1
00:00:42,810 --> 00:00:43,684
Selby.
2
00:00:45,896 --> 00:00:46,729
Mason.
3
00:00:48,399 --> 00:00:49,441
Ai ieșit atât de repede?
4
00:00:50,650 --> 00:00:52,318
Cum ai intrat aici?
5
00:00:52,318 --> 00:00:54,445
Mă cunoști doar, am vorbele la mine.
6
00:00:57,115 --> 00:00:58,367
Unde sunt banii mei?
7
00:01:03,205 --> 00:01:04,455
Nu-i am.
8
00:01:05,374 --> 00:01:06,834
Ești sigur?
9
00:01:06,834 --> 00:01:08,626
Douăzeci de mii? Aș fi știut de ei, nu?
10
00:01:13,132 --> 00:01:14,258
Care-i graba?
11
00:01:14,258 --> 00:01:16,343
Nu-mi spune! Oportunitate de afaceri.
12
00:01:16,343 --> 00:01:18,053
Da, din întâmplare.
13
00:01:19,428 --> 00:01:21,889
Investesc cotă parte
într-un bar. Acapulco.
14
00:01:21,889 --> 00:01:24,184
Soare, mare, sex la greu.
15
00:01:25,560 --> 00:01:29,022
Un condamnat pe plajă?
O poveste veche de când lumea.
16
00:01:29,022 --> 00:01:30,773
O să dai faliment și știi bine asta.
17
00:01:32,233 --> 00:01:34,737
Fetița aia drăguță a ta... Cum o cheamă?
18
00:01:35,445 --> 00:01:36,487
Iris, nu?
19
00:01:37,781 --> 00:01:38,991
Ușurel, băiete!
20
00:01:40,325 --> 00:01:41,701
Nu te joci cu mine.
21
00:01:42,494 --> 00:01:44,704
Sunt dat dracului,
nu e nevoie să-ți spun asta.
22
00:01:45,914 --> 00:01:47,332
Dar și eu cunosc oameni.
23
00:01:48,542 --> 00:01:49,542
Da?
24
00:01:50,085 --> 00:01:52,879
Am locuit un an cu tine,
n-ai avut niciun vizitator.
25
00:01:54,213 --> 00:01:55,548
Nu te susține nimeni.
26
00:01:57,009 --> 00:01:59,302
Am nevoie de niște timp.
27
00:02:08,103 --> 00:02:09,438
Patruzeci și opt de ore.
28
00:02:25,287 --> 00:02:27,206
Și au țâșnit din cuști.
29
00:02:27,206 --> 00:02:29,665
Numărul trei și patru au preluat
conducerea, cum era de așteptat,
30
00:02:29,665 --> 00:02:32,294
dar nou-venitul Sammy Lee vine din urmă.
31
00:02:32,294 --> 00:02:34,213
Hai, Sammy Lee! Salvează-mi viața!
32
00:02:34,213 --> 00:02:35,671
550 ROMFORD - SAMMY LEE
500£, COTA 20/1
33
00:02:35,671 --> 00:02:37,925
Sammy Lee a căzut.
34
00:02:37,925 --> 00:02:41,135
E foarte neobișnuit, dar cursa continuă.
Red Jack e în față.
35
00:02:41,135 --> 00:02:44,597
Să ți-o trag, Sammy Lee!
36
00:02:45,140 --> 00:02:48,017
Allegra!
37
00:02:48,017 --> 00:02:49,144
Am nevoie de o favoare.
38
00:02:49,144 --> 00:02:51,270
Te-ar durea să-mi spui "mami"?
39
00:02:51,688 --> 00:02:52,731
Foarte mult.
40
00:02:54,024 --> 00:02:56,860
Te-am purtat în pântec
timp de șapte luni și jumătate.
41
00:02:56,860 --> 00:02:57,945
Da, știu.
42
00:02:57,945 --> 00:03:01,239
Ultima lună și jumătate
nu m-ai mai suportat, nu? Aveai treabă!
43
00:03:01,239 --> 00:03:04,034
Dacă vrei să-mi ceri bani, las-o baltă!
44
00:03:04,034 --> 00:03:05,077
Las-o baltă, atunci!
45
00:03:17,213 --> 00:03:18,381
Doamne!
46
00:03:18,381 --> 00:03:20,508
- Sunt în impas.
- Da?
47
00:03:20,508 --> 00:03:24,430
Oare n-ai putea să deblochezi
din banii lui tati?
48
00:03:24,430 --> 00:03:26,139
Aveam așteptări atât de mari de la tine!
49
00:03:26,849 --> 00:03:30,935
M-am gândit că o să faci averi și o să fii
recunoscut pentru inteligența ta,
50
00:03:30,935 --> 00:03:34,021
dar, în schimb, n-ai făcut decât
să târăști numele familiei prin noroi.
51
00:03:34,021 --> 00:03:35,106
Mai mult decât tata?
52
00:03:35,106 --> 00:03:38,861
Nu mai mult decât tatăl tău,
dar o s-o faci, sunt sigură.
53
00:03:41,362 --> 00:03:44,323
Îmi dai niște bani, mami?
54
00:03:44,323 --> 00:03:46,034
Nu, ia-ți o slujbă!
55
00:03:46,993 --> 00:03:51,832
La urma urmei, ai locuit aici
fără să plătești chirie, nu?
56
00:03:52,665 --> 00:03:57,504
N-a venit vremea să te gândești
să faci ceva util în viață?
57
00:03:58,296 --> 00:04:02,216
Da, ai dreptate. Ar trebui...
58
00:04:03,135 --> 00:04:05,178
Ar trebui să-mi văd de carieră la o bancă,
59
00:04:05,178 --> 00:04:08,515
să mă căsătoresc cu cineva pe care urăsc,
să fac copii pentru care n-am timp,
60
00:04:08,515 --> 00:04:11,769
să-mi închiriez un păpușel în weekenduri
și să-mi pun capăt zilelor la 55 de ani.
61
00:04:11,769 --> 00:04:13,771
Ce idee strălucită, Allegra!
62
00:04:13,771 --> 00:04:15,438
Să ai o zi minunată!
63
00:04:15,438 --> 00:04:17,565
Doamna de aici are 94 de ani.
64
00:04:18,316 --> 00:04:21,195
În ultimii zece ani, până și ea a avut
parte de mai multă sculă decât tine.
65
00:04:21,195 --> 00:04:23,529
Ei bine, Richard prepară cina, deci...
66
00:04:24,281 --> 00:04:26,366
Te-a agățat în fața unui club
de dans la bară.
67
00:04:26,366 --> 00:04:29,161
Practic, este Travis Bickle
cu o brățară de prietenie.
68
00:04:29,161 --> 00:04:31,455
Omul e atât de vrednic,
încât îmi dă blocaj de păsărică.
69
00:04:32,247 --> 00:04:33,706
E atât de...
70
00:04:33,706 --> 00:04:35,959
Da, dar e timpul
să bag și eu o sculă acolo.
71
00:04:35,959 --> 00:04:36,919
- Deci...
- Da.
72
00:04:36,919 --> 00:04:39,797
Fiindcă nu ți-ai mai tras-o
de când a murit Whitney Houston.
73
00:04:39,797 --> 00:04:41,673
- Bine.
- Adică din 2012.
74
00:04:43,090 --> 00:04:46,010
Nu, Whit, te vom iubi mereu.
75
00:04:49,472 --> 00:04:50,306
Bine?
76
00:04:51,098 --> 00:04:52,309
Ești numai bună de pat.
77
00:04:57,439 --> 00:05:00,733
Deci? O să călărești scula aia la noapte?
78
00:05:01,819 --> 00:05:04,363
Da. Chiar dacă o să mă omoare.
79
00:05:05,406 --> 00:05:07,073
Ce se poate întâmpla cel mai rău?
80
00:05:09,493 --> 00:05:13,371
Nu vreau să te alarmez, dar, sincer,
o să-ți placă la nebunie.
81
00:05:13,371 --> 00:05:14,497
- Serios?
- Da...
82
00:05:15,374 --> 00:05:16,833
Toate cuplurile mișto fac asta.
83
00:05:16,833 --> 00:05:19,001
Richard, am avut violuri
care au început așa.
84
00:05:24,841 --> 00:05:26,217
Nu o să te violez.
85
00:05:28,095 --> 00:05:29,513
Ai poftă de un curry verde thailandez?
86
00:05:31,097 --> 00:05:31,932
Uite!
87
00:05:33,892 --> 00:05:37,812
Să știi că mi se spune
Robin Hood al gunoaielor.
88
00:05:37,812 --> 00:05:40,898
Aruncă la coș lucruri perfect în regulă.
89
00:05:42,025 --> 00:05:44,861
Haide, nu fi snoabă! Intră în pubelă!
90
00:05:46,821 --> 00:05:47,864
Suge-o!
91
00:05:47,864 --> 00:05:50,451
Încerc doar să nu ardem de vii
pe planeta asta pe moarte.
92
00:05:52,536 --> 00:05:56,290
Richard, e reconfortant să știu
că sunt pe mâini bune cu tine.
93
00:05:58,666 --> 00:05:59,709
La naiba!
94
00:06:06,717 --> 00:06:09,219
Dubios mic! M-ai urmărit, nu?
95
00:06:09,219 --> 00:06:12,096
Pun programe de urmărire în telefoanele
prietenilor. Îmi pasă prea mult.
96
00:06:12,096 --> 00:06:15,558
Oricum, la ce companie ai, nu poți fi
niciodată prea prudentă. Unde e Iris?
97
00:06:15,558 --> 00:06:16,934
Cu Gloria.
98
00:06:16,934 --> 00:06:19,104
Sunt la o întâlnire. Marș de-aici, te rog!
99
00:06:20,980 --> 00:06:22,691
- E la o întâlnire!
- Nu! Doamne!
100
00:06:22,691 --> 00:06:24,985
Nu.
101
00:06:25,819 --> 00:06:26,903
Cu cine?
102
00:06:34,870 --> 00:06:37,164
Ai mai ales fructe de pe jos,
103
00:06:37,164 --> 00:06:38,956
dar ăsta e ridicol. E într-o pubelă.
104
00:06:41,085 --> 00:06:43,711
Scuze. Richard, el e Selby, un prieten.
105
00:06:43,711 --> 00:06:45,839
Selby, el este Richard.
106
00:06:45,839 --> 00:06:47,423
Îmi gătește cina.
107
00:06:49,093 --> 00:06:50,010
Salut, amice!
108
00:06:51,095 --> 00:06:52,386
Bună! Pot să te scot eu la cină.
109
00:06:53,346 --> 00:06:56,015
Poate veni și fiara pubelei.
Ai mai fost în restaurante, băi, Sculă?
110
00:06:56,015 --> 00:06:57,226
Prezzo nu se pune.
111
00:06:57,226 --> 00:07:00,104
Ignoră-l! E un nemernic cu diplomă.
S-a demonstrat deja.
112
00:07:03,107 --> 00:07:04,400
- Haide!
- Bine.
113
00:07:05,776 --> 00:07:06,610
Bine.
114
00:07:08,445 --> 00:07:11,030
Îmi strici seara, pentru că poți, nu?
115
00:07:11,030 --> 00:07:12,907
Mulțumesc foarte mult pentru asta.
116
00:07:12,907 --> 00:07:14,451
- Haide, Sculă!
- Dumnezeule!
117
00:07:20,165 --> 00:07:22,793
- Știi că a ieșit cu un bărbat.
- E doar o întâlnire.
118
00:07:22,793 --> 00:07:25,462
Nu-mi plac bărbații.
Mi se par dezgustători.
119
00:07:26,380 --> 00:07:27,589
Unii sunt de treabă.
120
00:07:28,339 --> 00:07:30,592
O să ajungă Paul în curând.
De el o să-ți placă.
121
00:07:32,428 --> 00:07:34,304
- Mătușă G, ce e o curvă?
- Poftim?
122
00:07:36,723 --> 00:07:38,057
Bine.
123
00:07:39,518 --> 00:07:43,354
Moll Flanders, o curvă cu acte în regulă.
Era mândră de asta.
124
00:07:43,354 --> 00:07:45,983
Divine Brown, o curvă legendară.
125
00:07:46,817 --> 00:07:50,445
Julia Roberts a jucat rolul unei curve
în filmul Frumușica,
126
00:07:50,445 --> 00:07:52,156
a făcut ca toate fetele
să vrea să fie una.
127
00:07:53,698 --> 00:07:57,535
Billie Piper în Jurnalul secret
al unei dame de companie, curvă pe ITV.
128
00:07:58,620 --> 00:08:01,581
Și astea sunt
cele patru curve ale apocalipsei.
129
00:08:09,047 --> 00:08:10,381
Deci, mama e o curvă?
130
00:08:11,258 --> 00:08:13,176
Mama ta cu siguranță nu e o curvă.
131
00:08:13,176 --> 00:08:15,763
Ba e chiar opusul uneia. De ce întrebi?
132
00:08:15,763 --> 00:08:18,973
Ava a spus că mama ei a văzut-o
pe mama mea în ziar
133
00:08:18,973 --> 00:08:21,560
cum se lăuda că e curvă.
134
00:08:21,560 --> 00:08:23,478
Da, asta cu siguranță nu s-a întâmplat.
135
00:08:24,438 --> 00:08:25,731
- Bine.
- Haide!
136
00:08:28,525 --> 00:08:31,819
Fata asta, Ava, îți e prietenă?
137
00:08:32,696 --> 00:08:34,447
Ea controlează locul de joacă.
138
00:08:34,447 --> 00:08:37,326
Dar e încântată
să ne viziteze să ne jucăm.
139
00:08:37,326 --> 00:08:39,078
N-a mai fost într-o casă de curve.
140
00:08:40,204 --> 00:08:43,414
Când te mai iau de la școală,
să mi-o arăți!
141
00:08:44,833 --> 00:08:45,917
Am eu grijă de ea.
142
00:08:55,718 --> 00:08:57,846
Ce păcat că o cunoști pe Costello
143
00:08:57,846 --> 00:08:59,681
într-o perioadă în care nu bea!
144
00:09:00,139 --> 00:09:01,266
De obicei, e mult mai distractivă.
145
00:09:02,183 --> 00:09:05,103
Poftim? Uită-te la ea, e distractivă.
146
00:09:11,944 --> 00:09:15,197
Nu te descuraja, Sculă!
Mereu îndepărtează oamenii.
147
00:09:15,197 --> 00:09:17,408
Rezistă cu dârzenie, băiete!
148
00:09:18,741 --> 00:09:21,244
- Vă știți de mult timp?
- Din universitate.
149
00:09:22,036 --> 00:09:24,872
Da, atunci te-am împuns prima oară, nu?
150
00:09:26,542 --> 00:09:29,002
Zici tu că m-ai împuns,
dar abia dacă m-ai julit un pic.
151
00:09:29,002 --> 00:09:31,254
A fost o vânătaie semnificativă.
152
00:09:31,254 --> 00:09:33,799
- L-am pocnit odată.
- Așa e.
153
00:09:37,052 --> 00:09:38,011
Ați fost împreună?
154
00:09:39,263 --> 00:09:41,515
Sculicică! Nu!
155
00:09:41,515 --> 00:09:45,394
Nu sunt bi, pan sau fluid.
156
00:09:45,394 --> 00:09:47,229
Am ales o tabără
și am ținut cu dinții de ea.
157
00:09:47,229 --> 00:09:50,064
Sunt un homosexual clasic.
158
00:09:50,064 --> 00:09:52,484
Doamne, ești atât de beat!
159
00:09:52,484 --> 00:09:54,318
Și tu poți fi cu cineva mai bun decât el.
160
00:09:54,820 --> 00:09:58,406
Da, sigur că pot, dar trăim vremuri grele.
161
00:09:58,406 --> 00:10:01,242
Spune lucrurilor pe nume.
Îmi place asta la ea.
162
00:10:08,083 --> 00:10:10,918
- Am auzit că n-a făcut sex de un deceniu.
- Dumnezeule!
163
00:10:10,918 --> 00:10:13,464
Asta e noaptea ta norocoasă, băi, Sculă!
164
00:10:13,464 --> 00:10:17,300
Ai câștigat la loterie
și s-a adunat un premiu măricel.
165
00:10:19,678 --> 00:10:22,014
Cred că voi doi aveți
o relație foarte toxică.
166
00:10:23,514 --> 00:10:24,348
Mulțumim foarte mult.
167
00:10:26,684 --> 00:10:27,602
Chiar cred asta.
168
00:10:29,645 --> 00:10:32,523
Deci, mama a făcut cancer, a murit,
iar tata s-a cărat.
169
00:10:33,275 --> 00:10:35,526
Apoi, m-am mutat din azil în azil în azil
170
00:10:35,526 --> 00:10:38,072
în cămin, apoi iar în azil.
171
00:10:38,072 --> 00:10:40,824
- Dar n-am fost niciodată molestat.
- Tot e bine.
172
00:10:42,325 --> 00:10:43,117
Tu?
173
00:10:45,203 --> 00:10:49,041
Mama a plecat când aveam opt ani
și n-am mai auzit de ea de atunci.
174
00:10:49,041 --> 00:10:50,459
Și pe tata l-ai cunoscut.
175
00:10:50,459 --> 00:10:54,170
Un om important în comunitate,
mereu dezamăgit de mine.
176
00:10:54,880 --> 00:10:57,508
- Treaba asta te dă peste cap.
- Eu îmi văd de treabă.
177
00:10:58,591 --> 00:10:59,383
Respect.
178
00:11:01,886 --> 00:11:03,679
În mod normal, nu întâlnesc femei ca tine.
179
00:11:04,389 --> 00:11:05,557
Sunt sigură că nu.
180
00:11:14,942 --> 00:11:17,401
- Te superi dacă mă alătur?
- Fă-ți de cap!
181
00:11:19,320 --> 00:11:21,198
- Să nu pleci nicăieri!
- Sunt chiar aici.
182
00:11:21,781 --> 00:11:24,618
- O să dansez de parcă nu se uită nimeni.
- Te rog să nu faci asta.
183
00:11:24,618 --> 00:11:26,786
Oamenii chiar se uită
și ne-au văzut împreună.
184
00:11:30,332 --> 00:11:31,958
La o parte! Privește și învață!
185
00:11:31,958 --> 00:11:35,628
- Ești gata? Să-i dăm drumul!
- Bine!
186
00:11:37,713 --> 00:11:39,507
Omul ăsta e ridicol.
187
00:11:40,509 --> 00:11:42,302
Un voyeur sărac lipit...
188
00:11:44,304 --> 00:11:46,223
care vrea doar o plăcere carnală,
189
00:11:46,223 --> 00:11:47,974
o privire asupra sforii tamponului,
190
00:11:48,559 --> 00:11:51,729
să stea o noapte într-un apartament
cu electricitate preplătită.
191
00:11:51,729 --> 00:11:53,814
Nu mă lași să cunosc pe nimeni.
192
00:11:53,814 --> 00:11:56,357
- E un pervers nenorocit.
- Și tu, la fel.
193
00:11:56,357 --> 00:11:58,317
Da, dar într-un mod normal!
194
00:12:06,367 --> 00:12:09,705
Orice s-ar întâmpla cu pârlitul ăsta
sau cu oricare alt pârlit,
195
00:12:11,123 --> 00:12:12,874
doar să nu o iei pe Iris de lângă mine!
196
00:12:14,668 --> 00:12:16,127
Nu ți-aș face asta niciodată.
197
00:12:19,089 --> 00:12:20,632
Nu i-o trage!
198
00:12:21,175 --> 00:12:23,593
Se folosește de tine.
Îi dai autenticitate.
199
00:12:24,678 --> 00:12:27,346
O să i-o frec și o să i-o sug.
200
00:12:27,346 --> 00:12:30,934
Doamne, nu băga în gură scula de pubelă!
201
00:12:30,934 --> 00:12:32,394
Ești mai bună decât atât!
202
00:12:40,569 --> 00:12:44,572
Te simți ca Louis Theroux într-unul
dintre weekendurile lui ciudate, nu?
203
00:12:45,865 --> 00:12:47,450
- "Cum trăiește cealaltă jumătate."
- Oprește-te!
204
00:12:48,451 --> 00:12:49,410
Nu mă simt așa.
205
00:12:50,746 --> 00:12:51,830
Te plac.
206
00:12:59,505 --> 00:13:00,297
Mi-e frică.
207
00:13:01,215 --> 00:13:02,257
În legătură cu...
208
00:13:03,133 --> 00:13:04,634
Nu trebuie s-o facem în seara asta.
209
00:13:21,067 --> 00:13:23,487
Vrei să te stimulez ușor cu degetul?
210
00:13:30,993 --> 00:13:33,079
- Simți cicatricile?
- Da, îmi plac.
211
00:13:34,415 --> 00:13:36,582
- E larg, acolo, jos?
- Nu, e strâmt.
212
00:13:36,582 --> 00:13:39,043
- Serios? Cât de strâmt?
- Strâmt ca...
213
00:13:40,253 --> 00:13:42,046
Ca strâmtoarea ușii
politicii fiscale a Norvegiei.
214
00:13:44,091 --> 00:13:46,427
Ca legătura strânsă dintre Fidel și Che.
215
00:13:48,553 --> 00:13:53,684
Strâmt ca bugetul pentru sănătatea mintală
din țara asta, ceea ce e scandalos.
216
00:14:01,983 --> 00:14:03,317
Am aprobarea ta?
217
00:14:05,446 --> 00:14:08,364
Doamne, aștept momentul ăsta
de atât de mult timp!
218
00:14:10,534 --> 00:14:12,410
Vino aici, fetițo!
219
00:14:19,834 --> 00:14:22,671
Nici măcar nu l-am atins.
220
00:14:23,212 --> 00:14:24,046
Da.
221
00:14:33,681 --> 00:14:34,933
Sunt un pic jenat.
222
00:15:01,167 --> 00:15:02,377
Vrei să plângi?
223
00:15:03,545 --> 00:15:04,796
Nu.
224
00:15:07,883 --> 00:15:09,176
Te superi dacă plâng eu?
225
00:15:42,126 --> 00:15:43,292
Da, o secundă!
226
00:15:53,928 --> 00:15:55,055
Haide!
227
00:15:58,726 --> 00:15:59,893
Haide, dă-mi o mână de ajutor!
228
00:16:01,018 --> 00:16:03,939
Ai ieșit la pescuit de scule?
Credeam că ai început să-mi strângi banii.
229
00:16:04,522 --> 00:16:05,899
Asta ar trebui să faci.
230
00:16:05,899 --> 00:16:07,608
Mason! Dă-mi drumul! Banii o să vină.
231
00:16:10,111 --> 00:16:11,446
Hai să-i luăm, atunci!
232
00:16:12,406 --> 00:16:14,657
- Nici măcar nu ți s-a sculat.
- La dracu'!
233
00:16:16,201 --> 00:16:17,660
La naiba!
234
00:16:43,395 --> 00:16:45,688
Bună! Mai dă-ne o șansă!
235
00:16:46,606 --> 00:16:47,648
Vai de mine!
236
00:16:48,859 --> 00:16:49,902
Pleacă dracului!
237
00:16:51,612 --> 00:16:53,864
Haide, Louis CK, valea de-aici!
238
00:16:54,822 --> 00:16:57,117
Zău așa, nu cuvântul cu L, nu e corect.
239
00:17:00,453 --> 00:17:02,081
Mi s-a atras atenția
240
00:17:02,081 --> 00:17:05,334
că m-am complăcut într-un comportament
pe care unii îl găsesc nepotrivit.
241
00:17:10,838 --> 00:17:12,341
Și cu ăsta ce să fac?
242
00:17:14,468 --> 00:17:16,969
Îl iei cu tine, presupun.
243
00:17:20,974 --> 00:17:21,850
Da.
244
00:17:27,021 --> 00:17:28,524
Știi că sunt mai bun decât tine, nu?
245
00:17:28,524 --> 00:17:29,607
Da, știu.
246
00:17:54,173 --> 00:17:57,094
DRAGA MEA FIICĂ
ÎMI E DOR DE TINE - CU DRAGOSTE, MAMA
247
00:18:25,038 --> 00:18:27,540
Deci, a intrat scula lui în tine
măcar o secundă?
248
00:18:29,460 --> 00:18:32,253
Atunci, nu se pune.
Seria de înfrângeri continuă.
249
00:18:34,839 --> 00:18:36,966
Mulțumesc că ai avut grijă
de Iris, totuși.
250
00:18:37,801 --> 00:18:41,345
- Tu și Paul v-ați distrat cu ea?
- Desigur. Doar sunt mătușa G.
251
00:18:41,345 --> 00:18:43,098
Pot să-ți mai cer o favoare?
252
00:18:43,599 --> 00:18:46,977
Poți s-o iei pe Iris de la școală
mai târziu? Te rog.
253
00:18:46,977 --> 00:18:51,230
De ce nu-i ceri lui Florian Selby,
din moment ce-ți petreci tot timpul cu el?
254
00:18:51,230 --> 00:18:54,317
Am avut grijă de tine cât a fost închis.
Acum, că a ieșit, nici nu te mai văd.
255
00:18:54,317 --> 00:18:55,693
Știi că trebuie să lucrez.
256
00:18:55,693 --> 00:18:58,739
Trebuie să vorbești cu Iris
despre prietena ei, Ava.
257
00:18:58,739 --> 00:19:01,699
Îi tot spune că ești curvă
de când s-a publicat articolul.
258
00:19:01,699 --> 00:19:04,535
Și trebuie să dau ochii
cu mamele de la școală. Fir-ar să fie!
259
00:19:04,535 --> 00:19:06,579
Bine, o să rezolv.
260
00:19:07,371 --> 00:19:09,666
Ava trece pe la noi să se joace.
261
00:19:10,417 --> 00:19:12,627
Poți s-o iei și pe ea mai târziu?
262
00:19:12,627 --> 00:19:16,214
- Parcă aș fi angajata ta.
- Și mă întorc să le gătesc cina.
263
00:19:16,214 --> 00:19:17,966
Îmi ești datoare vândută.
264
00:19:30,603 --> 00:19:33,481
Mason e un prieten
pe care mi l-am făcut în închisoare.
265
00:19:35,358 --> 00:19:37,027
E totul foarte jenant,
266
00:19:37,027 --> 00:19:40,864
dar am toate motivele să cred
că este un om foarte periculos.
267
00:19:51,499 --> 00:19:55,712
Și se pare că am ajuns în postura în care
îi datorez o sumă măricică de bani,
268
00:19:55,712 --> 00:19:57,840
așa că mă las în voia milei tale.
269
00:19:57,840 --> 00:20:01,843
Te rog să-l plătești,
fiindcă îmi e teamă că o să-mi facă rău.
270
00:20:02,385 --> 00:20:05,263
Are dreptate, Allegra,
sunt un individ foarte serios.
271
00:20:06,432 --> 00:20:08,767
Nu va arăta atât de drăguț
după ce termin cu el.
272
00:20:08,767 --> 00:20:11,937
Mason, n-am fost niciodată drăguț,
dar sunt al naibii de stilat,
273
00:20:11,937 --> 00:20:13,689
și n-o să-mi furi asta niciodată.
274
00:20:16,023 --> 00:20:17,024
Câți bani?
275
00:20:17,943 --> 00:20:22,280
Douăzeci de mii, dar a trebuit
să umblu după el, deci, să fie treizeci!
276
00:20:27,035 --> 00:20:31,038
O să ți-i scad din moștenire.
277
00:20:31,038 --> 00:20:32,957
Cât trebuie să aștept pentru ea?
278
00:20:36,002 --> 00:20:38,714
- Douăzeci de mii și niciun șfanț în plus.
- Îi vreau în numerar.
279
00:20:38,714 --> 00:20:41,299
- O să iei ce ți se dă.
- Dacă e refuzat?
280
00:20:41,299 --> 00:20:43,134
Nu mi s-a refuzat un cec...
281
00:20:44,261 --> 00:20:47,347
de la Lunea Neagră din 1987, de fapt.
282
00:21:10,621 --> 00:21:13,039
Îmi place de ea. E plină de duh.
283
00:21:13,039 --> 00:21:14,208
Întinde-o de-aici!
284
00:21:20,630 --> 00:21:21,840
Poți să-ți faci bagajele.
285
00:21:21,840 --> 00:21:24,467
Casa din Bruton e goală.
Poți să stai acolo.
286
00:21:28,013 --> 00:21:31,599
O să îți primești alocația în continuare,
dar nimic în plus. Poți pleca diseară.
287
00:21:38,982 --> 00:21:40,818
Nici măcar nu-l plăceam.
288
00:21:42,485 --> 00:21:45,531
Dar sunt singură de când s-a născut Iris.
289
00:21:45,531 --> 00:21:48,117
Am vrut doar să mă simt atrăgătoare.
290
00:21:48,117 --> 00:21:51,661
E de înțeles. Ești încă o femeie tânără.
291
00:21:52,538 --> 00:21:53,746
A prestat cum trebuie?
292
00:21:54,247 --> 00:21:55,748
Și-a dat drumul pe picioare, Lenny.
293
00:21:57,917 --> 00:22:02,214
Băieții din ziua de azi n-au fost vreodată
mai departe de masculinitatea adevărată.
294
00:22:05,092 --> 00:22:07,009
Dar am primit o felicitare de la mama.
295
00:22:07,009 --> 00:22:08,636
A băgat-o direct pe ușă.
296
00:22:09,805 --> 00:22:11,139
Asta nu-i de bine.
297
00:22:12,391 --> 00:22:15,686
Trecutul nu contenește
să mă urmărească, fir-ar să fie!
298
00:22:16,520 --> 00:22:18,313
Asta e treaba amuzantă cu trecutul.
299
00:22:18,980 --> 00:22:22,526
Oriunde te-ai duce, mereu îți bate la ușă.
300
00:22:23,401 --> 00:22:24,820
Ar trebui să mă obișnuiesc cu ideea.
301
00:22:26,070 --> 00:22:27,156
Mersi, dragă.
302
00:22:29,074 --> 00:22:32,953
Știi, poți să spui multe despre o femeie
când te uiți între picioarele ei.
303
00:22:34,788 --> 00:22:39,168
Mereu am crezut că scorbura păroasă
e adevărata fereastră a sufletului.
304
00:22:40,794 --> 00:22:42,546
Cum arată acolo?
305
00:22:44,755 --> 00:22:48,635
Dezordonat, dar magnific!
306
00:23:04,777 --> 00:23:05,778
Lasă-mă în pace!
307
00:23:08,780 --> 00:23:09,990
E supărată de mine.
308
00:23:12,076 --> 00:23:13,993
Iris, ești bine, dragă?
309
00:23:13,993 --> 00:23:16,288
Nu mă mai întorc la școala asta!
310
00:23:16,621 --> 00:23:17,998
Ieși din cameră, pisoiaș?
311
00:23:17,998 --> 00:23:19,666
Iris, încercam doar să ajut.
312
00:23:19,666 --> 00:23:21,460
- M-ai făcut să par ultima fraieră.
- Unde e Ava?
313
00:23:21,460 --> 00:23:24,046
I-am spus mamei Avei
că e o cățea proastă și plictisitoare.
314
00:23:24,046 --> 00:23:26,506
Ea latră la toată lumea că ești o curvă.
315
00:23:26,506 --> 00:23:29,383
Asta o rănește pe Iris.
Cineva trebuie să-i spună să-și țină gura.
316
00:23:29,383 --> 00:23:30,511
Râd toate de tine.
317
00:23:30,511 --> 00:23:33,472
Ți-am spus că urma să fac eu asta.
Acum, ai înrăutățit situația.
318
00:23:34,181 --> 00:23:36,933
Dacă era Florian Selby,
ai fi făcut pe tine.
319
00:23:37,309 --> 00:23:38,559
Da, dar tu nu ești el, nu?
320
00:23:40,603 --> 00:23:42,064
Dragă? Pisoiaș?
321
00:23:43,147 --> 00:23:45,274
Iris, te iubesc.
322
00:23:54,951 --> 00:23:58,455
E în regulă, dragă, a plecat.
Poți să ieși.
323
00:24:00,957 --> 00:24:02,042
Bună!
324
00:24:03,919 --> 00:24:05,003
Hei!
325
00:24:07,130 --> 00:24:09,757
Totul va fi bine, da?
326
00:24:14,680 --> 00:24:17,348
- Juri pe roșu?
- Jur pe roșu.
327
00:24:18,391 --> 00:24:23,104
- Dar m-ai minți vreodată?
- Da, sigur că te-aș minți. Te iubesc.
328
00:24:48,464 --> 00:24:49,464
Ești supărată.
329
00:24:53,342 --> 00:24:54,720
Ești foarte supărată.
330
00:24:55,596 --> 00:24:57,263
- Poftim!
- Sunt supărată.
331
00:25:06,564 --> 00:25:08,275
Atunci, o să te încânte să afli că plec.
332
00:25:09,401 --> 00:25:10,818
Unde te duci?
333
00:25:10,818 --> 00:25:14,323
În direcția Bruton. Plec acum.
334
00:25:14,323 --> 00:25:17,325
Nu fi dobitoc! Nu poți să pleci așa.
335
00:25:17,951 --> 00:25:21,330
Ești în probațiune.
O să te bage iar la închisoare.
336
00:25:21,330 --> 00:25:23,331
Nu. Norocul meu e
că sunt degenerați peste tot.
337
00:25:24,208 --> 00:25:25,333
Deja s-a aranjat totul.
338
00:25:25,333 --> 00:25:27,044
Nu poți pleca.
339
00:25:44,894 --> 00:25:45,978
A venit aici.
340
00:25:48,232 --> 00:25:49,065
Ai văzut-o?
341
00:25:51,819 --> 00:25:54,320
Gata, mergem s-o vedem acum
și punem capăt tărășeniei ăsteia.
342
00:25:54,320 --> 00:25:55,697
Nu. Nu vreau.
343
00:25:55,697 --> 00:25:58,241
Acum e timpul s-o confrunți.
344
00:25:58,241 --> 00:26:01,327
O s-o fac, doar că nu azi.
345
00:26:01,327 --> 00:26:04,081
- Da? Te rog, Selby, doar...
- Bine.
346
00:26:09,919 --> 00:26:11,088
Nu ești în siguranță aici.
347
00:26:12,923 --> 00:26:13,840
Nu.
348
00:26:15,592 --> 00:26:16,635
Știu.
349
00:26:17,094 --> 00:26:20,596
Toată viața am fugit de ea. Eu nu... Doar...
350
00:26:22,141 --> 00:26:22,974
Vii cu mine?
351
00:26:24,977 --> 00:26:25,978
Vino cu mine!
352
00:26:26,936 --> 00:26:31,233
Putem trăi un fel de viață.
Ai putea scrie toată ziua.
353
00:26:31,233 --> 00:26:33,192
Aș putea să lucrez. Poți să crezi?
354
00:26:35,278 --> 00:26:38,156
- Și Iris?
- Poate să... O s-o adopt.
355
00:26:40,075 --> 00:26:42,745
O adopt. O să urmeze o școală grozavă.
O s-o adopt.
356
00:26:43,578 --> 00:26:44,579
E ridicol.
357
00:26:46,540 --> 00:26:49,876
Dar am putea... Aș putea... Am putea trăi...
358
00:26:49,876 --> 00:26:52,379
Dacă își dorește și Iris,
359
00:26:52,379 --> 00:26:54,465
mie mi-ar plăcea mult, evident. Întreab-o!
360
00:26:54,465 --> 00:26:56,090
- Bine.
- Întreab-o!
361
00:26:59,636 --> 00:27:01,930
Iris! Iris, pisoiaș?
362
00:27:03,766 --> 00:27:05,642
Este o casă mare?
363
00:27:07,101 --> 00:27:11,857
Putem să luăm chestii de la Argos
și covoare noi?
364
00:27:12,357 --> 00:27:15,902
Și mă pot duce la o școală nouă
unde nu mă cunoaște nimeni?
365
00:27:16,528 --> 00:27:17,695
Da, pisoiaș.
366
00:27:19,071 --> 00:27:20,449
O s-o luăm de la capăt
367
00:27:21,200 --> 00:27:23,534
și o să fie totul normal și în regulă.
368
00:27:28,998 --> 00:27:30,041
Selby!
369
00:27:39,718 --> 00:27:42,096
- Milady!
- Mulțumesc.
370
00:27:42,096 --> 00:27:43,262
Mulțumesc.
371
00:28:40,111 --> 00:28:42,114
Subtitrarea: Valeriu Cosa