1 00:00:42,810 --> 00:00:43,684 Selby. 2 00:00:45,896 --> 00:00:46,729 Mason. 3 00:00:48,399 --> 00:00:49,441 Pääsitkö ulos näin pian? 4 00:00:50,650 --> 00:00:52,318 Miten pääsit tänne? 5 00:00:52,318 --> 00:00:54,445 Tunnet minut. Olen hurmuri. 6 00:00:57,115 --> 00:00:58,367 Missä rahani ovat? 7 00:01:03,205 --> 00:01:04,455 Minulla ei ole niitä. 8 00:01:05,374 --> 00:01:06,834 Oletko varma? 9 00:01:06,834 --> 00:01:08,626 20 000 puntaa. Tietäisin kyllä. 10 00:01:13,132 --> 00:01:14,258 Mikä kiire sinulla on? 11 00:01:14,258 --> 00:01:16,343 Älä kerro. Liiketoimintatilaisuus. 12 00:01:16,343 --> 00:01:18,053 Sattumalta kyllä. 13 00:01:19,428 --> 00:01:21,889 Osakkuus baarissa Acapulcossa. 14 00:01:21,889 --> 00:01:24,184 Aurinkoa, merta, nussimista. 15 00:01:25,560 --> 00:01:29,022 Vanki rannalla? Ikivanha tarina. 16 00:01:29,022 --> 00:01:30,773 Se menee pieleen, ja tiedät sen. 17 00:01:32,233 --> 00:01:34,737 Mikä sen ihanan pikku tyttäresi nimi onkaan? 18 00:01:35,445 --> 00:01:36,487 Iris, niinhän? 19 00:01:37,781 --> 00:01:38,991 Rauhoitu. 20 00:01:40,325 --> 00:01:41,701 Kanssani ei kannata pelleillä. 21 00:01:42,494 --> 00:01:44,704 Olen kova retku, ei tarvitse kertoa sitä. 22 00:01:45,914 --> 00:01:47,332 Minäkin tunnen ihmisiä. 23 00:01:48,542 --> 00:01:49,542 Niinkö? 24 00:01:50,085 --> 00:01:52,879 Asuin kanssasi vuoden. Et saanut yhtään vierasta. 25 00:01:54,213 --> 00:01:55,548 Kukaan ei auta sinua. 26 00:01:57,009 --> 00:01:59,302 Tarvitsen vain aikaa. 27 00:02:08,103 --> 00:02:09,438 Saat 48 tuntia. 28 00:02:25,287 --> 00:02:27,206 Ja ne pääsevät irti. 29 00:02:27,206 --> 00:02:29,665 Kolmonen ja nelonen lähtevät odotetusti heti vauhtiin, 30 00:02:29,665 --> 00:02:32,294 mutta ulkoradalla oleva Sammy Lee pääsee johtoon. 31 00:02:32,294 --> 00:02:34,213 Anna mennä, Sammy Lee. Pelasta minut. 32 00:02:34,213 --> 00:02:35,671 500 PUNTAA VOITOSTA, KERROIN 20/1 33 00:02:35,671 --> 00:02:37,925 Sammy Lee kaatuu! 34 00:02:37,925 --> 00:02:41,135 Hyvin epätavallista. Kilpailu jatkuu. Red Jack etenee. 35 00:02:41,135 --> 00:02:44,597 Haista paska, Sammy Lee. 36 00:02:45,140 --> 00:02:47,683 Allegra! 37 00:02:48,102 --> 00:02:49,144 Tarvitsen palveluksen. 38 00:02:49,144 --> 00:02:51,270 Haittaisiko, jos sanoisit äidiksi? 39 00:02:51,688 --> 00:02:52,731 Haittaisi paljon. 40 00:02:54,024 --> 00:02:56,860 Kannoin sinua sisälläni seitsemän ja puoli kuukautta. 41 00:02:56,860 --> 00:02:57,945 Tiedän sen. 42 00:02:57,945 --> 00:03:01,239 Viimeiset puolitoista kuukautta olivat liikaa. Oli menokiireitä! 43 00:03:01,239 --> 00:03:04,034 Jos haluat rahaa, voit unohtaa sen. 44 00:03:04,034 --> 00:03:05,077 Unohdetaan se sitten! 45 00:03:17,213 --> 00:03:18,381 Voi luoja. 46 00:03:18,381 --> 00:03:20,508 Olen hieman pulassa. - Niinkö? 47 00:03:20,508 --> 00:03:24,430 Voisitko vapauttaa hieman isän rahoja? 48 00:03:24,430 --> 00:03:26,139 Minulla oli suuria odotuksia sinun suhteen. 49 00:03:26,849 --> 00:03:30,935 Luulin sinun ansaitsevan omaisuuden ja mainetta älysi takia, 50 00:03:30,935 --> 00:03:34,021 mutta olet häpäissyt suvun nimen. 51 00:03:34,021 --> 00:03:35,106 Enemmän kuin isä? 52 00:03:35,106 --> 00:03:38,861 Et enemmän kuin isäsi, mutta teet varmasti niin. 53 00:03:41,362 --> 00:03:44,323 Saanko rahaa, äiti? 54 00:03:44,323 --> 00:03:46,034 Et! Hanki työpaikka. 55 00:03:46,993 --> 00:03:51,832 Olet asunut täällä ilmaiseksi, eikö vain? 56 00:03:52,665 --> 00:03:57,504 Eikö sinun ole aika tehdä elämässäsi jotain hyödyllistä? 57 00:03:58,296 --> 00:04:02,216 Olet oikeassa. Minun pitäisi... 58 00:04:03,135 --> 00:04:05,178 Minun pitäisi olla korkeassa asemassa pankissa, 59 00:04:05,178 --> 00:04:08,515 naida joku, jota halveksin, hankkia lapsia, joille ei ole aikaa, 60 00:04:08,515 --> 00:04:11,769 ja hankkia pikku rattopoika, ennen kuin kuolen 55-vuotiaana. 61 00:04:11,769 --> 00:04:13,771 Huikea idea, Allegra. 62 00:04:13,771 --> 00:04:15,438 Upeaa päivänjatkoa! 63 00:04:15,438 --> 00:04:17,565 Tässä on 94-vuotias nainen. 64 00:04:18,316 --> 00:04:21,195 Jopa hän on saanut munaa enemmän kuin sinä vuosikausiin. 65 00:04:21,195 --> 00:04:23,529 Richard laittaa minulle illallista. 66 00:04:24,281 --> 00:04:26,366 Hän iski sinut peepshow'n ulkopuolelta. 67 00:04:26,366 --> 00:04:29,161 Hän on kuin Travis Bickle, jolla on ystäväranneke. 68 00:04:29,161 --> 00:04:31,455 Tyyppi on niin upea, että alan kostua. 69 00:04:32,247 --> 00:04:33,706 Hän on niin... 70 00:04:33,706 --> 00:04:35,959 Mutta on aika saada kalua. 71 00:04:35,959 --> 00:04:36,919 Joten... - Niin. 72 00:04:36,919 --> 00:04:39,797 Et ole pannut Whitney Houstonin kuoleman jälkeen. 73 00:04:39,797 --> 00:04:41,673 Hyvä on. - Vuodesta 2012 asti. 74 00:04:43,090 --> 00:04:46,010 Whit, rakastamme sinua aina. 75 00:04:49,472 --> 00:04:50,306 Onko se hyvin? 76 00:04:51,098 --> 00:04:52,309 Täysin pantavan näköinen. 77 00:04:57,439 --> 00:05:00,733 No? Aiotko nussia tänä iltana? 78 00:05:01,819 --> 00:05:04,363 Aion, vaikka se raastaa mieltä. 79 00:05:05,406 --> 00:05:07,073 Mitä kamalaa voisi tapahtua? 80 00:05:09,493 --> 00:05:13,371 En halua hätäännyttää, mutta nautit tästä. 81 00:05:13,371 --> 00:05:14,497 Nautinko? - Nautit. 82 00:05:15,374 --> 00:05:16,833 Kaikki siistit parit tekevät niin. 83 00:05:16,833 --> 00:05:19,001 Richard, jotkut raiskaukset ovat alkaneet näin. 84 00:05:24,841 --> 00:05:26,217 En raiskaa sinua. 85 00:05:28,095 --> 00:05:29,513 Haluatko vihreää thaicurrya? 86 00:05:31,097 --> 00:05:31,932 Katso. 87 00:05:33,892 --> 00:05:37,812 Minua sanotaan roskisten Robin Hoodiksi. 88 00:05:37,812 --> 00:05:40,898 Täysin hyvää ruokaa heitetään pois. 89 00:05:42,025 --> 00:05:44,861 Älä nirsoile. Tule roskasäiliöön. 90 00:05:46,821 --> 00:05:47,864 Painu vittuun. 91 00:05:47,864 --> 00:05:50,451 Yritän vain estää meitä palamasta tällä kuolevalla planeetalla. 92 00:05:52,536 --> 00:05:56,290 Lohduttaa tietää, että olen turvassa kanssasi. 93 00:05:58,666 --> 00:05:59,709 Voi helvetti! 94 00:06:06,717 --> 00:06:09,219 Senkin karmea pikku runkkari. Seurasit minua. 95 00:06:09,219 --> 00:06:12,096 Laitan jäljittimet ystävieni puhelimiin. Välitän liikaa. 96 00:06:12,096 --> 00:06:15,558 On oltava varovainen tuttaviesi takia. Missä Iris on? 97 00:06:15,558 --> 00:06:16,934 Glorian kanssa. 98 00:06:16,934 --> 00:06:19,104 Olen treffeillä. Häivy. 99 00:06:20,980 --> 00:06:22,691 Hän on treffeillä. - Ei! Voi luoja! 100 00:06:22,691 --> 00:06:24,985 Ei. 101 00:06:25,819 --> 00:06:26,903 Kenen kanssa? 102 00:06:34,870 --> 00:06:37,164 Olet valinnut aiemminkin helppoja saaliita, 103 00:06:37,164 --> 00:06:38,956 mutta tämä on naurettavaa. Hän on roskasäiliössä. 104 00:06:41,085 --> 00:06:43,711 Anteeksi. Richard, tämä on ystäväni Selby. 105 00:06:43,711 --> 00:06:45,839 Tämä on Richard. 106 00:06:45,839 --> 00:06:47,423 Hän laittaa minulle illallista. 107 00:06:49,093 --> 00:06:50,010 Hei, kamu. 108 00:06:51,095 --> 00:06:52,386 Hei. Voin viedä sinut illalliselle. 109 00:06:53,346 --> 00:06:56,015 Roskasäiliön otuskin voi tulla. Oletko käynyt ravintolassa, Dickie? 110 00:06:56,015 --> 00:06:57,226 Prezzoa ei lasketa. 111 00:06:57,226 --> 00:07:00,104 Älä välitä hänestä. Hän on todistetusti mäntti. 112 00:07:03,107 --> 00:07:04,400 Tule nyt. - Hyvä on. 113 00:07:05,776 --> 00:07:06,610 Hyvä. 114 00:07:08,445 --> 00:07:11,030 Estät panopuuhat, koska välität? 115 00:07:11,030 --> 00:07:12,907 Kiitos vaan paljon. 116 00:07:12,907 --> 00:07:14,451 Tule, Dick! - Voi luoja! 117 00:07:20,165 --> 00:07:22,793 Hän on ulkona miehen kanssa. - Ne ovat vain treffit. 118 00:07:22,793 --> 00:07:25,462 En pidä miehistä. He ovat inhottavia. 119 00:07:26,380 --> 00:07:27,589 Jotkut ovat ihan kivoja. 120 00:07:28,339 --> 00:07:30,592 Paul tulee pian. Pidät hänestä. 121 00:07:32,428 --> 00:07:34,304 G-täti, mitä huora tarkoittaa? - Mitä? 122 00:07:36,723 --> 00:07:38,057 Vai niin. 123 00:07:39,518 --> 00:07:43,354 Moll Flanders oli huora ja ylpeä siitä. 124 00:07:43,354 --> 00:07:45,983 Divine Brown, ikoninen huora. 125 00:07:46,817 --> 00:07:50,445 Kun Julia Roberts esitti huoraa elokuvassa Pretty Woman, 126 00:07:50,445 --> 00:07:52,156 kaikki tytöt halusivat huoriksi. 127 00:07:53,698 --> 00:07:57,535 Billie Piper Puhelintytön päiväkirjassa. ITV:n huora. 128 00:07:58,620 --> 00:08:01,581 Ilmestyskirjan neljä huoraa. 129 00:08:09,047 --> 00:08:10,381 Onko äiti huora? 130 00:08:11,258 --> 00:08:13,176 Äitisi ei taatusti ole huora. 131 00:08:13,176 --> 00:08:15,763 Hän on aivan päinvastainen. Miksi kysyt? 132 00:08:15,763 --> 00:08:18,973 Ava kertoi äitinsä sanoneen, että äitini kehui lehdessä - 133 00:08:18,973 --> 00:08:21,560 olevansa huora. 134 00:08:21,560 --> 00:08:23,478 Niin ei tapahtunut. 135 00:08:24,438 --> 00:08:25,731 Selvä. - Tulehan. 136 00:08:28,525 --> 00:08:31,819 Onko se Ava ystäväsi? 137 00:08:32,696 --> 00:08:34,447 Hän hallitsee leikkikenttää. 138 00:08:34,447 --> 00:08:37,326 Hän haluaa kyllä innokkaasti tulla leikkitreffeille. 139 00:08:37,326 --> 00:08:39,078 Hän ei ole ollut huoratalossa. 140 00:08:40,204 --> 00:08:43,414 Kun haen sinut koulusta ensi kerralla, näytä, kuka hän on. 141 00:08:44,833 --> 00:08:45,917 Laitan hänet kuriin. 142 00:08:55,718 --> 00:08:57,846 Harmi, että tapaat Costellon - 143 00:08:57,846 --> 00:08:59,681 hänen raittiusaikanaan. 144 00:09:00,139 --> 00:09:01,266 Hän on yleensä paljon hauskempi. 145 00:09:02,183 --> 00:09:05,103 Mitä? Katso häntä. Hän on hauska. 146 00:09:11,944 --> 00:09:15,197 Älä lannistu, Dick. Hän torjuu aina muut. 147 00:09:15,197 --> 00:09:17,408 Sinnittele, kaveri. 148 00:09:18,741 --> 00:09:21,244 Oletteko tunteneet kauan? - Yliopistosta asti. 149 00:09:22,036 --> 00:09:24,872 Löin sinua siellä ensi kerran. 150 00:09:26,542 --> 00:09:29,002 Vai löit? Raapaisit vain hieman. 151 00:09:29,002 --> 00:09:31,254 Mustelma oli iso. 152 00:09:31,254 --> 00:09:33,799 Iskin häntä kerran. - Hän iski. 153 00:09:37,052 --> 00:09:38,011 Olitteko yhdessä? 154 00:09:39,263 --> 00:09:41,515 Dickie! Emme. 155 00:09:41,515 --> 00:09:45,394 En ole bi- tai panseksuaali tai joustava. 156 00:09:45,394 --> 00:09:47,229 Valitsen puoleni ja pysyn siinä. 157 00:09:47,229 --> 00:09:50,064 Olen klassinen homoseksuaali. 158 00:09:50,064 --> 00:09:52,484 Luoja, että olet humalassa. 159 00:09:52,484 --> 00:09:54,318 Ansaitset häntä paremman. 160 00:09:54,820 --> 00:09:58,406 Niin tietysti, mutta ajat ovat vaikeat. 161 00:09:58,406 --> 00:10:01,242 Hän puhuu suoraan. Pidän siitä. 162 00:10:08,083 --> 00:10:10,918 Hän ei ole sekstannut vuosikausiin! - Voi luoja. 163 00:10:10,918 --> 00:10:13,464 Sinua onnistaa tänään, Dickie-poju! 164 00:10:13,464 --> 00:10:17,300 Voitit jättipotin panolotossa. 165 00:10:19,678 --> 00:10:22,014 Suhteenne on hyvin myrkyllinen. 166 00:10:23,514 --> 00:10:24,348 Kiitos paljon. 167 00:10:26,684 --> 00:10:27,602 Todella. 168 00:10:29,645 --> 00:10:32,523 Äitini kuoli syöpään, ja isä häipyi. 169 00:10:33,275 --> 00:10:35,526 Siirryin lastenkodista toiseen, 170 00:10:35,526 --> 00:10:38,072 sijaiskotiin ja taas lastenkotiin. 171 00:10:38,072 --> 00:10:40,824 Mutta kukaan ei käyttänyt hyväksi. - Se lohduttaa. 172 00:10:42,325 --> 00:10:43,117 Entä sinä? 173 00:10:45,203 --> 00:10:49,041 Äitini jätti meidät, kun olin 8-vuotias. En ole kuullut hänestä sen jälkeen. 174 00:10:49,041 --> 00:10:50,459 Tapasit isäni. 175 00:10:50,459 --> 00:10:54,170 Hän on yhteisössä tärkeä jehu ja aina pettynyt minuun. 176 00:10:54,880 --> 00:10:57,508 Sellainen saa pään sekaisin. - Jatkan vain elämääni. 177 00:10:58,591 --> 00:10:59,383 Kunnioitan sitä. 178 00:11:01,886 --> 00:11:03,679 En yleensä tapaa kaltaisiasi naisia. 179 00:11:04,389 --> 00:11:05,557 Et varmasti. 180 00:11:14,942 --> 00:11:17,401 Saanko mennä hänen luokseen? - Siitä vain. 181 00:11:19,320 --> 00:11:21,198 Älä lähde minnekään. - Olen tässä. 182 00:11:21,781 --> 00:11:24,618 Tanssin täysillä. -Älä tee niin. 183 00:11:24,618 --> 00:11:26,786 Muut katsovat. He ovat nähneet meidät yhdessä. 184 00:11:30,332 --> 00:11:31,958 Väisty. Katso ja ota oppia. 185 00:11:31,958 --> 00:11:35,628 Valmiina? Mentiin. - Selvä! 186 00:11:37,713 --> 00:11:39,507 Hän on naurettava mies. 187 00:11:40,509 --> 00:11:42,302 Köyhien tirkistelijä, 188 00:11:44,304 --> 00:11:46,223 joka haluaa pienen rähjäisen kokemuksen, 189 00:11:46,223 --> 00:11:47,974 vilauksen tamponin narusta, 190 00:11:48,559 --> 00:11:51,729 viettää yön asunnossa, jossa on maksusähkömittari. 191 00:11:51,729 --> 00:11:53,814 Et anna minun tavata ketään. 192 00:11:53,814 --> 00:11:56,357 Hän on pervo! - Niin sinäkin! 193 00:11:56,357 --> 00:11:58,317 Niin, mutta tavallisella tavalla! 194 00:12:06,367 --> 00:12:09,705 Tapahtuipa tämän tai muun tollon kanssa mitä vain, 195 00:12:11,123 --> 00:12:12,874 älä vie Iristä minulta. 196 00:12:14,668 --> 00:12:16,127 En tekisi sinulle niin. 197 00:12:19,089 --> 00:12:20,632 Älä pane häntä. 198 00:12:21,175 --> 00:12:23,593 Hän käyttää sinua hyväksi tunteakseen olevansa aito. 199 00:12:24,678 --> 00:12:27,346 Runkkaan häntä ja otan suihin. 200 00:12:27,346 --> 00:12:30,934 Voi luoja. Älä laita roskiksen kullia suuhusi. 201 00:12:30,934 --> 00:12:32,394 Olet sitä parempi! 202 00:12:40,569 --> 00:12:44,572 Tunnet olevasi kuin Louis Theroux outona viikonloppunaan. 203 00:12:45,865 --> 00:12:47,450 "Miten toinen puoli elää." - Lopeta. 204 00:12:48,451 --> 00:12:49,410 En tunne. 205 00:12:50,746 --> 00:12:51,830 Pidän sinusta. 206 00:12:59,505 --> 00:13:00,297 Minua pelottaa. 207 00:13:01,215 --> 00:13:02,257 Siitä... 208 00:13:03,133 --> 00:13:04,634 Meidän ei tarvitse tehdä sitä tänään. 209 00:13:21,067 --> 00:13:23,487 Sormetanko hellävaroen? 210 00:13:30,993 --> 00:13:33,079 Tunnetko arvet? - Tunnen. Pidän niistä. 211 00:13:34,415 --> 00:13:36,582 Onko se löysä? - Ei, vaan tiukka. 212 00:13:36,582 --> 00:13:39,043 Ihan tosi? Miten tiukka? - Niin tiukka... 213 00:13:40,253 --> 00:13:42,046 ...kuin Norjan finanssipolitiikka. 214 00:13:44,091 --> 00:13:46,427 Niin tiukka kuin Fidelin ja Chen side. 215 00:13:48,553 --> 00:13:53,684 Niin tiukka kuin tämän maan skandaalimainen mielenterveysbudjetti. 216 00:14:01,983 --> 00:14:03,317 Suostutko? 217 00:14:05,446 --> 00:14:08,364 Luoja. Olen odottanut tätä kauan. 218 00:14:10,534 --> 00:14:12,410 Tule tänne, kulta. 219 00:14:19,834 --> 00:14:22,671 En edes koskenut sitä. 220 00:14:23,212 --> 00:14:24,046 Niin. 221 00:14:33,681 --> 00:14:34,933 Nolottaa hieman. 222 00:15:01,167 --> 00:15:02,377 Haluatko itkeä? 223 00:15:03,545 --> 00:15:04,796 En halua. 224 00:15:07,883 --> 00:15:09,176 Saanko minä itkeä? 225 00:15:42,126 --> 00:15:43,292 Odota hetki. 226 00:15:53,928 --> 00:15:55,055 Äkkiä nyt. 227 00:15:58,726 --> 00:15:59,893 Auta vähän. 228 00:16:01,018 --> 00:16:03,939 Jahtaatko kullia? Luulin sinun etsivän rahojani. 229 00:16:04,522 --> 00:16:05,899 Sinun pitäisi etsiä. 230 00:16:05,899 --> 00:16:07,608 Mason! Päästä irti. Rahat ovat tulossa. 231 00:16:10,111 --> 00:16:11,446 Haetaan ne sitten. 232 00:16:12,406 --> 00:16:14,657 Et ole edes kova. - Voi helvetti. 233 00:16:16,201 --> 00:16:17,660 Voi vittu. 234 00:16:43,395 --> 00:16:45,688 Hei. Anna meille toinen tilaisuus. 235 00:16:46,606 --> 00:16:47,648 Voi taivas. 236 00:16:48,859 --> 00:16:49,902 Häivy siitä. 237 00:16:51,612 --> 00:16:53,864 No niin, Louis CK. Ulos. 238 00:16:54,822 --> 00:16:57,117 Älä käytä L-sanaa. Se on epäreilua. 239 00:17:00,453 --> 00:17:02,081 Sain tietää - 240 00:17:02,081 --> 00:17:05,334 käyttäytyneeni sopimattomasti joidenkin mielestä. 241 00:17:10,838 --> 00:17:12,341 Mitä tälle pitäisi tehdä? 242 00:17:14,468 --> 00:17:16,969 Ota se mukaasi. 243 00:17:20,974 --> 00:17:21,850 Niin. 244 00:17:27,021 --> 00:17:28,524 Kai tiedät, että olen parempi kuin sinä? 245 00:17:28,524 --> 00:17:29,607 Tiedän. 246 00:17:54,173 --> 00:17:57,094 RAKAS TYTTÄRENI, KAIPAAN SINUA RAKKAIN TERVEISIN, ÄITI 247 00:18:25,038 --> 00:18:27,540 Oliko hänen kullinsa sisälläsi? 248 00:18:29,460 --> 00:18:32,253 Sitten sitä ei lasketa. Tappioputki jatkuu. 249 00:18:34,839 --> 00:18:36,966 Kiitos, että huolehdit Iriksestä. 250 00:18:37,801 --> 00:18:41,345 Oliko teillä hauskaa Iriksen kanssa? - Tietysti. Olen G-täti. 251 00:18:41,345 --> 00:18:43,098 Saanko pyytää toista palvelusta? 252 00:18:43,599 --> 00:18:46,977 Voitko hakea Iriksen koulusta? Ole kiltti. 253 00:18:46,977 --> 00:18:51,230 Mikset pyydä Florian Selbyä, koska olet aina hänen kanssaan? 254 00:18:51,230 --> 00:18:54,317 Huolehdin sinusta, kun hän oli linnassa, mutta nyt en näe sinua ikinä. 255 00:18:54,317 --> 00:18:55,693 Minun on tehtävä töitä. 256 00:18:55,693 --> 00:18:58,739 Puhu Iriksen kanssa hänen ystävästään Avasta. 257 00:18:58,739 --> 00:19:01,699 Ava on sanonut sinua huoraksi sen lehtijutun jälkeen. 258 00:19:01,699 --> 00:19:04,535 Joudun kohtaamaan äidit koululla. Voi hyvä ihme. 259 00:19:04,535 --> 00:19:06,579 Hyvä on. Hoidan sen. 260 00:19:07,371 --> 00:19:09,666 Ava tulee leikkitreffeille. 261 00:19:10,417 --> 00:19:12,627 Voitko hakea hänetkin? 262 00:19:12,627 --> 00:19:16,214 Kuin olisin työntekijäsi. - Tuon heille päivällistä. 263 00:19:16,214 --> 00:19:17,966 Olet isosti velkaa! 264 00:19:30,603 --> 00:19:33,481 Masonista tuli ystävä vankilassa. 265 00:19:35,358 --> 00:19:37,027 Tämä on hyvin noloa, 266 00:19:37,027 --> 00:19:40,864 mutta uskon hänen olevan erittäin vaarallinen. 267 00:19:51,499 --> 00:19:55,712 Näytän olevan hänelle velkaa aika suuren summan. 268 00:19:55,712 --> 00:19:57,840 Siksi heittäydyn armoillesi. 269 00:19:57,840 --> 00:20:01,843 Maksa hänelle. Muuten hän ehkä tekee pahaa minulle. 270 00:20:02,385 --> 00:20:05,263 Hän on oikeassa. Olon hyvin tosissani. 271 00:20:06,432 --> 00:20:08,767 Hän ei näytä nätiltä käsiteltyäni häntä. 272 00:20:08,767 --> 00:20:11,937 En ole ollut koskaan nätti, mutta olen hiton tyylikäs. 273 00:20:11,937 --> 00:20:13,689 Et saa hakattua sitä minusta. 274 00:20:16,023 --> 00:20:17,024 Paljonko? 275 00:20:17,943 --> 00:20:22,280 20 000, mutta koska piti jahdata häntä, anna 30 000 puntaa. 276 00:20:27,035 --> 00:20:31,038 Tämä otetaan perinnöstäsi. 277 00:20:31,038 --> 00:20:32,957 Miten kauan sitä pitää odottaa? 278 00:20:36,002 --> 00:20:38,714 20 000 puntaa, ei yhtään enemmän. - Haluan sen käteisenä. 279 00:20:38,714 --> 00:20:41,299 Saat, mitä annetaan. - Entä jos sitä ei hyväksytä? 280 00:20:41,299 --> 00:20:43,134 Sekkiäni ei ole torjuttu - 281 00:20:44,261 --> 00:20:47,347 vuoden 1987 Mustan maanantain jälkeen. 282 00:21:10,621 --> 00:21:13,039 Pidän hänestä. Hänellä on sisua. 283 00:21:13,039 --> 00:21:14,208 Häivy. 284 00:21:20,630 --> 00:21:21,840 Voit pakata laukkusi. 285 00:21:21,840 --> 00:21:24,467 Brutonin talo on tyhjä. Mene sinne. 286 00:21:28,013 --> 00:21:31,599 Saat määrärahasi, mutta et yhtään enempää. Lähde tänä iltana. 287 00:21:38,982 --> 00:21:40,818 En edes pitänyt hänestä. 288 00:21:42,485 --> 00:21:45,531 Olen ollut yksin Iriksen syntymän jälkeen. 289 00:21:45,531 --> 00:21:48,117 Halusin vain tuntea olevani viehättävä. 290 00:21:48,117 --> 00:21:51,661 Sen ymmärtää. Olet yhä nuori. 291 00:21:52,538 --> 00:21:53,746 Pystyikö hän siihen? 292 00:21:54,247 --> 00:21:55,748 Hän laukesi seisoessaan, Lenny. 293 00:21:57,917 --> 00:22:02,214 Nykyajan pojat ovat miehiä vähemmän kuin koskaan. 294 00:22:05,092 --> 00:22:07,009 Sain kortin äidiltä. 295 00:22:07,009 --> 00:22:08,636 Hän laittoi sen oven alta. 296 00:22:09,805 --> 00:22:11,139 Se ei tiedä hyvää. 297 00:22:12,391 --> 00:22:15,686 Menneisyys ei jätä rauhaan. Voi jumaliste. 298 00:22:16,520 --> 00:22:18,313 Se menneisyydessä on hassua. 299 00:22:18,980 --> 00:22:22,526 Menipä minne tahansa, se on aina vastassa. 300 00:22:23,401 --> 00:22:24,820 Parasta sitten tottua siihen. 301 00:22:26,070 --> 00:22:27,156 Kiitos, kultaseni. 302 00:22:29,074 --> 00:22:32,953 Naisesta tietää paljon katsomalla hänen jalkoväliinsä. 303 00:22:34,788 --> 00:22:39,168 Se karvainen reikä on ikkuna sieluun. 304 00:22:40,794 --> 00:22:42,546 Miltä se näyttää tuolla? 305 00:22:44,755 --> 00:22:48,635 Sotkuiselta mutta mahtavalta! 306 00:23:04,777 --> 00:23:05,778 Anna minun olla. 307 00:23:08,780 --> 00:23:09,990 Hän on vihainen minulle. 308 00:23:12,076 --> 00:23:13,993 Iris, oletko kunnossa? 309 00:23:13,993 --> 00:23:16,288 En enää palaa siihen kouluun! 310 00:23:16,621 --> 00:23:17,998 Tule pois, kulta. 311 00:23:17,998 --> 00:23:19,666 Iris, yritin vain auttaa. 312 00:23:19,666 --> 00:23:21,460 Sait minut näyttämään tyhmältä. - Missä Ava on? 313 00:23:21,460 --> 00:23:24,046 Sanoin Avan äidille, että hän on tyhmä ja tylsä ämmä. 314 00:23:24,046 --> 00:23:26,506 Hän sanoo kaikille sinun olevan huora. 315 00:23:26,506 --> 00:23:29,383 Se loukkaa Iristä. Jonkun oli käskettävä hänen tukkia turpansa. 316 00:23:29,383 --> 00:23:30,511 Sinulle nauretaan. 317 00:23:30,511 --> 00:23:33,472 Lupasin hoitaa sen. Pahensit tilannetta. 318 00:23:34,181 --> 00:23:36,933 Jos Florian Selby olisi tehnyt niin, olisit kostunut ilosta. 319 00:23:37,309 --> 00:23:38,559 Mutta et ole hän. 320 00:23:40,603 --> 00:23:42,064 Kultaseni? 321 00:23:43,147 --> 00:23:45,274 Iris, olet rakas. 322 00:23:54,951 --> 00:23:58,455 Ei hätää. Hän lähti. Tule pois. 323 00:24:00,957 --> 00:24:02,042 Hei. 324 00:24:03,919 --> 00:24:05,003 Hei. 325 00:24:07,130 --> 00:24:09,757 Kaikki järjestyy. 326 00:24:14,680 --> 00:24:17,348 Vannotko sen? - Vannon. 327 00:24:18,391 --> 00:24:23,104 Mutta valehtelisitko minulle? - Valehtelisin tietysti. Olet rakas. 328 00:24:48,464 --> 00:24:49,464 Olet vihainen. 329 00:24:53,342 --> 00:24:54,720 Olet todella vihainen. 330 00:24:55,596 --> 00:24:57,263 Tässä. - Olen vihainen. 331 00:25:06,564 --> 00:25:08,275 Sitten ilahdut kuullessasi, että lähden. 332 00:25:09,401 --> 00:25:10,818 Minne sinä lähdet? 333 00:25:10,818 --> 00:25:14,323 Brutoniin. Lähden nyt. 334 00:25:14,323 --> 00:25:17,325 Älä ole mäntti. Et voi vain lähteä. 335 00:25:17,951 --> 00:25:21,330 Olet ehdonalaisessa. Joudut takaisin vankilaan. 336 00:25:21,330 --> 00:25:23,331 Ei. Onnekseni vaurioituneita miehiä on kaikkialla. 337 00:25:24,208 --> 00:25:25,333 Kaikki on järjestetty. 338 00:25:25,333 --> 00:25:27,044 Et voi lähteä. 339 00:25:44,894 --> 00:25:45,978 Hän kävi täällä. 340 00:25:48,232 --> 00:25:49,065 Näitkö hänet? 341 00:25:51,819 --> 00:25:54,320 Nyt riitti. Mennään hänen luokseen ja tehdään tästä loppu. 342 00:25:54,320 --> 00:25:55,697 Ei. En halua. 343 00:25:55,697 --> 00:25:58,241 On aika kohdata hänet. 344 00:25:58,241 --> 00:26:01,327 Minä kohtaan, mutta en tänään. 345 00:26:01,327 --> 00:26:04,081 Ole kiltti, Selby. - Hyvä on. 346 00:26:09,919 --> 00:26:11,088 Et ole turvassa täällä. 347 00:26:12,923 --> 00:26:13,840 En ole. 348 00:26:15,592 --> 00:26:16,635 Tiedän. 349 00:26:17,094 --> 00:26:20,596 Olen paennut häntä koko ikäni. En... 350 00:26:22,141 --> 00:26:22,974 Tuletko mukaani? 351 00:26:24,977 --> 00:26:25,978 Tule mukaani. 352 00:26:26,936 --> 00:26:31,233 Voisimme elää jotenkin yhdessä. Voisit kirjoittaa koko päivän. 353 00:26:31,233 --> 00:26:33,192 Voisin tehdä töitä! Voitko kuvitella? 354 00:26:35,278 --> 00:26:38,156 Entä Iris? - Hän voi... Adoptoin hänet. 355 00:26:40,075 --> 00:26:42,745 Adoptoin hänet. Hän menee mahtavaan kouluun. 356 00:26:43,578 --> 00:26:44,579 Tämä on mieletöntä. 357 00:26:46,540 --> 00:26:49,876 Mutta voisimme... Voisin... Voisimme elää... 358 00:26:49,876 --> 00:26:52,379 Jos Iris haluaisi sitä, 359 00:26:52,379 --> 00:26:54,465 tekisin niin mielelläni. Kysy häneltä. 360 00:26:54,465 --> 00:26:56,090 Hyvä on. - Kysy häneltä. 361 00:26:59,636 --> 00:27:01,930 Iris! Kultaseni? 362 00:27:03,766 --> 00:27:05,642 Onko talo iso? 363 00:27:07,101 --> 00:27:11,857 Saammeko AGA-lieden ja uusia mattoja? 364 00:27:12,357 --> 00:27:15,902 Pääsenkö uuteen kouluun, jossa minua ei tunneta? 365 00:27:16,528 --> 00:27:17,695 Pääset, kulta. 366 00:27:19,071 --> 00:27:20,449 Aloitamme alusta. 367 00:27:21,200 --> 00:27:23,534 Kaikki on tavallista ja hyvin. 368 00:27:28,998 --> 00:27:30,041 Selby! 369 00:27:39,718 --> 00:27:42,096 Armollinen neiti. - Kiitos. 370 00:27:42,096 --> 00:27:43,262 Kiitos itsellesi. 371 00:28:40,111 --> 00:28:42,114 Tekstitys: Meri Myrskysalmi