1 00:00:04,880 --> 00:00:07,320 MISIUNEA 7 2 00:00:09,440 --> 00:00:12,160 CLUBUL VESPER, NASSAU 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,920 PERECHI RĂMASE: 2 4 00:00:30,360 --> 00:00:31,320 - Noroc! - Noroc! 5 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 CAT ȘI MAIYA SURORI 6 00:00:35,320 --> 00:00:36,920 E bun. 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,680 Sunt foarte emoționată acum. 8 00:00:38,760 --> 00:00:41,280 Nu ne permitem să greșim acum. 9 00:00:41,360 --> 00:00:45,880 La început, Ricky și Noddy ne-au bătut de atâtea ori. 10 00:00:45,960 --> 00:00:48,520 Dar toate celelalte provocări prin care am trecut 11 00:00:48,600 --> 00:00:49,800 ne-au pregătit de asta. 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,440 Depinde doar de noi sau de ei, eu ne aleg pe noi. 13 00:00:54,160 --> 00:00:56,520 Evident, avem o conexiune cu Cat și Maiya. 14 00:00:56,600 --> 00:00:58,800 - Ne-am ajutat să ajungem aici. - Clar. 15 00:00:58,880 --> 00:01:00,120 CEI MAI BUNI PRIETENI 16 00:01:00,200 --> 00:01:01,960 Da, n-o să-mi placă să le bat.` 17 00:01:02,040 --> 00:01:03,640 Ești prea sentimental uneori. 18 00:01:03,720 --> 00:01:05,640 Vreau doar să-mi urmezi exemplul. 19 00:01:05,720 --> 00:01:08,600 Jumătate de milion de lire. 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,720 Sunt aproape palpabili. 21 00:01:10,800 --> 00:01:12,920 - Da. - Trebuie să-i câștigăm. 22 00:01:13,000 --> 00:01:15,240 Misiunea e să câștigăm. 23 00:01:18,080 --> 00:01:23,440 CALEA SPRE UN MILION: O AVENTURĂ JAMES BOND 24 00:01:27,080 --> 00:01:28,560 Cat și Maiya, mă urmați? 25 00:01:29,480 --> 00:01:30,440 Hai! 26 00:01:32,160 --> 00:01:34,560 - Luați loc în capătul mesei. - Mulțumesc. 27 00:01:36,640 --> 00:01:37,759 Ricky și Noddy. 28 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 E timpul. Urmați-mă, vă rog. 29 00:01:55,120 --> 00:01:56,280 Bună seara! 30 00:01:57,440 --> 00:01:59,080 Arătați bine. 31 00:02:01,200 --> 00:02:04,560 O să jucăm câteva runde de cărți. 32 00:02:05,640 --> 00:02:08,280 Și miza e mare. 33 00:02:08,360 --> 00:02:12,120 Câștigătorii vor pleca cu 500.000 de lire sterline 34 00:02:12,200 --> 00:02:15,240 și se vor întoarce la Londra pentru ultima misiune. 35 00:02:15,320 --> 00:02:18,200 Învinșii vor fi eliminați. 36 00:02:22,600 --> 00:02:24,320 Când urmați, primiți două cărți. 37 00:02:26,000 --> 00:02:27,680 Una va fi un as. 38 00:02:27,760 --> 00:02:32,360 Oponentul trebuie să determine care carte este asul. 39 00:02:33,960 --> 00:02:37,480 Dacă nu aleg asul, tu câștigi mâna. 40 00:02:39,200 --> 00:02:41,480 Cea mai bună mână din trei câștigă banii. 41 00:02:45,640 --> 00:02:47,840 Acum, e timpul să tăiem cărțile. 42 00:02:48,880 --> 00:02:52,160 Perechea cu cea mai mică carte va primi prima mână. 43 00:02:53,240 --> 00:02:57,480 Cei cu cea mai mare carte vor trebui să găsească asul. 44 00:03:00,840 --> 00:03:02,720 Aveți puțin timp pentru strategii. 45 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 Cred că va fi foarte dificil, 46 00:03:06,720 --> 00:03:10,120 dar cred că amândoi ne pricepem să citim oamenii. 47 00:03:10,200 --> 00:03:12,080 - Cred că ne descurcăm. - Da. 48 00:03:12,160 --> 00:03:14,120 Ei au mai făcut asta într-o rundă, 49 00:03:14,200 --> 00:03:15,520 - … zicea Noddy. - Da. 50 00:03:15,600 --> 00:03:17,880 Credeau că se pricep să citească oamenii. 51 00:03:17,960 --> 00:03:19,320 Așa este. 52 00:03:19,400 --> 00:03:22,520 - Deci, poate că trebuie… - Cred că ar trebui… 53 00:03:22,600 --> 00:03:26,040 - Da. - … să spunem adevărul verbal, 54 00:03:26,120 --> 00:03:27,480 dar, prin limbaj nonverbal, 55 00:03:27,560 --> 00:03:29,800 - … facem opusul. De exemplu… - Bine. 56 00:03:29,880 --> 00:03:31,800 - Spui dreapta, privești stânga. - Da. 57 00:03:31,880 --> 00:03:33,560 Cred că e mai ușor să fii sincer. 58 00:03:33,640 --> 00:03:35,920 - Fii sinceră, dar agitată. - Bună tactică. 59 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 - Am jucat teatru la școală. - Da. 60 00:03:38,000 --> 00:03:40,240 Cred că pot fi o actriță bună când trebuie. 61 00:04:04,720 --> 00:04:05,720 Ai înțeles? 62 00:04:16,519 --> 00:04:18,760 Care e asul? Maiya. 63 00:04:18,839 --> 00:04:20,920 Cartea din dreapta. 64 00:04:25,160 --> 00:04:26,600 Nu ne-ai minți, nu? 65 00:04:28,160 --> 00:04:29,280 Nu te-am mințit. 66 00:04:38,040 --> 00:04:39,440 Ce as este? 67 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 Cred că era negru de pică. 68 00:04:43,840 --> 00:04:45,240 Și care e cealaltă carte? 69 00:04:45,320 --> 00:04:46,920 Era o damă. 70 00:04:47,000 --> 00:04:48,680 Care e dama? 71 00:04:48,760 --> 00:04:49,800 Care era? 72 00:04:51,240 --> 00:04:52,440 - Asta. - Asta, da. 73 00:04:54,159 --> 00:04:57,120 - Ce fel de as era, Maiya? - Asul de pică. 74 00:04:58,520 --> 00:05:00,520 - Ăsta e? - Da. 75 00:05:00,600 --> 00:05:01,800 - Ăla. - E cartea aia. 76 00:05:14,680 --> 00:05:16,120 Cred că e o cacealma. 77 00:05:17,920 --> 00:05:21,120 Maiya se uită mai mult la cealaltă carte. 78 00:05:21,200 --> 00:05:23,480 Cartea la care se uită e, de fapt, asul. 79 00:05:23,560 --> 00:05:25,200 În regulă. 80 00:05:35,680 --> 00:05:37,120 Cartea din dreapta e asul. 81 00:05:50,120 --> 00:05:52,960 Cat și Maiya au câștigat prima mână. 82 00:05:53,040 --> 00:05:55,080 Ricky și Noddy sunt la limită. 83 00:05:56,080 --> 00:05:58,040 Să vedem ce pot acum. 84 00:06:07,080 --> 00:06:09,040 - Cred că i-am zăpăcit. - Da. 85 00:06:09,120 --> 00:06:10,720 I-am descurajat. 86 00:06:10,800 --> 00:06:14,880 Ricky merge des la cazinou, deci va fi bun la cacealma. 87 00:06:16,840 --> 00:06:20,360 Cred că vor crede că eu sunt cel care blufează 88 00:06:20,440 --> 00:06:21,680 și tu spui adevărul. 89 00:06:21,760 --> 00:06:24,040 Cartea pe care o punem în fața ta 90 00:06:24,120 --> 00:06:26,360 - … va fi cea care nu e asul. - Da. 91 00:06:26,440 --> 00:06:28,520 Și vei spune: „Ăsta e asul.” 92 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 - Bine? - Da. 93 00:06:29,680 --> 00:06:31,720 - Da? - E o strategie bună. 94 00:06:31,800 --> 00:06:34,720 Apoi te vor cred. Asta sper. 95 00:06:34,800 --> 00:06:36,720 Trebuie să fii foarte concentrat. 96 00:06:37,560 --> 00:06:38,720 Presiunea e mare. 97 00:06:59,720 --> 00:07:01,160 Ce cărți aveți? 98 00:07:01,240 --> 00:07:03,760 Am doi de pică. 99 00:07:03,840 --> 00:07:05,320 Și tu ce carte ai? 100 00:07:05,400 --> 00:07:06,920 Am asul de treflă. 101 00:07:07,000 --> 00:07:08,960 Care erau cărțile? 102 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 Doi de pică. Nu știu ce are el. 103 00:07:11,240 --> 00:07:12,560 - N-am văzut. - Asul. 104 00:07:14,840 --> 00:07:16,000 Ne mințiți? 105 00:07:16,080 --> 00:07:18,160 - Nu. - N-aș minți niciodată. 106 00:07:18,240 --> 00:07:19,760 Cred că ar minți. 107 00:07:19,840 --> 00:07:21,920 Da, și eu cred că ar minți. 108 00:07:25,040 --> 00:07:27,400 - Deci, spui adevărul, Ricky? - Mereu. 109 00:07:27,480 --> 00:07:29,240 Spun mereu adevărul. 110 00:07:30,080 --> 00:07:31,880 Mă minți, Noddy? 111 00:07:32,520 --> 00:07:33,560 Nu. 112 00:07:33,640 --> 00:07:34,480 Nu? 113 00:07:37,080 --> 00:07:38,720 - Nu. - Nu o fac. 114 00:07:44,480 --> 00:07:47,360 - Au o față de joc serioasă, nu? - Da. 115 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 Te pricepi să blufezi, Noddy? 116 00:07:59,680 --> 00:08:02,720 Sincer, n-am încercat niciodată să păcălesc pe nimeni. 117 00:08:02,800 --> 00:08:04,120 O să aflu imediat. 118 00:08:05,960 --> 00:08:07,920 Ce crezi? 119 00:08:08,000 --> 00:08:09,240 Cred că e asta. 120 00:08:10,360 --> 00:08:11,520 Eu cred că e cealaltă. 121 00:08:13,120 --> 00:08:14,840 Cred că spun adevărul. 122 00:08:18,720 --> 00:08:20,120 - Ne luăm după tine. - Sigur? 123 00:08:20,200 --> 00:08:21,040 Da. 124 00:08:23,680 --> 00:08:25,040 Noddy îl are. 125 00:08:25,120 --> 00:08:27,720 Cred că ai spus adevărul și că ai asul. 126 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 Poți întoarce cartea, te rog? 127 00:08:32,440 --> 00:08:34,000 Vrei să întorc cartea? 128 00:08:48,520 --> 00:08:50,880 Nu merge prea bine, nu? 129 00:08:55,560 --> 00:08:57,920 Ce prestație din partea ta! 130 00:08:58,000 --> 00:09:00,120 - A fost muncă de echipă, amice. - Nu. 131 00:09:00,200 --> 00:09:02,600 Ai făcut treabă bună. 132 00:09:03,680 --> 00:09:06,040 Mă simt mai încrezător în a o citi pe Maiya. 133 00:09:06,120 --> 00:09:08,320 - Trebuie să-i punem întrebări. - Da. 134 00:09:08,400 --> 00:09:11,680 E mai probabil să lase garda jos 135 00:09:11,760 --> 00:09:13,680 și să fie frustrată sau emoționată cu… 136 00:09:13,760 --> 00:09:16,720 Emoția e cheia. 137 00:09:16,800 --> 00:09:20,160 Mă simt încrezătoare, pentru că avem un plan. 138 00:09:20,240 --> 00:09:23,840 Mă bazez pe convingerea lor că nu știu să mint. 139 00:09:23,920 --> 00:09:26,760 - Da. - Tu continui să spui adevărul. 140 00:09:26,840 --> 00:09:27,800 - Da. - Eu mint. 141 00:09:29,360 --> 00:09:31,000 Bine, da. 142 00:09:32,520 --> 00:09:34,480 Sunt la egalitate, domnule. 143 00:09:34,560 --> 00:09:35,880 E decisiv. 144 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Moarte subită. 145 00:09:45,400 --> 00:09:47,720 - Nu vreau să te uiți. - Bine. 146 00:10:03,000 --> 00:10:04,200 Ce carte e, Maiya? 147 00:10:04,280 --> 00:10:06,600 Care dintre ele? 148 00:10:06,680 --> 00:10:08,080 Amândouă. 149 00:10:08,160 --> 00:10:10,800 Cea din stânga mea este un as. 150 00:10:10,880 --> 00:10:12,840 Cea din dreapta mea e un doi. 151 00:10:12,920 --> 00:10:14,080 Ce fel de as? 152 00:10:15,600 --> 00:10:17,160 Cred că era asul de caro. 153 00:10:17,240 --> 00:10:18,400 Ce culoare e? 154 00:10:18,480 --> 00:10:20,280 Albastru. 155 00:10:20,360 --> 00:10:22,400 Acum, cu siguranță, ne minți. 156 00:10:22,480 --> 00:10:24,920 - Pot spune ce vreau. - Poți. 157 00:10:25,520 --> 00:10:27,560 Care carte e asul? 158 00:10:28,160 --> 00:10:30,520 - Poți să-mi arăți? - Nu, nu vreau. 159 00:10:30,600 --> 00:10:32,280 E în regulă. Mulțumesc. 160 00:10:35,360 --> 00:10:38,080 - Stresantă etapa asta, nu? - Poate pentru tine. 161 00:10:38,880 --> 00:10:40,360 Am multă experiență cu asta. 162 00:10:40,440 --> 00:10:42,320 - Toți avem. - Nu tremură. 163 00:10:43,440 --> 00:10:44,720 Deci ăsta e asul, nu? 164 00:10:46,640 --> 00:10:50,600 - Asul albastru de caro? - E asul albastru din dreapta ta? 165 00:10:55,000 --> 00:10:57,320 Nu știu. Voi decideți. 166 00:11:00,320 --> 00:11:02,120 Vă rog, spuneți! 167 00:11:02,200 --> 00:11:04,400 Totul e în mâinile voastre. 168 00:11:05,520 --> 00:11:06,400 Da. 169 00:11:12,080 --> 00:11:13,720 Trage aer în piept și zâmbește 170 00:11:13,800 --> 00:11:16,240 de fiecare dată când menționez asul propriu-zis. 171 00:11:16,320 --> 00:11:18,400 E cel de lângă Maiya. 172 00:11:23,840 --> 00:11:25,680 Întoarce-l pe cel de lângă tine. 173 00:11:26,920 --> 00:11:29,560 - Pe ăsta? - Da. 174 00:11:40,520 --> 00:11:42,760 A fost un joc strâns. 175 00:11:44,600 --> 00:11:47,120 Te iubesc. Da! 176 00:11:50,400 --> 00:11:52,200 - Felicitări! - Bravo! 177 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 A fost foarte bine. Bravo! 178 00:11:55,880 --> 00:11:57,000 E în regulă. 179 00:12:00,480 --> 00:12:02,440 Mă bucur pentru voi. 180 00:12:04,040 --> 00:12:05,320 Sincer. 181 00:12:07,880 --> 00:12:10,640 Ricky și Noddy, ați jucat bine. 182 00:12:10,720 --> 00:12:14,720 Acum aveți 500.000 de lire sterline. 183 00:12:20,280 --> 00:12:21,320 Noroc! 184 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 Ne vedem în ultima misiune. 185 00:12:23,880 --> 00:12:24,960 - Pa, fetelor! - Bravo! 186 00:12:25,040 --> 00:12:26,040 Pa! 187 00:12:29,080 --> 00:12:30,680 Totul a dus la acest moment, nu? 188 00:12:30,760 --> 00:12:32,720 Aici se construiește totul, amice. 189 00:12:35,240 --> 00:12:37,040 Jumătate de milion de lire. 190 00:12:41,320 --> 00:12:43,400 Cat și Maiya, 191 00:12:43,480 --> 00:12:45,840 călătoria voastră s-a încheiat. 192 00:12:47,680 --> 00:12:49,880 E timpul să vă încasați jetoanele. 193 00:12:51,680 --> 00:12:56,360 - Plecați cu 250.000 de lire sterline. - Doamne! 194 00:12:58,560 --> 00:13:01,080 Sinceră să fiu, nu puteam cere mai mult. 195 00:13:01,160 --> 00:13:02,440 - Nu. - Sau victoria. 196 00:13:03,680 --> 00:13:05,480 Când am început, 197 00:13:05,560 --> 00:13:07,920 - … eram stresate mai tot timpul. - Da. 198 00:13:08,000 --> 00:13:10,600 Chiar cred că am evoluat mult. 199 00:13:10,680 --> 00:13:13,720 Suntem, practic, ca fetele Bond acum. 200 00:13:13,800 --> 00:13:15,280 Sunt foarte mândră de noi. 201 00:13:19,960 --> 00:13:22,200 OPERATOR INACTIV 202 00:13:32,360 --> 00:13:36,800 LONDRA 203 00:13:40,080 --> 00:13:41,440 MISIUNEA FINALĂ 204 00:13:41,520 --> 00:13:43,080 PERECHI RĂMASE: 1 205 00:13:47,040 --> 00:13:48,800 Ricky ȘI Noddy, 206 00:13:50,440 --> 00:13:52,000 bine ați revenit la Londra. 207 00:14:00,840 --> 00:14:03,520 Mergeți la sediu. 208 00:14:03,600 --> 00:14:04,760 La camera de control. 209 00:14:06,600 --> 00:14:07,800 Vă aștept. 210 00:14:13,280 --> 00:14:16,080 Nu știm ce urmează, dar nu contează. 211 00:14:16,160 --> 00:14:18,400 Orice ne-ar da Controler de făcut, 212 00:14:18,480 --> 00:14:21,040 nu ne-a putut înfrânge încă, 213 00:14:21,120 --> 00:14:22,840 iar eu nu cred că o va face. 214 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 De 42 de ani, suntem alături, 215 00:14:28,560 --> 00:14:30,440 susținându-ne unul pe altul. 216 00:14:31,640 --> 00:14:34,080 Și legătura pe care o avem 217 00:14:34,160 --> 00:14:36,520 - … e indestructibilă. - Da. 218 00:14:36,600 --> 00:14:39,600 Dacă e cineva capabil, suntem noi. 219 00:14:50,440 --> 00:14:51,600 Hai să facem asta! 220 00:15:02,400 --> 00:15:06,000 Deci aici se termină. 221 00:15:06,080 --> 00:15:08,960 Opt perechi au început această călătorie 222 00:15:09,040 --> 00:15:11,240 și, rând pe rând, au eșuat. 223 00:15:13,760 --> 00:15:15,720 - Ia-o pe acolo. - Asta fac. 224 00:15:15,800 --> 00:15:17,880 Sid și Shabina. 225 00:15:17,960 --> 00:15:20,600 - Cred că ar trebui s-o faci. - Și tu ce faci? 226 00:15:21,880 --> 00:15:23,160 OPERATOR INACTIV 227 00:15:23,760 --> 00:15:25,440 Amice, cine s-ar fi gândit? 228 00:15:25,520 --> 00:15:27,280 Străzile rău-famate din Bangkok. 229 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 Sam și Luke. 230 00:15:30,080 --> 00:15:32,720 - Doamne! - Bun joc! 231 00:15:32,800 --> 00:15:33,960 OPERATOR INACTIV 232 00:15:34,040 --> 00:15:34,920 Shelley! 233 00:15:36,040 --> 00:15:36,960 Vin! 234 00:15:37,040 --> 00:15:38,840 Steven și Shelley. 235 00:15:42,520 --> 00:15:44,040 OPERATOR INACTIV 236 00:15:44,120 --> 00:15:45,160 Cum e priveliștea? 237 00:15:45,240 --> 00:15:46,680 Nebunească. 238 00:15:46,760 --> 00:15:48,640 Jamilah și Asaad. 239 00:15:48,720 --> 00:15:50,240 Numărul de rechini? Opt. 240 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 Opt. 241 00:15:51,440 --> 00:15:52,320 Unde au fost? 242 00:15:56,880 --> 00:15:58,640 Da, bravo, Dylan! 243 00:15:58,720 --> 00:16:00,160 Dan și Dylan. 244 00:16:00,240 --> 00:16:01,440 Am fost atât de aproape. 245 00:16:01,520 --> 00:16:02,560 Atât de aproape. 246 00:16:03,520 --> 00:16:04,400 ECHIPĂ INACTIVĂ 247 00:16:04,480 --> 00:16:05,600 Lunetistul. 248 00:16:05,680 --> 00:16:07,360 - Lunetistul! - Hai, fugi! 249 00:16:07,440 --> 00:16:09,400 Rob și Alex. 250 00:16:10,200 --> 00:16:11,720 E complet goală. 251 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 Mi-e greață. 252 00:16:14,480 --> 00:16:15,400 OPERATOR INACTIV 253 00:16:16,840 --> 00:16:18,080 Doamne! 254 00:16:18,160 --> 00:16:19,120 Mersi de ajutor! 255 00:16:19,200 --> 00:16:20,600 Cat și Maiya. 256 00:16:23,240 --> 00:16:24,360 OPERATOR INACTIV 257 00:16:25,440 --> 00:16:28,040 A mai rămas doar o pereche. 258 00:16:28,120 --> 00:16:29,080 Ricky și Noddy… 259 00:16:31,520 --> 00:16:33,880 înapoi unde a început totul. 260 00:16:33,960 --> 00:16:36,760 - Camera de control. - Da, asta trebuie să fie. 261 00:16:36,840 --> 00:16:37,760 Ești gata? 262 00:16:37,840 --> 00:16:39,040 Sunt pregătit. S-o facem! 263 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 CAMERA DE CONTROL 264 00:16:47,840 --> 00:16:51,200 Uite: „Echipă activă”. 265 00:16:51,280 --> 00:16:52,600 Restul sunt inactivi. 266 00:16:52,680 --> 00:16:53,680 Doar noi mai suntem. 267 00:16:59,760 --> 00:17:01,240 Ce e monitorul ăsta? 268 00:17:01,320 --> 00:17:04,440 Arată ca o cameră de interogatoriu, nu? 269 00:17:05,800 --> 00:17:10,280 Amice, sigur ne-a lăsat un mesaj undeva, Controlerul. 270 00:17:12,400 --> 00:17:14,520 Adică, ce e asta? 271 00:17:29,640 --> 00:17:30,600 Iată-ne, 272 00:17:30,680 --> 00:17:36,840 doar voi, eu și o întrebare de un milion de lire. 273 00:17:40,280 --> 00:17:44,480 Parcursul vostru de până acum v-a adus 500.000 de lire sterline. 274 00:17:44,560 --> 00:17:45,880 Dar puteți dubla suma? 275 00:17:46,800 --> 00:17:49,200 Ar fi frumos, nu? 276 00:17:49,280 --> 00:17:50,440 Ar fi. 277 00:17:53,760 --> 00:17:57,280 Am petrecut mult timp urmărindu-vă evoluția. 278 00:17:57,360 --> 00:18:01,760 Ați ajuns până aici datorită legăturii voastre indestructibile. 279 00:18:03,920 --> 00:18:07,440 Și asta voi testa. 280 00:18:07,520 --> 00:18:12,520 Deci, pentru această ultimă întrebare de un milion de lire… 281 00:18:14,760 --> 00:18:17,200 voi doi veți fi separați. 282 00:18:24,760 --> 00:18:29,120 Ascultă. Chiar dacă suntem separați, nu suntem despărțiți, da? 283 00:18:29,200 --> 00:18:30,960 Da, ne descurcăm. 284 00:18:39,600 --> 00:18:42,920 Acum sunteți în camere izolate fonic. 285 00:18:43,000 --> 00:18:45,680 Nu vă puteți vedea sau comunica unul cu celălalt. 286 00:18:48,680 --> 00:18:49,600 Luați loc. 287 00:18:55,160 --> 00:18:57,720 Ricky, Noddy, 288 00:18:57,800 --> 00:19:02,000 o să vă pun aceeași întrebare. 289 00:19:02,080 --> 00:19:04,240 Ca să câștigați un milion de lire, 290 00:19:04,320 --> 00:19:07,080 amândoi trebuie să-mi dați același răspuns. 291 00:19:10,080 --> 00:19:11,560 Deschideți valiza. 292 00:19:18,560 --> 00:19:22,920 Cele cinci elemente reprezintă parcursul vostru până în momentul de față. 293 00:19:29,360 --> 00:19:32,560 Scorpionul, misiunea din Thailanda. 294 00:19:32,640 --> 00:19:34,800 Roata Mare din Viena. 295 00:19:35,800 --> 00:19:39,400 Pistolul, confruntarea din Mexic. 296 00:19:40,160 --> 00:19:42,880 Mașina Aston Martin, Austria. 297 00:19:44,040 --> 00:19:46,680 Perechea de ași din Bahamas. 298 00:19:48,440 --> 00:19:49,920 Întrebarea e: 299 00:19:51,040 --> 00:19:53,560 care dintre cele cinci lucruri reprezintă 300 00:19:53,640 --> 00:19:58,680 momentul cel mai relevant din parcursul vostru 301 00:19:58,760 --> 00:20:00,200 pentru amândoi? 302 00:20:03,920 --> 00:20:05,520 Există o condiție. 303 00:20:05,600 --> 00:20:07,560 Ricky, Noddy, 304 00:20:07,640 --> 00:20:11,560 trebuie să alegeți același lucru. 305 00:20:11,640 --> 00:20:15,400 Dacă o faceți, veți lua acasă milionul. 306 00:20:18,120 --> 00:20:19,600 Pur și simplu. 307 00:20:20,800 --> 00:20:23,640 Aveți la dispoziție zece minute pentru a alege. 308 00:20:31,720 --> 00:20:34,800 Mi-aș dori să-l am pe prietenul meu lângă mine, sincer. 309 00:20:36,840 --> 00:20:38,800 Mi-aș dori să fie aici acum, 310 00:20:38,880 --> 00:20:41,480 nu pentru că ar face răspunsul mult mai ușor, 311 00:20:41,560 --> 00:20:44,120 ci pentru că lucrăm mai bine împreună. 312 00:20:56,560 --> 00:20:59,080 A fost greu pentru noi în Thailanda. 313 00:21:00,800 --> 00:21:01,640 Haide! 314 00:21:03,400 --> 00:21:06,800 A fost prima dată când a trebuit să-mi înfrunt teama de a fi în larg. 315 00:21:08,160 --> 00:21:09,520 A reușit. 316 00:21:09,600 --> 00:21:10,880 Continuă, Rick! Poți. 317 00:21:10,960 --> 00:21:13,040 Urcă! Haide! 318 00:21:13,120 --> 00:21:15,320 A luat scorpionii și i-a mutat. 319 00:21:16,200 --> 00:21:18,080 În regulă, amice. 320 00:21:19,560 --> 00:21:22,400 Ne simțeam excelent. Foarte încrezători. 321 00:21:23,480 --> 00:21:25,000 - Hei! - Vino aici! Te iubesc. 322 00:21:30,160 --> 00:21:32,520 Scorpionul a fost un moment important. 323 00:21:33,760 --> 00:21:35,800 Dar nu cred că-l va alege. 324 00:21:41,000 --> 00:21:42,840 Ne-a dus în etapa următoare, 325 00:21:42,920 --> 00:21:47,880 dar nu l-aș considera cel mai important moment al nostru. 326 00:21:47,960 --> 00:21:49,720 Ar fi prea puternic să spun asta. 327 00:21:52,400 --> 00:21:56,160 Și apoi, vechiul glob de zăpadă. 328 00:21:58,680 --> 00:22:00,280 Roata Mare din Viena. 329 00:22:05,200 --> 00:22:07,960 Am văzut de aproape 330 00:22:08,040 --> 00:22:13,000 că Sam și Luke își doreau asta. 331 00:22:13,960 --> 00:22:18,720 Nod va spune că acesta e un moment 332 00:22:18,800 --> 00:22:21,640 care a consolidat încrederea pe care o avem între noi. 333 00:22:21,720 --> 00:22:24,920 Pune mâna la gură mereu când vorbește despre asta. 334 00:22:25,000 --> 00:22:29,880 Amândoi eram sincronizați cu instinctele noastre. 335 00:22:34,640 --> 00:22:36,280 Doamne! 336 00:22:40,360 --> 00:22:41,880 Nu e Roata Mare. 337 00:22:43,600 --> 00:22:45,680 Nu e Roata. 338 00:22:50,800 --> 00:22:53,960 Apoi, pistolul, Mexic. Provocarea împușcăturilor. 339 00:22:56,400 --> 00:22:57,560 Pistoale de duel. 340 00:22:57,640 --> 00:22:58,840 Da. 341 00:22:58,920 --> 00:22:59,760 Hai, amice! 342 00:22:59,840 --> 00:23:01,240 Sunt pistoale vechi. 343 00:23:01,320 --> 00:23:03,000 Bunica avea așa ceva pe perete. 344 00:23:03,960 --> 00:23:06,920 Am avut încredere că ne vom descurca bine la proba asta. 345 00:23:08,200 --> 00:23:10,880 Am crezut că va fi ușor, dar nu a fost. 346 00:23:19,880 --> 00:23:22,080 Presiunea începuse să se adune. 347 00:23:26,880 --> 00:23:29,960 Nu doar înfrângerea de la fermă. 348 00:23:30,040 --> 00:23:31,400 Trebuia să facem mai mult? 349 00:23:31,480 --> 00:23:34,040 Poate ar fi trebuit să comunicăm mai mult. 350 00:23:34,120 --> 00:23:36,520 Au fost lecțiile pe care le-am învățat 351 00:23:36,600 --> 00:23:41,280 și pe care le-am aplicat în provocarea împotriva lui Asaad și lui Jamilah. 352 00:23:42,720 --> 00:23:44,280 - Ce platformă? - Patru? 353 00:23:44,360 --> 00:23:46,560 - Am văzut două. Cu siguranță. - Da! 354 00:23:47,080 --> 00:23:47,960 Suntem în față. 355 00:23:49,080 --> 00:23:51,880 Ca un Phoenix din flăcări, am revenit mai puternici. 356 00:23:51,960 --> 00:23:53,200 - Stânga. - La stânga. 357 00:23:53,280 --> 00:23:54,120 - Da! - Da! 358 00:23:55,520 --> 00:23:56,400 Da! 359 00:23:57,760 --> 00:23:58,800 Da! 360 00:23:59,800 --> 00:24:01,240 Am luptat și am reușit. 361 00:24:02,640 --> 00:24:06,600 Și mi s-a părut un moment crucial. 362 00:24:10,080 --> 00:24:12,480 Simt că pot să ignor arma. 363 00:24:12,560 --> 00:24:17,840 Nu cred că pistolul reprezintă cel mai important lucru pentru mine. 364 00:24:17,920 --> 00:24:19,360 A fost un moment important. 365 00:24:22,760 --> 00:24:25,760 Cred că e important pentru amândoi. 366 00:24:28,480 --> 00:24:30,240 Unu, doi, trei. 367 00:24:31,080 --> 00:24:32,880 - Ia uită-te! - Amice! 368 00:24:32,960 --> 00:24:35,320 Mașina Aston Martin DB5, 369 00:24:35,400 --> 00:24:37,080 cu toate dispozitivele. 370 00:24:37,520 --> 00:24:38,760 E acolo, Rick! 371 00:24:38,840 --> 00:24:40,200 E acolo! 372 00:24:40,280 --> 00:24:42,640 Ne-a făcut să fim iar copii. 373 00:24:42,720 --> 00:24:44,720 Rick chiar avea această jucărie. 374 00:24:44,800 --> 00:24:48,080 Amândoi am avut copilării dificile în moduri diferite, 375 00:24:48,160 --> 00:24:51,520 iar acel DB5 îmi trezește amintiri 376 00:24:51,600 --> 00:24:55,200 de când ne relaxam câteva ore, 377 00:24:55,280 --> 00:24:57,840 savurând clipa… 378 00:24:57,920 --> 00:25:01,440 privindu-l pe James Bond conducând o mașină atât de tare. 379 00:25:06,360 --> 00:25:12,520 DB5 va fi o poveste pe care o vom spune mereu. 380 00:25:14,280 --> 00:25:19,240 Dar nu cred că a fost semnificativ pentru noi, ca să ajungem aici. 381 00:25:22,040 --> 00:25:28,600 A fost o recompensă și o amintire de-o viață, deci e încă… 382 00:25:28,680 --> 00:25:31,120 motivul pentru care e încă vie. 383 00:25:35,640 --> 00:25:39,920 Apoi, în sfârșit, cărțile, așii. 384 00:25:41,400 --> 00:25:44,280 Probabil că suntem eu și Nod, nu? 385 00:25:47,960 --> 00:25:50,200 Așa am fost eu și Rick până acum. 386 00:25:53,440 --> 00:25:55,280 La fel, dar diferiți. 387 00:25:55,360 --> 00:25:58,600 Unul e o treflă, celălalt e o inimă, și ambii sunt ași. 388 00:26:01,280 --> 00:26:03,640 Și cred că Rick e trefla, iar eu inima, 389 00:26:03,720 --> 00:26:06,440 pentru că probabil sunt prea emoționat, 390 00:26:06,520 --> 00:26:10,360 iar Rick poate fi foarte puternic când trebuie. 391 00:26:11,400 --> 00:26:16,320 Pentru mine și Nod, asta ne-a adus în finală, aici, acum, 392 00:26:16,400 --> 00:26:20,040 în acest moment în care mă aflu acum. 393 00:26:20,120 --> 00:26:21,440 Ăsta? 394 00:26:22,360 --> 00:26:25,360 Te iubesc! Da! 395 00:26:25,440 --> 00:26:29,680 Asta e ce ne-a adus aici, cu tine. 396 00:26:38,800 --> 00:26:43,200 Sunt indecis între pistol și cărți. 397 00:26:43,280 --> 00:26:48,560 Astea două, pentru mine, ies în evidență ca momente importante. 398 00:26:51,440 --> 00:26:56,360 Sunt indecis între mașina DB5 și cărți. 399 00:26:57,320 --> 00:26:59,840 E extrem de dificil să alegi între astea două. 400 00:27:00,880 --> 00:27:02,800 Cei doi ași, ăștia suntem noi. 401 00:27:02,880 --> 00:27:04,520 Suntem ultimii doi rămași. 402 00:27:04,600 --> 00:27:07,480 Am fost ultimii oameni care au rămas. 403 00:27:07,560 --> 00:27:09,880 Spune multe despre legătura noastră. 404 00:27:13,360 --> 00:27:14,440 Ce să fac? 405 00:27:17,400 --> 00:27:20,840 E mult în joc, un milion de lire. 406 00:27:20,920 --> 00:27:22,200 M-am hotărât. 407 00:27:24,760 --> 00:27:26,160 Am luat decizia. 408 00:27:55,120 --> 00:27:56,560 Ești bine? 409 00:27:56,640 --> 00:27:58,640 Părea că vi s-a părut greu, băieți. 410 00:27:58,720 --> 00:28:01,680 - Da. - Da. 411 00:28:03,440 --> 00:28:04,400 Ați ales amândoi. 412 00:28:06,680 --> 00:28:09,000 Dar oare ați ales același lucru? 413 00:28:14,760 --> 00:28:19,040 A venit clipa să vedem dacă ați făcut-o. 414 00:28:23,480 --> 00:28:27,120 Pentru a câștiga milionul de lire, Noddy, 415 00:28:27,200 --> 00:28:29,840 vrei să-i spui lui Ricky ce ai ales? 416 00:28:32,480 --> 00:28:33,680 Eu aleg… 417 00:28:35,280 --> 00:28:37,000 cărțile de joc. 418 00:28:37,080 --> 00:28:38,600 Am ales perechea de ași. 419 00:28:42,880 --> 00:28:44,440 Eu aleg arma. 420 00:28:53,720 --> 00:28:55,120 Eu am ales arma. 421 00:28:58,080 --> 00:29:00,800 Era între armă și ași. Astea au fost alegerile mele. 422 00:29:00,880 --> 00:29:02,120 E în regulă. 423 00:29:02,200 --> 00:29:03,800 Amice. 424 00:29:07,000 --> 00:29:08,520 Tot am ajuns aici, da? 425 00:29:08,600 --> 00:29:10,680 Da, știu, doar că… 426 00:29:10,760 --> 00:29:11,680 Amice. 427 00:29:14,840 --> 00:29:16,600 A fost atât de aproape. 428 00:29:16,680 --> 00:29:19,200 După cum ai spus, amândoi ne uitam la ele. 429 00:29:19,280 --> 00:29:21,320 Sunt dezamăgit, da? 430 00:29:21,400 --> 00:29:25,200 Dar trebuie să-ți amintești că fiecare avem 250.000 de lire sterline 431 00:29:25,280 --> 00:29:28,720 și nu am pierdut prin eșecuri, 432 00:29:28,800 --> 00:29:31,720 în afară de faptul că nu ne putem citi gândurile unul altuia. 433 00:29:31,800 --> 00:29:33,520 Știu. 434 00:29:38,360 --> 00:29:39,880 Ghinion, băieți. 435 00:29:41,200 --> 00:29:43,400 Știați că nu vă voi ușura situația. 436 00:29:44,360 --> 00:29:45,240 Așa e. 437 00:29:47,200 --> 00:29:48,520 Poftim. 438 00:29:49,440 --> 00:29:51,720 Mai dați o ultimă tură în Aston. 439 00:29:53,480 --> 00:29:54,680 Plecați de aici! 440 00:29:56,000 --> 00:29:57,680 - Mulțumesc. - A fost o plăcere. 441 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 Băieți, 442 00:30:00,680 --> 00:30:02,480 verificați portbagajul. 443 00:30:04,160 --> 00:30:05,160 Hai! 444 00:30:11,240 --> 00:30:14,360 - Mă lași să conduc de data asta? - N-ai nicio șansă. 445 00:30:15,440 --> 00:30:17,960 - Ia te uită! - E frumoasă, nu? 446 00:30:24,680 --> 00:30:26,200 Crezi că ăia sunt? 447 00:30:26,920 --> 00:30:28,280 Da. 448 00:30:28,360 --> 00:30:29,320 Amice. 449 00:30:31,600 --> 00:30:33,080 - Vezi și tu? - Da. 450 00:30:33,160 --> 00:30:34,200 Am văzut bancnotele. 451 00:30:34,280 --> 00:30:36,560 - Uite cât e acolo! - Trebuie să-i numărăm? 452 00:30:36,640 --> 00:30:37,800 Să avem încredere în el? 453 00:30:37,880 --> 00:30:39,440 Putem avea încredere în el, nu? 454 00:30:40,440 --> 00:30:41,400 Am încredere în el. 455 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 Nu-i așa că sună bine? 456 00:30:51,200 --> 00:30:53,320 Absolut uluitor. 457 00:30:57,280 --> 00:30:59,680 A fost cea mai tare experiență din viața mea. 458 00:30:59,760 --> 00:31:01,240 Chiar a fost. 459 00:31:01,320 --> 00:31:03,360 - Te iubesc. - Da, și eu te iubesc. 460 00:31:10,680 --> 00:31:13,640 O să-mi ia cineva milionul vreodată? 461 00:32:01,560 --> 00:32:03,560 Subtitrarea: Mariana Mazilu 462 00:32:03,640 --> 00:32:05,640 Redactor Ramona Curt