1 00:00:42,810 --> 00:00:43,684 Selby. 2 00:00:45,896 --> 00:00:46,729 Mason. 3 00:00:48,399 --> 00:00:49,441 Ai ieșit atât de repede? 4 00:00:50,650 --> 00:00:52,318 Cum ai intrat aici? 5 00:00:52,318 --> 00:00:54,445 Mă cunoști doar, am vorbele la mine. 6 00:00:57,115 --> 00:00:58,367 Unde sunt banii mei? 7 00:01:03,205 --> 00:01:04,455 Nu-i am. 8 00:01:05,374 --> 00:01:06,834 Ești sigur? 9 00:01:06,834 --> 00:01:08,626 Douăzeci de mii? Aș fi știut de ei, nu? 10 00:01:13,132 --> 00:01:14,258 Care-i graba? 11 00:01:14,258 --> 00:01:16,343 Nu-mi spune! Oportunitate de afaceri. 12 00:01:16,343 --> 00:01:18,053 Da, din întâmplare. 13 00:01:19,428 --> 00:01:21,889 Investesc cotă parte într-un bar. Acapulco. 14 00:01:21,889 --> 00:01:24,184 Soare, mare, sex la greu. 15 00:01:25,560 --> 00:01:29,022 Un condamnat pe plajă? O poveste veche de când lumea. 16 00:01:29,022 --> 00:01:30,773 O să dai faliment și știi bine asta. 17 00:01:32,233 --> 00:01:34,737 Fetița aia drăguță a ta... Cum o cheamă? 18 00:01:35,445 --> 00:01:36,487 Iris, nu? 19 00:01:37,781 --> 00:01:38,991 Ușurel, băiete! 20 00:01:40,325 --> 00:01:41,701 Nu te joci cu mine. 21 00:01:42,494 --> 00:01:44,704 Sunt dat dracului, nu e nevoie să-ți spun asta. 22 00:01:45,914 --> 00:01:47,332 Dar și eu cunosc oameni. 23 00:01:48,542 --> 00:01:49,542 Da? 24 00:01:50,085 --> 00:01:52,879 Am locuit un an cu tine, n-ai avut niciun vizitator. 25 00:01:54,213 --> 00:01:55,548 Nu te susține nimeni. 26 00:01:57,009 --> 00:01:59,302 Am nevoie de niște timp. 27 00:02:08,103 --> 00:02:09,438 Patruzeci și opt de ore. 28 00:02:25,287 --> 00:02:27,206 Și au țâșnit din cuști. 29 00:02:27,206 --> 00:02:29,665 Numărul trei și patru au preluat conducerea, cum era de așteptat, 30 00:02:29,665 --> 00:02:32,294 dar nou-venitul Sammy Lee vine din urmă. 31 00:02:32,294 --> 00:02:34,213 Hai, Sammy Lee! Salvează-mi viața! 32 00:02:34,213 --> 00:02:35,671 550 ROMFORD - SAMMY LEE 500£, COTA 20/1 33 00:02:35,671 --> 00:02:37,925 Sammy Lee a căzut. 34 00:02:37,925 --> 00:02:41,135 E foarte neobișnuit, dar cursa continuă. Red Jack e în față. 35 00:02:41,135 --> 00:02:44,597 Să ți-o trag, Sammy Lee! 36 00:02:45,140 --> 00:02:48,017 Allegra! 37 00:02:48,017 --> 00:02:49,144 Am nevoie de o favoare. 38 00:02:49,144 --> 00:02:51,270 Te-ar durea să-mi spui "mami"? 39 00:02:51,688 --> 00:02:52,731 Foarte mult. 40 00:02:54,024 --> 00:02:56,860 Te-am purtat în pântec timp de șapte luni și jumătate. 41 00:02:56,860 --> 00:02:57,945 Da, știu. 42 00:02:57,945 --> 00:03:01,239 Ultima lună și jumătate nu m-ai mai suportat, nu? Aveai treabă! 43 00:03:01,239 --> 00:03:04,034 Dacă vrei să-mi ceri bani, las-o baltă! 44 00:03:04,034 --> 00:03:05,077 Las-o baltă, atunci! 45 00:03:17,213 --> 00:03:18,381 Doamne! 46 00:03:18,381 --> 00:03:20,508 - Sunt în impas. - Da? 47 00:03:20,508 --> 00:03:24,430 Oare n-ai putea să deblochezi din banii lui tati? 48 00:03:24,430 --> 00:03:26,139 Aveam așteptări atât de mari de la tine! 49 00:03:26,849 --> 00:03:30,935 M-am gândit că o să faci averi și o să fii recunoscut pentru inteligența ta, 50 00:03:30,935 --> 00:03:34,021 dar, în schimb, n-ai făcut decât să târăști numele familiei prin noroi. 51 00:03:34,021 --> 00:03:35,106 Mai mult decât tata? 52 00:03:35,106 --> 00:03:38,861 Nu mai mult decât tatăl tău, dar o s-o faci, sunt sigură. 53 00:03:41,362 --> 00:03:44,323 Îmi dai niște bani, mami? 54 00:03:44,323 --> 00:03:46,034 Nu, ia-ți o slujbă! 55 00:03:46,993 --> 00:03:51,832 La urma urmei, ai locuit aici fără să plătești chirie, nu? 56 00:03:52,665 --> 00:03:57,504 N-a venit vremea să te gândești să faci ceva util în viață? 57 00:03:58,296 --> 00:04:02,216 Da, ai dreptate. Ar trebui... 58 00:04:03,135 --> 00:04:05,178 Ar trebui să-mi văd de carieră la o bancă, 59 00:04:05,178 --> 00:04:08,515 să mă căsătoresc cu cineva pe care urăsc, să fac copii pentru care n-am timp, 60 00:04:08,515 --> 00:04:11,769 să-mi închiriez un păpușel în weekenduri și să-mi pun capăt zilelor la 55 de ani. 61 00:04:11,769 --> 00:04:13,771 Ce idee strălucită, Allegra! 62 00:04:13,771 --> 00:04:15,438 Să ai o zi minunată! 63 00:04:15,438 --> 00:04:17,565 Doamna de aici are 94 de ani. 64 00:04:18,316 --> 00:04:21,195 În ultimii zece ani, până și ea a avut parte de mai multă sculă decât tine. 65 00:04:21,195 --> 00:04:23,529 Ei bine, Richard prepară cina, deci... 66 00:04:24,281 --> 00:04:26,366 Te-a agățat în fața unui club de dans la bară. 67 00:04:26,366 --> 00:04:29,161 Practic, este Travis Bickle cu o brățară de prietenie. 68 00:04:29,161 --> 00:04:31,455 Omul e atât de vrednic, încât îmi dă blocaj de păsărică. 69 00:04:32,247 --> 00:04:33,706 E atât de... 70 00:04:33,706 --> 00:04:35,959 Da, dar e timpul să bag și eu o sculă acolo. 71 00:04:35,959 --> 00:04:36,919 - Deci... - Da. 72 00:04:36,919 --> 00:04:39,797 Fiindcă nu ți-ai mai tras-o de când a murit Whitney Houston. 73 00:04:39,797 --> 00:04:41,673 - Bine. - Adică din 2012. 74 00:04:43,090 --> 00:04:46,010 Nu, Whit, te vom iubi mereu. 75 00:04:49,472 --> 00:04:50,306 Bine? 76 00:04:51,098 --> 00:04:52,309 Ești numai bună de pat. 77 00:04:57,439 --> 00:05:00,733 Deci? O să călărești scula aia la noapte? 78 00:05:01,819 --> 00:05:04,363 Da. Chiar dacă o să mă omoare. 79 00:05:05,406 --> 00:05:07,073 Ce se poate întâmpla cel mai rău? 80 00:05:09,493 --> 00:05:13,371 Nu vreau să te alarmez, dar, sincer, o să-ți placă la nebunie. 81 00:05:13,371 --> 00:05:14,497 - Serios? - Da... 82 00:05:15,374 --> 00:05:16,833 Toate cuplurile mișto fac asta. 83 00:05:16,833 --> 00:05:19,001 Richard, am avut violuri care au început așa. 84 00:05:24,841 --> 00:05:26,217 Nu o să te violez. 85 00:05:28,095 --> 00:05:29,513 Ai poftă de un curry verde thailandez? 86 00:05:31,097 --> 00:05:31,932 Uite! 87 00:05:33,892 --> 00:05:37,812 Să știi că mi se spune Robin Hood al gunoaielor. 88 00:05:37,812 --> 00:05:40,898 Aruncă la coș lucruri perfect în regulă. 89 00:05:42,025 --> 00:05:44,861 Haide, nu fi snoabă! Intră în pubelă! 90 00:05:46,821 --> 00:05:47,864 Suge-o! 91 00:05:47,864 --> 00:05:50,451 Încerc doar să nu ardem de vii pe planeta asta pe moarte. 92 00:05:52,536 --> 00:05:56,290 Richard, e reconfortant să știu că sunt pe mâini bune cu tine. 93 00:05:58,666 --> 00:05:59,709 La naiba! 94 00:06:06,717 --> 00:06:09,219 Dubios mic! M-ai urmărit, nu? 95 00:06:09,219 --> 00:06:12,096 Pun programe de urmărire în telefoanele prietenilor. Îmi pasă prea mult. 96 00:06:12,096 --> 00:06:15,558 Oricum, la ce companie ai, nu poți fi niciodată prea prudentă. Unde e Iris? 97 00:06:15,558 --> 00:06:16,934 Cu Gloria. 98 00:06:16,934 --> 00:06:19,104 Sunt la o întâlnire. Marș de-aici, te rog! 99 00:06:20,980 --> 00:06:22,691 - E la o întâlnire! - Nu! Doamne! 100 00:06:22,691 --> 00:06:24,985 Nu. 101 00:06:25,819 --> 00:06:26,903 Cu cine? 102 00:06:34,870 --> 00:06:37,164 Ai mai ales fructe de pe jos, 103 00:06:37,164 --> 00:06:38,956 dar ăsta e ridicol. E într-o pubelă. 104 00:06:41,085 --> 00:06:43,711 Scuze. Richard, el e Selby, un prieten. 105 00:06:43,711 --> 00:06:45,839 Selby, el este Richard. 106 00:06:45,839 --> 00:06:47,423 Îmi gătește cina. 107 00:06:49,093 --> 00:06:50,010 Salut, amice! 108 00:06:51,095 --> 00:06:52,386 Bună! Pot să te scot eu la cină. 109 00:06:53,346 --> 00:06:56,015 Poate veni și fiara pubelei. Ai mai fost în restaurante, băi, Sculă? 110 00:06:56,015 --> 00:06:57,226 Prezzo nu se pune. 111 00:06:57,226 --> 00:07:00,104 Ignoră-l! E un nemernic cu diplomă. S-a demonstrat deja. 112 00:07:03,107 --> 00:07:04,400 - Haide! - Bine. 113 00:07:05,776 --> 00:07:06,610 Bine. 114 00:07:08,445 --> 00:07:11,030 Îmi strici seara, pentru că poți, nu? 115 00:07:11,030 --> 00:07:12,907 Mulțumesc foarte mult pentru asta. 116 00:07:12,907 --> 00:07:14,451 - Haide, Sculă! - Dumnezeule! 117 00:07:20,165 --> 00:07:22,793 - Știi că a ieșit cu un bărbat. - E doar o întâlnire. 118 00:07:22,793 --> 00:07:25,462 Nu-mi plac bărbații. Mi se par dezgustători. 119 00:07:26,380 --> 00:07:27,589 Unii sunt de treabă. 120 00:07:28,339 --> 00:07:30,592 O să ajungă Paul în curând. De el o să-ți placă. 121 00:07:32,428 --> 00:07:34,304 - Mătușă G, ce e o curvă? - Poftim? 122 00:07:36,723 --> 00:07:38,057 Bine. 123 00:07:39,518 --> 00:07:43,354 Moll Flanders, o curvă cu acte în regulă. Era mândră de asta. 124 00:07:43,354 --> 00:07:45,983 Divine Brown, o curvă legendară. 125 00:07:46,817 --> 00:07:50,445 Julia Roberts a jucat rolul unei curve în filmul Frumușica, 126 00:07:50,445 --> 00:07:52,156 a făcut ca toate fetele să vrea să fie una. 127 00:07:53,698 --> 00:07:57,535 Billie Piper în Jurnalul secret al unei dame de companie, curvă pe ITV. 128 00:07:58,620 --> 00:08:01,581 Și astea sunt cele patru curve ale apocalipsei. 129 00:08:09,047 --> 00:08:10,381 Deci, mama e o curvă? 130 00:08:11,258 --> 00:08:13,176 Mama ta cu siguranță nu e o curvă. 131 00:08:13,176 --> 00:08:15,763 Ba e chiar opusul uneia. De ce întrebi? 132 00:08:15,763 --> 00:08:18,973 Ava a spus că mama ei a văzut-o pe mama mea în ziar 133 00:08:18,973 --> 00:08:21,560 cum se lăuda că e curvă. 134 00:08:21,560 --> 00:08:23,478 Da, asta cu siguranță nu s-a întâmplat. 135 00:08:24,438 --> 00:08:25,731 - Bine. - Haide! 136 00:08:28,525 --> 00:08:31,819 Fata asta, Ava, îți e prietenă? 137 00:08:32,696 --> 00:08:34,447 Ea controlează locul de joacă. 138 00:08:34,447 --> 00:08:37,326 Dar e încântată să ne viziteze să ne jucăm. 139 00:08:37,326 --> 00:08:39,078 N-a mai fost într-o casă de curve. 140 00:08:40,204 --> 00:08:43,414 Când te mai iau de la școală, să mi-o arăți! 141 00:08:44,833 --> 00:08:45,917 Am eu grijă de ea. 142 00:08:55,718 --> 00:08:57,846 Ce păcat că o cunoști pe Costello 143 00:08:57,846 --> 00:08:59,681 într-o perioadă în care nu bea! 144 00:09:00,139 --> 00:09:01,266 De obicei, e mult mai distractivă. 145 00:09:02,183 --> 00:09:05,103 Poftim? Uită-te la ea, e distractivă. 146 00:09:11,944 --> 00:09:15,197 Nu te descuraja, Sculă! Mereu îndepărtează oamenii. 147 00:09:15,197 --> 00:09:17,408 Rezistă cu dârzenie, băiete! 148 00:09:18,741 --> 00:09:21,244 - Vă știți de mult timp? - Din universitate. 149 00:09:22,036 --> 00:09:24,872 Da, atunci te-am împuns prima oară, nu? 150 00:09:26,542 --> 00:09:29,002 Zici tu că m-ai împuns, dar abia dacă m-ai julit un pic. 151 00:09:29,002 --> 00:09:31,254 A fost o vânătaie semnificativă. 152 00:09:31,254 --> 00:09:33,799 - L-am pocnit odată. - Așa e. 153 00:09:37,052 --> 00:09:38,011 Ați fost împreună? 154 00:09:39,263 --> 00:09:41,515 Sculicică! Nu! 155 00:09:41,515 --> 00:09:45,394 Nu sunt bi, pan sau fluid. 156 00:09:45,394 --> 00:09:47,229 Am ales o tabără și am ținut cu dinții de ea. 157 00:09:47,229 --> 00:09:50,064 Sunt un homosexual clasic. 158 00:09:50,064 --> 00:09:52,484 Doamne, ești atât de beat! 159 00:09:52,484 --> 00:09:54,318 Și tu poți fi cu cineva mai bun decât el. 160 00:09:54,820 --> 00:09:58,406 Da, sigur că pot, dar trăim vremuri grele. 161 00:09:58,406 --> 00:10:01,242 Spune lucrurilor pe nume. Îmi place asta la ea. 162 00:10:08,083 --> 00:10:10,918 - Am auzit că n-a făcut sex de un deceniu. - Dumnezeule! 163 00:10:10,918 --> 00:10:13,464 Asta e noaptea ta norocoasă, băi, Sculă! 164 00:10:13,464 --> 00:10:17,300 Ai câștigat la loterie și s-a adunat un premiu măricel. 165 00:10:19,678 --> 00:10:22,014 Cred că voi doi aveți o relație foarte toxică. 166 00:10:23,514 --> 00:10:24,348 Mulțumim foarte mult. 167 00:10:26,684 --> 00:10:27,602 Chiar cred asta. 168 00:10:29,645 --> 00:10:32,523 Deci, mama a făcut cancer, a murit, iar tata s-a cărat. 169 00:10:33,275 --> 00:10:35,526 Apoi, m-am mutat din azil în azil în azil 170 00:10:35,526 --> 00:10:38,072 în cămin, apoi iar în azil. 171 00:10:38,072 --> 00:10:40,824 - Dar n-am fost niciodată molestat. - Tot e bine. 172 00:10:42,325 --> 00:10:43,117 Tu? 173 00:10:45,203 --> 00:10:49,041 Mama a plecat când aveam opt ani și n-am mai auzit de ea de atunci. 174 00:10:49,041 --> 00:10:50,459 Și pe tata l-ai cunoscut. 175 00:10:50,459 --> 00:10:54,170 Un om important în comunitate, mereu dezamăgit de mine. 176 00:10:54,880 --> 00:10:57,508 - Treaba asta te dă peste cap. - Eu îmi văd de treabă. 177 00:10:58,591 --> 00:10:59,383 Respect. 178 00:11:01,886 --> 00:11:03,679 În mod normal, nu întâlnesc femei ca tine. 179 00:11:04,389 --> 00:11:05,557 Sunt sigură că nu. 180 00:11:14,942 --> 00:11:17,401 - Te superi dacă mă alătur? - Fă-ți de cap! 181 00:11:19,320 --> 00:11:21,198 - Să nu pleci nicăieri! - Sunt chiar aici. 182 00:11:21,781 --> 00:11:24,618 - O să dansez de parcă nu se uită nimeni. - Te rog să nu faci asta. 183 00:11:24,618 --> 00:11:26,786 Oamenii chiar se uită și ne-au văzut împreună. 184 00:11:30,332 --> 00:11:31,958 La o parte! Privește și învață! 185 00:11:31,958 --> 00:11:35,628 - Ești gata? Să-i dăm drumul! - Bine! 186 00:11:37,713 --> 00:11:39,507 Omul ăsta e ridicol. 187 00:11:40,509 --> 00:11:42,302 Un voyeur sărac lipit... 188 00:11:44,304 --> 00:11:46,223 care vrea doar o plăcere carnală, 189 00:11:46,223 --> 00:11:47,974 o privire asupra sforii tamponului, 190 00:11:48,559 --> 00:11:51,729 să stea o noapte într-un apartament cu electricitate preplătită. 191 00:11:51,729 --> 00:11:53,814 Nu mă lași să cunosc pe nimeni. 192 00:11:53,814 --> 00:11:56,357 - E un pervers nenorocit. - Și tu, la fel. 193 00:11:56,357 --> 00:11:58,317 Da, dar într-un mod normal! 194 00:12:06,367 --> 00:12:09,705 Orice s-ar întâmpla cu pârlitul ăsta sau cu oricare alt pârlit, 195 00:12:11,123 --> 00:12:12,874 doar să nu o iei pe Iris de lângă mine! 196 00:12:14,668 --> 00:12:16,127 Nu ți-aș face asta niciodată. 197 00:12:19,089 --> 00:12:20,632 Nu i-o trage! 198 00:12:21,175 --> 00:12:23,593 Se folosește de tine. Îi dai autenticitate. 199 00:12:24,678 --> 00:12:27,346 O să i-o frec și o să i-o sug. 200 00:12:27,346 --> 00:12:30,934 Doamne, nu băga în gură scula de pubelă! 201 00:12:30,934 --> 00:12:32,394 Ești mai bună decât atât! 202 00:12:40,569 --> 00:12:44,572 Te simți ca Louis Theroux într-unul dintre weekendurile lui ciudate, nu? 203 00:12:45,865 --> 00:12:47,450 - "Cum trăiește cealaltă jumătate." - Oprește-te! 204 00:12:48,451 --> 00:12:49,410 Nu mă simt așa. 205 00:12:50,746 --> 00:12:51,830 Te plac. 206 00:12:59,505 --> 00:13:00,297 Mi-e frică. 207 00:13:01,215 --> 00:13:02,257 În legătură cu... 208 00:13:03,133 --> 00:13:04,634 Nu trebuie s-o facem în seara asta. 209 00:13:21,067 --> 00:13:23,487 Vrei să te stimulez ușor cu degetul? 210 00:13:30,993 --> 00:13:33,079 - Simți cicatricile? - Da, îmi plac. 211 00:13:34,415 --> 00:13:36,582 - E larg, acolo, jos? - Nu, e strâmt. 212 00:13:36,582 --> 00:13:39,043 - Serios? Cât de strâmt? - Strâmt ca... 213 00:13:40,253 --> 00:13:42,046 Ca strâmtoarea ușii politicii fiscale a Norvegiei. 214 00:13:44,091 --> 00:13:46,427 Ca legătura strânsă dintre Fidel și Che. 215 00:13:48,553 --> 00:13:53,684 Strâmt ca bugetul pentru sănătatea mintală din țara asta, ceea ce e scandalos. 216 00:14:01,983 --> 00:14:03,317 Am aprobarea ta? 217 00:14:05,446 --> 00:14:08,364 Doamne, aștept momentul ăsta de atât de mult timp! 218 00:14:10,534 --> 00:14:12,410 Vino aici, fetițo! 219 00:14:19,834 --> 00:14:22,671 Nici măcar nu l-am atins. 220 00:14:23,212 --> 00:14:24,046 Da. 221 00:14:33,681 --> 00:14:34,933 Sunt un pic jenat. 222 00:15:01,167 --> 00:15:02,377 Vrei să plângi? 223 00:15:03,545 --> 00:15:04,796 Nu. 224 00:15:07,883 --> 00:15:09,176 Te superi dacă plâng eu? 225 00:15:42,126 --> 00:15:43,292 Da, o secundă! 226 00:15:53,928 --> 00:15:55,055 Haide! 227 00:15:58,726 --> 00:15:59,893 Haide, dă-mi o mână de ajutor! 228 00:16:01,018 --> 00:16:03,939 Ai ieșit la pescuit de scule? Credeam că ai început să-mi strângi banii. 229 00:16:04,522 --> 00:16:05,899 Asta ar trebui să faci. 230 00:16:05,899 --> 00:16:07,608 Mason! Dă-mi drumul! Banii o să vină. 231 00:16:10,111 --> 00:16:11,446 Hai să-i luăm, atunci! 232 00:16:12,406 --> 00:16:14,657 - Nici măcar nu ți s-a sculat. - La dracu'! 233 00:16:16,201 --> 00:16:17,660 La naiba! 234 00:16:43,395 --> 00:16:45,688 Bună! Mai dă-ne o șansă! 235 00:16:46,606 --> 00:16:47,648 Vai de mine! 236 00:16:48,859 --> 00:16:49,902 Pleacă dracului! 237 00:16:51,612 --> 00:16:53,864 Haide, Louis CK, valea de-aici! 238 00:16:54,822 --> 00:16:57,117 Zău așa, nu cuvântul cu L, nu e corect. 239 00:17:00,453 --> 00:17:02,081 Mi s-a atras atenția 240 00:17:02,081 --> 00:17:05,334 că m-am complăcut într-un comportament pe care unii îl găsesc nepotrivit. 241 00:17:10,838 --> 00:17:12,341 Și cu ăsta ce să fac? 242 00:17:14,468 --> 00:17:16,969 Îl iei cu tine, presupun. 243 00:17:20,974 --> 00:17:21,850 Da. 244 00:17:27,021 --> 00:17:28,524 Știi că sunt mai bun decât tine, nu? 245 00:17:28,524 --> 00:17:29,607 Da, știu. 246 00:17:54,173 --> 00:17:57,094 DRAGA MEA FIICĂ ÎMI E DOR DE TINE - CU DRAGOSTE, MAMA 247 00:18:25,038 --> 00:18:27,540 Deci, a intrat scula lui în tine măcar o secundă? 248 00:18:29,460 --> 00:18:32,253 Atunci, nu se pune. Seria de înfrângeri continuă. 249 00:18:34,839 --> 00:18:36,966 Mulțumesc că ai avut grijă de Iris, totuși. 250 00:18:37,801 --> 00:18:41,345 - Tu și Paul v-ați distrat cu ea? - Desigur. Doar sunt mătușa G. 251 00:18:41,345 --> 00:18:43,098 Pot să-ți mai cer o favoare? 252 00:18:43,599 --> 00:18:46,977 Poți s-o iei pe Iris de la școală mai târziu? Te rog. 253 00:18:46,977 --> 00:18:51,230 De ce nu-i ceri lui Florian Selby, din moment ce-ți petreci tot timpul cu el? 254 00:18:51,230 --> 00:18:54,317 Am avut grijă de tine cât a fost închis. Acum, că a ieșit, nici nu te mai văd. 255 00:18:54,317 --> 00:18:55,693 Știi că trebuie să lucrez. 256 00:18:55,693 --> 00:18:58,739 Trebuie să vorbești cu Iris despre prietena ei, Ava. 257 00:18:58,739 --> 00:19:01,699 Îi tot spune că ești curvă de când s-a publicat articolul. 258 00:19:01,699 --> 00:19:04,535 Și trebuie să dau ochii cu mamele de la școală. Fir-ar să fie! 259 00:19:04,535 --> 00:19:06,579 Bine, o să rezolv. 260 00:19:07,371 --> 00:19:09,666 Ava trece pe la noi să se joace. 261 00:19:10,417 --> 00:19:12,627 Poți s-o iei și pe ea mai târziu? 262 00:19:12,627 --> 00:19:16,214 - Parcă aș fi angajata ta. - Și mă întorc să le gătesc cina. 263 00:19:16,214 --> 00:19:17,966 Îmi ești datoare vândută. 264 00:19:30,603 --> 00:19:33,481 Mason e un prieten pe care mi l-am făcut în închisoare. 265 00:19:35,358 --> 00:19:37,027 E totul foarte jenant, 266 00:19:37,027 --> 00:19:40,864 dar am toate motivele să cred că este un om foarte periculos. 267 00:19:51,499 --> 00:19:55,712 Și se pare că am ajuns în postura în care îi datorez o sumă măricică de bani, 268 00:19:55,712 --> 00:19:57,840 așa că mă las în voia milei tale. 269 00:19:57,840 --> 00:20:01,843 Te rog să-l plătești, fiindcă îmi e teamă că o să-mi facă rău. 270 00:20:02,385 --> 00:20:05,263 Are dreptate, Allegra, sunt un individ foarte serios. 271 00:20:06,432 --> 00:20:08,767 Nu va arăta atât de drăguț după ce termin cu el. 272 00:20:08,767 --> 00:20:11,937 Mason, n-am fost niciodată drăguț, dar sunt al naibii de stilat, 273 00:20:11,937 --> 00:20:13,689 și n-o să-mi furi asta niciodată. 274 00:20:16,023 --> 00:20:17,024 Câți bani? 275 00:20:17,943 --> 00:20:22,280 Douăzeci de mii, dar a trebuit să umblu după el, deci, să fie treizeci! 276 00:20:27,035 --> 00:20:31,038 O să ți-i scad din moștenire. 277 00:20:31,038 --> 00:20:32,957 Cât trebuie să aștept pentru ea? 278 00:20:36,002 --> 00:20:38,714 - Douăzeci de mii și niciun șfanț în plus. - Îi vreau în numerar. 279 00:20:38,714 --> 00:20:41,299 - O să iei ce ți se dă. - Dacă e refuzat? 280 00:20:41,299 --> 00:20:43,134 Nu mi s-a refuzat un cec... 281 00:20:44,261 --> 00:20:47,347 de la Lunea Neagră din 1987, de fapt. 282 00:21:10,621 --> 00:21:13,039 Îmi place de ea. E plină de duh. 283 00:21:13,039 --> 00:21:14,208 Întinde-o de-aici! 284 00:21:20,630 --> 00:21:21,840 Poți să-ți faci bagajele. 285 00:21:21,840 --> 00:21:24,467 Casa din Bruton e goală. Poți să stai acolo. 286 00:21:28,013 --> 00:21:31,599 O să îți primești alocația în continuare, dar nimic în plus. Poți pleca diseară. 287 00:21:38,982 --> 00:21:40,818 Nici măcar nu-l plăceam. 288 00:21:42,485 --> 00:21:45,531 Dar sunt singură de când s-a născut Iris. 289 00:21:45,531 --> 00:21:48,117 Am vrut doar să mă simt atrăgătoare. 290 00:21:48,117 --> 00:21:51,661 E de înțeles. Ești încă o femeie tânără. 291 00:21:52,538 --> 00:21:53,746 A prestat cum trebuie? 292 00:21:54,247 --> 00:21:55,748 Și-a dat drumul pe picioare, Lenny. 293 00:21:57,917 --> 00:22:02,214 Băieții din ziua de azi n-au fost vreodată mai departe de masculinitatea adevărată. 294 00:22:05,092 --> 00:22:07,009 Dar am primit o felicitare de la mama. 295 00:22:07,009 --> 00:22:08,636 A băgat-o direct pe ușă. 296 00:22:09,805 --> 00:22:11,139 Asta nu-i de bine. 297 00:22:12,391 --> 00:22:15,686 Trecutul nu contenește să mă urmărească, fir-ar să fie! 298 00:22:16,520 --> 00:22:18,313 Asta e treaba amuzantă cu trecutul. 299 00:22:18,980 --> 00:22:22,526 Oriunde te-ai duce, mereu îți bate la ușă. 300 00:22:23,401 --> 00:22:24,820 Ar trebui să mă obișnuiesc cu ideea. 301 00:22:26,070 --> 00:22:27,156 Mersi, dragă. 302 00:22:29,074 --> 00:22:32,953 Știi, poți să spui multe despre o femeie când te uiți între picioarele ei. 303 00:22:34,788 --> 00:22:39,168 Mereu am crezut că scorbura păroasă e adevărata fereastră a sufletului. 304 00:22:40,794 --> 00:22:42,546 Cum arată acolo? 305 00:22:44,755 --> 00:22:48,635 Dezordonat, dar magnific! 306 00:23:04,777 --> 00:23:05,778 Lasă-mă în pace! 307 00:23:08,780 --> 00:23:09,990 E supărată de mine. 308 00:23:12,076 --> 00:23:13,993 Iris, ești bine, dragă? 309 00:23:13,993 --> 00:23:16,288 Nu mă mai întorc la școala asta! 310 00:23:16,621 --> 00:23:17,998 Ieși din cameră, pisoiaș? 311 00:23:17,998 --> 00:23:19,666 Iris, încercam doar să ajut. 312 00:23:19,666 --> 00:23:21,460 - M-ai făcut să par ultima fraieră. - Unde e Ava? 313 00:23:21,460 --> 00:23:24,046 I-am spus mamei Avei că e o cățea proastă și plictisitoare. 314 00:23:24,046 --> 00:23:26,506 Ea latră la toată lumea că ești o curvă. 315 00:23:26,506 --> 00:23:29,383 Asta o rănește pe Iris. Cineva trebuie să-i spună să-și țină gura. 316 00:23:29,383 --> 00:23:30,511 Râd toate de tine. 317 00:23:30,511 --> 00:23:33,472 Ți-am spus că urma să fac eu asta. Acum, ai înrăutățit situația. 318 00:23:34,181 --> 00:23:36,933 Dacă era Florian Selby, ai fi făcut pe tine. 319 00:23:37,309 --> 00:23:38,559 Da, dar tu nu ești el, nu? 320 00:23:40,603 --> 00:23:42,064 Dragă? Pisoiaș? 321 00:23:43,147 --> 00:23:45,274 Iris, te iubesc. 322 00:23:54,951 --> 00:23:58,455 E în regulă, dragă, a plecat. Poți să ieși. 323 00:24:00,957 --> 00:24:02,042 Bună! 324 00:24:03,919 --> 00:24:05,003 Hei! 325 00:24:07,130 --> 00:24:09,757 Totul va fi bine, da? 326 00:24:14,680 --> 00:24:17,348 - Juri pe roșu? - Jur pe roșu. 327 00:24:18,391 --> 00:24:23,104 - Dar m-ai minți vreodată? - Da, sigur că te-aș minți. Te iubesc. 328 00:24:48,464 --> 00:24:49,464 Ești supărată. 329 00:24:53,342 --> 00:24:54,720 Ești foarte supărată. 330 00:24:55,596 --> 00:24:57,263 - Poftim! - Sunt supărată. 331 00:25:06,564 --> 00:25:08,275 Atunci, o să te încânte să afli că plec. 332 00:25:09,401 --> 00:25:10,818 Unde te duci? 333 00:25:10,818 --> 00:25:14,323 În direcția Bruton. Plec acum. 334 00:25:14,323 --> 00:25:17,325 Nu fi dobitoc! Nu poți să pleci așa. 335 00:25:17,951 --> 00:25:21,330 Ești în probațiune. O să te bage iar la închisoare. 336 00:25:21,330 --> 00:25:23,331 Nu. Norocul meu e că sunt degenerați peste tot. 337 00:25:24,208 --> 00:25:25,333 Deja s-a aranjat totul. 338 00:25:25,333 --> 00:25:27,044 Nu poți pleca. 339 00:25:44,894 --> 00:25:45,978 A venit aici. 340 00:25:48,232 --> 00:25:49,065 Ai văzut-o? 341 00:25:51,819 --> 00:25:54,320 Gata, mergem s-o vedem acum și punem capăt tărășeniei ăsteia. 342 00:25:54,320 --> 00:25:55,697 Nu. Nu vreau. 343 00:25:55,697 --> 00:25:58,241 Acum e timpul s-o confrunți. 344 00:25:58,241 --> 00:26:01,327 O s-o fac, doar că nu azi. 345 00:26:01,327 --> 00:26:04,081 - Da? Te rog, Selby, doar... - Bine. 346 00:26:09,919 --> 00:26:11,088 Nu ești în siguranță aici. 347 00:26:12,923 --> 00:26:13,840 Nu. 348 00:26:15,592 --> 00:26:16,635 Știu. 349 00:26:17,094 --> 00:26:20,596 Toată viața am fugit de ea. Eu nu... Doar... 350 00:26:22,141 --> 00:26:22,974 Vii cu mine? 351 00:26:24,977 --> 00:26:25,978 Vino cu mine! 352 00:26:26,936 --> 00:26:31,233 Putem trăi un fel de viață. Ai putea scrie toată ziua. 353 00:26:31,233 --> 00:26:33,192 Aș putea să lucrez. Poți să crezi? 354 00:26:35,278 --> 00:26:38,156 - Și Iris? - Poate să... O s-o adopt. 355 00:26:40,075 --> 00:26:42,745 O adopt. O să urmeze o școală grozavă. O s-o adopt. 356 00:26:43,578 --> 00:26:44,579 E ridicol. 357 00:26:46,540 --> 00:26:49,876 Dar am putea... Aș putea... Am putea trăi... 358 00:26:49,876 --> 00:26:52,379 Dacă își dorește și Iris, 359 00:26:52,379 --> 00:26:54,465 mie mi-ar plăcea mult, evident. Întreab-o! 360 00:26:54,465 --> 00:26:56,090 - Bine. - Întreab-o! 361 00:26:59,636 --> 00:27:01,930 Iris! Iris, pisoiaș? 362 00:27:03,766 --> 00:27:05,642 Este o casă mare? 363 00:27:07,101 --> 00:27:11,857 Putem să luăm chestii de la Argos și covoare noi? 364 00:27:12,357 --> 00:27:15,902 Și mă pot duce la o școală nouă unde nu mă cunoaște nimeni? 365 00:27:16,528 --> 00:27:17,695 Da, pisoiaș. 366 00:27:19,071 --> 00:27:20,449 O s-o luăm de la capăt 367 00:27:21,200 --> 00:27:23,534 și o să fie totul normal și în regulă. 368 00:27:28,998 --> 00:27:30,041 Selby! 369 00:27:39,718 --> 00:27:42,096 - Milady! - Mulțumesc. 370 00:27:42,096 --> 00:27:43,262 Mulțumesc. 371 00:28:40,111 --> 00:28:42,114 Subtitrarea: Valeriu Cosa