1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,200 --> 00:00:34,920 NETFLIX ET DINGIE PRÉSENTENT 4 00:00:38,000 --> 00:00:42,840 EN ASSOCIATION AVEC DUTCH FILMWORKS 5 00:00:45,920 --> 00:00:52,120 AVEC LE SOUTIEN DE L'OFFICE DE TOURISME DES GETS ET DU GOUVERNEMENT DE BELGIQUE 6 00:01:50,200 --> 00:01:52,720 LA FAMILLE CLAUS 3 7 00:02:00,440 --> 00:02:02,200 Mais où sont-ils passés ? 8 00:02:03,240 --> 00:02:05,480 Le train part d'une minute à l'autre. 9 00:02:07,360 --> 00:02:11,680 - Je vais les chercher. - Attends, on fait tout ensemble. 10 00:02:12,360 --> 00:02:14,320 - Noor. - Oui ? 11 00:02:20,920 --> 00:02:24,640 Jules, Grand-père ! Où étiez-vous passés ? Le train va partir. 12 00:02:24,720 --> 00:02:28,320 Mauvais départ, Noël ! Et les skis ne sont pas encore chaussés. 13 00:02:28,400 --> 00:02:32,800 - On va skier ! On va skier ! - Hé, tu as quel âge ? 14 00:02:32,880 --> 00:02:36,920 - J'ai dix ans. - Plutôt cinq. 15 00:02:37,760 --> 00:02:41,480 Jules, Noor, restez ici ! Où est passée Jet ? 16 00:02:46,000 --> 00:02:50,400 Le train Ski-Express, départ 11h34, à destination d'Innsbruck partira… 17 00:02:50,480 --> 00:02:54,520 C'est notre train ! Jules, Noor ! On doit y aller ! 18 00:02:54,600 --> 00:02:57,440 - J'arrive ! - Allez. Attention ! 19 00:03:12,440 --> 00:03:16,040 On part enfin en vacances tous ensemble. 20 00:03:16,600 --> 00:03:18,120 Super. 21 00:03:19,480 --> 00:03:21,840 C'est trop bien ! 22 00:03:21,920 --> 00:03:23,400 Super bien. 23 00:03:39,960 --> 00:03:41,120 Jet ? 24 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 Tu l'as ? 25 00:03:51,400 --> 00:03:52,600 Elle est magnifique. 26 00:03:54,480 --> 00:03:58,080 - C'est une bonne idée ? - Bien sûr que oui. 27 00:03:58,760 --> 00:04:01,560 Ce n'est pas trop tôt par rapport aux enfants ? 28 00:04:01,640 --> 00:04:04,760 Tu me l'as dit, les enfants sont contents pour toi. 29 00:04:04,840 --> 00:04:08,200 Ces vacances de neige sont la parfaite occasion. 30 00:04:08,280 --> 00:04:11,040 C'est pour ça qu'on part en vacances. 31 00:04:11,120 --> 00:04:16,360 Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est trouver le moment opportun. 32 00:04:16,440 --> 00:04:19,960 J'ai pris tout ce qu'il faut. 33 00:04:41,120 --> 00:04:44,200 Je suis tombé tête la première dans la neige. 34 00:04:44,280 --> 00:04:46,760 Je ne voyais plus que mes skis. 35 00:04:46,840 --> 00:04:48,960 - C'est drôle, non ? - Oui. 36 00:04:51,320 --> 00:04:56,120 Okay, concentre-toi, Felix. Voilà le programme du jour. 37 00:04:56,200 --> 00:05:00,280 Si tu veux devenir champion, tu devras t'entraîner très dur. 38 00:05:00,360 --> 00:05:02,160 On va commencer par… 39 00:05:10,600 --> 00:05:14,440 On n'a pas le temps pour ça. Je t'ai dit de te concentrer. 40 00:05:16,040 --> 00:05:18,480 Tout ce qui compte, c'est l'entraînement. 41 00:05:18,560 --> 00:05:21,120 Tout ce qui compte, c'est gagner. 42 00:05:22,840 --> 00:05:25,720 C'est ça que tu veux ? Tu es comme ton père. 43 00:05:28,280 --> 00:05:29,520 Bon… 44 00:05:30,440 --> 00:05:33,800 On commencera le matin par un jogging de 20 minutes, puis… 45 00:05:33,880 --> 00:05:37,400 - Tu vas skier ? - Moi ? Sur ces trucs ? 46 00:05:37,480 --> 00:05:39,360 Même pas en rêve. 47 00:05:40,000 --> 00:05:43,880 Moi, si. Je serai la plus grande skieuse de tous les temps. 48 00:05:43,960 --> 00:05:45,680 Pas si sûr. 49 00:05:46,680 --> 00:05:48,480 Tu veux parier ? 50 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 - Ah oui ? - Oui. 51 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 D'accord. 52 00:05:53,680 --> 00:05:58,400 - Va mettre ton pyjama. - Non, je veux pas dormir. 53 00:05:58,480 --> 00:06:02,600 Si tu veux devenir une grande skieuse, tu dois te reposer. 54 00:06:02,680 --> 00:06:05,440 - Allez. - D'accord. 55 00:06:06,920 --> 00:06:09,920 - Mais je prends le lit du haut. - Même pas en rêve. 56 00:06:10,000 --> 00:06:11,440 Si ! 57 00:06:13,480 --> 00:06:15,680 Cinq ans d'âge mental… 58 00:06:44,640 --> 00:06:47,880 Jules, Jules. On se voit dans ma cabine ? 59 00:06:47,960 --> 00:06:51,840 - Okay, quand Noor dort. - Que personne ne te voie. 60 00:06:51,920 --> 00:06:53,040 D'accord. 61 00:07:07,960 --> 00:07:09,200 Noor ? 62 00:07:24,360 --> 00:07:27,160 - Grand-père. - Jules. 63 00:07:27,240 --> 00:07:30,760 - Noor dort ? - Comme un bébé. 64 00:07:38,200 --> 00:07:41,800 - Les cadeaux, nous voilà ! - Jules, attends ! 65 00:07:42,400 --> 00:07:43,680 Assieds-toi. 66 00:07:44,640 --> 00:07:51,120 Si on utilise ma boule à neige magique pour aller au pôle Nord maintenant, 67 00:07:51,200 --> 00:07:55,360 pour récupérer les cadeaux de Noël, 68 00:07:55,440 --> 00:08:00,400 et qu'on veut ensuite revenir, on n'arrivera pas ici. 69 00:08:00,480 --> 00:08:04,120 On arrivera chez moi, dans ma boutique en Belgique. 70 00:08:04,200 --> 00:08:09,600 Pendant que ta mère, Noortje et les autres seront à l'hôtel en… 71 00:08:09,680 --> 00:08:11,120 - En Autriche. - Oui. 72 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 On doit attendre. 73 00:08:16,040 --> 00:08:20,160 On doit attendre d'être dans notre chambre à l'hôtel, puis on pourra… 74 00:08:20,240 --> 00:08:23,960 - Régler le bouton "retour" de la boule. - Exactement. 75 00:08:24,680 --> 00:08:30,720 En attendant, on doit réfléchir à un plan pour rester loin de l'hôtel 76 00:08:30,800 --> 00:08:33,720 sans que personne ne le remarque. 77 00:08:34,360 --> 00:08:36,280 Qu'est-ce que c'était ? 78 00:08:54,000 --> 00:08:58,320 - Qu'est-ce que c'est que tout ça ? - Juste des écharpes. 79 00:08:58,400 --> 00:09:01,320 - Des écharpes ? - Oui. On ne sait jamais ! 80 00:09:01,400 --> 00:09:03,680 Il va probablement neiger, 81 00:09:03,760 --> 00:09:08,400 mais il pourrait aussi faire très chaud. 82 00:09:08,480 --> 00:09:09,680 On ne sait jamais. 83 00:09:22,680 --> 00:09:24,760 - Tenez. - Merci. 84 00:09:26,600 --> 00:09:29,360 Alors, je ne vous ai pas menti, non ? 85 00:09:29,440 --> 00:09:30,760 Ella ! 86 00:09:31,520 --> 00:09:33,080 - Salut ! - Salut ! 87 00:09:33,160 --> 00:09:36,360 - Alors ? - Je veux bien travailler ici. 88 00:09:36,440 --> 00:09:39,160 Dans une dizaine d'années peut-être. 89 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 - Je vous montre vos chambres ? - Oui. 90 00:09:43,040 --> 00:09:46,160 - Vous venez ? - Par là. 91 00:09:51,040 --> 00:09:52,640 Je suis la preums ! 92 00:09:52,720 --> 00:09:54,960 C'est beau. 93 00:09:55,040 --> 00:09:56,600 Voilà. 94 00:09:56,680 --> 00:09:58,600 Voilà pour Jef et Suzanne. 95 00:09:59,880 --> 00:10:01,800 À plus, tout le monde ! 96 00:10:04,640 --> 00:10:06,360 La chambre de Jet. 97 00:10:06,440 --> 00:10:09,000 À plus aussi ! 98 00:10:10,760 --> 00:10:13,800 - Ça va ? - Oui, oui. 99 00:10:15,680 --> 00:10:20,080 - Tu peux aller dans toutes les chambres ? - Privilège d'employée. 100 00:10:20,840 --> 00:10:25,440 - Voilà, Noor et Jules. - Ouah ! 101 00:10:25,520 --> 00:10:29,240 - On partage la chambre ! - Oui. 102 00:10:29,320 --> 00:10:32,880 - Et la chambre de Noël. - Je vais t'aider. 103 00:10:32,960 --> 00:10:36,080 Laisse-moi faire. Va donc explorer la chambre. 104 00:10:36,160 --> 00:10:39,960 - Je te laisse le meilleur lit, petite. - Je suis pas petite. 105 00:10:40,040 --> 00:10:41,800 Bien sûr que non. 106 00:10:50,400 --> 00:10:53,240 Enfin seuls. Je règle la boule à neige. 107 00:10:53,320 --> 00:10:54,600 Attends une minute. 108 00:10:56,000 --> 00:10:57,400 Qu'est-ce que c'est ? 109 00:10:58,240 --> 00:10:59,080 Quoi ? 110 00:11:00,760 --> 00:11:02,440 J'ai entendu quelque chose. 111 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 Je n'entends rien. 112 00:11:07,480 --> 00:11:09,920 Tu devrais faire contrôler tes oreilles. 113 00:11:13,160 --> 00:11:16,440 - Aïe ! Tu es assis sur mes cheveux. - On n'y voit rien. 114 00:11:16,520 --> 00:11:18,120 - T'es sur mes cheveux ! - Pardon. 115 00:11:19,640 --> 00:11:21,640 Un peu de lumière ne serait… 116 00:11:24,280 --> 00:11:25,800 Holger… 117 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 - C'est son idée. - Oui. 118 00:11:30,360 --> 00:11:33,800 La fabrique de cadeaux est entre de bonnes mains, M. Claus. 119 00:11:33,880 --> 00:11:38,160 - Ah oui ? Quelles mains ? - Eh bien, celles d'Ikka… 120 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 … et de Joel. 121 00:11:41,760 --> 00:11:43,120 Joel ? 122 00:11:49,840 --> 00:11:54,120 - Un ours en peluche pour Fleur. - Quoi ? Un ours en peluche ? 123 00:11:54,200 --> 00:11:58,080 C'est ringard ! Les filles veulent des poupées ! 124 00:11:58,160 --> 00:11:59,720 Elle aura une poupée. 125 00:11:59,800 --> 00:12:01,840 JE VEUX UNE CASERNE DE POMPIERS LEGO 126 00:12:01,920 --> 00:12:06,200 Une caserne de pompiers pour Alejandra ? Qui écrit ça, franchement ? 127 00:12:06,280 --> 00:12:08,240 Voilà ce que veulent les filles : 128 00:12:08,320 --> 00:12:14,840 une licorne avec des longs cils, des extensions et… 129 00:12:14,920 --> 00:12:18,680 … du rouge à lèvres violet. Les filles raffolent de ça. 130 00:12:18,760 --> 00:12:22,120 Une fille ne peut pas vouloir d'une caserne de pompiers ? 131 00:12:22,200 --> 00:12:25,800 Les filles ont le droit d'aimer ça. Tu dis n'importe quoi, 132 00:12:25,880 --> 00:12:27,280 Monsieur le gros dur… 133 00:12:34,080 --> 00:12:39,120 - Ne nous renvoyez pas. - M. Claus ne ferait jamais ça, pas vrai ? 134 00:12:39,200 --> 00:12:41,080 Pas vrai, M. Claus ? 135 00:12:41,760 --> 00:12:45,320 Ce sera parfait pour notre lune de miel ! 136 00:12:46,920 --> 00:12:48,080 C'est notre lit ? 137 00:12:49,640 --> 00:12:51,480 Les ressorts sont en bon état ? 138 00:13:14,680 --> 00:13:16,400 - Ella. - Salut. 139 00:13:17,560 --> 00:13:21,360 J'ai oublié mon doudou dans la chambre de Grand-père. 140 00:13:21,440 --> 00:13:24,360 Tu pourrais me donner la clé ? 141 00:13:24,440 --> 00:13:28,200 - Je ne peux pas, désolée. - Mais il me manque. 142 00:13:28,280 --> 00:13:32,360 - Ça ne dérangera pas Grand-père. - Je t'accompagne. 143 00:13:32,440 --> 00:13:35,280 Tu n'es pas obligée, tu as beaucoup de travail. 144 00:13:35,360 --> 00:13:37,760 Tu ne voudrais être renvoyée, non ? 145 00:13:38,760 --> 00:13:39,760 Fais vite, alors. 146 00:13:49,800 --> 00:13:51,680 Des sels de bain ! 147 00:13:51,760 --> 00:13:56,160 Une mousse parfumée à la rose. Et des bombes de bain ! 148 00:13:56,240 --> 00:13:58,680 Un simple savon suffit, non ? 149 00:14:01,960 --> 00:14:04,720 - C'est la femme de ménage ? - Oh, chérie… 150 00:14:04,800 --> 00:14:06,320 Ou un voleur ! 151 00:14:06,400 --> 00:14:10,280 Holgie, c'est peut-être un meurtrier. 152 00:14:10,360 --> 00:14:15,760 Je n'ai pas encore pu essayer le jacuzzi, le petit-déjeuner au lit et les massages ! 153 00:14:16,560 --> 00:14:18,240 Ça fera mal ? 154 00:14:37,640 --> 00:14:39,160 C'est la boule à neige ? 155 00:14:53,520 --> 00:14:56,280 - Respire, chérie. - Respire… 156 00:15:16,560 --> 00:15:19,000 - Grand-père ? - Noor ? 157 00:15:21,640 --> 00:15:23,360 Qui êtes-vous ? 158 00:15:23,440 --> 00:15:26,480 Je me pose parfois la même question. 159 00:15:28,520 --> 00:15:30,360 Qu'est-ce qui se passe ? 160 00:15:38,800 --> 00:15:40,600 Grand-père est le Père Noël ? 161 00:15:40,680 --> 00:15:42,160 Le seul, l'unique ! 162 00:15:42,240 --> 00:15:44,760 Après moi, bien sûr. 163 00:15:44,840 --> 00:15:46,040 Quoi ? 164 00:15:46,560 --> 00:15:52,400 Cool ! Et vous êtes les lutins du Père Noël ? 165 00:15:52,480 --> 00:15:55,440 On est au pôle Nord ? Où on fabrique les cadeaux ? 166 00:15:55,520 --> 00:15:57,120 - Tout à fait. - Tout à fait. 167 00:15:57,200 --> 00:15:58,280 Tout à fait. 168 00:16:01,080 --> 00:16:02,720 Ton grand-père sait que tu es là ? 169 00:16:04,160 --> 00:16:05,600 Je ne voudrais pas… 170 00:16:08,880 --> 00:16:10,160 Non, attends. 171 00:16:10,960 --> 00:16:13,000 Noor, non. 172 00:16:15,040 --> 00:16:17,600 - M. Claus ne va pas être content. - Non. 173 00:16:21,560 --> 00:16:23,760 - Joel, fais quelque chose. - Qui, moi ? 174 00:16:23,840 --> 00:16:26,400 - Tu as vu sa taille ? - Tu ne peux pas… 175 00:16:29,000 --> 00:16:30,920 Gunna, Holger ? 176 00:16:32,520 --> 00:16:35,800 Grand-père a oublié ses sous. On doit louer les skis. 177 00:16:35,880 --> 00:16:37,360 - Jules ? - Jules ! 178 00:16:38,280 --> 00:16:41,040 - C'est une catastrophe. - Comment ça ? 179 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 Jules ! 180 00:16:45,320 --> 00:16:47,920 - Noor est au pôle Nord. - Quoi ? 181 00:16:48,640 --> 00:16:50,280 - C'est ça. - Oui. 182 00:17:18,240 --> 00:17:21,480 Jules ? Qu'est-ce que tu fais là ? 183 00:17:22,760 --> 00:17:24,359 J'allais te le demander. 184 00:17:27,280 --> 00:17:29,960 Comment tu l'as eue ? Tu ne devais pas savoir. 185 00:17:30,040 --> 00:17:32,800 - Pourquoi ? Toi, tu sais. - C'est pas pareil. 186 00:17:32,880 --> 00:17:37,120 - Pourquoi ? C'est pas juste. - Je suis le Père Noël, d'accord ? 187 00:17:37,200 --> 00:17:40,880 Toi ? Le Père Noël ? Mais, et Grand-père ? 188 00:17:40,960 --> 00:17:44,760 - Grand-père est aussi le Père Noël. - Je peux le devenir aussi ? 189 00:17:44,840 --> 00:17:46,920 Bien sûr que non. 190 00:17:47,000 --> 00:17:49,080 - Pourquoi ? - Tu es trop petite. 191 00:17:49,160 --> 00:17:51,680 - Petite ? J'ai dix ans. - Ou plutôt cinq. 192 00:17:51,760 --> 00:17:53,960 - C'est faux. - Ah bon, petite ? 193 00:17:54,040 --> 00:17:56,720 "On va skier ! On va skier !" 194 00:17:57,320 --> 00:17:58,680 C'est ce que je disais. 195 00:18:08,720 --> 00:18:13,000 Si tu veux conquérir les montagnes, tu dois prendre des forces, petite. 196 00:18:13,080 --> 00:18:18,480 - Je suis pas petite. - Noor, c'était pour rire ! 197 00:18:19,120 --> 00:18:22,640 Elle n'est pas du matin. Je me demande de qui elle tient… 198 00:18:23,360 --> 00:18:26,000 - Tu peux parler. - Moi ? 199 00:18:45,880 --> 00:18:48,480 C'est presque aussi beau que le pôle Nord. 200 00:18:49,800 --> 00:18:50,880 Jules ? 201 00:18:50,960 --> 00:18:52,600 Quelque chose ne va pas ? 202 00:18:54,400 --> 00:18:55,960 Rien d'insurmontable. 203 00:19:06,840 --> 00:19:08,160 On fait la course ? 204 00:19:09,840 --> 00:19:11,880 - Ouais. - Attends. 205 00:19:24,280 --> 00:19:26,640 J'ai gagné. Incroyable, hein ? 206 00:19:28,960 --> 00:19:31,720 Alors ? Tu as livré tes cadeaux ? 207 00:19:38,920 --> 00:19:41,080 Tu comptais me dire 208 00:19:41,160 --> 00:19:45,640 que ta sœur a découvert le monde secret de Noël ? 209 00:19:48,080 --> 00:19:49,480 Jules ? 210 00:19:51,880 --> 00:19:55,240 - Je voulais me débrouiller seul. - C'est ce que je dis. 211 00:19:55,320 --> 00:19:58,760 Je suis encore là pour t'aider ! 212 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 Je croyais que tu la ferais nous rejoindre. 213 00:20:01,160 --> 00:20:04,000 Je ne veux pas. Le Père Noël, c'est moi ! 214 00:20:07,480 --> 00:20:13,440 Garçon, je peux avoir un peu de vin chaud ? 215 00:20:13,520 --> 00:20:14,640 Merci. 216 00:20:17,360 --> 00:20:20,760 Écoute, Noël est ce qui compte le plus pour moi. 217 00:20:20,840 --> 00:20:23,400 Papa le pensait aussi. Tu l'as dit toi-même. 218 00:20:26,000 --> 00:20:27,720 Je veux le rendre fier. 219 00:20:31,760 --> 00:20:35,320 Ton père était le Père Noël. 220 00:20:35,400 --> 00:20:37,160 Un grand Père Noël. 221 00:20:38,000 --> 00:20:42,680 Mais aussi votre père, à toi et Noor, et le grand amour de ta mère. 222 00:20:42,760 --> 00:20:48,600 Pour lui, toi, ta sœur et ta mère étiez ce qui comptait le plus au monde. 223 00:20:48,680 --> 00:20:53,080 Il ne voudrait pas que tu exclues ta sœur. 224 00:20:56,600 --> 00:20:58,680 Elle a découvert le secret. 225 00:21:00,520 --> 00:21:02,600 Vous devrez travailler ensemble. 226 00:21:02,680 --> 00:21:05,680 Et souviens-toi, ce n'est pas une compétition. 227 00:21:05,760 --> 00:21:07,960 Et si elle le dit à tout le monde ? 228 00:21:08,040 --> 00:21:10,320 Le monde de Noël sera en danger. 229 00:21:10,920 --> 00:21:13,840 Ta sœur est bien plus maline que tu ne le croies. 230 00:21:16,280 --> 00:21:17,080 Okay. 231 00:21:17,640 --> 00:21:19,280 Merci beaucoup. 232 00:21:25,720 --> 00:21:27,200 Santé ! 233 00:21:45,840 --> 00:21:49,040 Tu appelles ça du ski ? Sur cette colline de bébé ? 234 00:21:49,120 --> 00:21:51,680 Attention de ne pas tomber, le bébé. 235 00:21:54,760 --> 00:21:58,360 Oups ! Ta maman n'est pas là pour te tenir la main ? 236 00:22:06,000 --> 00:22:07,800 Je peux le faire toute seule. 237 00:22:12,360 --> 00:22:16,640 Alors je dois me rendre au pôle Nord sans toi ce soir ? 238 00:22:18,200 --> 00:22:19,400 Au pôle Nord ? 239 00:22:32,240 --> 00:22:37,480 - Tu veux jouer à un jeu ? - Je vais me coucher. Le ski, ça fatigue. 240 00:22:37,560 --> 00:22:38,920 Bonne nuit. 241 00:22:39,520 --> 00:22:43,400 D'accord. Jules, Grand-père ? 242 00:22:43,480 --> 00:22:49,680 J'adorerais, mais je crois que je vais me coucher un peu plus tôt ce soir. 243 00:22:50,760 --> 00:22:54,160 Noor a raison. Je vais me coucher aussi. Bonne nuit ! 244 00:22:55,400 --> 00:22:56,920 Bonne nuit ! 245 00:22:57,640 --> 00:22:59,920 Je veux bien jouer à un jeu. 246 00:23:11,400 --> 00:23:13,160 Viens ici. 247 00:23:17,200 --> 00:23:20,080 - Les enfants sont partis se coucher ? - Oui. 248 00:23:20,160 --> 00:23:24,760 Alors c'est le moment parfait pour ta demande en mariage. 249 00:23:24,840 --> 00:23:28,480 - Tu as bu, Jet ? - Non. 250 00:23:28,560 --> 00:23:32,680 Mais ils ont un jacuzzi et j'ai de merveilleuses huiles de bain. 251 00:23:32,760 --> 00:23:38,120 Très douces, qui sentent bon. C'est romantique. 252 00:23:38,200 --> 00:23:43,280 Je ne sais pas. Je pensais plutôt à un dîner aux chandelles. 253 00:23:43,840 --> 00:23:48,360 Un dîner aux chandelles ? Non, ce sera mieux comme ça. 254 00:23:48,440 --> 00:23:50,160 Un jacuzzi ! 255 00:23:50,240 --> 00:23:51,680 Okay… 256 00:23:54,480 --> 00:23:57,680 - Votre mère vous a souhaité bonne nuit ? - Bien. 257 00:23:57,760 --> 00:24:02,400 - On a quelques heures devant nous. - Nous aussi ! 258 00:24:06,960 --> 00:24:08,880 - Jet ! - Maman ? 259 00:24:09,840 --> 00:24:11,080 Jet ! 260 00:24:11,960 --> 00:24:12,960 Jet ! 261 00:24:23,680 --> 00:24:25,400 Huile de bain. 262 00:24:26,760 --> 00:24:28,400 Bain moussant. 263 00:24:34,800 --> 00:24:37,560 Je me suis trompé de flacon. 264 00:24:38,360 --> 00:24:39,840 Comment se fait-il ? 265 00:24:40,560 --> 00:24:43,760 Noortje, tu es sûre de vouloir venir ? 266 00:24:43,840 --> 00:24:44,640 Oui. 267 00:24:47,080 --> 00:24:49,800 J'ai un sentiment de déjà-vu. 268 00:24:49,880 --> 00:24:53,240 Car tu ne pourras pas faire marche arrière. 269 00:24:53,320 --> 00:24:55,360 - Oui ? D'accord. - Oui. 270 00:24:55,440 --> 00:24:58,040 Il y a une règle sacrée. 271 00:24:58,120 --> 00:25:00,240 Tu ne dois révéler ce secret… 272 00:25:02,040 --> 00:25:04,120 Car c'est un secret. 273 00:25:04,200 --> 00:25:09,440 Tu ne dois le révéler à personne. 274 00:25:10,480 --> 00:25:12,520 Sinon, Noël serait en danger. 275 00:25:12,600 --> 00:25:13,520 - D'accord ? - D'accord. 276 00:25:13,600 --> 00:25:16,200 Et ne touche à rien. 277 00:25:16,280 --> 00:25:17,360 D'accord. 278 00:25:17,440 --> 00:25:18,760 Tout à fait. 279 00:25:19,360 --> 00:25:21,840 Il ne reste plus qu'une chose à faire. 280 00:25:25,600 --> 00:25:26,760 Tiens. 281 00:25:29,440 --> 00:25:31,240 Félicitations. 282 00:25:31,320 --> 00:25:35,600 On va chercher les cadeaux au pôle Nord 283 00:25:35,680 --> 00:25:39,680 et on file au Mexique. 284 00:25:39,760 --> 00:25:41,400 México ! 285 00:25:47,880 --> 00:25:51,000 Tu ne devrais pas infliger cela à tes cordes vocales. 286 00:25:51,080 --> 00:25:52,800 Oh, chérie… 287 00:26:00,200 --> 00:26:03,160 - México. Jules, tiens. - Merci. 288 00:26:06,800 --> 00:26:08,240 Regardez… 289 00:26:08,320 --> 00:26:13,040 Un sapin de Noël. Et encore un, là ! 290 00:26:13,120 --> 00:26:14,760 Oh, des biscuits ! 291 00:26:16,200 --> 00:26:18,680 - Ne touche à rien. - Okay. 292 00:26:18,760 --> 00:26:24,080 Sauf quand c'est pour le Père Noël. 293 00:26:24,160 --> 00:26:24,960 Okay. 294 00:26:39,640 --> 00:26:42,120 J'ai entendu quelque chose en bas. 295 00:26:43,960 --> 00:26:45,360 Pardon… 296 00:26:52,960 --> 00:26:56,120 Enrico, réveille-toi. 297 00:26:57,040 --> 00:26:59,360 Laisse-moi dormir… 298 00:27:00,320 --> 00:27:02,560 Bon sang. 299 00:27:07,800 --> 00:27:09,160 Okay… 300 00:27:18,200 --> 00:27:20,000 Cachez-vous ! 301 00:27:22,720 --> 00:27:24,680 Qui va là ? 302 00:27:24,760 --> 00:27:26,120 Buonasera. 303 00:27:27,560 --> 00:27:30,720 Euh… Buenas noches. Je suis le Père Noël. 304 00:27:30,800 --> 00:27:32,000 Le Père Noël. 305 00:27:32,080 --> 00:27:35,880 - Vous êtes le Père Noël ? - Oui, c'est moi. 306 00:27:39,040 --> 00:27:41,040 Tu entends ça, Enrico ? 307 00:27:44,320 --> 00:27:46,280 À la police, allez. 308 00:27:46,360 --> 00:27:50,440 - À la police ! - Carmelita, j'appelle la police. 309 00:27:50,520 --> 00:27:52,680 Non, pas la police. 310 00:27:52,760 --> 00:27:55,040 Oh non, pas la police. 311 00:27:57,720 --> 00:28:01,800 Oh oui, chéri. Un peu plus sur la gauche. 312 00:28:03,720 --> 00:28:06,760 C'est génial, hein, une lune de miel ? 313 00:28:06,840 --> 00:28:09,920 Autant que de taper une liste de jouets. 314 00:28:10,560 --> 00:28:12,920 Tu as dit quelque chose, Holgie ? 315 00:28:17,440 --> 00:28:20,360 Noor, je t'avais dit de ne rien toucher. 316 00:28:21,920 --> 00:28:26,080 - Ça devient intéressant. - Dehors, je ne veux plus te voir. 317 00:28:27,880 --> 00:28:29,800 Que s'est-il passé ? 318 00:28:29,880 --> 00:28:31,600 Où est M. Claus ? 319 00:28:34,560 --> 00:28:40,520 Chérie, remets tes cotons sur les yeux. Je vais masser l'autre pied. 320 00:28:46,640 --> 00:28:49,400 Jules, tu as eu des nouvelles de Grand-père ? 321 00:29:06,520 --> 00:29:10,680 Tu viendras déjeuner avec Jef après ta leçon de ski, d'accord ? 322 00:29:10,760 --> 00:29:12,280 Toi aussi, Jules. 323 00:29:12,360 --> 00:29:15,160 - Je vais déjeuner avec Grand-père. - Moi aussi. 324 00:29:17,680 --> 00:29:22,080 Okay. Où est-il, d'ailleurs ? Je ne l'ai pas vu ce matin. 325 00:29:22,160 --> 00:29:24,960 Il arrive. Il faisait la grasse matinée. 326 00:29:25,040 --> 00:29:28,400 - Jet ne vient pas ? - Non, elle a mal au crâne. 327 00:29:34,560 --> 00:29:36,840 Bonjour, Hôtel Schnee Halm ! 328 00:29:37,840 --> 00:29:38,840 Oui. 329 00:29:40,600 --> 00:29:44,160 Jules, c'est Grand-père Noël pour toi. 330 00:29:46,200 --> 00:29:49,680 - Grand-père ? Depuis sa chambre ? - Pour le room service ? 331 00:29:52,760 --> 00:29:58,400 - Grand-père, où es-tu ? - Dans une prison au Mexique. 332 00:29:58,480 --> 00:30:02,160 Je ne sais pas où exactement. Écoute-moi, Jules. 333 00:30:02,240 --> 00:30:05,360 C'est le seul appel que je peux faire. 334 00:30:05,440 --> 00:30:08,280 Ne t'inquiète pas pour moi, tout ira bien. 335 00:30:08,360 --> 00:30:10,520 Tu dois t'occuper de Noël. 336 00:30:10,600 --> 00:30:13,240 Des cadeaux, etc. 337 00:30:13,320 --> 00:30:15,600 Fais-le avec ta sœur, Jules. 338 00:30:15,680 --> 00:30:17,760 - D'accord ? - D'accord. 339 00:30:17,840 --> 00:30:20,200 On va dehors ? Je meurs de chaud. 340 00:30:20,280 --> 00:30:21,920 - Enfin. - Oui, viens. 341 00:30:24,440 --> 00:30:27,760 Donne-moi ton numéro de téléphone. 342 00:30:27,840 --> 00:30:29,880 - Mec, sérieux ? - Oui, zéro, quatre, 343 00:30:29,960 --> 00:30:33,040 - cinq, sept… - Huit. 344 00:30:33,120 --> 00:30:36,160 Ça suffit. Fin de l'appel. 345 00:30:37,280 --> 00:30:39,320 Merci. 346 00:30:39,400 --> 00:30:40,400 Grand-père ? 347 00:30:41,680 --> 00:30:43,280 Grand-père, tu es là ? 348 00:30:54,200 --> 00:30:57,640 Bon, Noor. Prête pour la suite ? C'est vraiment simple. 349 00:30:57,720 --> 00:31:00,720 Mets les fesses en arrière et assieds-toi. 350 00:31:01,720 --> 00:31:04,160 Mais j'ai peur du vide. 351 00:31:04,240 --> 00:31:07,960 Alors ? Tu as peur du télésiège, le bébé ? 352 00:31:08,040 --> 00:31:12,440 Sur un autre ton, mon garçon. Tu devrais l'aider au lieu de te moquer. 353 00:31:13,120 --> 00:31:16,280 Les gens qui aident les autres sont des perdants. 354 00:31:16,360 --> 00:31:19,640 Et Felix est un gagnant. 355 00:31:19,720 --> 00:31:20,760 Viens, Felix. 356 00:31:23,480 --> 00:31:25,440 Je vais voir où est Jules. 357 00:31:36,440 --> 00:31:40,400 Je ne boirai plus jamais de vin chaud. 358 00:31:40,480 --> 00:31:41,800 Tiens. 359 00:31:43,560 --> 00:31:46,600 Je pensais que ces vacances seraient différentes. 360 00:31:46,680 --> 00:31:47,880 Comment ça ? 361 00:31:49,440 --> 00:31:52,440 Je pensais qu'on passerait plus de temps ensemble. 362 00:31:53,080 --> 00:31:56,480 Je n'ai pas vu Jules ce matin et j'ai à peine vu Noor. 363 00:31:56,560 --> 00:31:59,200 Ils veulent juste déjeuner avec leur grand-père. 364 00:32:00,040 --> 00:32:02,840 Laisse-les grandir. Ne t'inquiète pas. 365 00:32:02,920 --> 00:32:06,160 Ils sauront te trouver quand ils auront besoin de toi. 366 00:32:08,280 --> 00:32:11,080 Tu sais ce que ça veut dire, non ? 367 00:32:12,080 --> 00:32:16,760 Tu peux te concentrer sur Jef et ta demande en mariage. 368 00:32:16,840 --> 00:32:19,320 Ouais, comme hier, pas vrai ? 369 00:32:19,400 --> 00:32:23,040 Vois hier comme une répétition. 370 00:32:23,120 --> 00:32:27,880 Cette fois, c'est pour de vrai, et je sais exactement ce qu'on va faire. 371 00:32:28,920 --> 00:32:30,120 "On ?" 372 00:32:33,680 --> 00:32:36,720 - Jules ? - Quoi ? 373 00:32:36,800 --> 00:32:39,040 - Tu sais où est Grand-père ? - Non. 374 00:32:39,120 --> 00:32:41,400 - Je vais t'aider. - Je m'en occupe. 375 00:32:41,480 --> 00:32:43,480 Trouve-toi une autre baby-sitter ? 376 00:32:45,800 --> 00:32:47,520 C'était vraiment nécessaire ? 377 00:32:47,600 --> 00:32:51,120 M. Claus voudrait que vous travailliez ensemble. 378 00:32:51,200 --> 00:32:53,200 Grand-père n'est pas là, non ? 379 00:32:54,520 --> 00:32:57,320 Bon. Regardons les prisons du Mexique. 380 00:32:57,400 --> 00:32:58,680 Je dois le retrouver. 381 00:33:00,680 --> 00:33:03,520 Un bon sauna bien chaud. 382 00:33:03,600 --> 00:33:04,960 Vous allez où ? 383 00:33:05,040 --> 00:33:08,080 On ne va quand même pas tous fixer cet écran, non ? 384 00:33:08,160 --> 00:33:11,800 - M. Claus a dit qu'il allait bien, non ? - Oui. 385 00:33:11,880 --> 00:33:14,440 Apparemment, le spa ici est dingue. 386 00:33:15,440 --> 00:33:17,480 I also want to go to the spa. 387 00:33:26,680 --> 00:33:29,920 Tu pleures encore ? T'es vraiment un bébé. 388 00:33:30,000 --> 00:33:32,800 Arrête de m'appeler comme ça. Je suis pas un bébé ! 389 00:33:32,880 --> 00:33:34,920 Ah oui ? Prouve-le. 390 00:33:35,000 --> 00:33:38,800 Il y a un chalet au sommet de cette montagne. On fait la course. 391 00:33:39,560 --> 00:33:40,680 Okay. 392 00:33:40,760 --> 00:33:43,720 Comment tu vas faire ? Tu as peur du télésiège. 393 00:33:43,800 --> 00:33:45,560 Tu verras bien. 394 00:33:55,320 --> 00:33:58,480 Tu connais les coordonnées de la montagne ? 395 00:33:58,560 --> 00:34:02,640 - Pour quoi faire ? - Pour mes devoirs. 396 00:34:04,080 --> 00:34:05,760 On apprend ça à l'école. 397 00:34:05,840 --> 00:34:09,000 On doit noter les coordonnées de nos vacances. 398 00:34:09,080 --> 00:34:11,200 J'ai des cartes juste ici. 399 00:34:11,840 --> 00:34:13,360 Attends. 400 00:34:15,800 --> 00:34:16,719 Voilà. 401 00:34:16,800 --> 00:34:18,960 - Merci. - De rien. 402 00:34:23,880 --> 00:34:26,960 Tu es sûre que tu n'étais pas mieux dans la vallée ? 403 00:34:27,920 --> 00:34:30,159 C'est pour la bonne cause. 404 00:34:31,360 --> 00:34:32,679 Là ! 405 00:34:32,760 --> 00:34:36,040 C'est l'endroit parfait. 406 00:34:38,480 --> 00:34:42,679 Regarde toute cette neige, et ce brouillard. 407 00:34:43,760 --> 00:34:49,000 C'est romantique. On croirait voir un film de Noël. 408 00:34:49,880 --> 00:34:51,320 Jef arrive. 409 00:34:56,880 --> 00:34:59,760 - Et s'il disait non ? - Mais non. 410 00:34:59,840 --> 00:35:04,320 - Comment tu peux en être sûre ? - Je suis douée pour cerner les gens. 411 00:35:04,400 --> 00:35:08,160 Pour conquérir le cœur d'un homme, il faut conquérir son estomac. 412 00:35:08,240 --> 00:35:10,680 C'est vrai. Et j'ai ici quelque chose 413 00:35:10,760 --> 00:35:14,720 qui ferait fondre beaucoup de monde. 414 00:35:14,800 --> 00:35:16,960 Ouvre ça. 415 00:35:19,360 --> 00:35:22,560 - Des chocolats ? - Oui, mais pas n'importe lesquels. 416 00:35:22,640 --> 00:35:25,160 C'est une boîte pleine d'amour. 417 00:35:26,800 --> 00:35:31,200 Bon, je vais m'en aller avant que Jef n'arrive. 418 00:35:31,280 --> 00:35:35,800 - Non, il faut que je fasse pipi. - Ici ? 419 00:35:36,640 --> 00:35:41,240 Oui, c'est trop drôle de faire pipi dehors. 420 00:35:45,440 --> 00:35:46,920 Jet ? 421 00:35:47,000 --> 00:35:47,840 Jet ! 422 00:36:01,880 --> 00:36:06,400 - Je ne retrouverai jamais Grand-père. - C'en est fini de notre lune de miel. 423 00:36:07,520 --> 00:36:09,120 Pardon ? 424 00:36:10,120 --> 00:36:12,600 C'est horrible. Pour Grand-père. 425 00:36:12,680 --> 00:36:14,760 - Et pour notre lune de miel. - Oui. 426 00:36:16,200 --> 00:36:22,160 Oui, là. Descends, descends. 427 00:36:22,240 --> 00:36:25,000 Pas besoin de descendre. Laisse-le faire ! 428 00:36:32,360 --> 00:36:34,000 Ensuite, on pourra… 429 00:36:35,440 --> 00:36:38,040 - On fait une pause. - On va au spa. 430 00:36:38,120 --> 00:36:39,640 Direction le spa. 431 00:36:45,200 --> 00:36:48,000 Qui a mis de la mousse dans le jacuzzi ? 432 00:36:58,160 --> 00:36:59,800 - Tous les jours ? - Oui. 433 00:36:59,880 --> 00:37:02,040 On doit faire ça tous les jours. 434 00:37:02,840 --> 00:37:05,760 On continue à s'entraîner jusqu'à ce qu'on soit épuisés. 435 00:37:05,840 --> 00:37:08,360 Oui ! Je suis la première ! 436 00:37:08,440 --> 00:37:11,120 C'est pas parce que mon père est capable que moi aussi. 437 00:37:11,200 --> 00:37:14,160 Tu dois essayer. Tout ira bien. 438 00:37:15,520 --> 00:37:16,520 Jet ? 439 00:37:22,040 --> 00:37:23,440 Allez. 440 00:37:24,760 --> 00:37:27,720 - Hé, mon pote ! - J'en ai marre ! 441 00:37:27,800 --> 00:37:30,400 Je veux rentrer voir mes parents et mon frère. 442 00:37:30,480 --> 00:37:35,960 Felix, je sais que c'est dur, mais les qualifications sont demain. 443 00:37:36,040 --> 00:37:39,240 - Tu dois gagner pour devenir champion. - Non ! 444 00:37:39,320 --> 00:37:41,400 Si, et tu le sais. 445 00:37:43,200 --> 00:37:46,320 Allez. Trois descentes en moins de dix minutes. 446 00:37:48,840 --> 00:37:50,480 Je veux rentrer. 447 00:37:58,080 --> 00:38:00,000 Quoi ? Comment t'es arrivée là ? 448 00:38:04,240 --> 00:38:06,400 Ça pourrait t'être utile. 449 00:38:06,480 --> 00:38:09,920 Une boule à neige ? C'est censé m'aider ? 450 00:38:10,000 --> 00:38:11,600 Tu te moques de moi ? 451 00:38:11,680 --> 00:38:16,440 Tu as trop peur de l'essayer ? Espèce de bébé… 452 00:38:18,960 --> 00:38:20,280 Pourquoi tu fais ça ? 453 00:38:21,640 --> 00:38:22,720 Pourquoi pas ? 454 00:38:27,800 --> 00:38:32,440 Bon. Tu connais les coordonnées de chez toi ? 455 00:38:34,640 --> 00:38:35,640 Entre. 456 00:38:39,520 --> 00:38:41,320 Assieds-toi. 457 00:38:46,040 --> 00:38:51,320 Un déjeuner aux chandelles sera bien mieux. 458 00:38:51,400 --> 00:38:54,720 - Maintenant ? - Les enfants sont avec leur grand-père. 459 00:38:54,800 --> 00:38:59,040 - Je suis invité à votre déjeuner ? - Bien sûr. 460 00:38:59,120 --> 00:39:02,040 - Ce sera sympa tous les trois. - Tous les trois ? 461 00:39:02,120 --> 00:39:06,680 Non, les déjeuners aux chandelles ne se font qu'à deux. 462 00:39:09,760 --> 00:39:11,600 Juste nous deux. 463 00:39:13,160 --> 00:39:15,960 - Vous allez où ? - Déjeuner. 464 00:39:16,040 --> 00:39:18,480 Quand même pas habillés comme ça ? 465 00:39:18,560 --> 00:39:22,320 Va donc te débarbouiller dans la chambre. 466 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 Toi, viens avec moi. 467 00:39:24,160 --> 00:39:28,120 Un déjeuner aux chandelles mérite qu'on y mette les formes. 468 00:39:29,480 --> 00:39:31,720 Tourne-toi, montre-moi. 469 00:39:43,520 --> 00:39:44,920 Qu'est-ce que c'était ? 470 00:39:52,920 --> 00:39:55,560 Des petits bêtes, là ! 471 00:39:55,640 --> 00:39:56,880 Des petites bêtes ? 472 00:40:01,640 --> 00:40:04,440 Oh… Pardon chérie, mais… 473 00:40:04,520 --> 00:40:08,080 Ce n'est pas ce que tu penses. Il… 474 00:40:09,320 --> 00:40:11,880 Il y avait des petits lutins juste là. 475 00:40:14,440 --> 00:40:16,080 Des petits lutins ? 476 00:40:21,080 --> 00:40:23,720 Je ne t'imaginais pas comme ça. 477 00:40:23,800 --> 00:40:26,760 Mais Jet, je n'ai rien fait. 478 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 - Jules ? - Grand-père ? 479 00:40:41,680 --> 00:40:45,960 Jules, j'ai réussi à avoir un téléphone, 480 00:40:46,040 --> 00:40:48,000 mais je n'ai pas encore vu d'avocat. 481 00:40:48,080 --> 00:40:50,120 M. Claus est en prison ? 482 00:40:50,200 --> 00:40:53,960 Il serait judicieux que tu viennes me chercher en boule à neige. 483 00:40:54,040 --> 00:40:56,200 J'ai besoin de précisions sur où tu es. 484 00:40:56,280 --> 00:40:59,840 Des précisions ? Euh… 485 00:41:00,640 --> 00:41:03,880 J'entends la mer. 486 00:41:04,480 --> 00:41:06,640 J'entends des goélands. 487 00:41:07,440 --> 00:41:11,560 - Je veux de la lumière. - C'est tout ? 488 00:41:12,520 --> 00:41:16,000 De la lumière très forte. C'est dur à expliquer. 489 00:41:16,080 --> 00:41:20,480 Pourquoi M. Claus ne sait pas ce que c'est que cette lumière ? 490 00:41:20,560 --> 00:41:24,400 Okay, c'est près d'une lumière mais il faut qu'on sache ce que c'est. 491 00:41:24,480 --> 00:41:28,400 - Hé, tu ne devais pas skier ? - Attends. 492 00:41:28,480 --> 00:41:33,240 Grand-père, la lumière est verticale ou horizontale ? 493 00:41:33,320 --> 00:41:36,080 Tu sais ce qui pourrait éclairer comme ça ? 494 00:41:37,000 --> 00:41:40,240 Une lampe torche ? Un spot… 495 00:41:40,320 --> 00:41:42,840 - Un phare ? - Oui, c'est ça ! 496 00:41:42,920 --> 00:41:45,760 - Merci ! - Qu'est-ce que tu fais ? 497 00:41:45,840 --> 00:41:47,280 Un truc pour l'école. 498 00:41:48,680 --> 00:41:50,200 Toi aussi ? 499 00:41:52,560 --> 00:41:54,320 Viens vite me chercher. 500 00:42:06,120 --> 00:42:07,240 Je dois te laisser. 501 00:42:21,400 --> 00:42:23,120 Ça a marché. 502 00:42:23,200 --> 00:42:27,920 - Qu'est-ce qu'il a dit ? - Felix veut arrêter de s'entraîner. 503 00:42:28,000 --> 00:42:33,880 Tu te rends compte ? Je n'ai jamais abandonné, je m'entraînais sans cesse ! 504 00:42:33,960 --> 00:42:37,920 Je ne faisais que ça. Pas de vacances, pas de copains, rien ! 505 00:42:38,000 --> 00:42:40,720 Et lui ? Il passe son temps à se plaindre. 506 00:42:40,800 --> 00:42:43,880 Chéri, ne sois pas si dur. Il est encore jeune. 507 00:42:43,960 --> 00:42:47,960 J'ai été jeune aussi. S'il ne gagne pas, ce n'est plus mon fils. 508 00:42:48,040 --> 00:42:50,280 - Je veux retourner là-bas. - Non… 509 00:42:52,720 --> 00:42:54,360 Felix, attends ! 510 00:42:55,640 --> 00:43:01,040 Noor, j'ai bien vu ce que tu viens de faire ? 511 00:43:03,080 --> 00:43:05,880 Je voulais l'aider. 512 00:43:13,640 --> 00:43:15,320 J'ai trouvé la solution. 513 00:43:16,240 --> 00:43:18,400 Holgie, dis-lui. 514 00:43:19,560 --> 00:43:22,800 - Jules… - La lumière vient d'un phare. 515 00:43:23,720 --> 00:43:26,240 Combien de prisons sont près d'un phare ? 516 00:43:28,640 --> 00:43:31,240 Dis-lui ! 517 00:43:32,000 --> 00:43:33,480 Il n'y en a qu'une ! 518 00:43:36,520 --> 00:43:39,680 - Jules… - Où est la boule à neige ? 519 00:43:39,760 --> 00:43:41,160 Alors… 520 00:43:43,600 --> 00:43:47,240 - Où est la boule à neige ? - Très bonne question. 521 00:43:48,960 --> 00:43:51,120 Rends-la, elle n'est pas à moi ! 522 00:43:51,200 --> 00:43:53,920 Je vais l'utiliser pour les qualifications. 523 00:43:54,000 --> 00:43:57,400 - J'aurai la meilleure descente. - C'est de la triche. 524 00:43:57,480 --> 00:44:00,160 Je m'en fiche, je serai qualifié. 525 00:44:00,240 --> 00:44:04,520 Et si on te voit ? La boule à neige est un secret et j'aurai des problèmes. 526 00:44:04,600 --> 00:44:07,880 - On ne me verra pas. - Je croyais qu'on était amis. 527 00:44:10,520 --> 00:44:12,200 Je n'ai pas besoin d'amis. 528 00:44:19,280 --> 00:44:20,720 Que se passe-t-il ? 529 00:44:22,160 --> 00:44:25,240 Encore toi ? Tu n'as donc aucune manière ? 530 00:44:26,400 --> 00:44:28,520 Tu n'as pas honte, Felix ? 531 00:44:28,600 --> 00:44:30,280 C'est ça, la discipline ? 532 00:44:30,360 --> 00:44:33,600 Va chercher tes affaires. Je veux voir trois descentes. 533 00:44:36,040 --> 00:44:37,480 Toi, reste ici. 534 00:45:27,880 --> 00:45:33,280 - Noor a dévoilé le monde de Noël ? - Je t'avais dit de ne pas l'exclure. 535 00:45:33,360 --> 00:45:35,400 Oui, tu l'as dit. 536 00:45:35,480 --> 00:45:37,880 J'avais raison de ne pas lui faire confiance. 537 00:45:37,960 --> 00:45:42,160 Elle a enfreint la seule règle sacrée : ne pas parler du monde de Noël. 538 00:45:42,240 --> 00:45:43,040 Oui, mais… 539 00:46:19,320 --> 00:46:20,800 - Jules. - Grand-père. 540 00:46:20,880 --> 00:46:23,080 Jules, dépêche-toi. 541 00:46:23,160 --> 00:46:26,360 - Grand-père ? - Du calme. 542 00:46:28,760 --> 00:46:30,120 Grand-père ? 543 00:46:31,400 --> 00:46:34,120 Grand-père ? Tu es là ? 544 00:46:34,200 --> 00:46:36,120 Allez, ramène-toi. 545 00:46:36,200 --> 00:46:38,040 Grand-père, tout va bien ? 546 00:46:38,120 --> 00:46:40,320 Allez ! 547 00:46:45,040 --> 00:46:47,880 Grand-père ? 548 00:46:50,360 --> 00:46:52,520 Je dois retrouver la boule à neige ! 549 00:46:53,200 --> 00:46:54,680 Et Noor ! 550 00:46:57,520 --> 00:46:59,720 Mais… 551 00:47:03,120 --> 00:47:05,720 - Noor ? - C'est ta sœur ? 552 00:47:05,800 --> 00:47:08,240 - Oui. - Surveille-la pour moi. 553 00:47:09,720 --> 00:47:12,320 - Où est la boule à neige ? - Avec Felix. 554 00:47:12,400 --> 00:47:13,760 Et où est Felix ? 555 00:47:15,480 --> 00:47:19,360 Noor, qu'est-ce que tu as fait ? Noël est très important. 556 00:47:19,440 --> 00:47:24,680 - Tu as trahi notre confiance. - Oh non, Jules. Non. 557 00:47:24,760 --> 00:47:27,840 Tu as trahi Grand-père. Je ne peux pas le ramener. 558 00:47:28,760 --> 00:47:30,240 Il est peut-être mort. 559 00:47:50,080 --> 00:47:51,320 Noor. 560 00:47:53,680 --> 00:47:55,040 Tu vas faire quoi ? 561 00:47:56,320 --> 00:47:57,880 Sauver Grand-père. 562 00:47:58,600 --> 00:48:01,000 N'y vas pas seule. Attends ! 563 00:48:06,760 --> 00:48:10,680 - On y est presque ? - J'en sais rien. 564 00:48:39,360 --> 00:48:41,120 Alors ? Noor ? 565 00:48:43,600 --> 00:48:46,480 Il l'a ? Qu'est-ce qu'on fait ? 566 00:48:46,560 --> 00:48:49,640 - J'ai une idée. - D'accord. 567 00:49:43,720 --> 00:49:47,040 À l'aide, au secours ! 568 00:49:47,920 --> 00:49:50,960 Laissez-moi sortir. À l'aide ! 569 00:50:33,240 --> 00:50:35,080 Il est dans le placard. 570 00:51:01,280 --> 00:51:05,320 - Tu ne devrais pas faire ça avec Jules ? - Non. 571 00:51:06,720 --> 00:51:10,480 C'est de ma faute si Grand-père est en prison. 572 00:51:10,560 --> 00:51:12,720 Je dois le faire seule. 573 00:51:27,600 --> 00:51:31,800 - Ce n'est pas une prison ! - J'ai peur du vide ! 574 00:51:32,520 --> 00:51:35,160 Oh, non ! 575 00:51:36,160 --> 00:51:37,640 La boule à neige ! 576 00:51:38,840 --> 00:51:43,640 Non ! Noor, ne descends pas ! 577 00:51:43,720 --> 00:51:47,200 Reste là, Noor ! 578 00:51:47,280 --> 00:51:50,120 Non, reste là, n'y vas pas ! 579 00:51:53,080 --> 00:51:56,640 Oh, non ! Reste calme ! 580 00:51:56,720 --> 00:51:59,760 Attrape ma main ! 581 00:51:59,840 --> 00:52:02,040 Attrape-la ! 582 00:52:04,200 --> 00:52:06,560 Je dois attraper la boule à neige ! 583 00:52:07,080 --> 00:52:10,000 - Pour Grand-père ! - Je sais ! 584 00:52:10,760 --> 00:52:12,760 Okay. 585 00:52:12,840 --> 00:52:16,000 Tiens bon, Noor ! 586 00:52:17,800 --> 00:52:20,200 Okay. Reste calme. 587 00:52:20,280 --> 00:52:22,720 Allez, tu peux le faire ! 588 00:52:33,760 --> 00:52:37,080 - Grand-père ? - Je vais bien, Jules. 589 00:52:42,000 --> 00:52:42,960 Grand-père ? 590 00:52:45,560 --> 00:52:48,760 - Gunna, Grand-père est toujours en vie ! - Noor ! 591 00:52:49,760 --> 00:52:53,440 - Qu'est-ce qu'elle a encore fait ? - On a… 592 00:52:53,520 --> 00:52:55,720 Le phare… Oh non. 593 00:52:55,800 --> 00:52:59,280 - Gunna, du calme ! - Peur du vide. 594 00:52:59,360 --> 00:53:02,960 - Attrape ma main. Elle est trop petite. - Gunna. 595 00:53:03,040 --> 00:53:06,200 Gunna, du calme. Dis-moi ce qui s'est passé. 596 00:53:06,280 --> 00:53:09,640 Noor voulait retrouver Grand-père avec la boule à neige, 597 00:53:09,720 --> 00:53:13,680 mais on est apparues sur le phare et elle est tombée. 598 00:53:16,920 --> 00:53:20,880 - À l'aide ! - Noor, donne-moi la main ! 599 00:53:24,760 --> 00:53:25,920 Allez ! 600 00:53:30,800 --> 00:53:33,160 Jules, je suis désolée ! 601 00:53:33,840 --> 00:53:36,400 Non, c'est moi qui suis désolé. 602 00:53:36,480 --> 00:53:38,280 Je n'aurais pas dû t'exclure. 603 00:53:38,360 --> 00:53:40,640 Tu seras aussi le Père Noël dorénavant. 604 00:53:40,720 --> 00:53:45,680 - Mais tous ensemble alors. - Tous ensemble, avec moi et Grand-père. 605 00:53:45,760 --> 00:53:47,760 Je suis désolée ! 606 00:53:49,680 --> 00:53:52,200 - On va le chercher ? - Oui. 607 00:53:58,880 --> 00:54:00,800 C'est sympa, hein ? 608 00:54:00,880 --> 00:54:02,760 On l'a bien mérité. 609 00:54:07,280 --> 00:54:09,680 Comment va M. Claus, d'après toi ? 610 00:54:11,240 --> 00:54:14,480 C'est un grand garçon, il va s'en sortir. 611 00:54:15,760 --> 00:54:19,480 Il doit avoir moins chaud que nous. 612 00:54:29,600 --> 00:54:31,960 Ce vieux fou se prend pour le Père Noël. 613 00:54:35,200 --> 00:54:36,640 Le Père Noël ? 614 00:55:31,000 --> 00:55:33,920 Hé ! Père Noël ? 615 00:55:35,000 --> 00:55:38,480 Grand-père est dans cette cellule ? 616 00:55:38,560 --> 00:55:39,480 Oui. 617 00:55:41,120 --> 00:55:45,720 - Personne ne doit nous voir, okay ? - Okay. 618 00:55:51,080 --> 00:55:53,960 Comment on va faire sortir Grand-Père ? 619 00:55:56,840 --> 00:55:58,600 J'ai un plan, 620 00:55:58,680 --> 00:56:02,560 mais on doit d'abord aller au pôle Nord. 621 00:56:08,400 --> 00:56:10,320 - Tu as la boule à neige ? - Oui. 622 00:56:10,400 --> 00:56:11,760 Super. 623 00:56:11,840 --> 00:56:13,680 Okay, c'est parti. Vas-y. 624 00:56:16,600 --> 00:56:17,880 Prête ? 625 00:56:17,960 --> 00:56:20,000 - Prête. - Okay. 626 00:56:20,080 --> 00:56:21,160 Vas-y. 627 00:56:43,440 --> 00:56:45,800 Silence ! Taisez-vous ! 628 00:56:54,440 --> 00:56:56,200 - Grand-père ! - Jules ! 629 00:56:56,280 --> 00:56:58,640 - Noor ! - Où est la clé ? 630 00:56:58,720 --> 00:57:01,760 - Dans le tiroir du haut. - Va la chercher. 631 00:57:01,840 --> 00:57:06,400 Je le savais. Je savais que vous viendriez me chercher. 632 00:57:09,640 --> 00:57:11,640 - Viens ici ! - Grand-père ! 633 00:57:15,680 --> 00:57:17,760 - Je le savais. - Gardes ! 634 00:57:25,600 --> 00:57:26,560 Secoue la boule. 635 00:57:37,640 --> 00:57:39,280 Père Noël ? 636 00:57:44,480 --> 00:57:49,120 "On va en lune de miel", qu'elle disait. "On va se détendre", qu'elle disait. 637 00:57:49,200 --> 00:57:52,200 "Tout va bien se passer", qu'elle disait. 638 00:57:52,280 --> 00:57:55,400 - Qu'est-ce qu'ils fabriquent ? - Et comment tu appelles ça ? 639 00:57:55,480 --> 00:58:00,880 Un ouragan pelucheux. 640 00:58:00,960 --> 00:58:06,640 Un feu d'artifice de pétales de rose ! Du sucre sur les fraises… 641 00:58:06,720 --> 00:58:11,760 M. Claus, vous êtes enfin sauvé ! 642 00:58:11,840 --> 00:58:14,040 On se faisait un sang d'encre. 643 00:58:14,120 --> 00:58:18,320 Vous avez retrouvé la boule à neige. Juste à temps pour livrer les cadeaux. 644 00:58:24,320 --> 00:58:25,760 Felix ! 645 00:58:25,840 --> 00:58:27,440 Felix est encore là-haut ! 646 00:58:29,040 --> 00:58:30,400 N'y vas pas seule. 647 00:58:32,320 --> 00:58:33,720 Attendez-moi ! 648 00:58:52,560 --> 00:58:55,320 - Felix, ça va ? - Toi. 649 00:58:56,400 --> 00:58:58,600 Tu m'as enfermée ! 650 00:59:01,520 --> 00:59:03,600 - Felix. - Ne fais pas ça ! 651 00:59:03,680 --> 00:59:05,280 - Ne fais pas ça ! - Non ! 652 00:59:05,360 --> 00:59:07,800 - Non, mon garçon ! - Felix ! 653 00:59:13,960 --> 00:59:15,200 Attendez ! 654 00:59:27,480 --> 00:59:29,800 À l'aide ! 655 00:59:47,400 --> 00:59:50,360 - À l'aide ! - Felix ! 656 00:59:52,440 --> 00:59:53,920 Au secours ! 657 00:59:56,440 --> 01:00:00,800 - Felix, donne ta main ! - La boule à neige, je la tiens presque. 658 01:00:00,880 --> 01:00:05,480 - Felix, non ! - J'en ai besoin pour les qualifications ! 659 01:00:05,560 --> 01:00:09,640 - Sinon je ne gagnerai jamais ! - Il faut qu'on travaille ensemble ! 660 01:00:09,720 --> 01:00:12,880 Ta vie est plus importante que ces qualifications ! 661 01:00:12,960 --> 01:00:14,360 Donne-moi la main ! 662 01:00:23,240 --> 01:00:25,280 Je glisse ! 663 01:00:29,760 --> 01:00:32,520 Je t'ai dit qu'on faisait tout ensemble ! 664 01:00:40,000 --> 01:00:41,680 - Grand-père ! - Noor ! 665 01:00:43,800 --> 01:00:45,200 Dieu merci. 666 01:00:57,960 --> 01:00:59,560 Noël, entrez. 667 01:01:01,280 --> 01:01:02,720 Asseyez-vous. 668 01:01:03,520 --> 01:01:06,680 Quelle tempête, Noël ! Où étiez-vous passé ? 669 01:01:06,760 --> 01:01:13,360 - On était abrité dans un chalet. - Ils donnent des manteaux de Père Noël ! 670 01:01:13,440 --> 01:01:17,520 Noël, ça ne se reproduira plus. Les enfants déjeuneront avec moi. 671 01:01:17,600 --> 01:01:19,600 Ils sont rentrés. 672 01:01:19,680 --> 01:01:21,400 Oui, heureusement. 673 01:01:21,480 --> 01:01:22,920 Au revoir. 674 01:01:25,400 --> 01:01:28,040 - Venez. - Maman, attends. 675 01:01:29,440 --> 01:01:33,480 Pardon, Grand-père. Je n'aurais pas dû montrer la boule à neige à Felix. 676 01:01:33,560 --> 01:01:37,680 Elle a disparu et tu ne pourras plus retourner au pôle Nord. 677 01:01:37,760 --> 01:01:40,560 Plus personne n'aura de cadeau. 678 01:01:40,640 --> 01:01:46,200 Jules avait raison, je ferais un horrible Père Noël. 679 01:01:46,280 --> 01:01:49,480 Pourquoi as-tu montré la boule à neige à Felix ? 680 01:01:49,560 --> 01:01:54,520 Il se sentait seul et voulait revoir ses parents. 681 01:01:54,600 --> 01:01:57,200 Je voulais l'aider. 682 01:01:57,280 --> 01:02:00,160 Aider quelqu'un qui se moquait de toi ? 683 01:02:01,280 --> 01:02:05,320 Voilà pourquoi tu feras une excellente Père Noël. 684 01:02:12,160 --> 01:02:15,360 Va voir ta mère, tu lui as manqué. 685 01:02:32,560 --> 01:02:34,880 Jef était vraiment désolé. 686 01:02:35,560 --> 01:02:37,320 Pour ce qu'il a fait. 687 01:02:38,600 --> 01:02:42,880 J'ai peut-être réagi de manière excessive. 688 01:02:42,960 --> 01:02:44,040 Tu penses ? 689 01:02:47,400 --> 01:02:48,600 Ça ne va pas ? 690 01:02:50,400 --> 01:02:51,760 Je ne sais pas. 691 01:02:52,760 --> 01:02:56,560 Je n'arrive pas à faire ma demande en mariage. 692 01:02:56,640 --> 01:03:00,760 Et j'ai l'impression que toi et ta sœur ne voulez pas rester avec nous. 693 01:03:00,840 --> 01:03:03,840 C'est peut-être encore tôt. Je ferais mieux de ne rien brusquer. 694 01:03:03,920 --> 01:03:08,680 Non, non. Noor et moi, on s'est juste disputés. 695 01:03:08,760 --> 01:03:10,480 - Ah bon ? - Oui. 696 01:03:10,560 --> 01:03:16,040 Le problème est résolu. Comment rester fâché contre cette petite ? 697 01:03:16,120 --> 01:03:18,200 Je suis pas petite. 698 01:03:19,880 --> 01:03:22,000 Cinq ans d'âge mental, vraiment… 699 01:03:34,560 --> 01:03:37,840 Tu pourrais faire ta demande à Jef ce soir, au dîner ? 700 01:03:37,920 --> 01:03:39,680 Quand tout le monde sera là. 701 01:03:40,280 --> 01:03:41,520 Tu en es sûr ? 702 01:03:43,080 --> 01:03:44,680 Oui. 703 01:03:44,760 --> 01:03:47,560 Papa adorerait qu'on reforme une famille. 704 01:04:02,920 --> 01:04:05,640 - Je ne trouve plus l'alliance. - Quoi ? 705 01:04:05,720 --> 01:04:08,720 - Comment est-ce possible ? - Je l'avais dans le train. 706 01:04:08,800 --> 01:04:12,280 - Okay, tant pis, fais sans. - Non, mais… 707 01:04:12,360 --> 01:04:14,960 Ça ira. Fais ta demande. 708 01:04:31,720 --> 01:04:33,240 Qu'est-ce que c'est ? 709 01:04:37,280 --> 01:04:39,720 Oui. Tu n'aurais jamais sauté le pas. 710 01:04:50,960 --> 01:04:52,280 Oui. 711 01:04:53,760 --> 01:04:54,920 Vraiment ? 712 01:04:55,600 --> 01:04:57,160 Bien sûr. 713 01:04:57,240 --> 01:04:58,680 Attends. 714 01:05:04,240 --> 01:05:05,640 Non. 715 01:05:06,760 --> 01:05:08,920 Enfin, je veux dire, oui. 716 01:05:09,000 --> 01:05:10,280 Oui ! 717 01:05:40,600 --> 01:05:43,120 - Ton plat va refroidir. - Oui. 718 01:05:47,400 --> 01:05:49,000 Hé, Noor. 719 01:05:49,080 --> 01:05:52,040 Tu vas au sommet de la montagne toute seule demain ? 720 01:05:52,120 --> 01:05:55,120 Puis tu descendras tranquillement ? 721 01:05:57,360 --> 01:05:59,600 Je ne sais si j'en serai capable. 722 01:06:01,120 --> 01:06:06,840 Tu sais ce que je pense ? Tu es plus capable que tu ne le penses. 723 01:06:06,920 --> 01:06:09,040 - Bonne nuit. - Toi aussi. 724 01:06:13,440 --> 01:06:15,840 La compétition va bientôt commencer. 725 01:06:15,920 --> 01:06:19,480 Tous les participants doivent se rendre sur la ligne de départ. 726 01:06:19,560 --> 01:06:20,680 Mais tout d'abord… 727 01:06:20,760 --> 01:06:24,000 Okay Felix, attention dans ce virage. 728 01:06:24,080 --> 01:06:26,480 Tu vois celui-là ? Tu devras… 729 01:06:27,120 --> 01:06:29,280 Hé, concentre-toi. 730 01:06:33,280 --> 01:06:36,040 - Allez, Noor ! - Attends. 731 01:06:36,120 --> 01:06:37,720 Allez, tu peux le faire ! 732 01:06:43,160 --> 01:06:45,280 Jef a raison, tu peux le faire. 733 01:06:46,600 --> 01:06:50,840 Tu es fou ou quoi ? C'est bientôt ton tour. 734 01:06:50,920 --> 01:06:55,520 L'important n'est pas de gagner mais d'avancer ensemble avec ses amis. 735 01:06:56,840 --> 01:06:58,640 Ensemble ? 736 01:06:58,720 --> 01:07:00,040 Ensemble. 737 01:07:03,240 --> 01:07:04,480 Felix ! 738 01:07:06,960 --> 01:07:09,120 Bien, Felix. 739 01:07:09,200 --> 01:07:11,120 Ça, c'est un gagnant. 740 01:07:34,360 --> 01:07:37,520 Pardon, Grand-père. J'ai fait n'importe quoi. 741 01:07:38,800 --> 01:07:40,360 C'est drôle. 742 01:07:41,320 --> 01:07:45,240 - Noor a dit exactement la même chose. - Quoi ? 743 01:07:45,320 --> 01:07:49,280 Non, c'est faux. Je l'ai exclue. 744 01:07:49,360 --> 01:07:51,240 Et elle est allée voir Felix. 745 01:07:52,480 --> 01:07:54,560 Parce que je voulais tout faire tout seul. 746 01:07:56,120 --> 01:07:59,680 Sans la boule à neige, on ne pourra pas livrer les cadeaux. 747 01:08:01,240 --> 01:08:03,680 Oui… Et non… 748 01:08:04,720 --> 01:08:05,800 Mais… 749 01:08:07,840 --> 01:08:09,040 Comment ? 750 01:08:14,560 --> 01:08:17,280 - On doit partir tout de suite. - On ? 751 01:08:18,320 --> 01:08:20,520 Tu n'oublies pas quelqu'un ? 752 01:08:20,600 --> 01:08:23,240 - Noor. - Je dois rejoindre mon frère. 753 01:08:25,240 --> 01:08:27,279 Et… merci. 754 01:08:37,920 --> 01:08:41,640 N'en parle pas à Felix, cette fois. 755 01:08:41,720 --> 01:08:42,960 Tiens. 756 01:08:52,000 --> 01:08:55,720 - Prêts à livrer les cadeaux, les Claus ? - Oui, oui ! 757 01:13:05,240 --> 01:13:09,240 Sous-titres : Stéphane Robin