1
00:00:42,810 --> 00:00:43,684
Selby.
2
00:00:45,896 --> 00:00:46,729
Mason.
3
00:00:48,399 --> 00:00:49,441
Pääsitkö ulos näin pian?
4
00:00:50,650 --> 00:00:52,318
Miten pääsit tänne?
5
00:00:52,318 --> 00:00:54,445
Tunnet minut. Olen hurmuri.
6
00:00:57,115 --> 00:00:58,367
Missä rahani ovat?
7
00:01:03,205 --> 00:01:04,455
Minulla ei ole niitä.
8
00:01:05,374 --> 00:01:06,834
Oletko varma?
9
00:01:06,834 --> 00:01:08,626
20 000 puntaa. Tietäisin kyllä.
10
00:01:13,132 --> 00:01:14,258
Mikä kiire sinulla on?
11
00:01:14,258 --> 00:01:16,343
Älä kerro. Liiketoimintatilaisuus.
12
00:01:16,343 --> 00:01:18,053
Sattumalta kyllä.
13
00:01:19,428 --> 00:01:21,889
Osakkuus baarissa Acapulcossa.
14
00:01:21,889 --> 00:01:24,184
Aurinkoa, merta, nussimista.
15
00:01:25,560 --> 00:01:29,022
Vanki rannalla? Ikivanha tarina.
16
00:01:29,022 --> 00:01:30,773
Se menee pieleen, ja tiedät sen.
17
00:01:32,233 --> 00:01:34,737
Mikä sen ihanan pikku tyttäresi
nimi onkaan?
18
00:01:35,445 --> 00:01:36,487
Iris, niinhän?
19
00:01:37,781 --> 00:01:38,991
Rauhoitu.
20
00:01:40,325 --> 00:01:41,701
Kanssani ei kannata pelleillä.
21
00:01:42,494 --> 00:01:44,704
Olen kova retku, ei tarvitse kertoa sitä.
22
00:01:45,914 --> 00:01:47,332
Minäkin tunnen ihmisiä.
23
00:01:48,542 --> 00:01:49,542
Niinkö?
24
00:01:50,085 --> 00:01:52,879
Asuin kanssasi vuoden.
Et saanut yhtään vierasta.
25
00:01:54,213 --> 00:01:55,548
Kukaan ei auta sinua.
26
00:01:57,009 --> 00:01:59,302
Tarvitsen vain aikaa.
27
00:02:08,103 --> 00:02:09,438
Saat 48 tuntia.
28
00:02:25,287 --> 00:02:27,206
Ja ne pääsevät irti.
29
00:02:27,206 --> 00:02:29,665
Kolmonen ja nelonen
lähtevät odotetusti heti vauhtiin,
30
00:02:29,665 --> 00:02:32,294
mutta ulkoradalla oleva Sammy Lee
pääsee johtoon.
31
00:02:32,294 --> 00:02:34,213
Anna mennä, Sammy Lee. Pelasta minut.
32
00:02:34,213 --> 00:02:35,671
500 PUNTAA VOITOSTA, KERROIN 20/1
33
00:02:35,671 --> 00:02:37,925
Sammy Lee kaatuu!
34
00:02:37,925 --> 00:02:41,135
Hyvin epätavallista. Kilpailu jatkuu.
Red Jack etenee.
35
00:02:41,135 --> 00:02:44,597
Haista paska, Sammy Lee.
36
00:02:45,140 --> 00:02:47,683
Allegra!
37
00:02:48,102 --> 00:02:49,144
Tarvitsen palveluksen.
38
00:02:49,144 --> 00:02:51,270
Haittaisiko, jos sanoisit äidiksi?
39
00:02:51,688 --> 00:02:52,731
Haittaisi paljon.
40
00:02:54,024 --> 00:02:56,860
Kannoin sinua sisälläni
seitsemän ja puoli kuukautta.
41
00:02:56,860 --> 00:02:57,945
Tiedän sen.
42
00:02:57,945 --> 00:03:01,239
Viimeiset puolitoista kuukautta
olivat liikaa. Oli menokiireitä!
43
00:03:01,239 --> 00:03:04,034
Jos haluat rahaa, voit unohtaa sen.
44
00:03:04,034 --> 00:03:05,077
Unohdetaan se sitten!
45
00:03:17,213 --> 00:03:18,381
Voi luoja.
46
00:03:18,381 --> 00:03:20,508
Olen hieman pulassa.
- Niinkö?
47
00:03:20,508 --> 00:03:24,430
Voisitko vapauttaa hieman isän rahoja?
48
00:03:24,430 --> 00:03:26,139
Minulla oli suuria odotuksia
sinun suhteen.
49
00:03:26,849 --> 00:03:30,935
Luulin sinun ansaitsevan omaisuuden
ja mainetta älysi takia,
50
00:03:30,935 --> 00:03:34,021
mutta olet häpäissyt suvun nimen.
51
00:03:34,021 --> 00:03:35,106
Enemmän kuin isä?
52
00:03:35,106 --> 00:03:38,861
Et enemmän kuin isäsi,
mutta teet varmasti niin.
53
00:03:41,362 --> 00:03:44,323
Saanko rahaa, äiti?
54
00:03:44,323 --> 00:03:46,034
Et! Hanki työpaikka.
55
00:03:46,993 --> 00:03:51,832
Olet asunut täällä ilmaiseksi, eikö vain?
56
00:03:52,665 --> 00:03:57,504
Eikö sinun ole aika
tehdä elämässäsi jotain hyödyllistä?
57
00:03:58,296 --> 00:04:02,216
Olet oikeassa. Minun pitäisi...
58
00:04:03,135 --> 00:04:05,178
Minun pitäisi olla
korkeassa asemassa pankissa,
59
00:04:05,178 --> 00:04:08,515
naida joku, jota halveksin,
hankkia lapsia, joille ei ole aikaa,
60
00:04:08,515 --> 00:04:11,769
ja hankkia pikku rattopoika,
ennen kuin kuolen 55-vuotiaana.
61
00:04:11,769 --> 00:04:13,771
Huikea idea, Allegra.
62
00:04:13,771 --> 00:04:15,438
Upeaa päivänjatkoa!
63
00:04:15,438 --> 00:04:17,565
Tässä on 94-vuotias nainen.
64
00:04:18,316 --> 00:04:21,195
Jopa hän on saanut munaa enemmän
kuin sinä vuosikausiin.
65
00:04:21,195 --> 00:04:23,529
Richard laittaa minulle illallista.
66
00:04:24,281 --> 00:04:26,366
Hän iski sinut peepshow'n ulkopuolelta.
67
00:04:26,366 --> 00:04:29,161
Hän on kuin Travis Bickle,
jolla on ystäväranneke.
68
00:04:29,161 --> 00:04:31,455
Tyyppi on niin upea, että alan kostua.
69
00:04:32,247 --> 00:04:33,706
Hän on niin...
70
00:04:33,706 --> 00:04:35,959
Mutta on aika saada kalua.
71
00:04:35,959 --> 00:04:36,919
Joten...
- Niin.
72
00:04:36,919 --> 00:04:39,797
Et ole pannut
Whitney Houstonin kuoleman jälkeen.
73
00:04:39,797 --> 00:04:41,673
Hyvä on.
- Vuodesta 2012 asti.
74
00:04:43,090 --> 00:04:46,010
Whit, rakastamme sinua aina.
75
00:04:49,472 --> 00:04:50,306
Onko se hyvin?
76
00:04:51,098 --> 00:04:52,309
Täysin pantavan näköinen.
77
00:04:57,439 --> 00:05:00,733
No? Aiotko nussia tänä iltana?
78
00:05:01,819 --> 00:05:04,363
Aion, vaikka se raastaa mieltä.
79
00:05:05,406 --> 00:05:07,073
Mitä kamalaa voisi tapahtua?
80
00:05:09,493 --> 00:05:13,371
En halua hätäännyttää,
mutta nautit tästä.
81
00:05:13,371 --> 00:05:14,497
Nautinko?
- Nautit.
82
00:05:15,374 --> 00:05:16,833
Kaikki siistit parit tekevät niin.
83
00:05:16,833 --> 00:05:19,001
Richard, jotkut raiskaukset
ovat alkaneet näin.
84
00:05:24,841 --> 00:05:26,217
En raiskaa sinua.
85
00:05:28,095 --> 00:05:29,513
Haluatko vihreää thaicurrya?
86
00:05:31,097 --> 00:05:31,932
Katso.
87
00:05:33,892 --> 00:05:37,812
Minua sanotaan roskisten Robin Hoodiksi.
88
00:05:37,812 --> 00:05:40,898
Täysin hyvää ruokaa heitetään pois.
89
00:05:42,025 --> 00:05:44,861
Älä nirsoile. Tule roskasäiliöön.
90
00:05:46,821 --> 00:05:47,864
Painu vittuun.
91
00:05:47,864 --> 00:05:50,451
Yritän vain estää meitä palamasta
tällä kuolevalla planeetalla.
92
00:05:52,536 --> 00:05:56,290
Lohduttaa tietää,
että olen turvassa kanssasi.
93
00:05:58,666 --> 00:05:59,709
Voi helvetti!
94
00:06:06,717 --> 00:06:09,219
Senkin karmea pikku runkkari.
Seurasit minua.
95
00:06:09,219 --> 00:06:12,096
Laitan jäljittimet ystävieni puhelimiin.
Välitän liikaa.
96
00:06:12,096 --> 00:06:15,558
On oltava varovainen tuttaviesi takia.
Missä Iris on?
97
00:06:15,558 --> 00:06:16,934
Glorian kanssa.
98
00:06:16,934 --> 00:06:19,104
Olen treffeillä. Häivy.
99
00:06:20,980 --> 00:06:22,691
Hän on treffeillä.
- Ei! Voi luoja!
100
00:06:22,691 --> 00:06:24,985
Ei.
101
00:06:25,819 --> 00:06:26,903
Kenen kanssa?
102
00:06:34,870 --> 00:06:37,164
Olet valinnut aiemminkin
helppoja saaliita,
103
00:06:37,164 --> 00:06:38,956
mutta tämä on naurettavaa.
Hän on roskasäiliössä.
104
00:06:41,085 --> 00:06:43,711
Anteeksi. Richard, tämä on ystäväni Selby.
105
00:06:43,711 --> 00:06:45,839
Tämä on Richard.
106
00:06:45,839 --> 00:06:47,423
Hän laittaa minulle illallista.
107
00:06:49,093 --> 00:06:50,010
Hei, kamu.
108
00:06:51,095 --> 00:06:52,386
Hei. Voin viedä sinut illalliselle.
109
00:06:53,346 --> 00:06:56,015
Roskasäiliön otuskin voi tulla.
Oletko käynyt ravintolassa, Dickie?
110
00:06:56,015 --> 00:06:57,226
Prezzoa ei lasketa.
111
00:06:57,226 --> 00:07:00,104
Älä välitä hänestä.
Hän on todistetusti mäntti.
112
00:07:03,107 --> 00:07:04,400
Tule nyt.
- Hyvä on.
113
00:07:05,776 --> 00:07:06,610
Hyvä.
114
00:07:08,445 --> 00:07:11,030
Estät panopuuhat, koska välität?
115
00:07:11,030 --> 00:07:12,907
Kiitos vaan paljon.
116
00:07:12,907 --> 00:07:14,451
Tule, Dick!
- Voi luoja!
117
00:07:20,165 --> 00:07:22,793
Hän on ulkona miehen kanssa.
- Ne ovat vain treffit.
118
00:07:22,793 --> 00:07:25,462
En pidä miehistä. He ovat inhottavia.
119
00:07:26,380 --> 00:07:27,589
Jotkut ovat ihan kivoja.
120
00:07:28,339 --> 00:07:30,592
Paul tulee pian. Pidät hänestä.
121
00:07:32,428 --> 00:07:34,304
G-täti, mitä huora tarkoittaa?
- Mitä?
122
00:07:36,723 --> 00:07:38,057
Vai niin.
123
00:07:39,518 --> 00:07:43,354
Moll Flanders oli huora ja ylpeä siitä.
124
00:07:43,354 --> 00:07:45,983
Divine Brown, ikoninen huora.
125
00:07:46,817 --> 00:07:50,445
Kun Julia Roberts esitti huoraa
elokuvassa Pretty Woman,
126
00:07:50,445 --> 00:07:52,156
kaikki tytöt halusivat huoriksi.
127
00:07:53,698 --> 00:07:57,535
Billie Piper Puhelintytön päiväkirjassa.
ITV:n huora.
128
00:07:58,620 --> 00:08:01,581
Ilmestyskirjan neljä huoraa.
129
00:08:09,047 --> 00:08:10,381
Onko äiti huora?
130
00:08:11,258 --> 00:08:13,176
Äitisi ei taatusti ole huora.
131
00:08:13,176 --> 00:08:15,763
Hän on aivan päinvastainen. Miksi kysyt?
132
00:08:15,763 --> 00:08:18,973
Ava kertoi äitinsä sanoneen,
että äitini kehui lehdessä -
133
00:08:18,973 --> 00:08:21,560
olevansa huora.
134
00:08:21,560 --> 00:08:23,478
Niin ei tapahtunut.
135
00:08:24,438 --> 00:08:25,731
Selvä.
- Tulehan.
136
00:08:28,525 --> 00:08:31,819
Onko se Ava ystäväsi?
137
00:08:32,696 --> 00:08:34,447
Hän hallitsee leikkikenttää.
138
00:08:34,447 --> 00:08:37,326
Hän haluaa kyllä innokkaasti
tulla leikkitreffeille.
139
00:08:37,326 --> 00:08:39,078
Hän ei ole ollut huoratalossa.
140
00:08:40,204 --> 00:08:43,414
Kun haen sinut koulusta ensi kerralla,
näytä, kuka hän on.
141
00:08:44,833 --> 00:08:45,917
Laitan hänet kuriin.
142
00:08:55,718 --> 00:08:57,846
Harmi, että tapaat Costellon -
143
00:08:57,846 --> 00:08:59,681
hänen raittiusaikanaan.
144
00:09:00,139 --> 00:09:01,266
Hän on yleensä paljon hauskempi.
145
00:09:02,183 --> 00:09:05,103
Mitä? Katso häntä. Hän on hauska.
146
00:09:11,944 --> 00:09:15,197
Älä lannistu, Dick. Hän torjuu aina muut.
147
00:09:15,197 --> 00:09:17,408
Sinnittele, kaveri.
148
00:09:18,741 --> 00:09:21,244
Oletteko tunteneet kauan?
- Yliopistosta asti.
149
00:09:22,036 --> 00:09:24,872
Löin sinua siellä ensi kerran.
150
00:09:26,542 --> 00:09:29,002
Vai löit? Raapaisit vain hieman.
151
00:09:29,002 --> 00:09:31,254
Mustelma oli iso.
152
00:09:31,254 --> 00:09:33,799
Iskin häntä kerran.
- Hän iski.
153
00:09:37,052 --> 00:09:38,011
Olitteko yhdessä?
154
00:09:39,263 --> 00:09:41,515
Dickie! Emme.
155
00:09:41,515 --> 00:09:45,394
En ole bi- tai panseksuaali
tai joustava.
156
00:09:45,394 --> 00:09:47,229
Valitsen puoleni ja pysyn siinä.
157
00:09:47,229 --> 00:09:50,064
Olen klassinen homoseksuaali.
158
00:09:50,064 --> 00:09:52,484
Luoja, että olet humalassa.
159
00:09:52,484 --> 00:09:54,318
Ansaitset häntä paremman.
160
00:09:54,820 --> 00:09:58,406
Niin tietysti, mutta ajat ovat vaikeat.
161
00:09:58,406 --> 00:10:01,242
Hän puhuu suoraan. Pidän siitä.
162
00:10:08,083 --> 00:10:10,918
Hän ei ole sekstannut vuosikausiin!
- Voi luoja.
163
00:10:10,918 --> 00:10:13,464
Sinua onnistaa tänään, Dickie-poju!
164
00:10:13,464 --> 00:10:17,300
Voitit jättipotin panolotossa.
165
00:10:19,678 --> 00:10:22,014
Suhteenne on hyvin myrkyllinen.
166
00:10:23,514 --> 00:10:24,348
Kiitos paljon.
167
00:10:26,684 --> 00:10:27,602
Todella.
168
00:10:29,645 --> 00:10:32,523
Äitini kuoli syöpään, ja isä häipyi.
169
00:10:33,275 --> 00:10:35,526
Siirryin lastenkodista toiseen,
170
00:10:35,526 --> 00:10:38,072
sijaiskotiin ja taas lastenkotiin.
171
00:10:38,072 --> 00:10:40,824
Mutta kukaan ei käyttänyt hyväksi.
- Se lohduttaa.
172
00:10:42,325 --> 00:10:43,117
Entä sinä?
173
00:10:45,203 --> 00:10:49,041
Äitini jätti meidät, kun olin 8-vuotias.
En ole kuullut hänestä sen jälkeen.
174
00:10:49,041 --> 00:10:50,459
Tapasit isäni.
175
00:10:50,459 --> 00:10:54,170
Hän on yhteisössä tärkeä jehu
ja aina pettynyt minuun.
176
00:10:54,880 --> 00:10:57,508
Sellainen saa pään sekaisin.
- Jatkan vain elämääni.
177
00:10:58,591 --> 00:10:59,383
Kunnioitan sitä.
178
00:11:01,886 --> 00:11:03,679
En yleensä tapaa kaltaisiasi naisia.
179
00:11:04,389 --> 00:11:05,557
Et varmasti.
180
00:11:14,942 --> 00:11:17,401
Saanko mennä hänen luokseen?
- Siitä vain.
181
00:11:19,320 --> 00:11:21,198
Älä lähde minnekään.
- Olen tässä.
182
00:11:21,781 --> 00:11:24,618
Tanssin täysillä.
-Älä tee niin.
183
00:11:24,618 --> 00:11:26,786
Muut katsovat.
He ovat nähneet meidät yhdessä.
184
00:11:30,332 --> 00:11:31,958
Väisty. Katso ja ota oppia.
185
00:11:31,958 --> 00:11:35,628
Valmiina? Mentiin.
- Selvä!
186
00:11:37,713 --> 00:11:39,507
Hän on naurettava mies.
187
00:11:40,509 --> 00:11:42,302
Köyhien tirkistelijä,
188
00:11:44,304 --> 00:11:46,223
joka haluaa
pienen rähjäisen kokemuksen,
189
00:11:46,223 --> 00:11:47,974
vilauksen tamponin narusta,
190
00:11:48,559 --> 00:11:51,729
viettää yön asunnossa,
jossa on maksusähkömittari.
191
00:11:51,729 --> 00:11:53,814
Et anna minun tavata ketään.
192
00:11:53,814 --> 00:11:56,357
Hän on pervo!
- Niin sinäkin!
193
00:11:56,357 --> 00:11:58,317
Niin, mutta tavallisella tavalla!
194
00:12:06,367 --> 00:12:09,705
Tapahtuipa tämän
tai muun tollon kanssa mitä vain,
195
00:12:11,123 --> 00:12:12,874
älä vie Iristä minulta.
196
00:12:14,668 --> 00:12:16,127
En tekisi sinulle niin.
197
00:12:19,089 --> 00:12:20,632
Älä pane häntä.
198
00:12:21,175 --> 00:12:23,593
Hän käyttää sinua hyväksi
tunteakseen olevansa aito.
199
00:12:24,678 --> 00:12:27,346
Runkkaan häntä ja otan suihin.
200
00:12:27,346 --> 00:12:30,934
Voi luoja.
Älä laita roskiksen kullia suuhusi.
201
00:12:30,934 --> 00:12:32,394
Olet sitä parempi!
202
00:12:40,569 --> 00:12:44,572
Tunnet olevasi kuin Louis Theroux
outona viikonloppunaan.
203
00:12:45,865 --> 00:12:47,450
"Miten toinen puoli elää."
- Lopeta.
204
00:12:48,451 --> 00:12:49,410
En tunne.
205
00:12:50,746 --> 00:12:51,830
Pidän sinusta.
206
00:12:59,505 --> 00:13:00,297
Minua pelottaa.
207
00:13:01,215 --> 00:13:02,257
Siitä...
208
00:13:03,133 --> 00:13:04,634
Meidän ei tarvitse tehdä sitä tänään.
209
00:13:21,067 --> 00:13:23,487
Sormetanko hellävaroen?
210
00:13:30,993 --> 00:13:33,079
Tunnetko arvet?
- Tunnen. Pidän niistä.
211
00:13:34,415 --> 00:13:36,582
Onko se löysä?
- Ei, vaan tiukka.
212
00:13:36,582 --> 00:13:39,043
Ihan tosi? Miten tiukka?
- Niin tiukka...
213
00:13:40,253 --> 00:13:42,046
...kuin Norjan finanssipolitiikka.
214
00:13:44,091 --> 00:13:46,427
Niin tiukka kuin Fidelin ja Chen side.
215
00:13:48,553 --> 00:13:53,684
Niin tiukka kuin tämän maan
skandaalimainen mielenterveysbudjetti.
216
00:14:01,983 --> 00:14:03,317
Suostutko?
217
00:14:05,446 --> 00:14:08,364
Luoja. Olen odottanut tätä kauan.
218
00:14:10,534 --> 00:14:12,410
Tule tänne, kulta.
219
00:14:19,834 --> 00:14:22,671
En edes koskenut sitä.
220
00:14:23,212 --> 00:14:24,046
Niin.
221
00:14:33,681 --> 00:14:34,933
Nolottaa hieman.
222
00:15:01,167 --> 00:15:02,377
Haluatko itkeä?
223
00:15:03,545 --> 00:15:04,796
En halua.
224
00:15:07,883 --> 00:15:09,176
Saanko minä itkeä?
225
00:15:42,126 --> 00:15:43,292
Odota hetki.
226
00:15:53,928 --> 00:15:55,055
Äkkiä nyt.
227
00:15:58,726 --> 00:15:59,893
Auta vähän.
228
00:16:01,018 --> 00:16:03,939
Jahtaatko kullia?
Luulin sinun etsivän rahojani.
229
00:16:04,522 --> 00:16:05,899
Sinun pitäisi etsiä.
230
00:16:05,899 --> 00:16:07,608
Mason! Päästä irti. Rahat ovat tulossa.
231
00:16:10,111 --> 00:16:11,446
Haetaan ne sitten.
232
00:16:12,406 --> 00:16:14,657
Et ole edes kova.
- Voi helvetti.
233
00:16:16,201 --> 00:16:17,660
Voi vittu.
234
00:16:43,395 --> 00:16:45,688
Hei. Anna meille toinen tilaisuus.
235
00:16:46,606 --> 00:16:47,648
Voi taivas.
236
00:16:48,859 --> 00:16:49,902
Häivy siitä.
237
00:16:51,612 --> 00:16:53,864
No niin, Louis CK. Ulos.
238
00:16:54,822 --> 00:16:57,117
Älä käytä L-sanaa. Se on epäreilua.
239
00:17:00,453 --> 00:17:02,081
Sain tietää -
240
00:17:02,081 --> 00:17:05,334
käyttäytyneeni sopimattomasti
joidenkin mielestä.
241
00:17:10,838 --> 00:17:12,341
Mitä tälle pitäisi tehdä?
242
00:17:14,468 --> 00:17:16,969
Ota se mukaasi.
243
00:17:20,974 --> 00:17:21,850
Niin.
244
00:17:27,021 --> 00:17:28,524
Kai tiedät, että olen parempi kuin sinä?
245
00:17:28,524 --> 00:17:29,607
Tiedän.
246
00:17:54,173 --> 00:17:57,094
RAKAS TYTTÄRENI, KAIPAAN SINUA
RAKKAIN TERVEISIN, ÄITI
247
00:18:25,038 --> 00:18:27,540
Oliko hänen kullinsa sisälläsi?
248
00:18:29,460 --> 00:18:32,253
Sitten sitä ei lasketa.
Tappioputki jatkuu.
249
00:18:34,839 --> 00:18:36,966
Kiitos, että huolehdit Iriksestä.
250
00:18:37,801 --> 00:18:41,345
Oliko teillä hauskaa Iriksen kanssa?
- Tietysti. Olen G-täti.
251
00:18:41,345 --> 00:18:43,098
Saanko pyytää toista palvelusta?
252
00:18:43,599 --> 00:18:46,977
Voitko hakea Iriksen koulusta? Ole kiltti.
253
00:18:46,977 --> 00:18:51,230
Mikset pyydä Florian Selbyä,
koska olet aina hänen kanssaan?
254
00:18:51,230 --> 00:18:54,317
Huolehdin sinusta, kun hän oli linnassa,
mutta nyt en näe sinua ikinä.
255
00:18:54,317 --> 00:18:55,693
Minun on tehtävä töitä.
256
00:18:55,693 --> 00:18:58,739
Puhu Iriksen kanssa
hänen ystävästään Avasta.
257
00:18:58,739 --> 00:19:01,699
Ava on sanonut sinua huoraksi
sen lehtijutun jälkeen.
258
00:19:01,699 --> 00:19:04,535
Joudun kohtaamaan äidit koululla.
Voi hyvä ihme.
259
00:19:04,535 --> 00:19:06,579
Hyvä on. Hoidan sen.
260
00:19:07,371 --> 00:19:09,666
Ava tulee leikkitreffeille.
261
00:19:10,417 --> 00:19:12,627
Voitko hakea hänetkin?
262
00:19:12,627 --> 00:19:16,214
Kuin olisin työntekijäsi.
- Tuon heille päivällistä.
263
00:19:16,214 --> 00:19:17,966
Olet isosti velkaa!
264
00:19:30,603 --> 00:19:33,481
Masonista tuli ystävä vankilassa.
265
00:19:35,358 --> 00:19:37,027
Tämä on hyvin noloa,
266
00:19:37,027 --> 00:19:40,864
mutta uskon hänen olevan
erittäin vaarallinen.
267
00:19:51,499 --> 00:19:55,712
Näytän olevan hänelle velkaa
aika suuren summan.
268
00:19:55,712 --> 00:19:57,840
Siksi heittäydyn armoillesi.
269
00:19:57,840 --> 00:20:01,843
Maksa hänelle.
Muuten hän ehkä tekee pahaa minulle.
270
00:20:02,385 --> 00:20:05,263
Hän on oikeassa. Olon hyvin tosissani.
271
00:20:06,432 --> 00:20:08,767
Hän ei näytä nätiltä käsiteltyäni häntä.
272
00:20:08,767 --> 00:20:11,937
En ole ollut koskaan nätti,
mutta olen hiton tyylikäs.
273
00:20:11,937 --> 00:20:13,689
Et saa hakattua sitä minusta.
274
00:20:16,023 --> 00:20:17,024
Paljonko?
275
00:20:17,943 --> 00:20:22,280
20 000, mutta koska piti jahdata häntä,
anna 30 000 puntaa.
276
00:20:27,035 --> 00:20:31,038
Tämä otetaan perinnöstäsi.
277
00:20:31,038 --> 00:20:32,957
Miten kauan sitä pitää odottaa?
278
00:20:36,002 --> 00:20:38,714
20 000 puntaa, ei yhtään enemmän.
- Haluan sen käteisenä.
279
00:20:38,714 --> 00:20:41,299
Saat, mitä annetaan.
- Entä jos sitä ei hyväksytä?
280
00:20:41,299 --> 00:20:43,134
Sekkiäni ei ole torjuttu -
281
00:20:44,261 --> 00:20:47,347
vuoden 1987 Mustan maanantain jälkeen.
282
00:21:10,621 --> 00:21:13,039
Pidän hänestä. Hänellä on sisua.
283
00:21:13,039 --> 00:21:14,208
Häivy.
284
00:21:20,630 --> 00:21:21,840
Voit pakata laukkusi.
285
00:21:21,840 --> 00:21:24,467
Brutonin talo on tyhjä. Mene sinne.
286
00:21:28,013 --> 00:21:31,599
Saat määrärahasi, mutta et yhtään enempää.
Lähde tänä iltana.
287
00:21:38,982 --> 00:21:40,818
En edes pitänyt hänestä.
288
00:21:42,485 --> 00:21:45,531
Olen ollut yksin Iriksen syntymän jälkeen.
289
00:21:45,531 --> 00:21:48,117
Halusin vain tuntea olevani viehättävä.
290
00:21:48,117 --> 00:21:51,661
Sen ymmärtää. Olet yhä nuori.
291
00:21:52,538 --> 00:21:53,746
Pystyikö hän siihen?
292
00:21:54,247 --> 00:21:55,748
Hän laukesi seisoessaan, Lenny.
293
00:21:57,917 --> 00:22:02,214
Nykyajan pojat
ovat miehiä vähemmän kuin koskaan.
294
00:22:05,092 --> 00:22:07,009
Sain kortin äidiltä.
295
00:22:07,009 --> 00:22:08,636
Hän laittoi sen oven alta.
296
00:22:09,805 --> 00:22:11,139
Se ei tiedä hyvää.
297
00:22:12,391 --> 00:22:15,686
Menneisyys ei jätä rauhaan. Voi jumaliste.
298
00:22:16,520 --> 00:22:18,313
Se menneisyydessä on hassua.
299
00:22:18,980 --> 00:22:22,526
Menipä minne tahansa, se on aina vastassa.
300
00:22:23,401 --> 00:22:24,820
Parasta sitten tottua siihen.
301
00:22:26,070 --> 00:22:27,156
Kiitos, kultaseni.
302
00:22:29,074 --> 00:22:32,953
Naisesta tietää paljon
katsomalla hänen jalkoväliinsä.
303
00:22:34,788 --> 00:22:39,168
Se karvainen reikä on ikkuna sieluun.
304
00:22:40,794 --> 00:22:42,546
Miltä se näyttää tuolla?
305
00:22:44,755 --> 00:22:48,635
Sotkuiselta mutta mahtavalta!
306
00:23:04,777 --> 00:23:05,778
Anna minun olla.
307
00:23:08,780 --> 00:23:09,990
Hän on vihainen minulle.
308
00:23:12,076 --> 00:23:13,993
Iris, oletko kunnossa?
309
00:23:13,993 --> 00:23:16,288
En enää palaa siihen kouluun!
310
00:23:16,621 --> 00:23:17,998
Tule pois, kulta.
311
00:23:17,998 --> 00:23:19,666
Iris, yritin vain auttaa.
312
00:23:19,666 --> 00:23:21,460
Sait minut näyttämään tyhmältä.
- Missä Ava on?
313
00:23:21,460 --> 00:23:24,046
Sanoin Avan äidille,
että hän on tyhmä ja tylsä ämmä.
314
00:23:24,046 --> 00:23:26,506
Hän sanoo kaikille sinun olevan huora.
315
00:23:26,506 --> 00:23:29,383
Se loukkaa Iristä. Jonkun oli
käskettävä hänen tukkia turpansa.
316
00:23:29,383 --> 00:23:30,511
Sinulle nauretaan.
317
00:23:30,511 --> 00:23:33,472
Lupasin hoitaa sen. Pahensit tilannetta.
318
00:23:34,181 --> 00:23:36,933
Jos Florian Selby olisi tehnyt niin,
olisit kostunut ilosta.
319
00:23:37,309 --> 00:23:38,559
Mutta et ole hän.
320
00:23:40,603 --> 00:23:42,064
Kultaseni?
321
00:23:43,147 --> 00:23:45,274
Iris, olet rakas.
322
00:23:54,951 --> 00:23:58,455
Ei hätää. Hän lähti. Tule pois.
323
00:24:00,957 --> 00:24:02,042
Hei.
324
00:24:03,919 --> 00:24:05,003
Hei.
325
00:24:07,130 --> 00:24:09,757
Kaikki järjestyy.
326
00:24:14,680 --> 00:24:17,348
Vannotko sen?
- Vannon.
327
00:24:18,391 --> 00:24:23,104
Mutta valehtelisitko minulle?
- Valehtelisin tietysti. Olet rakas.
328
00:24:48,464 --> 00:24:49,464
Olet vihainen.
329
00:24:53,342 --> 00:24:54,720
Olet todella vihainen.
330
00:24:55,596 --> 00:24:57,263
Tässä.
- Olen vihainen.
331
00:25:06,564 --> 00:25:08,275
Sitten ilahdut kuullessasi, että lähden.
332
00:25:09,401 --> 00:25:10,818
Minne sinä lähdet?
333
00:25:10,818 --> 00:25:14,323
Brutoniin. Lähden nyt.
334
00:25:14,323 --> 00:25:17,325
Älä ole mäntti. Et voi vain lähteä.
335
00:25:17,951 --> 00:25:21,330
Olet ehdonalaisessa.
Joudut takaisin vankilaan.
336
00:25:21,330 --> 00:25:23,331
Ei. Onnekseni
vaurioituneita miehiä on kaikkialla.
337
00:25:24,208 --> 00:25:25,333
Kaikki on järjestetty.
338
00:25:25,333 --> 00:25:27,044
Et voi lähteä.
339
00:25:44,894 --> 00:25:45,978
Hän kävi täällä.
340
00:25:48,232 --> 00:25:49,065
Näitkö hänet?
341
00:25:51,819 --> 00:25:54,320
Nyt riitti. Mennään hänen luokseen
ja tehdään tästä loppu.
342
00:25:54,320 --> 00:25:55,697
Ei. En halua.
343
00:25:55,697 --> 00:25:58,241
On aika kohdata hänet.
344
00:25:58,241 --> 00:26:01,327
Minä kohtaan, mutta en tänään.
345
00:26:01,327 --> 00:26:04,081
Ole kiltti, Selby.
- Hyvä on.
346
00:26:09,919 --> 00:26:11,088
Et ole turvassa täällä.
347
00:26:12,923 --> 00:26:13,840
En ole.
348
00:26:15,592 --> 00:26:16,635
Tiedän.
349
00:26:17,094 --> 00:26:20,596
Olen paennut häntä koko ikäni. En...
350
00:26:22,141 --> 00:26:22,974
Tuletko mukaani?
351
00:26:24,977 --> 00:26:25,978
Tule mukaani.
352
00:26:26,936 --> 00:26:31,233
Voisimme elää jotenkin yhdessä.
Voisit kirjoittaa koko päivän.
353
00:26:31,233 --> 00:26:33,192
Voisin tehdä töitä! Voitko kuvitella?
354
00:26:35,278 --> 00:26:38,156
Entä Iris?
- Hän voi... Adoptoin hänet.
355
00:26:40,075 --> 00:26:42,745
Adoptoin hänet.
Hän menee mahtavaan kouluun.
356
00:26:43,578 --> 00:26:44,579
Tämä on mieletöntä.
357
00:26:46,540 --> 00:26:49,876
Mutta voisimme... Voisin...
Voisimme elää...
358
00:26:49,876 --> 00:26:52,379
Jos Iris haluaisi sitä,
359
00:26:52,379 --> 00:26:54,465
tekisin niin mielelläni. Kysy häneltä.
360
00:26:54,465 --> 00:26:56,090
Hyvä on.
- Kysy häneltä.
361
00:26:59,636 --> 00:27:01,930
Iris! Kultaseni?
362
00:27:03,766 --> 00:27:05,642
Onko talo iso?
363
00:27:07,101 --> 00:27:11,857
Saammeko AGA-lieden ja uusia mattoja?
364
00:27:12,357 --> 00:27:15,902
Pääsenkö uuteen kouluun,
jossa minua ei tunneta?
365
00:27:16,528 --> 00:27:17,695
Pääset, kulta.
366
00:27:19,071 --> 00:27:20,449
Aloitamme alusta.
367
00:27:21,200 --> 00:27:23,534
Kaikki on tavallista ja hyvin.
368
00:27:28,998 --> 00:27:30,041
Selby!
369
00:27:39,718 --> 00:27:42,096
Armollinen neiti.
- Kiitos.
370
00:27:42,096 --> 00:27:43,262
Kiitos itsellesi.
371
00:28:40,111 --> 00:28:42,114
Tekstitys: Meri Myrskysalmi