1 00:00:07,493 --> 00:00:08,493 Het punt is, mop... 2 00:00:08,493 --> 00:00:09,995 Als je leven interessant is... 3 00:00:09,995 --> 00:00:12,121 ...zullen mensen altijd achter je aanzitten. 4 00:00:12,538 --> 00:00:13,999 Niet gelijk flippen, mama. 5 00:00:13,999 --> 00:00:15,459 Denk om je woorden. 6 00:00:15,459 --> 00:00:17,710 Zie ik eruit als iemand die gaat flippen? 7 00:00:17,710 --> 00:00:18,629 Ja, eigenlijk wel. 8 00:00:22,715 --> 00:00:24,133 Kunt u opendoen? 9 00:00:24,634 --> 00:00:26,804 Denken ze dat we gangsters zijn? 10 00:00:26,804 --> 00:00:29,138 Costello Jones, we weten dat u er bent. 11 00:00:32,017 --> 00:00:37,940 U bent de verhuurder 2.997,98 pond verschuldigd. 12 00:00:39,482 --> 00:00:42,361 Kom op, anders pak ik de boor erbij. 13 00:00:44,278 --> 00:00:45,572 Lekker vroeg, nietwaar? 14 00:00:45,572 --> 00:00:48,533 Het zou illegaal moeten zijn om levens kapot te maken voor 9.00 uur. 15 00:00:48,533 --> 00:00:49,492 Klojo's. 16 00:00:50,201 --> 00:00:51,453 Mam, je bent geflipt. 17 00:00:51,453 --> 00:00:52,745 Oké, ze heeft haar kans gehad. 18 00:00:53,996 --> 00:00:54,873 Bel Selby. 19 00:00:54,873 --> 00:00:56,541 Hij is bij z'n zieke moeder. - Tante G? 20 00:00:56,541 --> 00:00:57,917 Ze zou hier zijn. 21 00:00:57,917 --> 00:00:59,044 Laptop, laptop... 22 00:00:59,503 --> 00:01:01,796 Ik zorg voor je schrijfwerk. Ze kunnen mij niets maken. 23 00:01:01,796 --> 00:01:03,215 Bedankt, mop. 24 00:01:04,967 --> 00:01:06,425 DEURWAARDER 25 00:01:06,425 --> 00:01:07,928 Geef me Barrymore maar. 26 00:01:13,142 --> 00:01:14,184 Waar luister je naar? 27 00:01:15,351 --> 00:01:16,310 Goede keuze. 28 00:01:23,860 --> 00:01:26,988 Relax, straks wordt de opwinding jullie nog te veel. 29 00:01:28,322 --> 00:01:29,450 Dank je. 30 00:01:31,284 --> 00:01:34,036 Stereotypering ten top. 31 00:02:03,734 --> 00:02:05,693 Alsjeblieft, Mason. Boeken. 32 00:02:06,111 --> 00:02:07,653 Ga een opleiding volgen. 33 00:02:07,653 --> 00:02:09,280 Ga je nu de grote jongen uithangen? 34 00:02:09,698 --> 00:02:10,741 Maar het zit zo, Selby. 35 00:02:10,741 --> 00:02:12,700 We weten allebei dat je elke nacht huilde. 36 00:02:12,700 --> 00:02:15,204 Ze sloten me op en noemden me woest. 37 00:02:15,788 --> 00:02:18,457 Dat betekent niet dat ik altijd woest ben. 38 00:02:18,916 --> 00:02:22,084 Vergeet niet dat ze je zonder mij flink hadden gepakt. 39 00:02:30,344 --> 00:02:32,429 Stort het geld elke vrijdag op haar rekening. 40 00:02:32,930 --> 00:02:35,432 Als ik eruit ben, verrekenen we het saldo. 41 00:02:36,016 --> 00:02:37,767 Laat me niet naar je komen zoeken. 42 00:02:39,603 --> 00:02:40,479 Vaarwel, Mason. 43 00:02:50,322 --> 00:02:51,572 Het was me geen genoegen... 44 00:02:51,572 --> 00:02:53,241 ...maar een levende hel. 45 00:02:53,241 --> 00:02:56,077 Je bent de beste homo ter wereld, Selby. 46 00:02:56,077 --> 00:02:57,371 Goedemorgen, schat. 47 00:02:57,371 --> 00:02:59,581 Geniet van jullie opsluiting, jongens. 48 00:03:00,457 --> 00:03:01,707 Ik ga betere tijden tegemoet. 49 00:03:01,707 --> 00:03:03,376 Ja, rot maar op naar Engeland. 50 00:03:06,963 --> 00:03:09,425 Wassen en drogen, alsjeblieft. Ik haal het morgen op. 51 00:03:14,554 --> 00:03:17,223 Hé. Ik heb het je de vorige keer ook gezegd. 52 00:03:17,724 --> 00:03:19,560 We zijn geen opslagservice. 53 00:03:20,394 --> 00:03:21,394 Kom op, Shady. 54 00:03:21,770 --> 00:03:22,895 Pas op onze spullen. 55 00:03:24,105 --> 00:03:25,774 Alsjeblieft. 56 00:03:25,774 --> 00:03:28,777 - Tot morgenvroeg. Daarna gooi ik het weg. - Dank je wel. 57 00:03:29,402 --> 00:03:31,195 Kom op, je komt te laat op school. 58 00:03:31,780 --> 00:03:32,572 Bedankt. 59 00:03:34,031 --> 00:03:35,241 We hadden toch geen geld? 60 00:03:35,743 --> 00:03:36,617 Volg mij maar. 61 00:03:39,329 --> 00:03:41,415 Cheyne Walk, alstublieft. 62 00:03:45,294 --> 00:03:46,878 JE BENT 99 DAGEN NUCHTER 63 00:03:53,177 --> 00:03:54,219 Allegra? 64 00:03:56,721 --> 00:03:57,848 Ik ben terug. 65 00:03:58,849 --> 00:04:03,394 IK VERWACHTTE JE NOG NIET KON M'N PLANNEN NIET AFZEGGEN - MAM 66 00:04:09,693 --> 00:04:10,944 Zie je dat huis? 67 00:04:10,944 --> 00:04:12,653 Wedden dat er een zwembad in zit? 68 00:04:13,946 --> 00:04:15,365 En drie Franse buldoggen. 69 00:04:16,283 --> 00:04:18,117 Met een persoonlijke puppytrainer. 70 00:04:18,910 --> 00:04:21,955 Ja, en een vleugel. 71 00:04:21,955 --> 00:04:26,667 Je weet wel, zo'n overdreven grote witte. 72 00:04:28,377 --> 00:04:30,129 Zo een waar Elton John op zou spelen. 73 00:04:30,129 --> 00:04:31,590 Zeker weten. 74 00:04:31,590 --> 00:04:33,217 Mag ik op pianoles? 75 00:04:34,343 --> 00:04:35,511 Ik beloof je... 76 00:04:36,052 --> 00:04:39,055 ...dat zodra alles geregeld is, jij op pianoles mag. 77 00:04:46,522 --> 00:04:48,732 SELBY - NIET OPNEMEN 78 00:04:56,781 --> 00:04:58,074 Ben je misselijk? 79 00:05:00,368 --> 00:05:02,245 Volgens mij moet je overgeven. 80 00:05:05,957 --> 00:05:07,251 Lieverd, gaat het wel? 81 00:05:10,421 --> 00:05:11,672 Excuseer me, chauffeur. 82 00:05:11,672 --> 00:05:13,549 Het spijt me, maar kunnen we stoppen? 83 00:05:13,549 --> 00:05:14,966 Volgens mij moet ze overgeven. 84 00:05:14,966 --> 00:05:16,802 Ja, ik stop hier wel. 85 00:05:19,595 --> 00:05:20,888 Het spijt me zo. 86 00:05:21,931 --> 00:05:23,182 Moet je overgeven? 87 00:05:23,182 --> 00:05:24,684 - Rennen. - Ik snap het. 88 00:05:24,684 --> 00:05:26,979 Ik weet dat het een rotstreek is. Rennen. 89 00:05:26,979 --> 00:05:28,605 - Hé. - Normaal ben ik niet zo. 90 00:05:28,605 --> 00:05:30,107 Waar ben je mee bezig? Kom terug. 91 00:05:30,107 --> 00:05:32,817 Echt niet. Soms wel. - Oplichter. 92 00:05:43,746 --> 00:05:46,331 - Goed. Ik hou van je. - Ik ook van jou. 93 00:05:48,292 --> 00:05:49,834 Niet doodgaan. Ik heb je nodig. 94 00:05:50,418 --> 00:05:53,172 Denk je echt dat ik zou doodgaan en je alleen zou laten? 95 00:05:53,172 --> 00:05:55,298 Nooit. 96 00:05:56,924 --> 00:05:57,717 Oké. 97 00:05:58,759 --> 00:05:59,636 Het komt wel goed. 98 00:06:00,303 --> 00:06:01,220 Hoe weet je dat? 99 00:06:01,220 --> 00:06:04,641 Zoals je weet, sta ik in verbinding met de geesten. 100 00:06:05,225 --> 00:06:08,853 En een oude geest vertelde me dat we om 17.00 uur... 101 00:06:08,853 --> 00:06:11,106 ...een plek hebben waar we kunnen blijven. 102 00:06:11,106 --> 00:06:12,524 Oké? - Oké. 103 00:06:13,192 --> 00:06:15,152 Het komt echt goed. Ik hou van je. 104 00:06:26,163 --> 00:06:28,790 IK BEN TERUG - BEN JE BOOS OP ME? JE BENT ECHT BOOS 105 00:06:31,168 --> 00:06:34,086 MAG IK JOU EN IRIS ZIEN? XX 106 00:06:38,633 --> 00:06:39,593 Gloria. 107 00:06:48,060 --> 00:06:49,103 Met Gloria. 108 00:06:49,103 --> 00:06:51,772 Ik beluister mijn voicemails niet. Stuur me een berichtje, eikel. 109 00:06:57,236 --> 00:06:58,612 COSTELLO JONES GEMIST GESPREK 110 00:06:59,487 --> 00:07:00,823 Stomme trut. 111 00:07:03,324 --> 00:07:04,325 Jongedame. 112 00:07:05,661 --> 00:07:07,996 Jongedame, hoe heet je? 113 00:07:08,372 --> 00:07:09,415 Weet je dat zelf wel? 114 00:07:09,415 --> 00:07:11,624 Gloria. Ik heet Gloria. 115 00:07:11,624 --> 00:07:12,751 Gloria. 116 00:07:15,295 --> 00:07:18,965 Ik ken jou. Lenny. Ouwe zak. 117 00:07:19,632 --> 00:07:20,759 Jij bent Costello's vriendin. 118 00:07:27,599 --> 00:07:30,059 Mijn telefoon? Waar ben ik? 119 00:07:30,059 --> 00:07:33,062 Je bent in West End, in Londen. 120 00:07:33,062 --> 00:07:35,315 Theaterland. W1. 121 00:07:35,315 --> 00:07:37,233 Ik heb zo'n groot probleem. 122 00:07:41,488 --> 00:07:42,531 Mag ik je jas lenen? 123 00:07:43,240 --> 00:07:44,323 Ja. 124 00:07:47,702 --> 00:07:48,537 Kom op. 125 00:07:49,287 --> 00:07:52,999 We gaan wat drinken voordat je kater er echt inhakt. 126 00:08:15,354 --> 00:08:16,815 Ik heb je gemist. Jij mij ook? 127 00:08:18,149 --> 00:08:18,941 Ja. 128 00:08:20,109 --> 00:08:21,653 Gaat het beter met je moeder? 129 00:08:23,154 --> 00:08:25,365 Veel beter. 130 00:08:26,824 --> 00:08:28,494 Volgens mij liet je iets vallen. 131 00:08:30,077 --> 00:08:31,329 Je hebt me niet gezien. 132 00:08:32,622 --> 00:08:33,499 Bedankt. 133 00:08:33,499 --> 00:08:36,877 Oké. Ik ga, voor ze me aanzien voor een kinderlokker. 134 00:08:45,134 --> 00:08:45,968 Chique chips. 135 00:08:46,636 --> 00:08:48,097 Ben je de koningin of zo? 136 00:08:48,097 --> 00:08:50,432 En tien pond pinnen alsjeblieft. 137 00:08:51,100 --> 00:08:52,142 Goed. 138 00:08:53,393 --> 00:08:55,479 Je bent er vanochtend uitgezet, hè? 139 00:08:56,063 --> 00:08:58,022 Waarom betaal je niet gewoon huur, zoals iedereen? 140 00:08:59,316 --> 00:09:00,650 Jij kent echt geen schaamte. 141 00:09:00,650 --> 00:09:02,068 Hou je mond, Nikki. 142 00:09:02,610 --> 00:09:04,195 Ja, kaart geweigerd. 143 00:09:05,363 --> 00:09:07,406 Waarom ga je niet voor een sociale huurwoning? 144 00:09:07,406 --> 00:09:09,492 Ja, die liggen ook echt voor het oprapen. 145 00:09:09,492 --> 00:09:11,744 Wel als je een buitenlander bent. - Klopt. 146 00:09:12,871 --> 00:09:14,705 Hij weet wat ik bedoel. 147 00:09:14,705 --> 00:09:16,666 Ze is met haar kind uit huis gezet. 148 00:09:16,666 --> 00:09:18,376 Kun je mijn pas nog eens proberen? 149 00:09:18,876 --> 00:09:20,671 - Prima. - Ik voel met je mee. 150 00:09:20,671 --> 00:09:23,089 Mijn moeder was ook alleenstaand. 151 00:09:23,089 --> 00:09:24,216 Het is moeilijk. 152 00:09:33,600 --> 00:09:34,476 Geweigerd. 153 00:09:38,105 --> 00:09:39,273 Twee pond, schat. 154 00:09:41,315 --> 00:09:43,110 Kun je de melk controleren? 155 00:09:44,694 --> 00:09:46,739 Hé, ik kan je helpen. 156 00:09:46,739 --> 00:09:49,115 Ik heb een flat op de Millbank Estate. 157 00:09:49,115 --> 00:09:50,492 Het is geen paleis. 158 00:09:50,492 --> 00:09:51,827 Wanneer is het beschikbaar? 159 00:09:51,827 --> 00:09:54,037 Nu meteen. 160 00:09:54,788 --> 00:09:57,248 Carbridge Gardens 11. Geen borg. 161 00:09:57,248 --> 00:09:58,374 Hoeveel is de huur? 162 00:09:59,041 --> 00:10:01,544 Kom kijken. Dan bespreken we de voorwaarden. 163 00:10:02,087 --> 00:10:03,504 De voorwaarden... 164 00:10:04,255 --> 00:10:06,049 Huur, wat dan ook. Gewoon contant. 165 00:10:09,719 --> 00:10:11,388 Ik trakteer. Geniet ervan. 166 00:10:30,615 --> 00:10:32,993 Je trekt je kleren uit en danst op dinsdag en donderdag. 167 00:10:32,993 --> 00:10:35,036 Meer niet. Ik heb geen zin in gezeur. 168 00:10:35,036 --> 00:10:36,996 Alsjeblieft, Konstantin. Ik heb geld nodig. 169 00:10:36,996 --> 00:10:38,874 Vorige week kwam je niet opdagen. 170 00:10:38,874 --> 00:10:40,542 Je liet me in de steek, weet je nog? 171 00:10:41,460 --> 00:10:43,295 Lolly, kan ik je dienst overnemen? 172 00:10:43,295 --> 00:10:46,048 Nee, sorry. Kun je je paranormale webcam niet gebruiken? 173 00:10:46,715 --> 00:10:48,801 Alsjeblieft, Konstantin. Je weet hoe hard ik werk. 174 00:10:48,801 --> 00:10:51,427 Probeer me geen onzin te verkopen. 175 00:11:10,738 --> 00:11:12,991 Kijk eens aan. Hij is terug. 176 00:11:14,159 --> 00:11:15,119 Waar ben je? 177 00:11:39,934 --> 00:11:41,687 Ouwe mannetjes aan het afzuigen? 178 00:11:43,062 --> 00:11:44,398 Dan moeten het zware tijden zijn. 179 00:11:45,690 --> 00:11:49,903 God, hij lijkt sprekend op onze oude docent Engels. 180 00:11:53,949 --> 00:11:56,577 Hij zei dat hij een lange barista uit Fitzrovia was. 181 00:11:58,453 --> 00:11:59,996 God, ik heb je gemist. 182 00:11:59,996 --> 00:12:01,749 Waardeloos zonder mij, nietwaar? 183 00:12:01,749 --> 00:12:04,752 Er gebeurt nog steeds van alles, alleen is het niet leuk. 184 00:12:14,178 --> 00:12:15,304 Hoe was het in de bak? 185 00:12:16,804 --> 00:12:17,931 Alsof jou dat interesseert. 186 00:12:19,432 --> 00:12:21,392 - Dank je. - Maar omdat je het vraagt, vermoeiend. 187 00:12:21,392 --> 00:12:23,060 Wie had gedacht dat regelmatig eten... 188 00:12:23,060 --> 00:12:25,438 ...en mannen in overvloed vermoeiend kon zijn. 189 00:12:25,438 --> 00:12:26,856 Hoe gaat het met schrijven? 190 00:12:26,856 --> 00:12:28,859 Geweldig. Nou, het gaat. 191 00:12:29,401 --> 00:12:31,819 Mooi. Jammer dat je me niet eens een brief kon schrijven. 192 00:12:31,819 --> 00:12:32,862 Ik zat er maar een jaar. 193 00:12:33,362 --> 00:12:36,491 Zie het als een straf voor het verpesten van mijn leven. 194 00:12:37,283 --> 00:12:39,786 En hoe dan ook, je was compleet gek geworden. 195 00:12:39,786 --> 00:12:41,871 Je had die kerel bijna doodgeslagen. 196 00:12:46,125 --> 00:12:48,170 Betekent dat dat we geen beste vrienden meer zijn? 197 00:12:58,888 --> 00:13:00,140 Je hebt zeker geld nodig? 198 00:13:01,766 --> 00:13:03,059 Kun je me wat lenen? 199 00:13:03,851 --> 00:13:04,686 Je bedoelt geven. 200 00:13:09,232 --> 00:13:11,902 Allegra heeft mijn toelage stopgezet toen ik vastzat. 201 00:13:11,902 --> 00:13:14,695 Dus tot dat geregeld is, heb ik niet veel. 202 00:13:14,695 --> 00:13:16,156 Allegra. 203 00:13:16,156 --> 00:13:18,242 Dus we wonen weer bij mammie? 204 00:13:18,242 --> 00:13:19,659 Hoe oud ben je, vijf? 205 00:13:19,659 --> 00:13:22,704 Mijn mammie houdt tenminste van me. Hier. 206 00:13:23,412 --> 00:13:24,665 Ze verdraagt je. 207 00:13:25,457 --> 00:13:27,875 Dank je. - Te langzaam. Kom op, pak het maar. 208 00:13:28,876 --> 00:13:31,379 Dank je. - Sorry. Nee, pak maar. 209 00:13:32,255 --> 00:13:34,675 Sorry. Pak dan. 210 00:13:34,675 --> 00:13:36,342 Kom op, klojo. 211 00:13:38,053 --> 00:13:40,305 En dan zeggen ze dat ik gewelddadig ben. 212 00:13:41,681 --> 00:13:43,891 - Hoe is het trouwens met je familie? - Nog steeds dood. 213 00:13:45,309 --> 00:13:47,604 Ze lopen alleen nog steeds rond, nietwaar? 214 00:13:48,897 --> 00:13:50,983 Je weet toch dat doden meestal begraven worden? 215 00:13:54,278 --> 00:13:55,946 Blijf bij Iris en mij uit de buurt. 216 00:13:56,488 --> 00:13:59,199 Maar dat is zo saai, schat. 217 00:14:05,288 --> 00:14:06,081 Selby? 218 00:14:24,349 --> 00:14:25,559 Daar is de badkamer. 219 00:14:27,810 --> 00:14:31,023 Douche, toilet, wastafel. Ik heb helaas geen bad. 220 00:14:34,859 --> 00:14:36,236 Kunnen we er vandaag in? 221 00:14:36,236 --> 00:14:38,488 Ja, natuurlijk. 222 00:14:38,488 --> 00:14:40,698 Ja, maar ik slaap hier. 223 00:14:41,365 --> 00:14:43,285 Jij en de kleine meid slapen hier. 224 00:14:50,542 --> 00:14:51,417 Het is een kast. 225 00:14:52,127 --> 00:14:55,546 Als je wat lichtjes ophangt, is het best gezellig. 226 00:14:55,546 --> 00:14:58,133 De laatste moeder die ik heb geholpen, bleef twee jaar. 227 00:15:00,094 --> 00:15:01,095 Wat is het addertje? 228 00:15:01,095 --> 00:15:04,430 Niks. Luister, je hoeft niks te ondertekenen. 229 00:15:04,430 --> 00:15:06,850 Geen huur. De kamer is van jou als je het nodig hebt. 230 00:15:06,850 --> 00:15:08,811 Maak de boel gewoon schoon voor me. 231 00:15:12,856 --> 00:15:13,689 Oké. 232 00:15:15,650 --> 00:15:16,692 Ik laat het je weten. 233 00:15:18,236 --> 00:15:19,071 Oké. 234 00:15:19,780 --> 00:15:20,738 Bedankt. - Oké. 235 00:15:41,260 --> 00:15:44,428 Welkom bij de daklozenhulplijn Londen en Families. 236 00:15:44,428 --> 00:15:46,639 Al onze medewerkers zijn in gesprek. 237 00:15:46,639 --> 00:15:48,891 Als u dakloos bent of dakloos wordt... 238 00:15:48,891 --> 00:15:50,935 ...schrijft u zich dan in op onze website op... 239 00:15:53,938 --> 00:15:54,815 Gloria. 240 00:15:56,483 --> 00:15:57,733 Waar is ze, verdomme? 241 00:16:01,654 --> 00:16:03,949 De geesten zouden om 17.00 uur toch een huis regelen? 242 00:16:03,949 --> 00:16:06,285 Ja, dat is het probleem met de geesten. 243 00:16:06,285 --> 00:16:08,245 Ze zijn net zo onbetrouwbaar als mensen. 244 00:16:28,347 --> 00:16:32,518 Ik heb het al eerder gezegd. Kom nooit tussen een man en zijn mahjong. 245 00:16:38,149 --> 00:16:39,817 WASSERETTE 246 00:16:51,287 --> 00:16:52,205 Je kunt niet blijven. 247 00:16:55,959 --> 00:16:57,668 Ik wacht op mijn was. 248 00:16:57,668 --> 00:17:00,631 Onbemand tussen 21.00 en 6.00 uur. Het is niet veilig. 249 00:17:02,882 --> 00:17:04,759 Je hebt al een B&B voor 40 pond. 250 00:17:05,760 --> 00:17:07,220 Waarom dacht ik daar zelf niet aan? 251 00:17:07,887 --> 00:17:09,138 Kom op, moppie. 252 00:17:24,113 --> 00:17:26,824 Dat kan niet. Hij is van tante G. Mam. 253 00:17:28,574 --> 00:17:30,369 Tante G vindt het niet erg. Aan de kant. 254 00:17:48,053 --> 00:17:49,679 - Zit je? - Ja. 255 00:17:49,679 --> 00:17:51,974 Dit kan wel even voor nu. 256 00:17:53,225 --> 00:17:54,475 Tante G komt zo terug. 257 00:17:58,439 --> 00:17:59,856 Heb je nog huiswerk? 258 00:18:00,439 --> 00:18:02,817 - Ja. - Laten we dat dan doen. 259 00:18:07,447 --> 00:18:08,531 Mahjong. 260 00:18:10,200 --> 00:18:13,744 Jij bent de ergste vorm van culturele toe-eigening! 261 00:18:14,163 --> 00:18:17,331 Ik niet. Papa had een bank in Shanghai 262 00:18:18,041 --> 00:18:19,208 Verhoging van de inzet? 263 00:18:22,003 --> 00:18:23,588 Het was hier niet hetzelfde zonder jou. 264 00:18:25,007 --> 00:18:26,007 Dat is zeker. 265 00:18:30,887 --> 00:18:32,347 Ik ben moe en een beetje bang. 266 00:18:32,805 --> 00:18:34,015 Kun je Selby bellen? 267 00:18:35,225 --> 00:18:37,477 Ik zei het toch? Selby is bij zijn zieke moeder. 268 00:18:38,436 --> 00:18:41,523 Nee, ze is beter. Hij kwam naar school. 269 00:18:47,111 --> 00:18:48,781 Hij vroeg me om niks tegen jou te zeggen. 270 00:18:59,458 --> 00:19:02,920 Een nummer twee, twee vieren, vier vijven... 271 00:19:02,920 --> 00:19:05,005 ...een zeven. Wat kost een negen? 272 00:19:05,005 --> 00:19:06,048 Vijf pond. 273 00:19:06,881 --> 00:19:07,800 Nog een nummer zeven. 274 00:19:07,800 --> 00:19:09,426 Ik dacht dat je geen geld had. 275 00:19:09,426 --> 00:19:12,845 Dat kan ook niet anders als je alles uitgeeft aan kraskaarten. 276 00:19:12,845 --> 00:19:14,640 Ik heb 40 nodig voor een overnachting. 277 00:19:14,640 --> 00:19:16,557 Wat moet ik anders? 278 00:19:27,693 --> 00:19:30,239 Dank je, Nikki, dat is heel aardig. 279 00:19:30,239 --> 00:19:32,282 Ja, het is al goed, pak maar aan. 280 00:19:32,282 --> 00:19:33,783 Ze zijn smerig. 281 00:19:36,954 --> 00:19:38,746 We hebben gewonnen. Een tientje. 282 00:19:41,582 --> 00:19:42,459 Tien pond. 283 00:19:42,459 --> 00:19:45,211 - Juist. - Dan hebben we 20 pond. 284 00:19:45,211 --> 00:19:46,588 Dan proberen we het nog eens. 285 00:19:46,588 --> 00:19:47,631 Vier negens. 286 00:19:47,965 --> 00:19:50,259 Een van deze zorgt dat we in het Ritz kunnen logeren. 287 00:19:53,553 --> 00:19:54,972 Slaap lekker, moppie. 288 00:20:08,235 --> 00:20:11,028 Sorry dat ik zo laat belde. 289 00:20:11,028 --> 00:20:13,114 Geen probleem. Blij dat ik kan helpen. 290 00:20:14,949 --> 00:20:16,701 We blijven maar één nacht. 291 00:20:16,701 --> 00:20:18,495 Dank je, Brett. 292 00:20:26,461 --> 00:20:28,130 Wil je niet liever iets sterkers? 293 00:20:30,132 --> 00:20:31,048 Nee. 294 00:20:43,228 --> 00:20:44,229 Hier, trek dit aan. 295 00:20:46,899 --> 00:20:48,484 Dat zijn de voorwaarden. 296 00:21:02,079 --> 00:21:03,414 Alleen dit. Niks anders. 297 00:21:03,414 --> 00:21:04,999 Ja, natuurlijk. Ik ben geen viezerik. 298 00:21:06,710 --> 00:21:08,545 Je lijkt er anders aardig op. 299 00:21:27,146 --> 00:21:30,024 Ja, de laatste mama hier had een eetstoornis... 300 00:21:30,024 --> 00:21:33,152 ...dus het zit misschien een beetje strak. 301 00:21:34,780 --> 00:21:35,656 Schiet op. 302 00:21:46,958 --> 00:21:48,919 Kom op, ik wil je zien. 303 00:21:54,091 --> 00:21:55,091 Wat mooi. 304 00:21:56,342 --> 00:21:59,304 Net als die worstelaars uit de jaren 90. Daar ben ik dol op. 305 00:22:04,059 --> 00:22:05,811 Geen zorgen. Je bent niet dik of zo. 306 00:22:05,811 --> 00:22:08,062 Je hebt een voedselbanklichaam, dat is alles. 307 00:22:08,689 --> 00:22:09,815 Wat is dat nou weer? 308 00:22:10,774 --> 00:22:11,817 Nou... 309 00:22:12,943 --> 00:22:13,902 Veel koolhydraten. 310 00:22:22,160 --> 00:22:23,995 Ik hou meer van zoenen dan van penetratie. 311 00:22:33,045 --> 00:22:34,338 Wat is er mis mee? 312 00:22:35,673 --> 00:22:36,757 Wat is er mis mee? 313 00:22:37,968 --> 00:22:39,552 Voor niks gaat de zon op, schat. 314 00:22:49,020 --> 00:22:52,733 Hoi, Selby. Ik zit vast in de kast van een viezerik. 315 00:22:53,191 --> 00:22:54,442 Kun je ons komen ophalen? 316 00:22:54,442 --> 00:22:57,904 We zijn op Millbank Estate, Carbridge Gardens 11. 317 00:22:58,362 --> 00:23:00,365 En schiet op, alsjeblieft. 318 00:23:02,784 --> 00:23:03,744 En dat... 319 00:23:04,410 --> 00:23:06,080 Dat is Mahjong, klojo's. 320 00:23:23,305 --> 00:23:24,931 Je moet er toch een keer uitkomen. 321 00:23:45,076 --> 00:23:46,285 Hallo, schat. 322 00:23:46,285 --> 00:23:48,162 Hij wil liever kussen dan penetreren. 323 00:23:48,955 --> 00:23:50,082 Is dat zo? 324 00:23:50,958 --> 00:23:52,625 Ik ook. 325 00:23:53,252 --> 00:23:54,669 Jij zelfingenomen rotwijf. 326 00:23:55,129 --> 00:23:56,003 Haal Iris. 327 00:24:17,608 --> 00:24:18,985 Wat dacht je wel niet? 328 00:24:18,985 --> 00:24:20,404 We konden nergens anders naartoe. 329 00:24:21,613 --> 00:24:27,577 Nee, anders eindig je weer in de bak met de zware jongens. 330 00:24:40,840 --> 00:24:41,883 Genoeg gekletst. 331 00:24:43,676 --> 00:24:44,928 Hallo, schoonheid. 332 00:24:45,929 --> 00:24:47,681 Je bent in orde. We gaan, kom op. 333 00:24:48,848 --> 00:24:52,186 Doe je ogen dicht tot je de frisse lucht op je wangen voelt, oké? 334 00:25:06,825 --> 00:25:08,409 Verdomd zelfingenomen. 335 00:25:23,759 --> 00:25:25,092 Hoe hoog is je huurachterstand? 336 00:25:25,718 --> 00:25:26,595 Drieduizend. 337 00:25:34,769 --> 00:25:36,395 Mam, het is leeg. 338 00:25:37,022 --> 00:25:38,023 Regel het morgen. 339 00:25:45,072 --> 00:25:46,572 UITZETTINGSBEVEL 340 00:25:55,957 --> 00:25:57,626 Geef je telefoon. Ik zet er een tracker op. 341 00:26:03,756 --> 00:26:07,261 Iris, kom Selby gedag zeggen. Hij gaat weg. 342 00:26:09,012 --> 00:26:09,929 Ik hou van je, Costello. 343 00:26:11,848 --> 00:26:13,307 Ik ook van jou, Selby. 344 00:26:13,809 --> 00:26:15,434 En nou wegwezen en sterf. 345 00:26:16,061 --> 00:26:17,019 Dat kan ik niet doen, hè? 346 00:26:17,396 --> 00:26:18,521 Tot ziens. 347 00:26:22,860 --> 00:26:23,818 We zijn familie. 348 00:26:37,958 --> 00:26:39,084 Alles goed? 349 00:26:41,336 --> 00:26:45,507 Ik wed dat het huis van vanmorgen een kingsize bed heeft. 350 00:26:45,923 --> 00:26:47,550 En dekbedden van ganzendons. 351 00:26:47,550 --> 00:26:50,178 En wel 200 Le Creuset-pannen. 352 00:26:59,770 --> 00:27:02,024 JE BENT 100 DAGEN NUCHTER 353 00:27:05,319 --> 00:27:06,486 Honderd dagen. 354 00:27:07,028 --> 00:27:08,530 Honderd dagen. 355 00:27:08,530 --> 00:27:09,531 Voelt het ook zo? 356 00:27:13,117 --> 00:27:15,079 En ik zal je er altijd aan herinneren. 357 00:27:16,038 --> 00:27:17,497 Om geen... - Om geen wijn te drinken. 358 00:27:20,333 --> 00:27:21,709 Ik ben heel trots op je, mam. 359 00:27:28,842 --> 00:27:30,259 Kun je opendoen, alsjeblieft? 360 00:27:31,470 --> 00:27:32,303 Costello. 361 00:27:32,805 --> 00:27:33,930 Costello Jones. 362 00:27:35,140 --> 00:27:36,433 We weten dat je binnen bent. 363 00:27:40,186 --> 00:27:41,647 Waar kijk jij verdomme naar? 364 00:28:08,381 --> 00:28:10,383 Ondertiteld door: Jeanne Bruggeman