1
00:00:24,603 --> 00:00:26,355
Pravim ti, G,
2
00:00:26,355 --> 00:00:29,274
če bi o meni posneli film,
bi bil velika uspešnica.
3
00:00:29,942 --> 00:00:32,485
Tipična zgodba revice, ki obogati.
4
00:00:33,861 --> 00:00:36,532
Jemo ekohrano, hodimo na kavne klistirje.
- Kaj?
5
00:00:36,532 --> 00:00:38,534
Ne morem verjeti,
da sem prej pila to sranje.
6
00:00:38,534 --> 00:00:39,993
V rit bi si jih morala tlačiti.
7
00:00:41,244 --> 00:00:43,246
Blato imam tako trdo,
8
00:00:43,246 --> 00:00:46,250
da če bi ti ga vrgla,
bi ga lahko ujela.
9
00:00:46,250 --> 00:00:47,792
Nič ti ne bi ostalo na rokah.
10
00:00:50,462 --> 00:00:54,715
Ogromno časa imam za pisanje knjige,
tako kot tiste nobel kuzle.
11
00:00:55,424 --> 00:00:57,593
Tu je tudi veliko zvezdnikov.
12
00:00:57,593 --> 00:01:00,556
Zadnjič je na pošti
pred mano stal Nicholas Cage.
13
00:01:00,556 --> 00:01:01,515
Kdo?
14
00:01:01,515 --> 00:01:06,311
Po vrhu pa delam v knjigarni,
kjer prodajajo sveče in pletene torbe.
15
00:01:07,563 --> 00:01:09,105
Vse, kar sem si od nekdaj želela.
16
00:01:10,274 --> 00:01:13,110
Varnost, poliran parket,
17
00:01:13,110 --> 00:01:16,155
zbirko posod Le Creuset
v vulkansko oranžni barvi.
18
00:01:18,532 --> 00:01:20,409
Obožujem to jebeno življenje.
19
00:01:22,285 --> 00:01:24,037
Ne, ne, ne!
20
00:01:35,465 --> 00:01:37,217
MAJ
21
00:01:37,217 --> 00:01:38,635
Vau, dobra je.
22
00:01:38,635 --> 00:01:40,553
Učiteljica pravi, da je naravni talent.
23
00:01:40,553 --> 00:01:42,431
Pa komaj nekaj mesecev igra.
24
00:01:48,103 --> 00:01:49,813
Hvala za povabilo.
25
00:01:52,523 --> 00:01:55,903
Rekla sem ti,
da je tu super, kajne?
26
00:01:57,069 --> 00:01:59,989
Lepo te je bilo videti, Gloria.
Naslednjič pripelji Paula.
27
00:02:01,366 --> 00:02:03,701
Ne morem verjeti, da te je objela.
28
00:02:03,701 --> 00:02:06,370
Kje pa je Paul?
Se ni preselil k tebi?
29
00:02:07,539 --> 00:02:10,041
Ja, ne vem, kako dolgo bo še trajalo.
30
00:02:10,041 --> 00:02:12,502
Saj me poznaš.
Ne vzdržim več kot pol leta.
31
00:02:14,171 --> 00:02:15,880
Želim si, da bi bila srečna.
32
00:02:17,257 --> 00:02:19,051
Čim prej se vrni.
33
00:02:19,051 --> 00:02:20,468
To okolje se ti prilega.
34
00:02:21,511 --> 00:02:23,972
Začuda.
- Res ne bi večerjala z nami?
35
00:02:24,723 --> 00:02:27,434
"Večerjala"? Kaj se ti je zgodilo?
36
00:02:28,851 --> 00:02:31,062
Jebi se ti in tvoje "večerjanje".
37
00:02:42,824 --> 00:02:46,244
Oprosti. Nekaj me zanima.
38
00:02:46,244 --> 00:02:48,746
Kaj?
- Naše življenje je popolno, kajne?
39
00:02:48,746 --> 00:02:50,540
Ja, je.
40
00:02:50,540 --> 00:02:53,168
Je Iris srečna?
- Ja, zaboga.
41
00:02:53,168 --> 00:02:54,837
Morali bi zaprositi za posvojitev.
42
00:02:56,630 --> 00:02:58,674
Ja, res je.
- To bi ji bilo všeč, kajne?
43
00:02:58,674 --> 00:03:00,675
Zelo.
44
00:03:00,675 --> 00:03:05,638
Nikoli več vaju ne bo treba skrbeti
glede denarja.
45
00:03:05,638 --> 00:03:08,891
Najbrž bo Allegra nekoč umrla.
46
00:03:09,852 --> 00:03:12,563
To bo glavni zadetek.
47
00:03:13,897 --> 00:03:15,439
Ti si vse, kar si želi.
48
00:03:16,275 --> 00:03:18,819
Mi trije. Zmenjeno.
49
00:03:26,702 --> 00:03:29,579
Vse najboljše za te
50
00:03:29,579 --> 00:03:32,457
Vse najboljše za te
51
00:03:32,457 --> 00:03:37,421
Vse najboljše, draga Iris!
52
00:03:37,920 --> 00:03:42,342
Vse najboljše za te!
53
00:03:44,760 --> 00:03:47,723
Res je prijetna deklina
Res je prijetna deklina
54
00:03:47,723 --> 00:03:50,266
Ker je prijetna deklina!
55
00:03:50,266 --> 00:03:53,603
Zdaj pa na konja
Zdaj pa na konja!
56
00:03:53,603 --> 00:03:57,232
Zdaj pa na konja!
Zdaj pa na konja!
57
00:04:04,239 --> 00:04:05,907
Lahko še jaz dobim nekaj?
58
00:04:07,618 --> 00:04:08,660
Čigavo je to?
59
00:04:08,660 --> 00:04:09,912
Moje.
60
00:04:10,536 --> 00:04:11,538
Najino.
61
00:04:12,038 --> 00:04:13,080
Kje si ga dobila?
62
00:04:13,080 --> 00:04:14,874
Varčevala sem.
63
00:04:16,042 --> 00:04:17,920
Za kaj pa varčuješ?
64
00:04:21,673 --> 00:04:24,884
Se spomniš,
ko sva bili brez doma?
65
00:04:26,928 --> 00:04:29,472
Nočem, da še kdaj pride do tega.
66
00:04:30,557 --> 00:04:32,558
Nikoli nočem stran od tu.
67
00:04:32,558 --> 00:04:34,685
Jaz tudi ne, a za vsak slučaj.
68
00:04:35,269 --> 00:04:36,480
V redu, takole ti bom povedala.
69
00:04:38,356 --> 00:04:40,859
Veš, kaj imajo svobodni ljudje?
70
00:04:42,694 --> 00:04:44,446
Pridi bliže, da ti povem.
71
00:04:46,030 --> 00:04:47,323
Pridi sem. Bliže.
72
00:04:47,990 --> 00:04:49,742
Denar!
- Mojbog.
73
00:04:52,954 --> 00:04:55,164
Poredna mama.
- Oprosti.
74
00:05:09,513 --> 00:05:12,890
AVGUST
75
00:05:12,890 --> 00:05:14,308
"Temni se.
76
00:05:14,308 --> 00:05:16,144
"Bolje, da se vrnemo v brlog."
77
00:05:16,770 --> 00:05:19,231
"Nazaj v brlog," je zacvilil Fiver.
78
00:05:19,981 --> 00:05:23,568
"Sledil nam bo.
Pravim vam, polje je polno krvi."
79
00:05:44,465 --> 00:05:45,841
Želim si, da bi bila moja.
80
00:05:48,259 --> 00:05:49,136
Jaz tudi.
81
00:05:53,347 --> 00:05:56,934
Rad jo imam.
Zakaj mi je ne dovolijo posvojiti?
82
00:06:01,523 --> 00:06:05,526
V zaporu si bil,
ker bi skoraj ubil moškega.
83
00:06:07,361 --> 00:06:10,156
Ljudem, ki odločajo o tem,
to sploh ni všeč.
84
00:06:10,156 --> 00:06:13,202
Poglej, kaj je družina storila tebi,
pa ni bilo nobenih posledic.
85
00:06:13,202 --> 00:06:14,660
Rada jo imava.
86
00:06:16,121 --> 00:06:17,956
To je vse, kar šteje.
87
00:06:17,956 --> 00:06:19,040
Res?
88
00:06:28,634 --> 00:06:30,344
Ta družina ni resnična.
89
00:06:33,013 --> 00:06:34,848
Čudovita laž je.
90
00:07:25,690 --> 00:07:26,775
Si jedel?
91
00:07:31,196 --> 00:07:32,405
Boš kaj jedel?
92
00:07:34,699 --> 00:07:36,450
Kako dolgo se boš kujal?
93
00:07:40,288 --> 00:07:43,083
Dva tedna že ne govoriš z mano.
94
00:07:44,835 --> 00:07:46,043
Psihopat.
95
00:07:53,968 --> 00:07:55,262
Vse je bilo v redu.
96
00:08:03,979 --> 00:08:07,607
Nor si. Zakaj moraš vedno vse zajebati?
97
00:08:08,609 --> 00:08:11,153
Ti si tista, ki me napada s kruhom.
98
00:08:14,822 --> 00:08:18,993
Poklicala bom Allegro in rekla,
da potrebuješ pomoč.
99
00:08:20,369 --> 00:08:22,330
Ker se nočem pogovarjati s tabo?
100
00:08:23,082 --> 00:08:26,709
Rekla ji bom,
da res potrebuješ pomoč,
101
00:08:27,711 --> 00:08:30,797
sicer se ti bo zmešalo, kot tvojemu očku.
102
00:08:36,845 --> 00:08:38,221
V redu. V redu.
103
00:08:38,221 --> 00:08:40,723
Bova govorila o družinah?
V redu, pa dajva.
104
00:08:40,723 --> 00:08:42,350
Kaj boš naredil? Kaj boš rekel?
105
00:08:42,350 --> 00:08:44,685
Daj že. Pokaži, kaj znaš.
106
00:08:46,187 --> 00:08:47,688
Počakaj trenutek.
107
00:08:50,317 --> 00:08:52,653
Preusmerila te je v glasovno pošto.
108
00:08:54,363 --> 00:08:56,113
Povedal ti bom, kaj bom naredil.
109
00:08:57,741 --> 00:08:59,367
K tvoji mami grem.
110
00:09:00,369 --> 00:09:01,620
Danes.
- Ne.
111
00:09:01,620 --> 00:09:03,622
Povedal ji bom, kako te je zajebala
112
00:09:04,205 --> 00:09:07,126
in kako moram zdaj jaz
prenašati tvoje sranje.
113
00:09:07,126 --> 00:09:09,837
Ne, z mamo bom opravila sama.
To je moja dolžnost.
114
00:09:12,630 --> 00:09:13,924
Kako me boš ustavila?
115
00:09:49,334 --> 00:09:51,502
Odlično. Boš še mene zabodla?
116
00:09:51,502 --> 00:09:52,545
Seveda ne.
117
00:09:52,545 --> 00:09:54,798
Zelo dobro.
Se ti ne zdi, da pretiravaš?
118
00:09:54,798 --> 00:09:58,093
Ne razmišljaš trezno.
Takšen ne smeš za volan.
119
00:09:58,093 --> 00:10:00,344
Končal boš v drevesu.
Zmešan si.
120
00:10:00,344 --> 00:10:02,472
Jaz sem zmešan? Ti si nora!
121
00:10:02,472 --> 00:10:04,850
Rada vaju imam, a sta oba zmešana.
122
00:10:04,850 --> 00:10:06,143
Pa sem stara komaj 10 let.
123
00:10:27,790 --> 00:10:28,790
Kaj je to?
124
00:10:31,210 --> 00:10:32,168
O, mojbog.
125
00:10:33,711 --> 00:10:36,673
Pojdi. O, ne.
126
00:10:55,358 --> 00:11:00,071
OKTOBER
127
00:11:18,757 --> 00:11:20,843
Spomni me,
zakaj že imamo zabavo?
128
00:11:21,425 --> 00:11:22,553
Za Iris.
129
00:11:23,303 --> 00:11:25,596
Ne. Ne.
130
00:11:25,596 --> 00:11:29,225
To je zate.
Da vsem pokažeš svoje zlagano življenje.
131
00:11:29,225 --> 00:11:30,685
"Poglejte, kako dobro mi gre."
132
00:11:30,685 --> 00:11:32,895
Nihče noče tvoje neumne zabave
133
00:11:32,895 --> 00:11:34,981
in nihče v okolici te ne jemlje resno.
134
00:12:34,707 --> 00:12:38,586
Šel sem na daljšo vožnjo.
Končal sem na tržnici.
135
00:12:39,378 --> 00:12:43,842
Šparglji. Pogosteje bi jih moral jesti.
136
00:12:44,676 --> 00:12:49,765
Na hitro popraženi v dobrem olivnem olju,
ščepec popra in roza soli. Preprosto.
137
00:12:52,266 --> 00:12:55,104
A zaplete se pri prebavi, kajne?
138
00:12:55,104 --> 00:12:59,399
V želodcu se kislina pretvori v žveplo.
139
00:13:04,654 --> 00:13:05,656
Dobro si to izpeljal.
140
00:13:07,491 --> 00:13:12,538
Kot jutranji zadah
sudanskega prostituta.
141
00:13:12,538 --> 00:13:13,997
Njam, njam.
142
00:13:25,300 --> 00:13:27,885
Včasih se mi zdi,
da bi bilo lažje, če bi oba umrla,
143
00:13:28,928 --> 00:13:32,557
kot da vztrajava
v tej zapleteni situaciji.
144
00:13:54,288 --> 00:13:55,872
Najbrž imaš prav.
145
00:14:22,607 --> 00:14:23,817
Jebeni kreten.
146
00:14:30,948 --> 00:14:32,201
Tvoja mama je videti žalostna.
147
00:14:33,494 --> 00:14:34,869
Saj je.
148
00:14:35,870 --> 00:14:36,954
Vsi so žalostni.
149
00:14:39,957 --> 00:14:44,378
Moja mama joka na Ibizi
in na vseh glasbenih festivalih.
150
00:14:44,378 --> 00:14:47,882
Jokala je celo na dopustu
v Soho Farmhousu.
151
00:14:48,509 --> 00:14:49,927
Tam nikoli nihče ne joče.
152
00:14:50,844 --> 00:14:54,473
Ja, a bi bila res neumna,
če bi se odpovedala temu življenju.
153
00:14:56,558 --> 00:14:57,726
Nekaj ti bom povedala.
154
00:14:58,810 --> 00:15:02,230
Vsi sanjajo o pobegu,
a nihče ne pride prav daleč.
155
00:15:29,715 --> 00:15:30,758
Živjo, kako sta?
156
00:15:30,758 --> 00:15:32,136
Živjo. In ti?
157
00:15:32,136 --> 00:15:33,636
Kaj, za vraga? Jezus.
158
00:15:35,179 --> 00:15:37,056
Veselo noč čarovnic!
159
00:15:37,056 --> 00:15:38,975
Dobrodošli v hišo nočnih mor!
160
00:15:38,975 --> 00:15:42,062
Mojbog! Selby,
prišla sem kot Nancy Spungen.
161
00:15:42,062 --> 00:15:45,190
Najbrž bi jo z veseljem
zabodel v kakšni hotelski sobi.
162
00:15:45,190 --> 00:15:46,440
Kajne?
- Razmišljal sem o tem.
163
00:15:47,526 --> 00:15:48,609
Odlična zabava, stari.
164
00:15:48,609 --> 00:15:51,362
A ni čudovito?
Pijača pride takoj. Šampanjec.
165
00:15:54,365 --> 00:15:58,370
Pravi trenutek. Izvolita.
166
00:15:58,370 --> 00:15:59,913
Čudovita hiša.
-Šampanjec.
167
00:16:07,880 --> 00:16:11,966
Prekrasna si, Costello.
Čudovita!
168
00:16:13,594 --> 00:16:15,970
Mojbog!
- Poglej te noge!
169
00:16:15,970 --> 00:16:17,555
Sid, Nancy.
170
00:17:09,775 --> 00:17:13,069
Ne morem verjeti, da te bom to prosila,
ampak se spomniš Paula?
171
00:17:13,069 --> 00:17:17,114
Ja. Tvoj fant, že eno leto
živita skupaj. Poznam ga.
172
00:17:17,114 --> 00:17:19,660
Narazen bi šla z njim.
173
00:17:19,660 --> 00:17:22,955
Ne morem mu povedati,
ker je prijazen,
174
00:17:22,955 --> 00:17:25,832
resnično prijazen tip.
Prijaznejši od vseh nas.
175
00:17:26,249 --> 00:17:28,127
Dovolj je že prestal, tako da...
176
00:17:28,127 --> 00:17:31,380
Torej bi rada,
da končam z njim v tvojem imenu?
177
00:17:31,380 --> 00:17:33,090
Sem prav razumel?
178
00:17:37,928 --> 00:17:39,137
V čast bi mi bilo.
179
00:17:44,350 --> 00:17:45,894
Bodi prijazen.
180
00:17:45,894 --> 00:17:48,437
Res je čudovit moški.
181
00:18:02,994 --> 00:18:04,036
Hvala.
182
00:18:12,880 --> 00:18:14,590
O, ne. Pel bo.
183
00:18:18,676 --> 00:18:20,470
Prižgi nazaj glasbo.
184
00:18:20,470 --> 00:18:21,512
Jebi se.
185
00:18:34,358 --> 00:18:37,445
Za to, kar se bo zgodilo,
se iskreno opravičujem.
186
00:19:39,715 --> 00:19:40,842
Dobro si to izpeljala.
187
00:20:04,700 --> 00:20:10,414
Praviš mi, da ne zmoreš sama...
188
00:20:11,080 --> 00:20:14,543
Lahko nehava s tem?
189
00:20:16,794 --> 00:20:18,005
Rada se imava.
190
00:20:21,466 --> 00:20:22,717
Ne vem...
191
00:20:22,717 --> 00:20:24,302
Oba imava rada Iris.
192
00:20:25,721 --> 00:20:26,971
Lahko se obnese.
193
00:20:33,353 --> 00:20:38,941
Odgovore iščeš pri meni
Kajne?
194
00:20:39,650 --> 00:20:40,485
Lahko grem.
195
00:20:42,696 --> 00:20:46,617
Če hočeš, lahko greva.
196
00:20:47,659 --> 00:20:50,912
Imam denar, to ni pomembno.
197
00:20:51,746 --> 00:20:52,873
Ne moreš oditi.
198
00:20:53,206 --> 00:20:56,460
Nikoli ti ne bi preprečila,
da vidiš Iris.
199
00:20:56,460 --> 00:20:59,379
Nikamor ne moreš,
ker ni več denarja.
200
00:20:59,379 --> 00:21:00,672
Zakockal sem ga.
201
00:21:09,306 --> 00:21:11,474
Vse iz tvoje male škatle.
202
00:21:13,477 --> 00:21:15,813
To je najboljši občutek na svetu.
203
00:21:15,813 --> 00:21:18,649
Nikoli se še nisem tako preziral.
204
00:21:28,741 --> 00:21:30,576
Gledaš me...
205
00:21:30,576 --> 00:21:34,205
Denar si mi vzel! Daj ga nazaj, prekleto!
206
00:21:34,790 --> 00:21:36,582
Vrni mi moj jebeni denar!
207
00:21:41,588 --> 00:21:42,839
Kako si lahko to naredil?
208
00:21:54,267 --> 00:21:55,436
Pizda, obožujem noč čarovnic.
209
00:21:57,353 --> 00:22:00,314
Mor ne praznujemo dovolj pogosto.
210
00:22:04,319 --> 00:22:07,906
Vsi si boste zapomnili
to prekleto noč čarovnic.
211
00:22:08,449 --> 00:22:10,492
S poti, jebemti.
212
00:22:13,035 --> 00:22:14,246
Pizda!
213
00:22:20,002 --> 00:22:20,961
Sranje!
214
00:22:52,074 --> 00:22:53,701
Kar daj.
215
00:23:00,084 --> 00:23:02,001
Nikoli je ne boš uničila.
216
00:23:02,001 --> 00:23:05,005
To je Le Creuset.
Vseživljenjska garancija.
217
00:23:27,527 --> 00:23:28,402
Ne, ne, ne!
218
00:23:29,946 --> 00:23:30,906
Ne, ne, ne!
219
00:23:32,699 --> 00:23:36,744
Nehaj! Ustavi se!
220
00:23:38,538 --> 00:23:42,251
Stop, stop, stop. Ne.
221
00:23:47,005 --> 00:23:49,133
Nehaj.
- Pridi sem.
222
00:23:52,343 --> 00:23:53,262
Stop.
223
00:24:11,530 --> 00:24:13,031
Kaj bova zdaj?
224
00:24:18,245 --> 00:24:19,371
Po meni se ravnaj.
225
00:24:21,747 --> 00:24:26,044
Pretvarjala se bova,
da se to ni zgodilo.
226
00:24:26,420 --> 00:24:28,379
V redu? V redu?
227
00:24:38,140 --> 00:24:39,099
Pridi.
228
00:24:44,687 --> 00:24:50,611
S Costello upava, da ste imeli lep večer.
229
00:24:51,527 --> 00:24:54,113
Tako se lahko podružimo vsako leto.
230
00:24:55,032 --> 00:24:58,826
Ja. Hvala, da ste prišli.
Bilo je čudovito.
231
00:24:59,203 --> 00:25:01,038
Ura čarovnic se bliža,
232
00:25:01,038 --> 00:25:05,333
zato predlagam,
da se vsi previdno peljete domov spat.
233
00:25:05,333 --> 00:25:06,543
Hvala, da ste prišli.
234
00:25:07,210 --> 00:25:08,961
Hvala, da ste prišli.
- Ja.
235
00:28:34,001 --> 00:28:36,002
Prevedel: Janek Sadovsky