1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,200 --> 00:00:34,920
NETFLIX ET DINGIE PRÉSENTENT
4
00:00:38,000 --> 00:00:42,840
EN ASSOCIATION AVEC DUTCH FILMWORKS
5
00:00:45,920 --> 00:00:52,120
AVEC LE SOUTIEN DE L'OFFICE DE TOURISME
DES GETS ET DU GOUVERNEMENT DE BELGIQUE
6
00:01:50,200 --> 00:01:52,720
LA FAMILLE CLAUS 3
7
00:02:00,440 --> 00:02:02,200
Mais où sont-ils passés ?
8
00:02:03,240 --> 00:02:05,480
Le train part d'une minute à l'autre.
9
00:02:07,360 --> 00:02:11,680
- Je vais les chercher.
- Attends, on fait tout ensemble.
10
00:02:12,360 --> 00:02:14,320
- Noor.
- Oui ?
11
00:02:20,920 --> 00:02:24,640
Jules, Grand-père !
Où étiez-vous passés ? Le train va partir.
12
00:02:24,720 --> 00:02:28,320
Mauvais départ, Noël !
Et les skis ne sont pas encore chaussés.
13
00:02:28,400 --> 00:02:32,800
- On va skier ! On va skier !
- Hé, tu as quel âge ?
14
00:02:32,880 --> 00:02:36,920
- J'ai dix ans.
- Plutôt cinq.
15
00:02:37,760 --> 00:02:41,480
Jules, Noor, restez ici !
Où est passée Jet ?
16
00:02:46,000 --> 00:02:50,400
Le train Ski-Express, départ 11h34,
à destination d'Innsbruck partira…
17
00:02:50,480 --> 00:02:54,520
C'est notre train !
Jules, Noor ! On doit y aller !
18
00:02:54,600 --> 00:02:57,440
- J'arrive !
- Allez. Attention !
19
00:03:12,440 --> 00:03:16,040
On part enfin en vacances tous ensemble.
20
00:03:16,600 --> 00:03:18,120
Super.
21
00:03:19,480 --> 00:03:21,840
C'est trop bien !
22
00:03:21,920 --> 00:03:23,400
Super bien.
23
00:03:39,960 --> 00:03:41,120
Jet ?
24
00:03:43,960 --> 00:03:45,280
Tu l'as ?
25
00:03:51,400 --> 00:03:52,600
Elle est magnifique.
26
00:03:54,480 --> 00:03:58,080
- C'est une bonne idée ?
- Bien sûr que oui.
27
00:03:58,760 --> 00:04:01,560
Ce n'est pas trop tôt
par rapport aux enfants ?
28
00:04:01,640 --> 00:04:04,760
Tu me l'as dit, les enfants
sont contents pour toi.
29
00:04:04,840 --> 00:04:08,200
Ces vacances de neige sont
la parfaite occasion.
30
00:04:08,280 --> 00:04:11,040
C'est pour ça qu'on part en vacances.
31
00:04:11,120 --> 00:04:16,360
Tout ce qu'il nous reste à faire,
c'est trouver le moment opportun.
32
00:04:16,440 --> 00:04:19,960
J'ai pris tout ce qu'il faut.
33
00:04:41,120 --> 00:04:44,200
Je suis tombé tête la première
dans la neige.
34
00:04:44,280 --> 00:04:46,760
Je ne voyais plus que mes skis.
35
00:04:46,840 --> 00:04:48,960
- C'est drôle, non ?
- Oui.
36
00:04:51,320 --> 00:04:56,120
Okay, concentre-toi, Felix.
Voilà le programme du jour.
37
00:04:56,200 --> 00:05:00,280
Si tu veux devenir champion,
tu devras t'entraîner très dur.
38
00:05:00,360 --> 00:05:02,160
On va commencer par…
39
00:05:10,600 --> 00:05:14,440
On n'a pas le temps pour ça.
Je t'ai dit de te concentrer.
40
00:05:16,040 --> 00:05:18,480
Tout ce qui compte, c'est l'entraînement.
41
00:05:18,560 --> 00:05:21,120
Tout ce qui compte, c'est gagner.
42
00:05:22,840 --> 00:05:25,720
C'est ça que tu veux ?
Tu es comme ton père.
43
00:05:28,280 --> 00:05:29,520
Bon…
44
00:05:30,440 --> 00:05:33,800
On commencera le matin par
un jogging de 20 minutes, puis…
45
00:05:33,880 --> 00:05:37,400
- Tu vas skier ?
- Moi ? Sur ces trucs ?
46
00:05:37,480 --> 00:05:39,360
Même pas en rêve.
47
00:05:40,000 --> 00:05:43,880
Moi, si. Je serai
la plus grande skieuse de tous les temps.
48
00:05:43,960 --> 00:05:45,680
Pas si sûr.
49
00:05:46,680 --> 00:05:48,480
Tu veux parier ?
50
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
- Ah oui ?
- Oui.
51
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
D'accord.
52
00:05:53,680 --> 00:05:58,400
- Va mettre ton pyjama.
- Non, je veux pas dormir.
53
00:05:58,480 --> 00:06:02,600
Si tu veux devenir une grande skieuse,
tu dois te reposer.
54
00:06:02,680 --> 00:06:05,440
- Allez.
- D'accord.
55
00:06:06,920 --> 00:06:09,920
- Mais je prends le lit du haut.
- Même pas en rêve.
56
00:06:10,000 --> 00:06:11,440
Si !
57
00:06:13,480 --> 00:06:15,680
Cinq ans d'âge mental…
58
00:06:44,640 --> 00:06:47,880
Jules, Jules. On se voit dans ma cabine ?
59
00:06:47,960 --> 00:06:51,840
- Okay, quand Noor dort.
- Que personne ne te voie.
60
00:06:51,920 --> 00:06:53,040
D'accord.
61
00:07:07,960 --> 00:07:09,200
Noor ?
62
00:07:24,360 --> 00:07:27,160
- Grand-père.
- Jules.
63
00:07:27,240 --> 00:07:30,760
- Noor dort ?
- Comme un bébé.
64
00:07:38,200 --> 00:07:41,800
- Les cadeaux, nous voilà !
- Jules, attends !
65
00:07:42,400 --> 00:07:43,680
Assieds-toi.
66
00:07:44,640 --> 00:07:51,120
Si on utilise ma boule à neige magique
pour aller au pôle Nord maintenant,
67
00:07:51,200 --> 00:07:55,360
pour récupérer les cadeaux de Noël,
68
00:07:55,440 --> 00:08:00,400
et qu'on veut ensuite revenir,
on n'arrivera pas ici.
69
00:08:00,480 --> 00:08:04,120
On arrivera chez moi,
dans ma boutique en Belgique.
70
00:08:04,200 --> 00:08:09,600
Pendant que ta mère, Noortje
et les autres seront à l'hôtel en…
71
00:08:09,680 --> 00:08:11,120
- En Autriche.
- Oui.
72
00:08:14,000 --> 00:08:15,960
On doit attendre.
73
00:08:16,040 --> 00:08:20,160
On doit attendre d'être dans
notre chambre à l'hôtel, puis on pourra…
74
00:08:20,240 --> 00:08:23,960
- Régler le bouton "retour" de la boule.
- Exactement.
75
00:08:24,680 --> 00:08:30,720
En attendant, on doit réfléchir à un plan
pour rester loin de l'hôtel
76
00:08:30,800 --> 00:08:33,720
sans que personne ne le remarque.
77
00:08:34,360 --> 00:08:36,280
Qu'est-ce que c'était ?
78
00:08:54,000 --> 00:08:58,320
- Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
- Juste des écharpes.
79
00:08:58,400 --> 00:09:01,320
- Des écharpes ?
- Oui. On ne sait jamais !
80
00:09:01,400 --> 00:09:03,680
Il va probablement neiger,
81
00:09:03,760 --> 00:09:08,400
mais il pourrait aussi faire très chaud.
82
00:09:08,480 --> 00:09:09,680
On ne sait jamais.
83
00:09:22,680 --> 00:09:24,760
- Tenez.
- Merci.
84
00:09:26,600 --> 00:09:29,360
Alors, je ne vous ai pas menti, non ?
85
00:09:29,440 --> 00:09:30,760
Ella !
86
00:09:31,520 --> 00:09:33,080
- Salut !
- Salut !
87
00:09:33,160 --> 00:09:36,360
- Alors ?
- Je veux bien travailler ici.
88
00:09:36,440 --> 00:09:39,160
Dans une dizaine d'années peut-être.
89
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
- Je vous montre vos chambres ?
- Oui.
90
00:09:43,040 --> 00:09:46,160
- Vous venez ?
- Par là.
91
00:09:51,040 --> 00:09:52,640
Je suis la preums !
92
00:09:52,720 --> 00:09:54,960
C'est beau.
93
00:09:55,040 --> 00:09:56,600
Voilà.
94
00:09:56,680 --> 00:09:58,600
Voilà pour Jef et Suzanne.
95
00:09:59,880 --> 00:10:01,800
À plus, tout le monde !
96
00:10:04,640 --> 00:10:06,360
La chambre de Jet.
97
00:10:06,440 --> 00:10:09,000
À plus aussi !
98
00:10:10,760 --> 00:10:13,800
- Ça va ?
- Oui, oui.
99
00:10:15,680 --> 00:10:20,080
- Tu peux aller dans toutes les chambres ?
- Privilège d'employée.
100
00:10:20,840 --> 00:10:25,440
- Voilà, Noor et Jules.
- Ouah !
101
00:10:25,520 --> 00:10:29,240
- On partage la chambre !
- Oui.
102
00:10:29,320 --> 00:10:32,880
- Et la chambre de Noël.
- Je vais t'aider.
103
00:10:32,960 --> 00:10:36,080
Laisse-moi faire.
Va donc explorer la chambre.
104
00:10:36,160 --> 00:10:39,960
- Je te laisse le meilleur lit, petite.
- Je suis pas petite.
105
00:10:40,040 --> 00:10:41,800
Bien sûr que non.
106
00:10:50,400 --> 00:10:53,240
Enfin seuls. Je règle la boule à neige.
107
00:10:53,320 --> 00:10:54,600
Attends une minute.
108
00:10:56,000 --> 00:10:57,400
Qu'est-ce que c'est ?
109
00:10:58,240 --> 00:10:59,080
Quoi ?
110
00:11:00,760 --> 00:11:02,440
J'ai entendu quelque chose.
111
00:11:06,160 --> 00:11:07,400
Je n'entends rien.
112
00:11:07,480 --> 00:11:09,920
Tu devrais faire contrôler tes oreilles.
113
00:11:13,160 --> 00:11:16,440
- Aïe ! Tu es assis sur mes cheveux.
- On n'y voit rien.
114
00:11:16,520 --> 00:11:18,120
- T'es sur mes cheveux !
- Pardon.
115
00:11:19,640 --> 00:11:21,640
Un peu de lumière ne serait…
116
00:11:24,280 --> 00:11:25,800
Holger…
117
00:11:28,400 --> 00:11:30,280
- C'est son idée.
- Oui.
118
00:11:30,360 --> 00:11:33,800
La fabrique de cadeaux est
entre de bonnes mains, M. Claus.
119
00:11:33,880 --> 00:11:38,160
- Ah oui ? Quelles mains ?
- Eh bien, celles d'Ikka…
120
00:11:38,240 --> 00:11:40,200
… et de Joel.
121
00:11:41,760 --> 00:11:43,120
Joel ?
122
00:11:49,840 --> 00:11:54,120
- Un ours en peluche pour Fleur.
- Quoi ? Un ours en peluche ?
123
00:11:54,200 --> 00:11:58,080
C'est ringard !
Les filles veulent des poupées !
124
00:11:58,160 --> 00:11:59,720
Elle aura une poupée.
125
00:11:59,800 --> 00:12:01,840
JE VEUX UNE CASERNE DE POMPIERS LEGO
126
00:12:01,920 --> 00:12:06,200
Une caserne de pompiers pour Alejandra ?
Qui écrit ça, franchement ?
127
00:12:06,280 --> 00:12:08,240
Voilà ce que veulent les filles :
128
00:12:08,320 --> 00:12:14,840
une licorne avec des longs cils,
des extensions et…
129
00:12:14,920 --> 00:12:18,680
… du rouge à lèvres violet.
Les filles raffolent de ça.
130
00:12:18,760 --> 00:12:22,120
Une fille ne peut pas vouloir
d'une caserne de pompiers ?
131
00:12:22,200 --> 00:12:25,800
Les filles ont le droit d'aimer ça.
Tu dis n'importe quoi,
132
00:12:25,880 --> 00:12:27,280
Monsieur le gros dur…
133
00:12:34,080 --> 00:12:39,120
- Ne nous renvoyez pas.
- M. Claus ne ferait jamais ça, pas vrai ?
134
00:12:39,200 --> 00:12:41,080
Pas vrai, M. Claus ?
135
00:12:41,760 --> 00:12:45,320
Ce sera parfait pour notre lune de miel !
136
00:12:46,920 --> 00:12:48,080
C'est notre lit ?
137
00:12:49,640 --> 00:12:51,480
Les ressorts sont en bon état ?
138
00:13:14,680 --> 00:13:16,400
- Ella.
- Salut.
139
00:13:17,560 --> 00:13:21,360
J'ai oublié mon doudou dans
la chambre de Grand-père.
140
00:13:21,440 --> 00:13:24,360
Tu pourrais me donner la clé ?
141
00:13:24,440 --> 00:13:28,200
- Je ne peux pas, désolée.
- Mais il me manque.
142
00:13:28,280 --> 00:13:32,360
- Ça ne dérangera pas Grand-père.
- Je t'accompagne.
143
00:13:32,440 --> 00:13:35,280
Tu n'es pas obligée,
tu as beaucoup de travail.
144
00:13:35,360 --> 00:13:37,760
Tu ne voudrais être renvoyée, non ?
145
00:13:38,760 --> 00:13:39,760
Fais vite, alors.
146
00:13:49,800 --> 00:13:51,680
Des sels de bain !
147
00:13:51,760 --> 00:13:56,160
Une mousse parfumée à la rose.
Et des bombes de bain !
148
00:13:56,240 --> 00:13:58,680
Un simple savon suffit, non ?
149
00:14:01,960 --> 00:14:04,720
- C'est la femme de ménage ?
- Oh, chérie…
150
00:14:04,800 --> 00:14:06,320
Ou un voleur !
151
00:14:06,400 --> 00:14:10,280
Holgie, c'est peut-être un meurtrier.
152
00:14:10,360 --> 00:14:15,760
Je n'ai pas encore pu essayer le jacuzzi,
le petit-déjeuner au lit et les massages !
153
00:14:16,560 --> 00:14:18,240
Ça fera mal ?
154
00:14:37,640 --> 00:14:39,160
C'est la boule à neige ?
155
00:14:53,520 --> 00:14:56,280
- Respire, chérie.
- Respire…
156
00:15:16,560 --> 00:15:19,000
- Grand-père ?
- Noor ?
157
00:15:21,640 --> 00:15:23,360
Qui êtes-vous ?
158
00:15:23,440 --> 00:15:26,480
Je me pose parfois la même question.
159
00:15:28,520 --> 00:15:30,360
Qu'est-ce qui se passe ?
160
00:15:38,800 --> 00:15:40,600
Grand-père est le Père Noël ?
161
00:15:40,680 --> 00:15:42,160
Le seul, l'unique !
162
00:15:42,240 --> 00:15:44,760
Après moi, bien sûr.
163
00:15:44,840 --> 00:15:46,040
Quoi ?
164
00:15:46,560 --> 00:15:52,400
Cool ! Et vous êtes
les lutins du Père Noël ?
165
00:15:52,480 --> 00:15:55,440
On est au pôle Nord ?
Où on fabrique les cadeaux ?
166
00:15:55,520 --> 00:15:57,120
- Tout à fait.
- Tout à fait.
167
00:15:57,200 --> 00:15:58,280
Tout à fait.
168
00:16:01,080 --> 00:16:02,720
Ton grand-père sait que tu es là ?
169
00:16:04,160 --> 00:16:05,600
Je ne voudrais pas…
170
00:16:08,880 --> 00:16:10,160
Non, attends.
171
00:16:10,960 --> 00:16:13,000
Noor, non.
172
00:16:15,040 --> 00:16:17,600
- M. Claus ne va pas être content.
- Non.
173
00:16:21,560 --> 00:16:23,760
- Joel, fais quelque chose.
- Qui, moi ?
174
00:16:23,840 --> 00:16:26,400
- Tu as vu sa taille ?
- Tu ne peux pas…
175
00:16:29,000 --> 00:16:30,920
Gunna, Holger ?
176
00:16:32,520 --> 00:16:35,800
Grand-père a oublié ses sous.
On doit louer les skis.
177
00:16:35,880 --> 00:16:37,360
- Jules ?
- Jules !
178
00:16:38,280 --> 00:16:41,040
- C'est une catastrophe.
- Comment ça ?
179
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
Jules !
180
00:16:45,320 --> 00:16:47,920
- Noor est au pôle Nord.
- Quoi ?
181
00:16:48,640 --> 00:16:50,280
- C'est ça.
- Oui.
182
00:17:18,240 --> 00:17:21,480
Jules ? Qu'est-ce que tu fais là ?
183
00:17:22,760 --> 00:17:24,359
J'allais te le demander.
184
00:17:27,280 --> 00:17:29,960
Comment tu l'as eue ?
Tu ne devais pas savoir.
185
00:17:30,040 --> 00:17:32,800
- Pourquoi ? Toi, tu sais.
- C'est pas pareil.
186
00:17:32,880 --> 00:17:37,120
- Pourquoi ? C'est pas juste.
- Je suis le Père Noël, d'accord ?
187
00:17:37,200 --> 00:17:40,880
Toi ? Le Père Noël ? Mais, et Grand-père ?
188
00:17:40,960 --> 00:17:44,760
- Grand-père est aussi le Père Noël.
- Je peux le devenir aussi ?
189
00:17:44,840 --> 00:17:46,920
Bien sûr que non.
190
00:17:47,000 --> 00:17:49,080
- Pourquoi ?
- Tu es trop petite.
191
00:17:49,160 --> 00:17:51,680
- Petite ? J'ai dix ans.
- Ou plutôt cinq.
192
00:17:51,760 --> 00:17:53,960
- C'est faux.
- Ah bon, petite ?
193
00:17:54,040 --> 00:17:56,720
"On va skier ! On va skier !"
194
00:17:57,320 --> 00:17:58,680
C'est ce que je disais.
195
00:18:08,720 --> 00:18:13,000
Si tu veux conquérir les montagnes,
tu dois prendre des forces, petite.
196
00:18:13,080 --> 00:18:18,480
- Je suis pas petite.
- Noor, c'était pour rire !
197
00:18:19,120 --> 00:18:22,640
Elle n'est pas du matin.
Je me demande de qui elle tient…
198
00:18:23,360 --> 00:18:26,000
- Tu peux parler.
- Moi ?
199
00:18:45,880 --> 00:18:48,480
C'est presque aussi beau que le pôle Nord.
200
00:18:49,800 --> 00:18:50,880
Jules ?
201
00:18:50,960 --> 00:18:52,600
Quelque chose ne va pas ?
202
00:18:54,400 --> 00:18:55,960
Rien d'insurmontable.
203
00:19:06,840 --> 00:19:08,160
On fait la course ?
204
00:19:09,840 --> 00:19:11,880
- Ouais.
- Attends.
205
00:19:24,280 --> 00:19:26,640
J'ai gagné. Incroyable, hein ?
206
00:19:28,960 --> 00:19:31,720
Alors ? Tu as livré tes cadeaux ?
207
00:19:38,920 --> 00:19:41,080
Tu comptais me dire
208
00:19:41,160 --> 00:19:45,640
que ta sœur a découvert
le monde secret de Noël ?
209
00:19:48,080 --> 00:19:49,480
Jules ?
210
00:19:51,880 --> 00:19:55,240
- Je voulais me débrouiller seul.
- C'est ce que je dis.
211
00:19:55,320 --> 00:19:58,760
Je suis encore là pour t'aider !
212
00:19:58,840 --> 00:20:01,080
Je croyais que
tu la ferais nous rejoindre.
213
00:20:01,160 --> 00:20:04,000
Je ne veux pas. Le Père Noël, c'est moi !
214
00:20:07,480 --> 00:20:13,440
Garçon, je peux avoir
un peu de vin chaud ?
215
00:20:13,520 --> 00:20:14,640
Merci.
216
00:20:17,360 --> 00:20:20,760
Écoute, Noël est ce qui
compte le plus pour moi.
217
00:20:20,840 --> 00:20:23,400
Papa le pensait aussi.
Tu l'as dit toi-même.
218
00:20:26,000 --> 00:20:27,720
Je veux le rendre fier.
219
00:20:31,760 --> 00:20:35,320
Ton père était le Père Noël.
220
00:20:35,400 --> 00:20:37,160
Un grand Père Noël.
221
00:20:38,000 --> 00:20:42,680
Mais aussi votre père, à toi et Noor,
et le grand amour de ta mère.
222
00:20:42,760 --> 00:20:48,600
Pour lui, toi, ta sœur et ta mère
étiez ce qui comptait le plus au monde.
223
00:20:48,680 --> 00:20:53,080
Il ne voudrait pas que tu exclues ta sœur.
224
00:20:56,600 --> 00:20:58,680
Elle a découvert le secret.
225
00:21:00,520 --> 00:21:02,600
Vous devrez travailler ensemble.
226
00:21:02,680 --> 00:21:05,680
Et souviens-toi,
ce n'est pas une compétition.
227
00:21:05,760 --> 00:21:07,960
Et si elle le dit à tout le monde ?
228
00:21:08,040 --> 00:21:10,320
Le monde de Noël sera en danger.
229
00:21:10,920 --> 00:21:13,840
Ta sœur est bien plus maline
que tu ne le croies.
230
00:21:16,280 --> 00:21:17,080
Okay.
231
00:21:17,640 --> 00:21:19,280
Merci beaucoup.
232
00:21:25,720 --> 00:21:27,200
Santé !
233
00:21:45,840 --> 00:21:49,040
Tu appelles ça du ski ?
Sur cette colline de bébé ?
234
00:21:49,120 --> 00:21:51,680
Attention de ne pas tomber, le bébé.
235
00:21:54,760 --> 00:21:58,360
Oups ! Ta maman n'est pas là
pour te tenir la main ?
236
00:22:06,000 --> 00:22:07,800
Je peux le faire toute seule.
237
00:22:12,360 --> 00:22:16,640
Alors je dois me rendre
au pôle Nord sans toi ce soir ?
238
00:22:18,200 --> 00:22:19,400
Au pôle Nord ?
239
00:22:32,240 --> 00:22:37,480
- Tu veux jouer à un jeu ?
- Je vais me coucher. Le ski, ça fatigue.
240
00:22:37,560 --> 00:22:38,920
Bonne nuit.
241
00:22:39,520 --> 00:22:43,400
D'accord. Jules, Grand-père ?
242
00:22:43,480 --> 00:22:49,680
J'adorerais, mais je crois que je vais
me coucher un peu plus tôt ce soir.
243
00:22:50,760 --> 00:22:54,160
Noor a raison. Je vais me coucher aussi.
Bonne nuit !
244
00:22:55,400 --> 00:22:56,920
Bonne nuit !
245
00:22:57,640 --> 00:22:59,920
Je veux bien jouer à un jeu.
246
00:23:11,400 --> 00:23:13,160
Viens ici.
247
00:23:17,200 --> 00:23:20,080
- Les enfants sont partis se coucher ?
- Oui.
248
00:23:20,160 --> 00:23:24,760
Alors c'est le moment parfait pour
ta demande en mariage.
249
00:23:24,840 --> 00:23:28,480
- Tu as bu, Jet ?
- Non.
250
00:23:28,560 --> 00:23:32,680
Mais ils ont un jacuzzi et
j'ai de merveilleuses huiles de bain.
251
00:23:32,760 --> 00:23:38,120
Très douces, qui sentent bon.
C'est romantique.
252
00:23:38,200 --> 00:23:43,280
Je ne sais pas. Je pensais plutôt
à un dîner aux chandelles.
253
00:23:43,840 --> 00:23:48,360
Un dîner aux chandelles ?
Non, ce sera mieux comme ça.
254
00:23:48,440 --> 00:23:50,160
Un jacuzzi !
255
00:23:50,240 --> 00:23:51,680
Okay…
256
00:23:54,480 --> 00:23:57,680
- Votre mère vous a souhaité bonne nuit ?
- Bien.
257
00:23:57,760 --> 00:24:02,400
- On a quelques heures devant nous.
- Nous aussi !
258
00:24:06,960 --> 00:24:08,880
- Jet !
- Maman ?
259
00:24:09,840 --> 00:24:11,080
Jet !
260
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
Jet !
261
00:24:23,680 --> 00:24:25,400
Huile de bain.
262
00:24:26,760 --> 00:24:28,400
Bain moussant.
263
00:24:34,800 --> 00:24:37,560
Je me suis trompé de flacon.
264
00:24:38,360 --> 00:24:39,840
Comment se fait-il ?
265
00:24:40,560 --> 00:24:43,760
Noortje, tu es sûre de vouloir venir ?
266
00:24:43,840 --> 00:24:44,640
Oui.
267
00:24:47,080 --> 00:24:49,800
J'ai un sentiment de déjà-vu.
268
00:24:49,880 --> 00:24:53,240
Car tu ne pourras pas
faire marche arrière.
269
00:24:53,320 --> 00:24:55,360
- Oui ? D'accord.
- Oui.
270
00:24:55,440 --> 00:24:58,040
Il y a une règle sacrée.
271
00:24:58,120 --> 00:25:00,240
Tu ne dois révéler ce secret…
272
00:25:02,040 --> 00:25:04,120
Car c'est un secret.
273
00:25:04,200 --> 00:25:09,440
Tu ne dois le révéler à personne.
274
00:25:10,480 --> 00:25:12,520
Sinon, Noël serait en danger.
275
00:25:12,600 --> 00:25:13,520
- D'accord ?
- D'accord.
276
00:25:13,600 --> 00:25:16,200
Et ne touche à rien.
277
00:25:16,280 --> 00:25:17,360
D'accord.
278
00:25:17,440 --> 00:25:18,760
Tout à fait.
279
00:25:19,360 --> 00:25:21,840
Il ne reste plus qu'une chose à faire.
280
00:25:25,600 --> 00:25:26,760
Tiens.
281
00:25:29,440 --> 00:25:31,240
Félicitations.
282
00:25:31,320 --> 00:25:35,600
On va chercher les cadeaux au pôle Nord
283
00:25:35,680 --> 00:25:39,680
et on file au Mexique.
284
00:25:39,760 --> 00:25:41,400
México !
285
00:25:47,880 --> 00:25:51,000
Tu ne devrais pas infliger cela
à tes cordes vocales.
286
00:25:51,080 --> 00:25:52,800
Oh, chérie…
287
00:26:00,200 --> 00:26:03,160
- México. Jules, tiens.
- Merci.
288
00:26:06,800 --> 00:26:08,240
Regardez…
289
00:26:08,320 --> 00:26:13,040
Un sapin de Noël. Et encore un, là !
290
00:26:13,120 --> 00:26:14,760
Oh, des biscuits !
291
00:26:16,200 --> 00:26:18,680
- Ne touche à rien.
- Okay.
292
00:26:18,760 --> 00:26:24,080
Sauf quand c'est pour le Père Noël.
293
00:26:24,160 --> 00:26:24,960
Okay.
294
00:26:39,640 --> 00:26:42,120
J'ai entendu quelque chose en bas.
295
00:26:43,960 --> 00:26:45,360
Pardon…
296
00:26:52,960 --> 00:26:56,120
Enrico, réveille-toi.
297
00:26:57,040 --> 00:26:59,360
Laisse-moi dormir…
298
00:27:00,320 --> 00:27:02,560
Bon sang.
299
00:27:07,800 --> 00:27:09,160
Okay…
300
00:27:18,200 --> 00:27:20,000
Cachez-vous !
301
00:27:22,720 --> 00:27:24,680
Qui va là ?
302
00:27:24,760 --> 00:27:26,120
Buonasera.
303
00:27:27,560 --> 00:27:30,720
Euh… Buenas noches.
Je suis le Père Noël.
304
00:27:30,800 --> 00:27:32,000
Le Père Noël.
305
00:27:32,080 --> 00:27:35,880
- Vous êtes le Père Noël ?
- Oui, c'est moi.
306
00:27:39,040 --> 00:27:41,040
Tu entends ça, Enrico ?
307
00:27:44,320 --> 00:27:46,280
À la police, allez.
308
00:27:46,360 --> 00:27:50,440
- À la police !
- Carmelita, j'appelle la police.
309
00:27:50,520 --> 00:27:52,680
Non, pas la police.
310
00:27:52,760 --> 00:27:55,040
Oh non, pas la police.
311
00:27:57,720 --> 00:28:01,800
Oh oui, chéri. Un peu plus sur la gauche.
312
00:28:03,720 --> 00:28:06,760
C'est génial, hein, une lune de miel ?
313
00:28:06,840 --> 00:28:09,920
Autant que de taper une liste de jouets.
314
00:28:10,560 --> 00:28:12,920
Tu as dit quelque chose, Holgie ?
315
00:28:17,440 --> 00:28:20,360
Noor, je t'avais dit de ne rien toucher.
316
00:28:21,920 --> 00:28:26,080
- Ça devient intéressant.
- Dehors, je ne veux plus te voir.
317
00:28:27,880 --> 00:28:29,800
Que s'est-il passé ?
318
00:28:29,880 --> 00:28:31,600
Où est M. Claus ?
319
00:28:34,560 --> 00:28:40,520
Chérie, remets tes cotons sur les yeux.
Je vais masser l'autre pied.
320
00:28:46,640 --> 00:28:49,400
Jules, tu as eu
des nouvelles de Grand-père ?
321
00:29:06,520 --> 00:29:10,680
Tu viendras déjeuner avec Jef
après ta leçon de ski, d'accord ?
322
00:29:10,760 --> 00:29:12,280
Toi aussi, Jules.
323
00:29:12,360 --> 00:29:15,160
- Je vais déjeuner avec Grand-père.
- Moi aussi.
324
00:29:17,680 --> 00:29:22,080
Okay. Où est-il, d'ailleurs ?
Je ne l'ai pas vu ce matin.
325
00:29:22,160 --> 00:29:24,960
Il arrive. Il faisait la grasse matinée.
326
00:29:25,040 --> 00:29:28,400
- Jet ne vient pas ?
- Non, elle a mal au crâne.
327
00:29:34,560 --> 00:29:36,840
Bonjour, Hôtel Schnee Halm !
328
00:29:37,840 --> 00:29:38,840
Oui.
329
00:29:40,600 --> 00:29:44,160
Jules, c'est Grand-père Noël pour toi.
330
00:29:46,200 --> 00:29:49,680
- Grand-père ? Depuis sa chambre ?
- Pour le room service ?
331
00:29:52,760 --> 00:29:58,400
- Grand-père, où es-tu ?
- Dans une prison au Mexique.
332
00:29:58,480 --> 00:30:02,160
Je ne sais pas où exactement.
Écoute-moi, Jules.
333
00:30:02,240 --> 00:30:05,360
C'est le seul appel que je peux faire.
334
00:30:05,440 --> 00:30:08,280
Ne t'inquiète pas pour moi, tout ira bien.
335
00:30:08,360 --> 00:30:10,520
Tu dois t'occuper de Noël.
336
00:30:10,600 --> 00:30:13,240
Des cadeaux, etc.
337
00:30:13,320 --> 00:30:15,600
Fais-le avec ta sœur, Jules.
338
00:30:15,680 --> 00:30:17,760
- D'accord ?
- D'accord.
339
00:30:17,840 --> 00:30:20,200
On va dehors ? Je meurs de chaud.
340
00:30:20,280 --> 00:30:21,920
- Enfin.
- Oui, viens.
341
00:30:24,440 --> 00:30:27,760
Donne-moi ton numéro de téléphone.
342
00:30:27,840 --> 00:30:29,880
- Mec, sérieux ?
- Oui, zéro, quatre,
343
00:30:29,960 --> 00:30:33,040
- cinq, sept…
- Huit.
344
00:30:33,120 --> 00:30:36,160
Ça suffit. Fin de l'appel.
345
00:30:37,280 --> 00:30:39,320
Merci.
346
00:30:39,400 --> 00:30:40,400
Grand-père ?
347
00:30:41,680 --> 00:30:43,280
Grand-père, tu es là ?
348
00:30:54,200 --> 00:30:57,640
Bon, Noor. Prête pour la suite ?
C'est vraiment simple.
349
00:30:57,720 --> 00:31:00,720
Mets les fesses en arrière et assieds-toi.
350
00:31:01,720 --> 00:31:04,160
Mais j'ai peur du vide.
351
00:31:04,240 --> 00:31:07,960
Alors ? Tu as peur du télésiège, le bébé ?
352
00:31:08,040 --> 00:31:12,440
Sur un autre ton, mon garçon.
Tu devrais l'aider au lieu de te moquer.
353
00:31:13,120 --> 00:31:16,280
Les gens qui aident les autres
sont des perdants.
354
00:31:16,360 --> 00:31:19,640
Et Felix est un gagnant.
355
00:31:19,720 --> 00:31:20,760
Viens, Felix.
356
00:31:23,480 --> 00:31:25,440
Je vais voir où est Jules.
357
00:31:36,440 --> 00:31:40,400
Je ne boirai plus jamais de vin chaud.
358
00:31:40,480 --> 00:31:41,800
Tiens.
359
00:31:43,560 --> 00:31:46,600
Je pensais que ces vacances
seraient différentes.
360
00:31:46,680 --> 00:31:47,880
Comment ça ?
361
00:31:49,440 --> 00:31:52,440
Je pensais qu'on passerait
plus de temps ensemble.
362
00:31:53,080 --> 00:31:56,480
Je n'ai pas vu Jules ce matin
et j'ai à peine vu Noor.
363
00:31:56,560 --> 00:31:59,200
Ils veulent juste déjeuner
avec leur grand-père.
364
00:32:00,040 --> 00:32:02,840
Laisse-les grandir. Ne t'inquiète pas.
365
00:32:02,920 --> 00:32:06,160
Ils sauront te trouver
quand ils auront besoin de toi.
366
00:32:08,280 --> 00:32:11,080
Tu sais ce que ça veut dire, non ?
367
00:32:12,080 --> 00:32:16,760
Tu peux te concentrer sur Jef
et ta demande en mariage.
368
00:32:16,840 --> 00:32:19,320
Ouais, comme hier, pas vrai ?
369
00:32:19,400 --> 00:32:23,040
Vois hier comme une répétition.
370
00:32:23,120 --> 00:32:27,880
Cette fois, c'est pour de vrai,
et je sais exactement ce qu'on va faire.
371
00:32:28,920 --> 00:32:30,120
"On ?"
372
00:32:33,680 --> 00:32:36,720
- Jules ?
- Quoi ?
373
00:32:36,800 --> 00:32:39,040
- Tu sais où est Grand-père ?
- Non.
374
00:32:39,120 --> 00:32:41,400
- Je vais t'aider.
- Je m'en occupe.
375
00:32:41,480 --> 00:32:43,480
Trouve-toi une autre baby-sitter ?
376
00:32:45,800 --> 00:32:47,520
C'était vraiment nécessaire ?
377
00:32:47,600 --> 00:32:51,120
M. Claus voudrait que
vous travailliez ensemble.
378
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
Grand-père n'est pas là, non ?
379
00:32:54,520 --> 00:32:57,320
Bon. Regardons les prisons du Mexique.
380
00:32:57,400 --> 00:32:58,680
Je dois le retrouver.
381
00:33:00,680 --> 00:33:03,520
Un bon sauna bien chaud.
382
00:33:03,600 --> 00:33:04,960
Vous allez où ?
383
00:33:05,040 --> 00:33:08,080
On ne va quand même pas
tous fixer cet écran, non ?
384
00:33:08,160 --> 00:33:11,800
- M. Claus a dit qu'il allait bien, non ?
- Oui.
385
00:33:11,880 --> 00:33:14,440
Apparemment, le spa ici est dingue.
386
00:33:15,440 --> 00:33:17,480
I also want to go to the spa.
387
00:33:26,680 --> 00:33:29,920
Tu pleures encore ? T'es vraiment un bébé.
388
00:33:30,000 --> 00:33:32,800
Arrête de m'appeler comme ça.
Je suis pas un bébé !
389
00:33:32,880 --> 00:33:34,920
Ah oui ? Prouve-le.
390
00:33:35,000 --> 00:33:38,800
Il y a un chalet au sommet de
cette montagne. On fait la course.
391
00:33:39,560 --> 00:33:40,680
Okay.
392
00:33:40,760 --> 00:33:43,720
Comment tu vas faire ?
Tu as peur du télésiège.
393
00:33:43,800 --> 00:33:45,560
Tu verras bien.
394
00:33:55,320 --> 00:33:58,480
Tu connais les coordonnées
de la montagne ?
395
00:33:58,560 --> 00:34:02,640
- Pour quoi faire ?
- Pour mes devoirs.
396
00:34:04,080 --> 00:34:05,760
On apprend ça à l'école.
397
00:34:05,840 --> 00:34:09,000
On doit noter les coordonnées
de nos vacances.
398
00:34:09,080 --> 00:34:11,200
J'ai des cartes juste ici.
399
00:34:11,840 --> 00:34:13,360
Attends.
400
00:34:15,800 --> 00:34:16,719
Voilà.
401
00:34:16,800 --> 00:34:18,960
- Merci.
- De rien.
402
00:34:23,880 --> 00:34:26,960
Tu es sûre que tu n'étais pas
mieux dans la vallée ?
403
00:34:27,920 --> 00:34:30,159
C'est pour la bonne cause.
404
00:34:31,360 --> 00:34:32,679
Là !
405
00:34:32,760 --> 00:34:36,040
C'est l'endroit parfait.
406
00:34:38,480 --> 00:34:42,679
Regarde toute cette neige,
et ce brouillard.
407
00:34:43,760 --> 00:34:49,000
C'est romantique.
On croirait voir un film de Noël.
408
00:34:49,880 --> 00:34:51,320
Jef arrive.
409
00:34:56,880 --> 00:34:59,760
- Et s'il disait non ?
- Mais non.
410
00:34:59,840 --> 00:35:04,320
- Comment tu peux en être sûre ?
- Je suis douée pour cerner les gens.
411
00:35:04,400 --> 00:35:08,160
Pour conquérir le cœur d'un homme,
il faut conquérir son estomac.
412
00:35:08,240 --> 00:35:10,680
C'est vrai. Et j'ai ici quelque chose
413
00:35:10,760 --> 00:35:14,720
qui ferait fondre beaucoup de monde.
414
00:35:14,800 --> 00:35:16,960
Ouvre ça.
415
00:35:19,360 --> 00:35:22,560
- Des chocolats ?
- Oui, mais pas n'importe lesquels.
416
00:35:22,640 --> 00:35:25,160
C'est une boîte pleine d'amour.
417
00:35:26,800 --> 00:35:31,200
Bon, je vais m'en aller
avant que Jef n'arrive.
418
00:35:31,280 --> 00:35:35,800
- Non, il faut que je fasse pipi.
- Ici ?
419
00:35:36,640 --> 00:35:41,240
Oui, c'est trop drôle
de faire pipi dehors.
420
00:35:45,440 --> 00:35:46,920
Jet ?
421
00:35:47,000 --> 00:35:47,840
Jet !
422
00:36:01,880 --> 00:36:06,400
- Je ne retrouverai jamais Grand-père.
- C'en est fini de notre lune de miel.
423
00:36:07,520 --> 00:36:09,120
Pardon ?
424
00:36:10,120 --> 00:36:12,600
C'est horrible. Pour Grand-père.
425
00:36:12,680 --> 00:36:14,760
- Et pour notre lune de miel.
- Oui.
426
00:36:16,200 --> 00:36:22,160
Oui, là. Descends, descends.
427
00:36:22,240 --> 00:36:25,000
Pas besoin de descendre. Laisse-le faire !
428
00:36:32,360 --> 00:36:34,000
Ensuite, on pourra…
429
00:36:35,440 --> 00:36:38,040
- On fait une pause.
- On va au spa.
430
00:36:38,120 --> 00:36:39,640
Direction le spa.
431
00:36:45,200 --> 00:36:48,000
Qui a mis de la mousse dans le jacuzzi ?
432
00:36:58,160 --> 00:36:59,800
- Tous les jours ?
- Oui.
433
00:36:59,880 --> 00:37:02,040
On doit faire ça tous les jours.
434
00:37:02,840 --> 00:37:05,760
On continue à s'entraîner
jusqu'à ce qu'on soit épuisés.
435
00:37:05,840 --> 00:37:08,360
Oui ! Je suis la première !
436
00:37:08,440 --> 00:37:11,120
C'est pas parce que
mon père est capable que moi aussi.
437
00:37:11,200 --> 00:37:14,160
Tu dois essayer. Tout ira bien.
438
00:37:15,520 --> 00:37:16,520
Jet ?
439
00:37:22,040 --> 00:37:23,440
Allez.
440
00:37:24,760 --> 00:37:27,720
- Hé, mon pote !
- J'en ai marre !
441
00:37:27,800 --> 00:37:30,400
Je veux rentrer voir
mes parents et mon frère.
442
00:37:30,480 --> 00:37:35,960
Felix, je sais que c'est dur,
mais les qualifications sont demain.
443
00:37:36,040 --> 00:37:39,240
- Tu dois gagner pour devenir champion.
- Non !
444
00:37:39,320 --> 00:37:41,400
Si, et tu le sais.
445
00:37:43,200 --> 00:37:46,320
Allez. Trois descentes
en moins de dix minutes.
446
00:37:48,840 --> 00:37:50,480
Je veux rentrer.
447
00:37:58,080 --> 00:38:00,000
Quoi ? Comment t'es arrivée là ?
448
00:38:04,240 --> 00:38:06,400
Ça pourrait t'être utile.
449
00:38:06,480 --> 00:38:09,920
Une boule à neige ? C'est censé m'aider ?
450
00:38:10,000 --> 00:38:11,600
Tu te moques de moi ?
451
00:38:11,680 --> 00:38:16,440
Tu as trop peur de l'essayer ?
Espèce de bébé…
452
00:38:18,960 --> 00:38:20,280
Pourquoi tu fais ça ?
453
00:38:21,640 --> 00:38:22,720
Pourquoi pas ?
454
00:38:27,800 --> 00:38:32,440
Bon. Tu connais
les coordonnées de chez toi ?
455
00:38:34,640 --> 00:38:35,640
Entre.
456
00:38:39,520 --> 00:38:41,320
Assieds-toi.
457
00:38:46,040 --> 00:38:51,320
Un déjeuner aux chandelles
sera bien mieux.
458
00:38:51,400 --> 00:38:54,720
- Maintenant ?
- Les enfants sont avec leur grand-père.
459
00:38:54,800 --> 00:38:59,040
- Je suis invité à votre déjeuner ?
- Bien sûr.
460
00:38:59,120 --> 00:39:02,040
- Ce sera sympa tous les trois.
- Tous les trois ?
461
00:39:02,120 --> 00:39:06,680
Non, les déjeuners aux chandelles
ne se font qu'à deux.
462
00:39:09,760 --> 00:39:11,600
Juste nous deux.
463
00:39:13,160 --> 00:39:15,960
- Vous allez où ?
- Déjeuner.
464
00:39:16,040 --> 00:39:18,480
Quand même pas habillés comme ça ?
465
00:39:18,560 --> 00:39:22,320
Va donc te débarbouiller dans la chambre.
466
00:39:22,400 --> 00:39:24,080
Toi, viens avec moi.
467
00:39:24,160 --> 00:39:28,120
Un déjeuner aux chandelles
mérite qu'on y mette les formes.
468
00:39:29,480 --> 00:39:31,720
Tourne-toi, montre-moi.
469
00:39:43,520 --> 00:39:44,920
Qu'est-ce que c'était ?
470
00:39:52,920 --> 00:39:55,560
Des petits bêtes, là !
471
00:39:55,640 --> 00:39:56,880
Des petites bêtes ?
472
00:40:01,640 --> 00:40:04,440
Oh… Pardon chérie, mais…
473
00:40:04,520 --> 00:40:08,080
Ce n'est pas ce que tu penses. Il…
474
00:40:09,320 --> 00:40:11,880
Il y avait des petits lutins juste là.
475
00:40:14,440 --> 00:40:16,080
Des petits lutins ?
476
00:40:21,080 --> 00:40:23,720
Je ne t'imaginais pas comme ça.
477
00:40:23,800 --> 00:40:26,760
Mais Jet, je n'ai rien fait.
478
00:40:40,000 --> 00:40:41,600
- Jules ?
- Grand-père ?
479
00:40:41,680 --> 00:40:45,960
Jules, j'ai réussi à avoir un téléphone,
480
00:40:46,040 --> 00:40:48,000
mais je n'ai pas encore vu d'avocat.
481
00:40:48,080 --> 00:40:50,120
M. Claus est en prison ?
482
00:40:50,200 --> 00:40:53,960
Il serait judicieux que
tu viennes me chercher en boule à neige.
483
00:40:54,040 --> 00:40:56,200
J'ai besoin de précisions sur où tu es.
484
00:40:56,280 --> 00:40:59,840
Des précisions ? Euh…
485
00:41:00,640 --> 00:41:03,880
J'entends la mer.
486
00:41:04,480 --> 00:41:06,640
J'entends des goélands.
487
00:41:07,440 --> 00:41:11,560
- Je veux de la lumière.
- C'est tout ?
488
00:41:12,520 --> 00:41:16,000
De la lumière très forte.
C'est dur à expliquer.
489
00:41:16,080 --> 00:41:20,480
Pourquoi M. Claus ne sait pas
ce que c'est que cette lumière ?
490
00:41:20,560 --> 00:41:24,400
Okay, c'est près d'une lumière
mais il faut qu'on sache ce que c'est.
491
00:41:24,480 --> 00:41:28,400
- Hé, tu ne devais pas skier ?
- Attends.
492
00:41:28,480 --> 00:41:33,240
Grand-père, la lumière
est verticale ou horizontale ?
493
00:41:33,320 --> 00:41:36,080
Tu sais ce qui pourrait
éclairer comme ça ?
494
00:41:37,000 --> 00:41:40,240
Une lampe torche ? Un spot…
495
00:41:40,320 --> 00:41:42,840
- Un phare ?
- Oui, c'est ça !
496
00:41:42,920 --> 00:41:45,760
- Merci !
- Qu'est-ce que tu fais ?
497
00:41:45,840 --> 00:41:47,280
Un truc pour l'école.
498
00:41:48,680 --> 00:41:50,200
Toi aussi ?
499
00:41:52,560 --> 00:41:54,320
Viens vite me chercher.
500
00:42:06,120 --> 00:42:07,240
Je dois te laisser.
501
00:42:21,400 --> 00:42:23,120
Ça a marché.
502
00:42:23,200 --> 00:42:27,920
- Qu'est-ce qu'il a dit ?
- Felix veut arrêter de s'entraîner.
503
00:42:28,000 --> 00:42:33,880
Tu te rends compte ? Je n'ai jamais
abandonné, je m'entraînais sans cesse !
504
00:42:33,960 --> 00:42:37,920
Je ne faisais que ça.
Pas de vacances, pas de copains, rien !
505
00:42:38,000 --> 00:42:40,720
Et lui ? Il passe son temps à se plaindre.
506
00:42:40,800 --> 00:42:43,880
Chéri, ne sois pas si dur.
Il est encore jeune.
507
00:42:43,960 --> 00:42:47,960
J'ai été jeune aussi.
S'il ne gagne pas, ce n'est plus mon fils.
508
00:42:48,040 --> 00:42:50,280
- Je veux retourner là-bas.
- Non…
509
00:42:52,720 --> 00:42:54,360
Felix, attends !
510
00:42:55,640 --> 00:43:01,040
Noor, j'ai bien vu
ce que tu viens de faire ?
511
00:43:03,080 --> 00:43:05,880
Je voulais l'aider.
512
00:43:13,640 --> 00:43:15,320
J'ai trouvé la solution.
513
00:43:16,240 --> 00:43:18,400
Holgie, dis-lui.
514
00:43:19,560 --> 00:43:22,800
- Jules…
- La lumière vient d'un phare.
515
00:43:23,720 --> 00:43:26,240
Combien de prisons sont près d'un phare ?
516
00:43:28,640 --> 00:43:31,240
Dis-lui !
517
00:43:32,000 --> 00:43:33,480
Il n'y en a qu'une !
518
00:43:36,520 --> 00:43:39,680
- Jules…
- Où est la boule à neige ?
519
00:43:39,760 --> 00:43:41,160
Alors…
520
00:43:43,600 --> 00:43:47,240
- Où est la boule à neige ?
- Très bonne question.
521
00:43:48,960 --> 00:43:51,120
Rends-la, elle n'est pas à moi !
522
00:43:51,200 --> 00:43:53,920
Je vais l'utiliser
pour les qualifications.
523
00:43:54,000 --> 00:43:57,400
- J'aurai la meilleure descente.
- C'est de la triche.
524
00:43:57,480 --> 00:44:00,160
Je m'en fiche, je serai qualifié.
525
00:44:00,240 --> 00:44:04,520
Et si on te voit ? La boule à neige
est un secret et j'aurai des problèmes.
526
00:44:04,600 --> 00:44:07,880
- On ne me verra pas.
- Je croyais qu'on était amis.
527
00:44:10,520 --> 00:44:12,200
Je n'ai pas besoin d'amis.
528
00:44:19,280 --> 00:44:20,720
Que se passe-t-il ?
529
00:44:22,160 --> 00:44:25,240
Encore toi ? Tu n'as donc aucune manière ?
530
00:44:26,400 --> 00:44:28,520
Tu n'as pas honte, Felix ?
531
00:44:28,600 --> 00:44:30,280
C'est ça, la discipline ?
532
00:44:30,360 --> 00:44:33,600
Va chercher tes affaires.
Je veux voir trois descentes.
533
00:44:36,040 --> 00:44:37,480
Toi, reste ici.
534
00:45:27,880 --> 00:45:33,280
- Noor a dévoilé le monde de Noël ?
- Je t'avais dit de ne pas l'exclure.
535
00:45:33,360 --> 00:45:35,400
Oui, tu l'as dit.
536
00:45:35,480 --> 00:45:37,880
J'avais raison de ne pas
lui faire confiance.
537
00:45:37,960 --> 00:45:42,160
Elle a enfreint la seule règle sacrée :
ne pas parler du monde de Noël.
538
00:45:42,240 --> 00:45:43,040
Oui, mais…
539
00:46:19,320 --> 00:46:20,800
- Jules.
- Grand-père.
540
00:46:20,880 --> 00:46:23,080
Jules, dépêche-toi.
541
00:46:23,160 --> 00:46:26,360
- Grand-père ?
- Du calme.
542
00:46:28,760 --> 00:46:30,120
Grand-père ?
543
00:46:31,400 --> 00:46:34,120
Grand-père ? Tu es là ?
544
00:46:34,200 --> 00:46:36,120
Allez, ramène-toi.
545
00:46:36,200 --> 00:46:38,040
Grand-père, tout va bien ?
546
00:46:38,120 --> 00:46:40,320
Allez !
547
00:46:45,040 --> 00:46:47,880
Grand-père ?
548
00:46:50,360 --> 00:46:52,520
Je dois retrouver la boule à neige !
549
00:46:53,200 --> 00:46:54,680
Et Noor !
550
00:46:57,520 --> 00:46:59,720
Mais…
551
00:47:03,120 --> 00:47:05,720
- Noor ?
- C'est ta sœur ?
552
00:47:05,800 --> 00:47:08,240
- Oui.
- Surveille-la pour moi.
553
00:47:09,720 --> 00:47:12,320
- Où est la boule à neige ?
- Avec Felix.
554
00:47:12,400 --> 00:47:13,760
Et où est Felix ?
555
00:47:15,480 --> 00:47:19,360
Noor, qu'est-ce que tu as fait ?
Noël est très important.
556
00:47:19,440 --> 00:47:24,680
- Tu as trahi notre confiance.
- Oh non, Jules. Non.
557
00:47:24,760 --> 00:47:27,840
Tu as trahi Grand-père.
Je ne peux pas le ramener.
558
00:47:28,760 --> 00:47:30,240
Il est peut-être mort.
559
00:47:50,080 --> 00:47:51,320
Noor.
560
00:47:53,680 --> 00:47:55,040
Tu vas faire quoi ?
561
00:47:56,320 --> 00:47:57,880
Sauver Grand-père.
562
00:47:58,600 --> 00:48:01,000
N'y vas pas seule. Attends !
563
00:48:06,760 --> 00:48:10,680
- On y est presque ?
- J'en sais rien.
564
00:48:39,360 --> 00:48:41,120
Alors ? Noor ?
565
00:48:43,600 --> 00:48:46,480
Il l'a ? Qu'est-ce qu'on fait ?
566
00:48:46,560 --> 00:48:49,640
- J'ai une idée.
- D'accord.
567
00:49:43,720 --> 00:49:47,040
À l'aide, au secours !
568
00:49:47,920 --> 00:49:50,960
Laissez-moi sortir. À l'aide !
569
00:50:33,240 --> 00:50:35,080
Il est dans le placard.
570
00:51:01,280 --> 00:51:05,320
- Tu ne devrais pas faire ça avec Jules ?
- Non.
571
00:51:06,720 --> 00:51:10,480
C'est de ma faute si
Grand-père est en prison.
572
00:51:10,560 --> 00:51:12,720
Je dois le faire seule.
573
00:51:27,600 --> 00:51:31,800
- Ce n'est pas une prison !
- J'ai peur du vide !
574
00:51:32,520 --> 00:51:35,160
Oh, non !
575
00:51:36,160 --> 00:51:37,640
La boule à neige !
576
00:51:38,840 --> 00:51:43,640
Non ! Noor, ne descends pas !
577
00:51:43,720 --> 00:51:47,200
Reste là, Noor !
578
00:51:47,280 --> 00:51:50,120
Non, reste là, n'y vas pas !
579
00:51:53,080 --> 00:51:56,640
Oh, non ! Reste calme !
580
00:51:56,720 --> 00:51:59,760
Attrape ma main !
581
00:51:59,840 --> 00:52:02,040
Attrape-la !
582
00:52:04,200 --> 00:52:06,560
Je dois attraper la boule à neige !
583
00:52:07,080 --> 00:52:10,000
- Pour Grand-père !
- Je sais !
584
00:52:10,760 --> 00:52:12,760
Okay.
585
00:52:12,840 --> 00:52:16,000
Tiens bon, Noor !
586
00:52:17,800 --> 00:52:20,200
Okay. Reste calme.
587
00:52:20,280 --> 00:52:22,720
Allez, tu peux le faire !
588
00:52:33,760 --> 00:52:37,080
- Grand-père ?
- Je vais bien, Jules.
589
00:52:42,000 --> 00:52:42,960
Grand-père ?
590
00:52:45,560 --> 00:52:48,760
- Gunna, Grand-père est toujours en vie !
- Noor !
591
00:52:49,760 --> 00:52:53,440
- Qu'est-ce qu'elle a encore fait ?
- On a…
592
00:52:53,520 --> 00:52:55,720
Le phare… Oh non.
593
00:52:55,800 --> 00:52:59,280
- Gunna, du calme !
- Peur du vide.
594
00:52:59,360 --> 00:53:02,960
- Attrape ma main. Elle est trop petite.
- Gunna.
595
00:53:03,040 --> 00:53:06,200
Gunna, du calme.
Dis-moi ce qui s'est passé.
596
00:53:06,280 --> 00:53:09,640
Noor voulait retrouver Grand-père
avec la boule à neige,
597
00:53:09,720 --> 00:53:13,680
mais on est apparues
sur le phare et elle est tombée.
598
00:53:16,920 --> 00:53:20,880
- À l'aide !
- Noor, donne-moi la main !
599
00:53:24,760 --> 00:53:25,920
Allez !
600
00:53:30,800 --> 00:53:33,160
Jules, je suis désolée !
601
00:53:33,840 --> 00:53:36,400
Non, c'est moi qui suis désolé.
602
00:53:36,480 --> 00:53:38,280
Je n'aurais pas dû t'exclure.
603
00:53:38,360 --> 00:53:40,640
Tu seras aussi le Père Noël dorénavant.
604
00:53:40,720 --> 00:53:45,680
- Mais tous ensemble alors.
- Tous ensemble, avec moi et Grand-père.
605
00:53:45,760 --> 00:53:47,760
Je suis désolée !
606
00:53:49,680 --> 00:53:52,200
- On va le chercher ?
- Oui.
607
00:53:58,880 --> 00:54:00,800
C'est sympa, hein ?
608
00:54:00,880 --> 00:54:02,760
On l'a bien mérité.
609
00:54:07,280 --> 00:54:09,680
Comment va M. Claus, d'après toi ?
610
00:54:11,240 --> 00:54:14,480
C'est un grand garçon, il va s'en sortir.
611
00:54:15,760 --> 00:54:19,480
Il doit avoir moins chaud que nous.
612
00:54:29,600 --> 00:54:31,960
Ce vieux fou se prend
pour le Père Noël.
613
00:54:35,200 --> 00:54:36,640
Le Père Noël ?
614
00:55:31,000 --> 00:55:33,920
Hé ! Père Noël ?
615
00:55:35,000 --> 00:55:38,480
Grand-père est dans cette cellule ?
616
00:55:38,560 --> 00:55:39,480
Oui.
617
00:55:41,120 --> 00:55:45,720
- Personne ne doit nous voir, okay ?
- Okay.
618
00:55:51,080 --> 00:55:53,960
Comment on va faire sortir Grand-Père ?
619
00:55:56,840 --> 00:55:58,600
J'ai un plan,
620
00:55:58,680 --> 00:56:02,560
mais on doit d'abord aller au pôle Nord.
621
00:56:08,400 --> 00:56:10,320
- Tu as la boule à neige ?
- Oui.
622
00:56:10,400 --> 00:56:11,760
Super.
623
00:56:11,840 --> 00:56:13,680
Okay, c'est parti. Vas-y.
624
00:56:16,600 --> 00:56:17,880
Prête ?
625
00:56:17,960 --> 00:56:20,000
- Prête.
- Okay.
626
00:56:20,080 --> 00:56:21,160
Vas-y.
627
00:56:43,440 --> 00:56:45,800
Silence ! Taisez-vous !
628
00:56:54,440 --> 00:56:56,200
- Grand-père !
- Jules !
629
00:56:56,280 --> 00:56:58,640
- Noor !
- Où est la clé ?
630
00:56:58,720 --> 00:57:01,760
- Dans le tiroir du haut.
- Va la chercher.
631
00:57:01,840 --> 00:57:06,400
Je le savais. Je savais que
vous viendriez me chercher.
632
00:57:09,640 --> 00:57:11,640
- Viens ici !
- Grand-père !
633
00:57:15,680 --> 00:57:17,760
- Je le savais.
- Gardes !
634
00:57:25,600 --> 00:57:26,560
Secoue la boule.
635
00:57:37,640 --> 00:57:39,280
Père Noël ?
636
00:57:44,480 --> 00:57:49,120
"On va en lune de miel", qu'elle disait.
"On va se détendre", qu'elle disait.
637
00:57:49,200 --> 00:57:52,200
"Tout va bien se passer", qu'elle disait.
638
00:57:52,280 --> 00:57:55,400
- Qu'est-ce qu'ils fabriquent ?
- Et comment tu appelles ça ?
639
00:57:55,480 --> 00:58:00,880
Un ouragan pelucheux.
640
00:58:00,960 --> 00:58:06,640
Un feu d'artifice de pétales de rose !
Du sucre sur les fraises…
641
00:58:06,720 --> 00:58:11,760
M. Claus, vous êtes enfin sauvé !
642
00:58:11,840 --> 00:58:14,040
On se faisait un sang d'encre.
643
00:58:14,120 --> 00:58:18,320
Vous avez retrouvé la boule à neige.
Juste à temps pour livrer les cadeaux.
644
00:58:24,320 --> 00:58:25,760
Felix !
645
00:58:25,840 --> 00:58:27,440
Felix est encore là-haut !
646
00:58:29,040 --> 00:58:30,400
N'y vas pas seule.
647
00:58:32,320 --> 00:58:33,720
Attendez-moi !
648
00:58:52,560 --> 00:58:55,320
- Felix, ça va ?
- Toi.
649
00:58:56,400 --> 00:58:58,600
Tu m'as enfermée !
650
00:59:01,520 --> 00:59:03,600
- Felix.
- Ne fais pas ça !
651
00:59:03,680 --> 00:59:05,280
- Ne fais pas ça !
- Non !
652
00:59:05,360 --> 00:59:07,800
- Non, mon garçon !
- Felix !
653
00:59:13,960 --> 00:59:15,200
Attendez !
654
00:59:27,480 --> 00:59:29,800
À l'aide !
655
00:59:47,400 --> 00:59:50,360
- À l'aide !
- Felix !
656
00:59:52,440 --> 00:59:53,920
Au secours !
657
00:59:56,440 --> 01:00:00,800
- Felix, donne ta main !
- La boule à neige, je la tiens presque.
658
01:00:00,880 --> 01:00:05,480
- Felix, non !
- J'en ai besoin pour les qualifications !
659
01:00:05,560 --> 01:00:09,640
- Sinon je ne gagnerai jamais !
- Il faut qu'on travaille ensemble !
660
01:00:09,720 --> 01:00:12,880
Ta vie est plus importante que
ces qualifications !
661
01:00:12,960 --> 01:00:14,360
Donne-moi la main !
662
01:00:23,240 --> 01:00:25,280
Je glisse !
663
01:00:29,760 --> 01:00:32,520
Je t'ai dit qu'on faisait tout ensemble !
664
01:00:40,000 --> 01:00:41,680
- Grand-père !
- Noor !
665
01:00:43,800 --> 01:00:45,200
Dieu merci.
666
01:00:57,960 --> 01:00:59,560
Noël, entrez.
667
01:01:01,280 --> 01:01:02,720
Asseyez-vous.
668
01:01:03,520 --> 01:01:06,680
Quelle tempête, Noël !
Où étiez-vous passé ?
669
01:01:06,760 --> 01:01:13,360
- On était abrité dans un chalet.
- Ils donnent des manteaux de Père Noël !
670
01:01:13,440 --> 01:01:17,520
Noël, ça ne se reproduira plus.
Les enfants déjeuneront avec moi.
671
01:01:17,600 --> 01:01:19,600
Ils sont rentrés.
672
01:01:19,680 --> 01:01:21,400
Oui, heureusement.
673
01:01:21,480 --> 01:01:22,920
Au revoir.
674
01:01:25,400 --> 01:01:28,040
- Venez.
- Maman, attends.
675
01:01:29,440 --> 01:01:33,480
Pardon, Grand-père. Je n'aurais pas dû
montrer la boule à neige à Felix.
676
01:01:33,560 --> 01:01:37,680
Elle a disparu et tu ne pourras plus
retourner au pôle Nord.
677
01:01:37,760 --> 01:01:40,560
Plus personne n'aura de cadeau.
678
01:01:40,640 --> 01:01:46,200
Jules avait raison,
je ferais un horrible Père Noël.
679
01:01:46,280 --> 01:01:49,480
Pourquoi as-tu montré
la boule à neige à Felix ?
680
01:01:49,560 --> 01:01:54,520
Il se sentait seul et
voulait revoir ses parents.
681
01:01:54,600 --> 01:01:57,200
Je voulais l'aider.
682
01:01:57,280 --> 01:02:00,160
Aider quelqu'un qui se moquait de toi ?
683
01:02:01,280 --> 01:02:05,320
Voilà pourquoi tu feras
une excellente Père Noël.
684
01:02:12,160 --> 01:02:15,360
Va voir ta mère, tu lui as manqué.
685
01:02:32,560 --> 01:02:34,880
Jef était vraiment désolé.
686
01:02:35,560 --> 01:02:37,320
Pour ce qu'il a fait.
687
01:02:38,600 --> 01:02:42,880
J'ai peut-être réagi de manière excessive.
688
01:02:42,960 --> 01:02:44,040
Tu penses ?
689
01:02:47,400 --> 01:02:48,600
Ça ne va pas ?
690
01:02:50,400 --> 01:02:51,760
Je ne sais pas.
691
01:02:52,760 --> 01:02:56,560
Je n'arrive pas à faire
ma demande en mariage.
692
01:02:56,640 --> 01:03:00,760
Et j'ai l'impression que toi et ta sœur
ne voulez pas rester avec nous.
693
01:03:00,840 --> 01:03:03,840
C'est peut-être encore tôt.
Je ferais mieux de ne rien brusquer.
694
01:03:03,920 --> 01:03:08,680
Non, non.
Noor et moi, on s'est juste disputés.
695
01:03:08,760 --> 01:03:10,480
- Ah bon ?
- Oui.
696
01:03:10,560 --> 01:03:16,040
Le problème est résolu.
Comment rester fâché contre cette petite ?
697
01:03:16,120 --> 01:03:18,200
Je suis pas petite.
698
01:03:19,880 --> 01:03:22,000
Cinq ans d'âge mental, vraiment…
699
01:03:34,560 --> 01:03:37,840
Tu pourrais faire ta demande à Jef
ce soir, au dîner ?
700
01:03:37,920 --> 01:03:39,680
Quand tout le monde sera là.
701
01:03:40,280 --> 01:03:41,520
Tu en es sûr ?
702
01:03:43,080 --> 01:03:44,680
Oui.
703
01:03:44,760 --> 01:03:47,560
Papa adorerait qu'on reforme une famille.
704
01:04:02,920 --> 01:04:05,640
- Je ne trouve plus l'alliance.
- Quoi ?
705
01:04:05,720 --> 01:04:08,720
- Comment est-ce possible ?
- Je l'avais dans le train.
706
01:04:08,800 --> 01:04:12,280
- Okay, tant pis, fais sans.
- Non, mais…
707
01:04:12,360 --> 01:04:14,960
Ça ira. Fais ta demande.
708
01:04:31,720 --> 01:04:33,240
Qu'est-ce que c'est ?
709
01:04:37,280 --> 01:04:39,720
Oui. Tu n'aurais jamais sauté le pas.
710
01:04:50,960 --> 01:04:52,280
Oui.
711
01:04:53,760 --> 01:04:54,920
Vraiment ?
712
01:04:55,600 --> 01:04:57,160
Bien sûr.
713
01:04:57,240 --> 01:04:58,680
Attends.
714
01:05:04,240 --> 01:05:05,640
Non.
715
01:05:06,760 --> 01:05:08,920
Enfin, je veux dire, oui.
716
01:05:09,000 --> 01:05:10,280
Oui !
717
01:05:40,600 --> 01:05:43,120
- Ton plat va refroidir.
- Oui.
718
01:05:47,400 --> 01:05:49,000
Hé, Noor.
719
01:05:49,080 --> 01:05:52,040
Tu vas au sommet de la montagne
toute seule demain ?
720
01:05:52,120 --> 01:05:55,120
Puis tu descendras tranquillement ?
721
01:05:57,360 --> 01:05:59,600
Je ne sais si j'en serai capable.
722
01:06:01,120 --> 01:06:06,840
Tu sais ce que je pense ?
Tu es plus capable que tu ne le penses.
723
01:06:06,920 --> 01:06:09,040
- Bonne nuit.
- Toi aussi.
724
01:06:13,440 --> 01:06:15,840
La compétition va bientôt commencer.
725
01:06:15,920 --> 01:06:19,480
Tous les participants doivent
se rendre sur la ligne de départ.
726
01:06:19,560 --> 01:06:20,680
Mais tout d'abord…
727
01:06:20,760 --> 01:06:24,000
Okay Felix, attention dans ce virage.
728
01:06:24,080 --> 01:06:26,480
Tu vois celui-là ? Tu devras…
729
01:06:27,120 --> 01:06:29,280
Hé, concentre-toi.
730
01:06:33,280 --> 01:06:36,040
- Allez, Noor !
- Attends.
731
01:06:36,120 --> 01:06:37,720
Allez, tu peux le faire !
732
01:06:43,160 --> 01:06:45,280
Jef a raison, tu peux le faire.
733
01:06:46,600 --> 01:06:50,840
Tu es fou ou quoi ?
C'est bientôt ton tour.
734
01:06:50,920 --> 01:06:55,520
L'important n'est pas de gagner
mais d'avancer ensemble avec ses amis.
735
01:06:56,840 --> 01:06:58,640
Ensemble ?
736
01:06:58,720 --> 01:07:00,040
Ensemble.
737
01:07:03,240 --> 01:07:04,480
Felix !
738
01:07:06,960 --> 01:07:09,120
Bien, Felix.
739
01:07:09,200 --> 01:07:11,120
Ça, c'est un gagnant.
740
01:07:34,360 --> 01:07:37,520
Pardon, Grand-père.
J'ai fait n'importe quoi.
741
01:07:38,800 --> 01:07:40,360
C'est drôle.
742
01:07:41,320 --> 01:07:45,240
- Noor a dit exactement la même chose.
- Quoi ?
743
01:07:45,320 --> 01:07:49,280
Non, c'est faux. Je l'ai exclue.
744
01:07:49,360 --> 01:07:51,240
Et elle est allée voir Felix.
745
01:07:52,480 --> 01:07:54,560
Parce que je voulais tout faire tout seul.
746
01:07:56,120 --> 01:07:59,680
Sans la boule à neige,
on ne pourra pas livrer les cadeaux.
747
01:08:01,240 --> 01:08:03,680
Oui… Et non…
748
01:08:04,720 --> 01:08:05,800
Mais…
749
01:08:07,840 --> 01:08:09,040
Comment ?
750
01:08:14,560 --> 01:08:17,280
- On doit partir tout de suite.
- On ?
751
01:08:18,320 --> 01:08:20,520
Tu n'oublies pas quelqu'un ?
752
01:08:20,600 --> 01:08:23,240
- Noor.
- Je dois rejoindre mon frère.
753
01:08:25,240 --> 01:08:27,279
Et… merci.
754
01:08:37,920 --> 01:08:41,640
N'en parle pas à Felix, cette fois.
755
01:08:41,720 --> 01:08:42,960
Tiens.
756
01:08:52,000 --> 01:08:55,720
- Prêts à livrer les cadeaux, les Claus ?
- Oui, oui !
757
01:13:05,240 --> 01:13:09,240
Sous-titres : Stéphane Robin