1 00:00:24,603 --> 00:00:26,355 Pravim ti, G, 2 00:00:26,355 --> 00:00:29,274 če bi o meni posneli film, bi bil velika uspešnica. 3 00:00:29,942 --> 00:00:32,485 Tipična zgodba revice, ki obogati. 4 00:00:33,861 --> 00:00:36,532 Jemo ekohrano, hodimo na kavne klistirje. - Kaj? 5 00:00:36,532 --> 00:00:38,534 Ne morem verjeti, da sem prej pila to sranje. 6 00:00:38,534 --> 00:00:39,993 V rit bi si jih morala tlačiti. 7 00:00:41,244 --> 00:00:43,246 Blato imam tako trdo, 8 00:00:43,246 --> 00:00:46,250 da če bi ti ga vrgla, bi ga lahko ujela. 9 00:00:46,250 --> 00:00:47,792 Nič ti ne bi ostalo na rokah. 10 00:00:50,462 --> 00:00:54,715 Ogromno časa imam za pisanje knjige, tako kot tiste nobel kuzle. 11 00:00:55,424 --> 00:00:57,593 Tu je tudi veliko zvezdnikov. 12 00:00:57,593 --> 00:01:00,556 Zadnjič je na pošti pred mano stal Nicholas Cage. 13 00:01:00,556 --> 00:01:01,515 Kdo? 14 00:01:01,515 --> 00:01:06,311 Po vrhu pa delam v knjigarni, kjer prodajajo sveče in pletene torbe. 15 00:01:07,563 --> 00:01:09,105 Vse, kar sem si od nekdaj želela. 16 00:01:10,274 --> 00:01:13,110 Varnost, poliran parket, 17 00:01:13,110 --> 00:01:16,155 zbirko posod Le Creuset v vulkansko oranžni barvi. 18 00:01:18,532 --> 00:01:20,409 Obožujem to jebeno življenje. 19 00:01:22,285 --> 00:01:24,037 Ne, ne, ne! 20 00:01:35,465 --> 00:01:37,217 MAJ 21 00:01:37,217 --> 00:01:38,635 Vau, dobra je. 22 00:01:38,635 --> 00:01:40,553 Učiteljica pravi, da je naravni talent. 23 00:01:40,553 --> 00:01:42,431 Pa komaj nekaj mesecev igra. 24 00:01:48,103 --> 00:01:49,813 Hvala za povabilo. 25 00:01:52,523 --> 00:01:55,903 Rekla sem ti, da je tu super, kajne? 26 00:01:57,069 --> 00:01:59,989 Lepo te je bilo videti, Gloria. Naslednjič pripelji Paula. 27 00:02:01,366 --> 00:02:03,701 Ne morem verjeti, da te je objela. 28 00:02:03,701 --> 00:02:06,370 Kje pa je Paul? Se ni preselil k tebi? 29 00:02:07,539 --> 00:02:10,041 Ja, ne vem, kako dolgo bo še trajalo. 30 00:02:10,041 --> 00:02:12,502 Saj me poznaš. Ne vzdržim več kot pol leta. 31 00:02:14,171 --> 00:02:15,880 Želim si, da bi bila srečna. 32 00:02:17,257 --> 00:02:19,051 Čim prej se vrni. 33 00:02:19,051 --> 00:02:20,468 To okolje se ti prilega. 34 00:02:21,511 --> 00:02:23,972 Začuda. - Res ne bi večerjala z nami? 35 00:02:24,723 --> 00:02:27,434 "Večerjala"? Kaj se ti je zgodilo? 36 00:02:28,851 --> 00:02:31,062 Jebi se ti in tvoje "večerjanje". 37 00:02:42,824 --> 00:02:46,244 Oprosti. Nekaj me zanima. 38 00:02:46,244 --> 00:02:48,746 Kaj? - Naše življenje je popolno, kajne? 39 00:02:48,746 --> 00:02:50,540 Ja, je. 40 00:02:50,540 --> 00:02:53,168 Je Iris srečna? - Ja, zaboga. 41 00:02:53,168 --> 00:02:54,837 Morali bi zaprositi za posvojitev. 42 00:02:56,630 --> 00:02:58,674 Ja, res je. - To bi ji bilo všeč, kajne? 43 00:02:58,674 --> 00:03:00,675 Zelo. 44 00:03:00,675 --> 00:03:05,638 Nikoli več vaju ne bo treba skrbeti glede denarja. 45 00:03:05,638 --> 00:03:08,891 Najbrž bo Allegra nekoč umrla. 46 00:03:09,852 --> 00:03:12,563 To bo glavni zadetek. 47 00:03:13,897 --> 00:03:15,439 Ti si vse, kar si želi. 48 00:03:16,275 --> 00:03:18,819 Mi trije. Zmenjeno. 49 00:03:26,702 --> 00:03:29,579 Vse najboljše za te 50 00:03:29,579 --> 00:03:32,457 Vse najboljše za te 51 00:03:32,457 --> 00:03:37,421 Vse najboljše, draga Iris! 52 00:03:37,920 --> 00:03:42,342 Vse najboljše za te! 53 00:03:44,760 --> 00:03:47,723 Res je prijetna deklina Res je prijetna deklina 54 00:03:47,723 --> 00:03:50,266 Ker je prijetna deklina! 55 00:03:50,266 --> 00:03:53,603 Zdaj pa na konja Zdaj pa na konja! 56 00:03:53,603 --> 00:03:57,232 Zdaj pa na konja! Zdaj pa na konja! 57 00:04:04,239 --> 00:04:05,907 Lahko še jaz dobim nekaj? 58 00:04:07,618 --> 00:04:08,660 Čigavo je to? 59 00:04:08,660 --> 00:04:09,912 Moje. 60 00:04:10,536 --> 00:04:11,538 Najino. 61 00:04:12,038 --> 00:04:13,080 Kje si ga dobila? 62 00:04:13,080 --> 00:04:14,874 Varčevala sem. 63 00:04:16,042 --> 00:04:17,920 Za kaj pa varčuješ? 64 00:04:21,673 --> 00:04:24,884 Se spomniš, ko sva bili brez doma? 65 00:04:26,928 --> 00:04:29,472 Nočem, da še kdaj pride do tega. 66 00:04:30,557 --> 00:04:32,558 Nikoli nočem stran od tu. 67 00:04:32,558 --> 00:04:34,685 Jaz tudi ne, a za vsak slučaj. 68 00:04:35,269 --> 00:04:36,480 V redu, takole ti bom povedala. 69 00:04:38,356 --> 00:04:40,859 Veš, kaj imajo svobodni ljudje? 70 00:04:42,694 --> 00:04:44,446 Pridi bliže, da ti povem. 71 00:04:46,030 --> 00:04:47,323 Pridi sem. Bliže. 72 00:04:47,990 --> 00:04:49,742 Denar! - Mojbog. 73 00:04:52,954 --> 00:04:55,164 Poredna mama. - Oprosti. 74 00:05:09,513 --> 00:05:12,890 AVGUST 75 00:05:12,890 --> 00:05:14,308 "Temni se. 76 00:05:14,308 --> 00:05:16,144 "Bolje, da se vrnemo v brlog." 77 00:05:16,770 --> 00:05:19,231 "Nazaj v brlog," je zacvilil Fiver. 78 00:05:19,981 --> 00:05:23,568 "Sledil nam bo. Pravim vam, polje je polno krvi." 79 00:05:44,465 --> 00:05:45,841 Želim si, da bi bila moja. 80 00:05:48,259 --> 00:05:49,136 Jaz tudi. 81 00:05:53,347 --> 00:05:56,934 Rad jo imam. Zakaj mi je ne dovolijo posvojiti? 82 00:06:01,523 --> 00:06:05,526 V zaporu si bil, ker bi skoraj ubil moškega. 83 00:06:07,361 --> 00:06:10,156 Ljudem, ki odločajo o tem, to sploh ni všeč. 84 00:06:10,156 --> 00:06:13,202 Poglej, kaj je družina storila tebi, pa ni bilo nobenih posledic. 85 00:06:13,202 --> 00:06:14,660 Rada jo imava. 86 00:06:16,121 --> 00:06:17,956 To je vse, kar šteje. 87 00:06:17,956 --> 00:06:19,040 Res? 88 00:06:28,634 --> 00:06:30,344 Ta družina ni resnična. 89 00:06:33,013 --> 00:06:34,848 Čudovita laž je. 90 00:07:25,690 --> 00:07:26,775 Si jedel? 91 00:07:31,196 --> 00:07:32,405 Boš kaj jedel? 92 00:07:34,699 --> 00:07:36,450 Kako dolgo se boš kujal? 93 00:07:40,288 --> 00:07:43,083 Dva tedna že ne govoriš z mano. 94 00:07:44,835 --> 00:07:46,043 Psihopat. 95 00:07:53,968 --> 00:07:55,262 Vse je bilo v redu. 96 00:08:03,979 --> 00:08:07,607 Nor si. Zakaj moraš vedno vse zajebati? 97 00:08:08,609 --> 00:08:11,153 Ti si tista, ki me napada s kruhom. 98 00:08:14,822 --> 00:08:18,993 Poklicala bom Allegro in rekla, da potrebuješ pomoč. 99 00:08:20,369 --> 00:08:22,330 Ker se nočem pogovarjati s tabo? 100 00:08:23,082 --> 00:08:26,709 Rekla ji bom, da res potrebuješ pomoč, 101 00:08:27,711 --> 00:08:30,797 sicer se ti bo zmešalo, kot tvojemu očku. 102 00:08:36,845 --> 00:08:38,221 V redu. V redu. 103 00:08:38,221 --> 00:08:40,723 Bova govorila o družinah? V redu, pa dajva. 104 00:08:40,723 --> 00:08:42,350 Kaj boš naredil? Kaj boš rekel? 105 00:08:42,350 --> 00:08:44,685 Daj že. Pokaži, kaj znaš. 106 00:08:46,187 --> 00:08:47,688 Počakaj trenutek. 107 00:08:50,317 --> 00:08:52,653 Preusmerila te je v glasovno pošto. 108 00:08:54,363 --> 00:08:56,113 Povedal ti bom, kaj bom naredil. 109 00:08:57,741 --> 00:08:59,367 K tvoji mami grem. 110 00:09:00,369 --> 00:09:01,620 Danes. - Ne. 111 00:09:01,620 --> 00:09:03,622 Povedal ji bom, kako te je zajebala 112 00:09:04,205 --> 00:09:07,126 in kako moram zdaj jaz prenašati tvoje sranje. 113 00:09:07,126 --> 00:09:09,837 Ne, z mamo bom opravila sama. To je moja dolžnost. 114 00:09:12,630 --> 00:09:13,924 Kako me boš ustavila? 115 00:09:49,334 --> 00:09:51,502 Odlično. Boš še mene zabodla? 116 00:09:51,502 --> 00:09:52,545 Seveda ne. 117 00:09:52,545 --> 00:09:54,798 Zelo dobro. Se ti ne zdi, da pretiravaš? 118 00:09:54,798 --> 00:09:58,093 Ne razmišljaš trezno. Takšen ne smeš za volan. 119 00:09:58,093 --> 00:10:00,344 Končal boš v drevesu. Zmešan si. 120 00:10:00,344 --> 00:10:02,472 Jaz sem zmešan? Ti si nora! 121 00:10:02,472 --> 00:10:04,850 Rada vaju imam, a sta oba zmešana. 122 00:10:04,850 --> 00:10:06,143 Pa sem stara komaj 10 let. 123 00:10:27,790 --> 00:10:28,790 Kaj je to? 124 00:10:31,210 --> 00:10:32,168 O, mojbog. 125 00:10:33,711 --> 00:10:36,673 Pojdi. O, ne. 126 00:10:55,358 --> 00:11:00,071 OKTOBER 127 00:11:18,757 --> 00:11:20,843 Spomni me, zakaj že imamo zabavo? 128 00:11:21,425 --> 00:11:22,553 Za Iris. 129 00:11:23,303 --> 00:11:25,596 Ne. Ne. 130 00:11:25,596 --> 00:11:29,225 To je zate. Da vsem pokažeš svoje zlagano življenje. 131 00:11:29,225 --> 00:11:30,685 "Poglejte, kako dobro mi gre." 132 00:11:30,685 --> 00:11:32,895 Nihče noče tvoje neumne zabave 133 00:11:32,895 --> 00:11:34,981 in nihče v okolici te ne jemlje resno. 134 00:12:34,707 --> 00:12:38,586 Šel sem na daljšo vožnjo. Končal sem na tržnici. 135 00:12:39,378 --> 00:12:43,842 Šparglji. Pogosteje bi jih moral jesti. 136 00:12:44,676 --> 00:12:49,765 Na hitro popraženi v dobrem olivnem olju, ščepec popra in roza soli. Preprosto. 137 00:12:52,266 --> 00:12:55,104 A zaplete se pri prebavi, kajne? 138 00:12:55,104 --> 00:12:59,399 V želodcu se kislina pretvori v žveplo. 139 00:13:04,654 --> 00:13:05,656 Dobro si to izpeljal. 140 00:13:07,491 --> 00:13:12,538 Kot jutranji zadah sudanskega prostituta. 141 00:13:12,538 --> 00:13:13,997 Njam, njam. 142 00:13:25,300 --> 00:13:27,885 Včasih se mi zdi, da bi bilo lažje, če bi oba umrla, 143 00:13:28,928 --> 00:13:32,557 kot da vztrajava v tej zapleteni situaciji. 144 00:13:54,288 --> 00:13:55,872 Najbrž imaš prav. 145 00:14:22,607 --> 00:14:23,817 Jebeni kreten. 146 00:14:30,948 --> 00:14:32,201 Tvoja mama je videti žalostna. 147 00:14:33,494 --> 00:14:34,869 Saj je. 148 00:14:35,870 --> 00:14:36,954 Vsi so žalostni. 149 00:14:39,957 --> 00:14:44,378 Moja mama joka na Ibizi in na vseh glasbenih festivalih. 150 00:14:44,378 --> 00:14:47,882 Jokala je celo na dopustu v Soho Farmhousu. 151 00:14:48,509 --> 00:14:49,927 Tam nikoli nihče ne joče. 152 00:14:50,844 --> 00:14:54,473 Ja, a bi bila res neumna, če bi se odpovedala temu življenju. 153 00:14:56,558 --> 00:14:57,726 Nekaj ti bom povedala. 154 00:14:58,810 --> 00:15:02,230 Vsi sanjajo o pobegu, a nihče ne pride prav daleč. 155 00:15:29,715 --> 00:15:30,758 Živjo, kako sta? 156 00:15:30,758 --> 00:15:32,136 Živjo. In ti? 157 00:15:32,136 --> 00:15:33,636 Kaj, za vraga? Jezus. 158 00:15:35,179 --> 00:15:37,056 Veselo noč čarovnic! 159 00:15:37,056 --> 00:15:38,975 Dobrodošli v hišo nočnih mor! 160 00:15:38,975 --> 00:15:42,062 Mojbog! Selby, prišla sem kot Nancy Spungen. 161 00:15:42,062 --> 00:15:45,190 Najbrž bi jo z veseljem zabodel v kakšni hotelski sobi. 162 00:15:45,190 --> 00:15:46,440 Kajne? - Razmišljal sem o tem. 163 00:15:47,526 --> 00:15:48,609 Odlična zabava, stari. 164 00:15:48,609 --> 00:15:51,362 A ni čudovito? Pijača pride takoj. Šampanjec. 165 00:15:54,365 --> 00:15:58,370 Pravi trenutek. Izvolita. 166 00:15:58,370 --> 00:15:59,913 Čudovita hiša. -Šampanjec. 167 00:16:07,880 --> 00:16:11,966 Prekrasna si, Costello. Čudovita! 168 00:16:13,594 --> 00:16:15,970 Mojbog! - Poglej te noge! 169 00:16:15,970 --> 00:16:17,555 Sid, Nancy. 170 00:17:09,775 --> 00:17:13,069 Ne morem verjeti, da te bom to prosila, ampak se spomniš Paula? 171 00:17:13,069 --> 00:17:17,114 Ja. Tvoj fant, že eno leto živita skupaj. Poznam ga. 172 00:17:17,114 --> 00:17:19,660 Narazen bi šla z njim. 173 00:17:19,660 --> 00:17:22,955 Ne morem mu povedati, ker je prijazen, 174 00:17:22,955 --> 00:17:25,832 resnično prijazen tip. Prijaznejši od vseh nas. 175 00:17:26,249 --> 00:17:28,127 Dovolj je že prestal, tako da... 176 00:17:28,127 --> 00:17:31,380 Torej bi rada, da končam z njim v tvojem imenu? 177 00:17:31,380 --> 00:17:33,090 Sem prav razumel? 178 00:17:37,928 --> 00:17:39,137 V čast bi mi bilo. 179 00:17:44,350 --> 00:17:45,894 Bodi prijazen. 180 00:17:45,894 --> 00:17:48,437 Res je čudovit moški. 181 00:18:02,994 --> 00:18:04,036 Hvala. 182 00:18:12,880 --> 00:18:14,590 O, ne. Pel bo. 183 00:18:18,676 --> 00:18:20,470 Prižgi nazaj glasbo. 184 00:18:20,470 --> 00:18:21,512 Jebi se. 185 00:18:34,358 --> 00:18:37,445 Za to, kar se bo zgodilo, se iskreno opravičujem. 186 00:19:39,715 --> 00:19:40,842 Dobro si to izpeljala. 187 00:20:04,700 --> 00:20:10,414 Praviš mi, da ne zmoreš sama... 188 00:20:11,080 --> 00:20:14,543 Lahko nehava s tem? 189 00:20:16,794 --> 00:20:18,005 Rada se imava. 190 00:20:21,466 --> 00:20:22,717 Ne vem... 191 00:20:22,717 --> 00:20:24,302 Oba imava rada Iris. 192 00:20:25,721 --> 00:20:26,971 Lahko se obnese. 193 00:20:33,353 --> 00:20:38,941 Odgovore iščeš pri meni Kajne? 194 00:20:39,650 --> 00:20:40,485 Lahko grem. 195 00:20:42,696 --> 00:20:46,617 Če hočeš, lahko greva. 196 00:20:47,659 --> 00:20:50,912 Imam denar, to ni pomembno. 197 00:20:51,746 --> 00:20:52,873 Ne moreš oditi. 198 00:20:53,206 --> 00:20:56,460 Nikoli ti ne bi preprečila, da vidiš Iris. 199 00:20:56,460 --> 00:20:59,379 Nikamor ne moreš, ker ni več denarja. 200 00:20:59,379 --> 00:21:00,672 Zakockal sem ga. 201 00:21:09,306 --> 00:21:11,474 Vse iz tvoje male škatle. 202 00:21:13,477 --> 00:21:15,813 To je najboljši občutek na svetu. 203 00:21:15,813 --> 00:21:18,649 Nikoli se še nisem tako preziral. 204 00:21:28,741 --> 00:21:30,576 Gledaš me... 205 00:21:30,576 --> 00:21:34,205 Denar si mi vzel! Daj ga nazaj, prekleto! 206 00:21:34,790 --> 00:21:36,582 Vrni mi moj jebeni denar! 207 00:21:41,588 --> 00:21:42,839 Kako si lahko to naredil? 208 00:21:54,267 --> 00:21:55,436 Pizda, obožujem noč čarovnic. 209 00:21:57,353 --> 00:22:00,314 Mor ne praznujemo dovolj pogosto. 210 00:22:04,319 --> 00:22:07,906 Vsi si boste zapomnili to prekleto noč čarovnic. 211 00:22:08,449 --> 00:22:10,492 S poti, jebemti. 212 00:22:13,035 --> 00:22:14,246 Pizda! 213 00:22:20,002 --> 00:22:20,961 Sranje! 214 00:22:52,074 --> 00:22:53,701 Kar daj. 215 00:23:00,084 --> 00:23:02,001 Nikoli je ne boš uničila. 216 00:23:02,001 --> 00:23:05,005 To je Le Creuset. Vseživljenjska garancija. 217 00:23:27,527 --> 00:23:28,402 Ne, ne, ne! 218 00:23:29,946 --> 00:23:30,906 Ne, ne, ne! 219 00:23:32,699 --> 00:23:36,744 Nehaj! Ustavi se! 220 00:23:38,538 --> 00:23:42,251 Stop, stop, stop. Ne. 221 00:23:47,005 --> 00:23:49,133 Nehaj. - Pridi sem. 222 00:23:52,343 --> 00:23:53,262 Stop. 223 00:24:11,530 --> 00:24:13,031 Kaj bova zdaj? 224 00:24:18,245 --> 00:24:19,371 Po meni se ravnaj. 225 00:24:21,747 --> 00:24:26,044 Pretvarjala se bova, da se to ni zgodilo. 226 00:24:26,420 --> 00:24:28,379 V redu? V redu? 227 00:24:38,140 --> 00:24:39,099 Pridi. 228 00:24:44,687 --> 00:24:50,611 S Costello upava, da ste imeli lep večer. 229 00:24:51,527 --> 00:24:54,113 Tako se lahko podružimo vsako leto. 230 00:24:55,032 --> 00:24:58,826 Ja. Hvala, da ste prišli. Bilo je čudovito. 231 00:24:59,203 --> 00:25:01,038 Ura čarovnic se bliža, 232 00:25:01,038 --> 00:25:05,333 zato predlagam, da se vsi previdno peljete domov spat. 233 00:25:05,333 --> 00:25:06,543 Hvala, da ste prišli. 234 00:25:07,210 --> 00:25:08,961 Hvala, da ste prišli. - Ja. 235 00:28:34,001 --> 00:28:36,002 Prevedel: Janek Sadovsky