00:09:08,320 On kysyttävä häneltä. -Ehdottomasti. 133 00:09:08,400 --> 00:09:11,680 Hän on todennäköisesti varomattomampi, 134 00:09:11,760 --> 00:09:13,680 turhautuu tai tunteilee. 135 00:09:13,760 --> 00:09:16,720 Tunteet ovatkin tärkeitä. 136 00:09:16,800 --> 00:09:20,160 Olen aika varma, sillä meillä on suunnitelma. 137 00:09:20,240 --> 00:09:23,840 Luotan siihen, että he eivät usko minun olevan hyvä valehtelija. 138 00:09:23,920 --> 00:09:26,760 Niin. -Puhu heille totta. 139 00:09:26,840 --> 00:09:27,800 Niin. -Valehtelen. 140 00:09:29,360 --> 00:09:31,000 Hyvä on. 141 00:09:32,520 --> 00:09:34,480 Tasapeli. 142 00:09:34,560 --> 00:09:35,880 Tämä ratkaisee. 143 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Äkkikuolema. 144 00:09:45,400 --> 00:09:47,720 En halua sinun katsovan. -Selvä. 145 00:10:03,000 --> 00:10:04,200 Kumpi kortti se on? 146 00:10:04,280 --> 00:10:06,600 Kumpi kortti on mikä? 147 00:10:06,680 --> 00:10:08,080 Kerro kumpikin. 148 00:10:08,160 --> 00:10:10,800 Minusta vasemmalla on ässä. 149 00:10:10,880 --> 00:10:12,840 Minusta oikealla on kakkonen. 150 00:10:12,920 --> 00:10:14,080 Mikä ässä? 151 00:10:15,600 --> 00:10:17,160 Se taisi olla ruutuässä. 152 00:10:17,240 --> 00:10:18,400 Minkä värinen se oli? 153 00:10:18,480 --> 00:10:20,280 Sininen. 154 00:10:20,360 --> 00:10:22,400 Nyt valehtelet meille. 155 00:10:22,480 --> 00:10:24,920 Voin sanoa, mitä haluan. -Niin. 156 00:10:25,520 --> 00:10:27,560 Kumpi kortti ässä olikaan? 157 00:10:28,160 --> 00:10:30,520 Voitko osoittaa sitä? -En halua. 158 00:10:30,600 --> 00:10:32,280 En viitsi. Kiitos silti. 159 00:10:35,360 --> 00:10:38,080 Tämä on nyt stressaavaa. -Ehkä teille. 160 00:10:38,880 --> 00:10:40,360 Tässä on paljon pelissä. 161 00:10:40,440 --> 00:10:42,320 Niin on. -Se ei tärise. 162 00:10:43,440 --> 00:10:44,720 Tuo on siis ässä. 163 00:10:46,640 --> 00:10:50,600 Sininen ruutuässä? -Onko sininen ässä sinusta oikealla? 164 00:10:55,000 --> 00:10:57,320 En tiedä. Miten vain luulette. 165 00:11:00,320 --> 00:11:02,120 Valitkaa se. 166 00:11:02,200 --> 00:11:04,400 Te päätätte. 167 00:11:05,520 --> 00:11:06,400 Niin. 168 00:11:12,080 --> 00:11:13,720 Hän hengähtää - 169 00:11:13,800 --> 00:11:16,240 ja hymyilee, kun mainitsen ässän. 170 00:11:16,320 --> 00:11:18,400 Se on Maiyan lähellä. 171 00:11:23,840 --> 00:11:25,680 Käännä itseäsi lähinnä oleva. 172 00:11:26,920 --> 00:11:29,560 Tämäkö? -Niin. 173 00:11:40,520 --> 00:11:42,760 Oli tosi tiukka peli. 174 00:11:44,600 --> 00:11:47,120 Olet rakas. Hyvä! 175 00:11:50,400 --> 00:11:52,200 Onneksi olkoon. -Hyvää työtä. 176 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Tuo meni hyvin. Hyvää työtä. 177 00:11:55,880 --> 00:11:57,000 Ei hätää. 178 00:12:00,480 --> 00:12:02,440 Olen iloinen puolestanne. 179 00:12:04,040 --> 00:12:05,320 Ihan totta. 180 00:12:07,880 --> 00:12:10,640 Ricky ja Noddy, hyvin pelattu. 181 00:12:10,720 --> 00:12:14,720 Saitte nyt 500 000 puntaa. 182 00:12:20,280 --> 00:12:21,320 Lykkyä tykö. 183 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 Nähdään viimeisessä tehtävässä. 184 00:12:23,880 --> 00:12:24,960 Heippa. -Hyvää työtä. 185 00:12:25,040 --> 00:12:26,040 Heippa. 186 00:12:29,080 --> 00:12:30,680 Kaikki on johtanut tähän. 187 00:12:30,760 --> 00:12:32,720 Kaikki on johtanut tähän. 188 00:12:35,240 --> 00:12:37,040 Puoli miljoonaa puntaa. 189 00:12:41,320 --> 00:12:43,400 Cat ja Maiya, 190 00:12:43,480 --> 00:12:45,840 matkanne on ohi. 191 00:12:47,680 --> 00:12:49,880 On aika rahastaa pelimerkkinne. 192 00:12:51,680 --> 00:12:56,360 Saatte 250 000 puntaa. -Voi luoja. 193 00:12:58,560 --> 00:13:01,080 Emme olisi voineet suoriutua paremmin. 194 00:13:01,160 --> 00:13:02,440 Niin. -Paitsi voittaa. 195 00:13:03,680 --> 00:13:05,480 Alussa olimme - 196 00:13:05,560 --> 00:13:07,920 valtaosan ajasta hermoraunioita. -Niin. 197 00:13:08,000 --> 00:13:10,600 Olemme kehittyneet paljon. 198 00:13:10,680 --> 00:13:13,720 Olemme nyt kuin Bond-tyttöjä. 199 00:13:13,800 --> 00:13:15,280 Olen tosi ylpeä meistä. 200 00:13:19,960 --> 00:13:22,200 AGENTTI EI AKTIIVINEN 201 00:13:32,360 --> 00:13:36,800 LONTOO 202 00:13:40,080 --> 00:13:41,440 VIIMEINEN TEHTÄVÄ 203 00:13:41,520 --> 00:13:43,080 PAREJA JÄLJELLÄ: 1 204 00:13:47,040 --> 00:13:48,800 Ricky ja Noddy, 205 00:13:50,440 --> 00:13:52,000 tervetuloa takaisin Lontooseen. 206 00:14:00,840 --> 00:14:03,520 Tulkaa operaation päämajaan. 207 00:14:03,600 --> 00:14:04,760 Etsikää valvomo. 208 00:14:06,600 --> 00:14:07,800 Odotan teitä. 209 00:14:13,280 --> 00:14:16,080 Emme tiedä, mitä on edessä, mutta sillä ei ole väliä. 210 00:14:16,160 --> 00:14:18,400 Käskipä Valvoja tehdä mitä vain, 211 00:14:18,480 --> 00:14:21,040 hän ei ole voinut murtaa meitä, 212 00:14:21,120 --> 00:14:22,840 enkä usko hänen murtavan. 213 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 Olen tukenut sinua 42 vuotta - 214 00:14:28,560 --> 00:14:30,440 ja sinä minua. 215 00:14:31,640 --> 00:14:34,080 Sen takia välisemme side - 216 00:14:34,160 --> 00:14:36,520 on murtumaton. -Niin. 217 00:14:36,600 --> 00:14:39,600 Me jos ketkä pystymme tähän. 218 00:14:50,440 --> 00:14:51,600 Tehdään tämä. 219 00:15:02,400 --> 00:15:06,000 Se siis päättyy täällä. 220 00:15:06,080 --> 00:15:08,960 Kahdeksan paria aloitti matkan, 221 00:15:09,040 --> 00:15:11,240 ja he putosivat yksitellen. 222 00:15:13,760 --> 00:15:15,720 Mene tuonnepäin. -Minä menen. 223 00:15:15,800 --> 00:15:17,880 Sid ja Shabina. 224 00:15:17,960 --> 00:15:20,600 Tee sinä se. -Mitä sinä teet? 225 00:15:21,880 --> 00:15:23,160 AGENTTI EI AKTIIVINEN 226 00:15:23,760 --> 00:15:25,440 Kuka olisi arvannut? 227 00:15:25,520 --> 00:15:27,280 Bangkokin hurjat kadut. 228 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 Sam ja Luke. 229 00:15:30,080 --> 00:15:32,720 Luoja. -Hyvin pelattu. Tosi hyvin. 230 00:15:32,800 --> 00:15:33,960 AGENTTI EI AKTIIVINEN 231 00:15:34,040 --> 00:15:34,920 Shelley! 232 00:15:36,040 --> 00:15:36,960 Olen tulossa! 233 00:15:37,040 --> 00:15:38,840 Steven ja Shelley. 234 00:15:42,520 --> 00:15:44,040 AGENTTI EI AKTIIVINEN 235 00:15:44,120 --> 00:15:45,160 Miltä näyttää? 236 00:15:45,240 --> 00:15:46,680 Mielettömältä. 237 00:15:46,760 --> 00:15:48,640 Jamilah ja Asaad. 238 00:15:48,720 --> 00:15:50,240 Haiden määrä? Kahdeksan. 239 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 Kahdeksan. 240 00:15:51,440 --> 00:15:52,320 Missä ne olivat? 241 00:15:56,880 --> 00:15:58,640 Hyvä! Huippua, Dylan! 242 00:15:58,720 --> 00:16:00,160 Dan ja Dylan. 243 00:16:00,240 --> 00:16:01,440 Olin tosi lähellä. 244 00:16:01,520 --> 00:16:02,560 Tosi lähellä. 245 00:16:03,520 --> 00:16:04,400 EI AKTIIVINEN 246 00:16:04,480 --> 00:16:05,600 Sniper. 247 00:16:05,680 --> 00:16:07,360 Sniper! -Mentiin! 248 00:16:07,440 --> 00:16:09,400 Rob ja Alex. 249 00:16:10,200 --> 00:16:11,720 Se on täysin tyhjä. 250 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 On huono olo. 251 00:16:14,480 --> 00:16:15,400 EI AKTIIVINEN 252 00:16:16,840 --> 00:16:18,080 Hyvä luoja. 253 00:16:18,160 --> 00:16:19,120 Kiitos avustasi. 254 00:16:19,200 --> 00:16:20,600 Cat ja Maiya. 255 00:16:23,240 --> 00:16:24,360 AGENTTI EI AKTIIVINEN 256 00:16:25,440 --> 00:16:28,040 Vain yksi pari on jäljellä. 257 00:16:28,120 --> 00:16:29,080 Ricky ja Noddy. 258 00:16:31,520 --> 00:16:33,880 He ovat taas lähtöpaikassa. 259 00:16:33,960 --> 00:16:36,760 Tuossa lukee "valvomo". -Tämä on varmasti se. 260 00:16:36,840 --> 00:16:37,760 Valmiina? 261 00:16:37,840 --> 00:16:39,040 Olen. Tehdään se. 262 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 VALVOMO 263 00:16:47,840 --> 00:16:51,200 Katso. "Tiimi aktiivinen." 264 00:16:51,280 --> 00:16:52,600 Muut eivät ole aktiivisia. 265 00:16:52,680 --> 00:16:53,680 Vain me. 266 00:16:59,760 --> 00:17:01,240 Mikä tämä monitori on? 267 00:17:01,320 --> 00:17:04,440 Näyttää kuulustelu- tai haastatteluhuoneelta. 268 00:17:05,800 --> 00:17:10,280 Valvoja on varmasti jättänyt meille viestin. 269 00:17:12,400 --> 00:17:14,520 Mitä tämä on? 270 00:17:29,640 --> 00:17:30,600 Tässä sitä ollaan. 271 00:17:30,680 --> 00:17:36,840 Vain te, minä ja miljoonan punnan kysymys. 272 00:17:40,280 --> 00:17:44,480 Olette voittaneet jo 500 000 puntaa. 273 00:17:44,560 --> 00:17:45,880 Voitteko tuplata potin? 274 00:17:46,800 --> 00:17:49,200 Se olisi mukavaa, eikö vain? 275 00:17:49,280 --> 00:17:50,440 Niin olisi. 276 00:17:53,760 --> 00:17:57,280 Olen seurannut matkaanne pitkään. 277 00:17:57,360 --> 00:18:01,760 Olette päässeet tänne rikkoutumattoman siteenne takia. 278 00:18:03,920 --> 00:18:07,440 Aion koetella sitä. 279 00:18:07,520 --> 00:18:12,520 Tässä viimeisessä miljoonan punnan kysymyksessä - 280 00:18:14,760 --> 00:18:17,200 joudutte erilleen. 281 00:18:24,760 --> 00:18:29,120 Vaikka meidät erotetaan, emme ole erillämme. 282 00:18:29,200 --> 00:18:30,960 Niin. Pärjäämme kyllä. 283 00:18:39,600 --> 00:18:42,920 Olette äänieristetyissä huoneissa. 284 00:18:43,000 --> 00:18:45,680 Ette näe toisianne tai voi puhua toisillenne. 285 00:18:48,680 --> 00:18:49,600 Istukaa. 286 00:18:55,160 --> 00:18:57,720 Ricky ja Noddy, 287 00:18:57,800 --> 00:19:02,000 esitän kummallekin saman kysymyksen. 288 00:19:02,080 --> 00:19:04,240 Jotta voitatte miljoona puntaa, 289 00:19:04,320 --> 00:19:07,080 kummankin on annettava sama vastaus. 290 00:19:10,080 --> 00:19:11,560 Avatkaa laatikko. 291 00:19:18,560 --> 00:19:22,920 Ne viisi esinettä edustavat matkaanne tähän asti. 292 00:19:29,360 --> 00:19:32,560 Skorpioni tehtäväänne Thaimaassa. 293 00:19:32,640 --> 00:19:34,800 Maailmanpyörä Wieniä. 294 00:19:35,800 --> 00:19:39,400 Pistooli yhteenottoa Meksikossa. 295 00:19:40,160 --> 00:19:42,880 Aston Martin Itävaltaa. 296 00:19:44,040 --> 00:19:46,680 Ässäpari Bahamaa. 297 00:19:48,440 --> 00:19:49,920 Kysymys kuuluu, 298 00:19:51,040 --> 00:19:53,560 mikä viidestä esineestä - 299 00:19:53,640 --> 00:19:58,680 edustaa merkittävintä hetkeä teidän kummankin - 300 00:19:58,760 --> 00:20:00,200 matkalla? 301 00:20:03,920 --> 00:20:05,520 Tässä juju. 302 00:20:05,600 --> 00:20:07,560 Ricky ja Noddy, 303 00:20:07,640 --> 00:20:11,560 teidän on valittava sama esine. 304 00:20:11,640 --> 00:20:15,400 Jos valitsette, voitatte miljoonan. 305 00:20:18,120 --> 00:20:19,600 Asia on niin yksinkertainen. 306 00:20:20,800 --> 00:20:23,640 Saatte kymmenen minuuttia aikaa valita. 307 00:20:31,720 --> 00:20:34,800 Kunpa kamuni istuisi vieressäni. 308 00:20:36,840 --> 00:20:38,800 Kunpa hän olisi täällä. 309 00:20:38,880 --> 00:20:41,480 Ei sen takia, että olisi helpompi vastata, 310 00:20:41,560 --> 00:20:44,120 vaan siksi, että toimimme paremmin yhdessä. 311 00:20:56,560 --> 00:20:59,080 Meillä oli vaikeaa Thaimaassa. 312 00:21:00,800 --> 00:21:01,640 Selvä. Mentiin. 313 00:21:03,400 --> 00:21:06,800 Kohtasin ensi kertaa avoimen veden pelkoni. 314 00:21:08,160 --> 00:21:09,520 Hän selviytyi siitä. 315 00:21:09,600 --> 00:21:10,880 Tule. Pärjäät kyllä. 316 00:21:10,960 --> 00:21:13,040 Selvä. Mennään ylös! 317 00:21:13,120 --> 00:21:15,320 Hän siirsi skorpioneja. 318 00:21:16,200 --> 00:21:18,080 Hyvä on. 319 00:21:19,560 --> 00:21:22,400 Olimme innoissamme, hyvin varmoja. 320 00:21:23,480 --> 00:21:25,000 Hei. -Tule tänne. Olet rakas. 321 00:21:30,160 --> 00:21:32,520 Skorpioni oli tärkeä hetki, 322 00:21:33,760 --> 00:21:35,800 mutta hän tuskin valitsee sitä. 323 00:21:41,000 --> 00:21:42,840 Pääsimme seuraavaan vaiheeseen, 324 00:21:42,920 --> 00:21:47,880 mutta en pidä sitä merkittävimpänä hetkenämme. 325 00:21:47,960 --> 00:21:49,720 Se olisi liian vahvasti sanottu. 326 00:21:52,400 --> 00:21:56,160 Sitten lumisadepallo. 327 00:21:58,680 --> 00:22:00,280 Wienin maailmanpyörä. 328 00:22:05,200 --> 00:22:07,960 Saimme kohdata - 329 00:22:08,040 --> 00:22:13,000 Samin ja Luken, jotka tahtoivat tätä kovasti. 330 00:22:13,960 --> 00:22:18,720 Nod sanoo, että se hetki varmisti - 331 00:22:18,800 --> 00:22:21,640 keskinäisen luottamuksemme. 332 00:22:21,720 --> 00:22:24,920 Hän laittoi kätensä suun eteen, kun puhui siitä. 333 00:22:25,000 --> 00:22:29,880 Vaistomme toimivat hyvin. 334 00:22:34,640 --> 00:22:36,280 Voi luoja! 335 00:22:40,360 --> 00:22:41,880 Se ei ole maailmanpyörä. 336 00:22:43,600 --> 00:22:45,680 Se ei ole tuo. 337 00:22:50,800 --> 00:22:53,960 Sitten ase Meksikossa. Ampumishaaste. 338 00:22:56,400 --> 00:22:57,560 Pistoolit. 339 00:22:57,640 --> 00:22:58,840 Niin. 340 00:22:58,920 --> 00:22:59,760 Anna mennä. 341 00:22:59,840 --> 00:23:01,240 Vasaralukot. 342 00:23:01,320 --> 00:23:03,000 Isoäitini seinällä riippui näitä. 343 00:23:03,960 --> 00:23:06,920 Uskoimme pärjäävämme hyvin siinä haasteessa. 344 00:23:08,200 --> 00:23:10,880 Luulimme sen olevan helppoa, mutta se ei ollut. 345 00:23:19,880 --> 00:23:22,080 Paineet alkoivat kasvaa. 346 00:23:26,880 --> 00:23:29,960 Ei ole kyse vain tappiosta haciendan luona. 347 00:23:30,040 --> 00:23:31,400 Olisiko tarvittu enemmän? 348 00:23:31,480 --> 00:23:34,040 Ehkä olisi pitänyt kommunikoida enemmän. 349 00:23:34,120 --> 00:23:36,520 Opimme silloin jotain, 350 00:23:36,600 --> 00:23:41,280 ja kilpailimme Asaadia ja Jamilah'a vastaan. 351 00:23:42,720 --> 00:23:44,280 Mikä lava? -Nelonen? 352 00:23:44,360 --> 00:23:46,560 Sanoin kaksi. Varmasti. -Hyvä! 353 00:23:47,080 --> 00:23:47,960 Me johdamme. 354 00:23:49,080 --> 00:23:51,880 Meidän oli palattava vahvempina. 355 00:23:51,960 --> 00:23:53,200 Kai vasen. -Valitse se. 356 00:23:53,280 --> 00:23:54,120 Hyvä! -Hyvä! 357 00:23:55,520 --> 00:23:56,400 Hyvä! 358 00:23:57,760 --> 00:23:58,800 Hyvä! 359 00:23:59,800 --> 00:24:01,240 Pystyimme selviytymään. 360 00:24:02,640 --> 00:24:06,600 Se tuntui erittäin merkittävältä. 361 00:24:10,080 --> 00:24:12,480 Voin jättää aseen laskuista. 362 00:24:12,560 --> 00:24:17,840 Pistooli ei edusta minulle merkittävintä hetkeä. 363 00:24:17,920 --> 00:24:19,360 Se oli tärkeä hetki. 364 00:24:22,760 --> 00:24:25,760 Tämä on varmaan valtavan tärkeä meille. 365 00:24:28,480 --> 00:24:30,240 Yksi, kaksi, kolme. 366 00:24:31,080 --> 00:24:32,880 Katso tätä! -Kamu! 367 00:24:32,960 --> 00:24:35,320 Aston Martin DB5, 368 00:24:35,400 --> 00:24:37,080 jossa oli kaikki laitteet. 369 00:24:37,520 --> 00:24:38,760 Sitä tulee, Rick! 370 00:24:38,840 --> 00:24:40,200 Sitä tulee! 371 00:24:40,280 --> 00:24:42,640 Tunsimme olevamme taas lapsia. 372 00:24:42,720 --> 00:24:44,720 Rickillä oli tällainen lelu. 373 00:24:44,800 --> 00:24:48,080 Kummankin lapsuus oli vaikea eri tavoin. 374 00:24:48,160 --> 00:24:51,520 DB5:stä tulee mieleen muistoja, 375 00:24:51,600 --> 00:24:55,200 kun ajautui pariksi tunniksi muualle - 376 00:24:55,280 --> 00:24:57,840 katsoessaan, 377 00:24:57,920 --> 00:25:01,440 kun James Bond ajoi niin siistillä autolla. 378 00:25:06,360 --> 00:25:12,520 Kerromme DB5:stä loppuikämme. 379 00:25:14,280 --> 00:25:19,240 Mutta se ei ollut merkittävä ajateltaessa pääsyämme tänne. 380 00:25:22,040 --> 00:25:28,600 Se oli palkinto ja elinikäinen muisto, siksi se on - 381 00:25:28,680 --> 00:25:31,120 yhä mukana nyt. 382 00:25:35,640 --> 00:25:39,920 Viimeiseksi kortit. Ässät. 383 00:25:41,400 --> 00:25:44,280 Ne varmaankin edustavat minua ja Nodia. 384 00:25:47,960 --> 00:25:50,200 Ne edustavat meitä tähän asti. 385 00:25:53,440 --> 00:25:55,280 Samanlaisia mutta myös erilaisia. 386 00:25:55,360 --> 00:25:58,600 Yksi on risti, toinen hertta. Kumpikin on ässä. 387 00:26:01,280 --> 00:26:03,640 Rick on risti ja minä hertta, 388 00:26:03,720 --> 00:26:06,440 sillä olen ylitunteellinen, 389 00:26:06,520 --> 00:26:10,360 kun taas Rick voi olla tarvittaessa hieman voimallinen. 390 00:26:11,400 --> 00:26:16,320 Minä ja Nod pääsimme finaaliin näiden ansiosta, 391 00:26:16,400 --> 00:26:20,040 tähän hetkeen nyt. 392 00:26:20,120 --> 00:26:21,440 Tämäkö? 393 00:26:22,360 --> 00:26:25,360 Olet rakas! Hyvä! 394 00:26:25,440 --> 00:26:29,680 Tämä ratkaisi, mitä meidän ja sinun välillä tapahtuu. 395 00:26:38,800 --> 00:26:43,200 En tiedä, valitsisinko pistoolin vai kortit. 396 00:26:43,280 --> 00:26:48,560 Nämä kaksi edustavat merkittäviä hetkiä. 397 00:26:51,440 --> 00:26:56,360 En osaa päättää, valitsenko auton, DB5:n, vai kortit. 398 00:26:57,320 --> 00:26:59,840 On valtavan vaikeaa valita näistä. 399 00:27:00,880 --> 00:27:02,800 Kaksi ässää edustavat meitä. 400 00:27:02,880 --> 00:27:04,520 Olemme jäljellä viimeisinä. 401 00:27:04,600 --> 00:27:07,480 Olimme jäljellä viimeisinä. 402 00:27:07,560 --> 00:27:09,880 Se kertoo siteestämme. 403 00:27:13,360 --> 00:27:14,440 Mitä teen? 404 00:27:17,400 --> 00:27:20,840 Pelissä on paljon. Miljoona puntaa. 405 00:27:20,920 --> 00:27:22,200 Olen tehnyt päätökseni. 406 00:27:24,760 --> 00:27:26,160 Olen tehnyt päätökseni. 407 00:27:55,120 --> 00:27:56,560 Oletko kunnossa? 408 00:27:56,640 --> 00:27:58,640 Se näytti olevan vaikeaa, pojat. 409 00:27:58,720 --> 00:28:01,680 Niin. -Niin. 410 00:28:03,440 --> 00:28:04,400 Olette valinneet. 411 00:28:06,680 --> 00:28:09,000 Mutta valitsitteko saman asian? 412 00:28:14,760 --> 00:28:19,040 On aika nähdä, onnistuitteko. 413 00:28:23,480 --> 00:28:27,120 Jotta voitatte miljoona puntaa, Noddy, 414 00:28:27,200 --> 00:28:29,840 kerrotko Rickylle, mitä valitsit? 415 00:28:32,480 --> 00:28:33,680 Valitsen - 416 00:28:35,280 --> 00:28:37,000 kortit. 417 00:28:37,080 --> 00:28:38,600 Valitsin ässät. 418 00:28:42,880 --> 00:28:44,440 Valitsen aseen. 419 00:28:53,720 --> 00:28:55,120 Valitsin aseen. 420 00:28:58,080 --> 00:29:00,800 Kaksi viimeistä minulla olivat ase ja ässät. 421 00:29:00,880 --> 00:29:02,120 Ei se mitään. 422 00:29:02,200 --> 00:29:03,800 Kamu. 423 00:29:07,000 --> 00:29:08,520 Pääsimme silti tänne asti. 424 00:29:08,600 --> 00:29:10,680 Niin, mutta… 425 00:29:10,760 --> 00:29:11,680 Kamu. 426 00:29:14,840 --> 00:29:16,600 Se oli niin lähellä. 427 00:29:16,680 --> 00:29:19,200 Kuten sanoit, katsoimme kumpikin niitä. 428 00:29:19,280 --> 00:29:21,320 Olen tosi pettynyt. 429 00:29:21,400 --> 00:29:25,200 Mutta muista, että saimme kumpikin 250 000 puntaa, 430 00:29:25,280 --> 00:29:28,720 emmekä epäonnistuneet muuten - 431 00:29:28,800 --> 00:29:31,720 kuin lukiessamme toistemme ajatuksia. 432 00:29:31,800 --> 00:29:33,520 Tiedän sen. 433 00:29:38,360 --> 00:29:39,880 Huono tuuri, pojat. 434 00:29:41,200 --> 00:29:43,400 Tiesitte, etten tekisi siitä helppoa. 435 00:29:44,360 --> 00:29:45,240 Et niin. 436 00:29:47,200 --> 00:29:48,520 Olkaapa hyvät. 437 00:29:49,440 --> 00:29:51,720 Ajakaa vielä kerran Astonilla. 438 00:29:53,480 --> 00:29:54,680 Häipykää täältä. 439 00:29:56,000 --> 00:29:57,680 Kiitos. -Tämä on ollut ilo. 440 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 Ja pojat, 441 00:30:00,680 --> 00:30:02,480 tarkistakaa takakontti. 442 00:30:04,160 --> 00:30:05,160 Tule. 443 00:30:11,240 --> 00:30:14,360 Saanko ajaa tällä kerralla? -Et takuulla. 444 00:30:15,440 --> 00:30:17,960 Katso tuota. -Upea, vai mitä? 445 00:30:24,680 --> 00:30:26,200 Onkohan tuo se? 446 00:30:26,920 --> 00:30:28,280 On. 447 00:30:28,360 --> 00:30:29,320 Kamu. 448 00:30:31,600 --> 00:30:33,080 Näetkö nuo? -Näen. 449 00:30:33,160 --> 00:30:34,200 Näen setelit. 450 00:30:34,280 --> 00:30:36,560 Katso, miten paljon. -Onko ne laskettava? 451 00:30:36,640 --> 00:30:37,800 Vai luotammeko häneen? 452 00:30:37,880 --> 00:30:39,440 Voimme varmaan luottaa. 453 00:30:40,440 --> 00:30:41,400 Luotan häneen. 454 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 Eikö kuulostakin hyvältä? 455 00:30:51,200 --> 00:30:53,320 Aivan upealta. 456 00:30:57,280 --> 00:30:59,680 Tämä on ollut elämäni mahtavin kokemus. 457 00:30:59,760 --> 00:31:01,240 On todella. 458 00:31:01,320 --> 00:31:03,360 Olet rakas. -Niin sinäkin. 459 00:31:10,680 --> 00:31:13,640 Voiko kukaan viedä miljoonan minulta? 460 00:32:01,560 --> 00:32:03,560 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 461 00:32:03,640 --> 00:32:05,640 Luova tarkastaja Pirkka Valkama