1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:49,000 --> 00:02:49,833 Aod. 4 00:02:54,250 --> 00:02:55,250 What's wrong? 5 00:02:56,250 --> 00:02:57,125 Nightmare? 6 00:02:59,000 --> 00:02:59,833 No. 7 00:03:00,833 --> 00:03:02,166 What is it? Why don't you tell me? 8 00:03:06,416 --> 00:03:08,000 -It's nothing. -Aod. 9 00:03:30,583 --> 00:03:32,708 Whoever takes what is mine 10 00:03:33,541 --> 00:03:35,208 must die! 11 00:04:13,916 --> 00:04:17,208 {\an8}TOH MIN-JUN 12 00:04:33,000 --> 00:04:34,083 Give me your hands. 13 00:04:35,416 --> 00:04:36,250 It's already washed. 14 00:04:38,000 --> 00:04:41,250 Is it true that your argument with friends was the reason for the band's break-up? 15 00:04:41,333 --> 00:04:43,125 I wouldn't ask that kind of question. 16 00:04:43,208 --> 00:04:44,708 What is your channel? 17 00:04:44,791 --> 00:04:46,250 Sky News. 18 00:04:46,333 --> 00:04:47,708 Sky News? 19 00:04:47,791 --> 00:04:50,333 -Sky News! Okay, go ahead. -Sky News! 20 00:04:50,416 --> 00:04:52,791 Very good. Great start. 21 00:04:52,875 --> 00:04:53,916 Wait a second. 22 00:04:54,500 --> 00:04:58,416 The company will announce this later. 23 00:04:58,500 --> 00:05:00,833 Toh Min-Jun is very tired. 24 00:05:00,916 --> 00:05:02,041 We really have to go. 25 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 -Come on, stay a little longer. -No, he's very tired. 26 00:05:03,208 --> 00:05:06,708 -He's very tired. She told you. -We should leave now. 27 00:05:06,791 --> 00:05:08,541 Please move. 28 00:05:08,625 --> 00:05:10,125 Move. Make way. 29 00:05:10,208 --> 00:05:11,833 Make way please, or I will spray at you. 30 00:05:11,916 --> 00:05:13,916 -Don't push. -I really will. 31 00:05:14,000 --> 00:05:17,083 -No. Hold up. -Please calm down. We'll announce later. 32 00:05:17,166 --> 00:05:18,708 Go… 33 00:05:33,791 --> 00:05:37,375 Where are you, Yot? Where is the van? 34 00:05:37,458 --> 00:05:38,583 Hurry up. 35 00:05:38,666 --> 00:05:39,666 An accident? 36 00:05:39,750 --> 00:05:41,166 How are we going to get back? 37 00:05:41,250 --> 00:05:42,458 Hurry up. Go. 38 00:05:43,416 --> 00:05:46,875 No. Please. Stop! 39 00:05:48,833 --> 00:05:51,833 Calm down! 40 00:05:51,916 --> 00:05:53,416 Take it easy, keep your distance. 41 00:05:54,250 --> 00:05:55,291 Please stop. 42 00:06:01,041 --> 00:06:03,250 Hey! Why are you standing on the road? 43 00:06:03,333 --> 00:06:06,041 You wanna die, you assholes? Huh? 44 00:06:14,583 --> 00:06:17,250 What a chance! Wait for me! Wait! Toh Min-Jun. 45 00:06:18,750 --> 00:06:19,708 What the hell? 46 00:06:22,208 --> 00:06:25,333 Just once, please take a picture. Oh, please. 47 00:06:26,625 --> 00:06:28,000 Stop. 48 00:06:29,583 --> 00:06:30,500 Stop. 49 00:06:34,291 --> 00:06:36,166 Got you! I studied Korean, you see. 50 00:06:36,250 --> 00:06:37,458 Awesome, First. Go get him. 51 00:06:37,541 --> 00:06:39,166 Why? Just one selfie. 52 00:06:42,041 --> 00:06:43,583 That is Toh Min-Jun. 53 00:06:43,666 --> 00:06:45,875 I'm a Youtuber called Pampam. 54 00:06:45,958 --> 00:06:47,333 I don't know. 55 00:06:49,333 --> 00:06:50,541 Where are you going? 56 00:06:50,625 --> 00:06:52,083 -You need a ride? -Let's go! 57 00:06:52,166 --> 00:06:53,041 Yes. Let's go! 58 00:06:54,000 --> 00:06:55,583 Get in the van. Guard him. 59 00:06:55,666 --> 00:06:57,291 Guard him… 60 00:06:57,375 --> 00:06:58,291 Guard him! 61 00:06:58,375 --> 00:07:00,166 Hurry up! 62 00:07:08,625 --> 00:07:11,916 It was chaotic at the mall. 63 00:07:12,000 --> 00:07:13,750 You won't pass the probation like this. 64 00:07:13,833 --> 00:07:15,833 So many fans, Shon. 65 00:07:16,458 --> 00:07:17,875 This place is worn-out. 66 00:07:17,958 --> 00:07:19,875 -We tried our best. -Are we staying here? 67 00:07:19,958 --> 00:07:21,041 Here? 68 00:07:21,125 --> 00:07:22,083 Wow! 69 00:07:27,416 --> 00:07:28,875 Greetings, Luang Loong. 70 00:07:29,583 --> 00:07:31,166 Be well. 71 00:07:31,250 --> 00:07:32,958 We're here to visit Phra Nong 72 00:07:33,041 --> 00:07:34,125 and attend Aod's ordination. 73 00:07:34,208 --> 00:07:35,333 But… 74 00:07:35,416 --> 00:07:36,791 we can't reach Phra Nong. 75 00:07:37,750 --> 00:07:42,416 Phra Nong has gone to India for about a month. 76 00:07:43,291 --> 00:07:45,708 I'm taking care of everything now. 77 00:07:47,833 --> 00:07:49,500 Didn't he tell you? 78 00:07:51,750 --> 00:07:52,958 Yes, he did. 79 00:07:53,583 --> 00:07:55,625 We were just on tours 80 00:07:56,250 --> 00:07:57,625 and had just returned to Thailand. 81 00:07:59,000 --> 00:07:59,833 Hey, Fahlan. 82 00:08:00,500 --> 00:08:03,041 Where are Aod and Novice Nott? 83 00:08:03,125 --> 00:08:05,583 They would have been standing here making noise. 84 00:08:05,666 --> 00:08:06,875 If it weren't from Phra Nong, 85 00:08:06,958 --> 00:08:08,375 we wouldn't have known that he would be ordained. 86 00:08:08,958 --> 00:08:09,791 Well… 87 00:08:10,500 --> 00:08:12,708 we have to hold off the ordination. 88 00:08:13,375 --> 00:08:14,333 The thing is… 89 00:08:15,125 --> 00:08:16,333 Aod is not well. 90 00:08:30,000 --> 00:08:31,958 Will you watch your step? 91 00:08:46,625 --> 00:08:48,291 Are you supposed to be a mom or a dad? 92 00:08:48,375 --> 00:08:49,291 A mommy, of course. 93 00:08:49,375 --> 00:08:52,083 We all have boobs and VJJs. 94 00:08:52,166 --> 00:08:54,500 With a VJJ, you can't call us dads. 95 00:08:55,791 --> 00:08:58,708 And that handsome man behind you, is that your husband? 96 00:09:00,291 --> 00:09:03,250 Don't say that in the temple. 97 00:09:03,333 --> 00:09:04,416 No, Novice. 98 00:09:05,000 --> 00:09:07,083 -I'm the bottom. -Hey! 99 00:09:08,333 --> 00:09:09,875 Stop joking. 100 00:09:09,958 --> 00:09:12,791 Actually, the three of us were ordained here. 101 00:09:13,750 --> 00:09:15,083 You sure are ugly when you lie. 102 00:09:15,166 --> 00:09:17,041 Hey, Novice. 103 00:09:17,125 --> 00:09:19,250 You better grow up soon and leave the monastery. 104 00:09:19,750 --> 00:09:21,958 -So then, you can be my man. -Let me see if you're ready. 105 00:09:22,041 --> 00:09:23,416 Is your junk ready? 106 00:09:23,500 --> 00:09:25,625 -Let me see. -Let me. 107 00:09:25,708 --> 00:09:27,041 Just a little. 108 00:09:27,125 --> 00:09:28,375 Let me see. 109 00:09:28,458 --> 00:09:30,208 Help! Novice Nott! 110 00:09:31,916 --> 00:09:34,666 Nott… 111 00:09:34,750 --> 00:09:35,625 -Come here. -Hey! 112 00:09:35,708 --> 00:09:37,041 What are you doing? 113 00:09:38,708 --> 00:09:41,666 You grow fast, big thingy. 114 00:09:45,000 --> 00:09:47,083 You said you'd die. 115 00:09:47,166 --> 00:09:48,541 And here you are, Aod. 116 00:09:49,333 --> 00:09:50,208 Hello. 117 00:09:50,291 --> 00:09:51,458 Every time I meet you, 118 00:09:51,541 --> 00:09:52,750 you always have a new nose. 119 00:09:53,333 --> 00:09:54,750 My new series. 120 00:09:54,833 --> 00:09:55,708 Beautiful, isn't it? 121 00:09:55,791 --> 00:09:56,750 Did a shaman do it? 122 00:09:57,333 --> 00:09:58,458 It doesn't go with your face. 123 00:09:58,541 --> 00:09:59,833 Piss off. 124 00:10:01,041 --> 00:10:03,083 And First, how long do you have left to live? 125 00:10:03,875 --> 00:10:06,083 You have the same old foul mouth. 126 00:10:06,166 --> 00:10:07,916 I don't think you're ill at all. 127 00:10:08,541 --> 00:10:10,375 But you're all still the same. 128 00:10:10,458 --> 00:10:12,166 Cute as always. 129 00:10:12,250 --> 00:10:14,250 Aww, aren't you sweet? 130 00:10:15,458 --> 00:10:16,833 How have you been doing, Mr. Toh? 131 00:10:18,416 --> 00:10:19,375 I'm fine. 132 00:10:19,958 --> 00:10:22,083 Let me introduce you to someone here. 133 00:10:22,166 --> 00:10:24,500 This is Shon, my manager… 134 00:10:25,125 --> 00:10:26,958 and the boss of both First and Balloon. 135 00:10:28,083 --> 00:10:29,791 I'm Min-Jun's friend. 136 00:10:29,875 --> 00:10:30,750 We're friends. 137 00:10:30,833 --> 00:10:31,875 -That's enough. -We're friends. 138 00:10:31,958 --> 00:10:34,291 That's enough. Keep your mouth shut. 139 00:10:34,875 --> 00:10:36,166 Shut it. 140 00:10:36,250 --> 00:10:38,333 Nott, these aunties were harassing me. 141 00:10:38,958 --> 00:10:39,791 Who do you say were harassing you? 142 00:10:39,875 --> 00:10:42,000 That would be enough. 143 00:10:43,625 --> 00:10:44,958 Apologize to them. 144 00:10:45,541 --> 00:10:46,833 Why should I? 145 00:10:46,916 --> 00:10:47,833 Novice. 146 00:10:48,583 --> 00:10:50,500 You should apologize when you did wrong. 147 00:10:51,000 --> 00:10:52,375 Apologize to them. 148 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 -Come on. -I'm sorry. 149 00:10:57,000 --> 00:10:58,416 This is Novice Namnua. 150 00:10:59,000 --> 00:11:02,541 His parents got divorced and his dad moved to the city to work. 151 00:11:03,041 --> 00:11:05,083 He was left to be ordained here. 152 00:11:05,166 --> 00:11:06,875 I assigned him to take care of Aod. 153 00:11:08,750 --> 00:11:09,875 How about the other novices? 154 00:11:10,541 --> 00:11:12,916 They left the monastery to continue their education. 155 00:11:13,000 --> 00:11:15,958 Novice Nott just got accepted at the Buddhist University in Bangkok. 156 00:11:16,666 --> 00:11:17,875 Wait… 157 00:11:18,458 --> 00:11:19,416 This is an ill person? 158 00:11:19,500 --> 00:11:22,583 How? You don't seem ill at all. 159 00:11:22,666 --> 00:11:24,833 What a crybaby. 160 00:11:37,791 --> 00:11:39,166 Now he is really ill. 161 00:11:39,750 --> 00:11:41,916 Yes, Aod is ill. 162 00:11:42,000 --> 00:11:44,500 Aod is ill. 163 00:11:44,583 --> 00:11:46,583 -This is serious, Aod. -I think it's serious. 164 00:11:46,666 --> 00:11:47,541 This is serious. 165 00:11:47,625 --> 00:11:49,541 You have a serious issue. Damn. Go. 166 00:11:54,166 --> 00:11:55,458 Ever since I found this anklet, 167 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 I've had bad dreams. 168 00:11:59,000 --> 00:12:00,041 And these scales 169 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 started growing on my chest 170 00:12:03,833 --> 00:12:04,791 until last month. 171 00:12:07,750 --> 00:12:08,708 It's painful. 172 00:12:09,916 --> 00:12:12,041 It feels hot and it burns 173 00:12:12,541 --> 00:12:15,083 so I always have a fever and feel ill. 174 00:12:18,500 --> 00:12:19,416 No! 175 00:12:19,916 --> 00:12:20,958 Don't touch it. 176 00:12:21,041 --> 00:12:22,333 I'm just curious. 177 00:12:23,875 --> 00:12:26,875 Will it disappear if you just throw the anklet away? 178 00:12:26,958 --> 00:12:29,250 Or leave it where you found it. 179 00:12:29,333 --> 00:12:30,958 Bury it, so this would end. 180 00:12:31,541 --> 00:12:33,416 Why would Aod keep it if it was that easy? 181 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 You chatterbox. 182 00:12:35,708 --> 00:12:37,625 Ouch! Luang Loong. 183 00:12:39,250 --> 00:12:40,625 Aod found an anklet 184 00:12:41,416 --> 00:12:43,416 and was cursed like Nak in the dream. 185 00:12:47,541 --> 00:12:49,208 -Luang Loong. -Yes? 186 00:12:49,291 --> 00:12:51,458 What do you know about the anklet? 187 00:12:52,625 --> 00:12:55,750 Giving anklets to Nak before ordination 188 00:12:56,750 --> 00:12:59,166 has been the temple's tradition 189 00:13:00,041 --> 00:13:03,375 since its establishment 190 00:13:04,416 --> 00:13:06,833 which has been passed on for hundreds of years. 191 00:13:13,083 --> 00:13:14,375 Everyone, look closely. 192 00:13:24,625 --> 00:13:25,916 What does it say? 193 00:13:26,541 --> 00:13:27,583 I can't read it. 194 00:13:28,666 --> 00:13:31,083 Looks like an ancient text. 195 00:13:34,625 --> 00:13:35,833 -Pampam. -Yes? 196 00:13:35,916 --> 00:13:38,875 Can you blow up the image and show it to Luang Loong? 197 00:13:42,833 --> 00:13:43,666 Let me see. 198 00:13:47,750 --> 00:13:49,458 You are the oldest here. 199 00:13:50,166 --> 00:13:51,083 Can you read it? 200 00:13:52,500 --> 00:13:56,625 I'm not that old to know this script. 201 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 I can't read it. 202 00:13:59,750 --> 00:14:00,875 All right. 203 00:14:00,958 --> 00:14:02,708 You stay together tonight. 204 00:14:03,416 --> 00:14:05,125 I'm going. 205 00:14:06,375 --> 00:14:07,458 Please, sir. 206 00:14:08,125 --> 00:14:09,208 Please, Luang Loong. 207 00:14:14,166 --> 00:14:15,958 And he says he's not that old. 208 00:14:34,000 --> 00:14:35,666 ANCIENT PAMPHLET 209 00:14:40,833 --> 00:14:45,750 "This ring which Nak takes off when…” 210 00:14:50,000 --> 00:14:51,166 What's next? 211 00:14:54,583 --> 00:14:56,750 The script on the back had already faded. 212 00:14:57,833 --> 00:14:59,500 It can't be read. 213 00:15:03,541 --> 00:15:04,750 I think the rest of the script 214 00:15:04,833 --> 00:15:06,666 might give us a hint. 215 00:15:06,750 --> 00:15:08,041 Novice. 216 00:15:08,125 --> 00:15:10,250 Can you try to rub it? 217 00:15:10,333 --> 00:15:12,625 You might see the rest at the back. 218 00:15:15,291 --> 00:15:16,125 Can you? 219 00:15:17,041 --> 00:15:18,041 There's nothing. 220 00:15:18,708 --> 00:15:21,625 If we can't see it on this one, let's look at the other one. 221 00:15:22,791 --> 00:15:24,333 There's only one. 222 00:15:24,416 --> 00:15:26,375 I agree with Novice Namnua. 223 00:15:27,250 --> 00:15:29,041 If it's Nak's anklet, 224 00:15:29,125 --> 00:15:30,291 it must be a pair. 225 00:15:30,833 --> 00:15:32,916 The script might be perfect on the other one. 226 00:15:42,958 --> 00:15:45,375 Why is there only one then? 227 00:15:45,458 --> 00:15:48,000 Aod, why is there only one? 228 00:15:48,083 --> 00:15:49,416 It's just that. 229 00:15:49,958 --> 00:15:52,583 I went back to dig many times but didn't find anything. 230 00:15:53,541 --> 00:15:55,333 Kiddee called me yesterday. 231 00:15:55,416 --> 00:15:58,791 He said one of his relatives went to ordination 232 00:15:58,875 --> 00:16:01,083 at a temple by the Mekong. 233 00:16:01,666 --> 00:16:02,916 At that temple, 234 00:16:03,000 --> 00:16:07,208 their Nak also wears anklets like we do here. 235 00:16:08,916 --> 00:16:12,083 Aod and I decided to visit Kiddee in Ubon 236 00:16:13,166 --> 00:16:14,833 and meet with his relative. 237 00:16:15,833 --> 00:16:16,666 Let me go with you. 238 00:16:17,333 --> 00:16:18,375 No, you can't. 239 00:16:21,000 --> 00:16:22,583 And it's too risky. 240 00:16:22,666 --> 00:16:24,958 What if someone takes some footage of you again? 241 00:16:25,541 --> 00:16:27,666 I have a van. I can take you there. 242 00:16:28,916 --> 00:16:31,708 You are the worst and the weirdest. 243 00:16:31,791 --> 00:16:34,916 You'd like to record and post Min-Jun's clip on Youtube. 244 00:16:35,000 --> 00:16:38,416 We have rules, and you should respect them. 245 00:16:38,500 --> 00:16:40,041 You can't keep filming everything. 246 00:16:41,583 --> 00:16:45,250 It sounds strange when you talk about rules. 247 00:16:46,416 --> 00:16:47,416 We're professionals now. 248 00:16:49,416 --> 00:16:50,291 Very well. 249 00:16:52,541 --> 00:16:53,666 Song Hee. 250 00:16:54,916 --> 00:16:55,791 I beg you. 251 00:16:56,791 --> 00:16:58,125 Just a few days. 252 00:16:58,208 --> 00:16:59,416 I'm really worried about them. 253 00:17:00,541 --> 00:17:03,083 I'm sure you can handle it. 254 00:17:04,250 --> 00:17:06,333 The sooner we go, the sooner we can get back, right? 255 00:17:10,000 --> 00:17:10,875 Please. 256 00:17:13,875 --> 00:17:14,833 Okay. 257 00:17:15,416 --> 00:17:19,083 But as a professional manager… 258 00:17:22,125 --> 00:17:24,000 Take good care of Min-Jun. 259 00:17:24,083 --> 00:17:25,583 If anyone attempts to record a video, 260 00:17:25,666 --> 00:17:27,291 use extreme measures. 261 00:17:27,375 --> 00:17:28,833 -Yes, madam. -Yes, madam. 262 00:17:28,916 --> 00:17:30,083 Stop that. 263 00:17:48,958 --> 00:17:53,916 I wish this merit reaches all the spirits in the world. 264 00:17:54,000 --> 00:17:57,208 I wish them to rest in peace. 265 00:18:04,416 --> 00:18:08,166 I wish this merit reaches all the animals in the world. 266 00:18:09,416 --> 00:18:13,208 I wish all demons in the world to rest in peace. 267 00:18:13,833 --> 00:18:17,375 I wish the merit from this prayer 268 00:18:18,041 --> 00:18:20,958 reaches all the spirits 269 00:18:21,875 --> 00:18:24,541 that I have offended 270 00:18:24,625 --> 00:18:27,583 from the past to the present 271 00:18:28,125 --> 00:18:30,791 no matter where you are. 272 00:18:31,333 --> 00:18:33,208 Please receive this merit, 273 00:18:33,708 --> 00:18:36,125 forgive me for my sins, 274 00:18:36,208 --> 00:18:39,125 and bless me with the power of this good deed. 275 00:18:40,833 --> 00:18:42,041 -Aod. -Aod. 276 00:18:42,125 --> 00:18:43,000 -Aod! -Aod! 277 00:18:43,083 --> 00:18:44,625 -What's wrong? -What's happening? 278 00:18:45,500 --> 00:18:46,416 Let's get him to bed. 279 00:18:46,500 --> 00:18:47,958 Easy, Aod. 280 00:18:48,041 --> 00:18:48,916 Does it hurt? 281 00:18:49,000 --> 00:18:51,125 Be careful with his wounds. 282 00:18:51,208 --> 00:18:52,250 Aod. 283 00:18:52,333 --> 00:18:53,750 -Careful. -Slowly. 284 00:18:53,833 --> 00:18:58,500 I undertake the training-precept to abstain from taking what is not given. 285 00:18:59,000 --> 00:18:59,916 Are you all right, Aod? 286 00:19:00,000 --> 00:19:03,125 -Let's get you to bed. -Take it easy. 287 00:19:04,833 --> 00:19:06,291 -Aod. -Aod. 288 00:19:06,375 --> 00:19:07,958 -Aod. -Aod. 289 00:19:20,875 --> 00:19:21,958 What? 290 00:19:22,041 --> 00:19:23,416 A ghost! 291 00:19:23,500 --> 00:19:24,625 Ghost! 292 00:19:30,041 --> 00:19:31,916 Aren't you a novice? Perform an exorcism. 293 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 I can't. 294 00:19:34,416 --> 00:19:35,500 I never succeed. 295 00:19:35,583 --> 00:19:38,083 Who has stolen what's mine? 296 00:19:39,458 --> 00:19:40,916 I'll kill you! 297 00:19:45,416 --> 00:19:47,000 Shon, you bitch! 298 00:19:54,750 --> 00:19:55,875 The anklet. 299 00:19:56,458 --> 00:19:58,875 His ankle looks like mine. 300 00:20:01,958 --> 00:20:04,000 -What the hell? I can't take this. -I undertake… 301 00:20:04,833 --> 00:20:07,250 -the training-precept -Let's go… 302 00:20:07,333 --> 00:20:09,500 to abstain 303 00:20:10,250 --> 00:20:11,958 from taking what is not given. 304 00:20:15,333 --> 00:20:17,458 Shit! Which way should we go? 305 00:20:18,250 --> 00:20:19,083 Go this way! 306 00:20:19,166 --> 00:20:21,375 Let him stand there like an idiot. 307 00:20:21,458 --> 00:20:23,083 You come all the way from Korea, and you're still stupid. 308 00:20:24,083 --> 00:20:25,416 What the hell? 309 00:20:26,875 --> 00:20:27,750 What should we do? 310 00:20:27,833 --> 00:20:28,708 The door! 311 00:20:30,625 --> 00:20:32,375 -Aod. -Aod. 312 00:20:32,458 --> 00:20:34,375 -Are you okay? -Aod. 313 00:20:43,541 --> 00:20:44,375 Luang Pee! 314 00:20:48,708 --> 00:20:49,875 -Novice! -Novice! 315 00:20:49,958 --> 00:20:51,041 Luang Pee! 316 00:20:51,125 --> 00:20:52,333 Novice! 317 00:20:52,416 --> 00:20:53,291 Novice! 318 00:21:08,333 --> 00:21:09,250 Balloon. 319 00:21:10,666 --> 00:21:11,708 Novice. 320 00:21:12,208 --> 00:21:13,458 Are you okay? 321 00:21:14,083 --> 00:21:15,333 You want the anklet so bad, huh? 322 00:21:16,583 --> 00:21:17,541 Come and take it! 323 00:21:17,625 --> 00:21:18,541 Aod. 324 00:21:18,625 --> 00:21:19,875 They have nothing to do with this. 325 00:21:19,958 --> 00:21:21,291 Aod, what are you saying? 326 00:21:22,125 --> 00:21:23,125 Aod. 327 00:21:24,125 --> 00:21:25,000 You want this? 328 00:21:25,791 --> 00:21:28,125 Aod, what are you saying? 329 00:21:28,708 --> 00:21:30,875 Why would you risk yourself for him? 330 00:21:31,458 --> 00:21:32,458 You're not a part of this. 331 00:21:33,083 --> 00:21:35,541 I took the anklet. It's my responsibility. 332 00:21:39,208 --> 00:21:41,875 You let them go and you come take it from me. 333 00:21:42,458 --> 00:21:43,500 The four of you… 334 00:21:44,166 --> 00:21:47,583 You have stolen 335 00:21:48,416 --> 00:21:49,500 what's precious to me. 336 00:21:50,125 --> 00:21:51,458 I'll kill you! 337 00:21:58,958 --> 00:21:59,875 Namnua. 338 00:22:01,375 --> 00:22:03,250 Novice, what are you doing? 339 00:22:03,333 --> 00:22:06,250 Novice, why did you get in? 340 00:22:06,333 --> 00:22:07,583 Your heart is full of grudge. 341 00:22:07,666 --> 00:22:08,541 Don't come closer. 342 00:22:09,250 --> 00:22:10,500 Novice, come back. 343 00:22:10,583 --> 00:22:11,750 It's pulling me. 344 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 First. 345 00:22:13,333 --> 00:22:15,208 Everyone, it's open. 346 00:22:15,875 --> 00:22:17,833 What are you waiting for? Go! 347 00:22:17,916 --> 00:22:19,166 Novice, let's get out. 348 00:22:20,125 --> 00:22:21,333 -Let's go. -Let's go, Aod. 349 00:22:21,416 --> 00:22:22,333 Aod, go. 350 00:22:23,333 --> 00:22:24,625 Pampam, go. 351 00:22:25,583 --> 00:22:27,041 I can't feel my legs. 352 00:22:27,125 --> 00:22:28,458 Pampam, hurry up. 353 00:22:55,000 --> 00:22:56,500 My anklet! 354 00:23:03,833 --> 00:23:04,958 Novice. 355 00:23:05,041 --> 00:23:06,250 Wake up, Novice. 356 00:23:07,833 --> 00:23:08,708 Wake up. 357 00:23:09,625 --> 00:23:10,791 Go and wake up everyone. 358 00:23:11,291 --> 00:23:13,916 Wake up. It's morning. 359 00:23:14,000 --> 00:23:15,333 -First. -Balloon. 360 00:23:15,416 --> 00:23:16,291 No. 361 00:23:16,833 --> 00:23:17,750 Balloon. 362 00:23:17,833 --> 00:23:18,708 Balloon. 363 00:23:19,541 --> 00:23:20,416 Shit! 364 00:23:22,333 --> 00:23:23,250 In the chapel, really? 365 00:23:24,291 --> 00:23:25,291 Well. 366 00:23:25,375 --> 00:23:28,416 You were all over me last night, First. 367 00:23:28,500 --> 00:23:29,583 Are you sure? 368 00:23:29,666 --> 00:23:30,583 It's my period. 369 00:23:33,791 --> 00:23:35,333 Let me ask you, Aod. 370 00:23:35,416 --> 00:23:37,166 Is this Nak ghost haunting you every night? 371 00:23:37,250 --> 00:23:39,041 I can't do this every night. 372 00:23:39,916 --> 00:23:43,083 No, it's the first time since Aod found that gold anklet. 373 00:23:43,750 --> 00:23:45,041 This is the first time I saw him. 374 00:23:46,250 --> 00:23:47,750 It's the same ghost I saw in my dream. 375 00:23:49,125 --> 00:23:50,791 And he mentioned all four of us. 376 00:23:53,083 --> 00:23:54,250 Four of us? 377 00:23:54,916 --> 00:23:55,833 Which four? 378 00:23:58,541 --> 00:24:00,250 Is it me? 379 00:24:00,875 --> 00:24:02,083 "Is it me?" 380 00:24:02,166 --> 00:24:03,458 You're just a kitten. 381 00:24:05,833 --> 00:24:07,000 Or is it me? 382 00:24:07,833 --> 00:24:08,666 But I'm Korean. 383 00:24:09,625 --> 00:24:10,458 You never know. 384 00:24:12,416 --> 00:24:13,375 Where are you going? 385 00:24:13,875 --> 00:24:16,083 I'm not involved in this. It's my first time visiting this place. 386 00:24:16,166 --> 00:24:18,041 "First time visiting this place." 387 00:24:18,125 --> 00:24:20,000 That's what we thought. 388 00:24:20,083 --> 00:24:21,250 And then? 389 00:24:21,833 --> 00:24:22,916 Let me tell you this. 390 00:24:24,291 --> 00:24:25,666 We are all here 391 00:24:26,250 --> 00:24:27,541 because we might have met before 392 00:24:28,250 --> 00:24:29,750 in the past. 393 00:24:30,416 --> 00:24:32,333 We might have done something together. 394 00:24:33,541 --> 00:24:35,041 I'm talking from experience. 395 00:24:35,125 --> 00:24:37,416 Oh, there you are. 396 00:24:37,500 --> 00:24:39,333 Luang Loong and I looked for you guys everywhere. 397 00:24:39,416 --> 00:24:40,541 -Luang Loong. -Luang Loong. 398 00:24:47,041 --> 00:24:49,083 Why do you look worn out? 399 00:24:49,666 --> 00:24:50,791 A ghost, Luang Loong. 400 00:24:50,875 --> 00:24:53,208 There is a new ghost. 401 00:24:53,291 --> 00:24:55,833 And a dead Korean… Does this have anything to do with this? 402 00:25:04,416 --> 00:25:05,583 Are you still awake? 403 00:25:05,666 --> 00:25:06,583 Bitch! 404 00:25:07,291 --> 00:25:08,166 Yes, perfectly. 405 00:25:09,083 --> 00:25:10,333 Still alive. 406 00:25:10,416 --> 00:25:13,250 And the dead Korean you mentioned… Who is it? 407 00:25:26,541 --> 00:25:27,791 It's all done. 408 00:25:27,875 --> 00:25:29,166 -Thank you. -Thank you. 409 00:25:38,291 --> 00:25:39,750 Is it Shon's body? 410 00:25:44,958 --> 00:25:48,041 Can you call the office and the police as well 411 00:25:48,125 --> 00:25:49,458 to inform them about the body? 412 00:25:50,416 --> 00:25:52,333 If news of this gets out, 413 00:25:52,416 --> 00:25:53,541 it will be a big mess. 414 00:25:55,041 --> 00:25:57,416 Hurry up, so we can go with Aod. 415 00:25:59,708 --> 00:26:01,625 You still want to go with Aod? 416 00:26:02,208 --> 00:26:04,291 That ghost just killed Shon. 417 00:26:05,458 --> 00:26:06,625 That's right. 418 00:26:06,708 --> 00:26:08,625 That ghost is evil. 419 00:26:09,166 --> 00:26:10,916 He'd kill just about anybody. 420 00:26:12,541 --> 00:26:14,333 I'm scared, Mr. Toh. 421 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 This is the reason 422 00:26:18,875 --> 00:26:21,750 why I think it's best that we stick together. 423 00:26:22,541 --> 00:26:23,833 That way, we can help each other. 424 00:26:26,250 --> 00:26:27,125 Give me that, Aod. 425 00:26:29,958 --> 00:26:31,416 Here, one more. 426 00:26:34,791 --> 00:26:36,250 I really think it's dangerous. 427 00:26:36,333 --> 00:26:38,416 If Nak is looking for the anklet, 428 00:26:39,666 --> 00:26:41,000 I should just go with Novice Nott. 429 00:26:43,125 --> 00:26:44,875 It's dangerous everywhere. 430 00:26:44,958 --> 00:26:47,625 Everybody might have something connected to Nak. 431 00:26:48,541 --> 00:26:50,333 We'll go together to support each other. 432 00:26:50,875 --> 00:26:51,833 All right, everybody? 433 00:26:51,916 --> 00:26:52,833 Yes. 434 00:26:55,083 --> 00:26:56,458 When you said everybody, 435 00:26:56,541 --> 00:26:57,666 can you leave me out of that? 436 00:26:57,750 --> 00:26:59,875 You're in such a hurry to be excluded. 437 00:27:00,458 --> 00:27:02,708 You were the first one who wanted to come 438 00:27:02,791 --> 00:27:04,000 and now you want to leave. 439 00:27:04,083 --> 00:27:05,916 You better be careful going alone, 440 00:27:06,000 --> 00:27:07,500 or the ghost might just break your neck. 441 00:27:08,833 --> 00:27:10,333 We still don't know 442 00:27:10,416 --> 00:27:12,750 what he meant by "the four of us," 443 00:27:12,833 --> 00:27:14,000 like which among us are among those four. 444 00:27:15,500 --> 00:27:18,083 Just come along so you can be safe. 445 00:27:18,583 --> 00:27:21,333 Come down and film your stupid Oppa video. 446 00:27:21,416 --> 00:27:22,291 Come on. 447 00:27:24,291 --> 00:27:25,416 Let's go. 448 00:27:30,375 --> 00:27:31,875 Please get off, Novice. 449 00:27:34,041 --> 00:27:34,916 Novice! 450 00:27:35,000 --> 00:27:36,041 I know! 451 00:27:38,041 --> 00:27:38,916 Move. 452 00:27:40,416 --> 00:27:41,291 Novice. 453 00:27:41,958 --> 00:27:42,791 Get off. 454 00:27:42,875 --> 00:27:45,041 No, I'm coming along. 455 00:27:45,125 --> 00:27:46,041 Novice. 456 00:27:47,208 --> 00:27:48,833 -Get off. -Why not, Aod? 457 00:27:48,916 --> 00:27:50,208 It'll be just a few days. 458 00:27:51,416 --> 00:27:52,416 That's right. 459 00:27:53,208 --> 00:27:54,958 It's dangerous and you know it. 460 00:27:55,958 --> 00:27:57,125 Come on, Novice. 461 00:27:59,291 --> 00:28:00,291 Wait. 462 00:28:01,458 --> 00:28:05,125 Only you get off. The Buddha statue stays there. 463 00:28:14,166 --> 00:28:15,166 Novice. 464 00:28:27,875 --> 00:28:29,458 They are taking my photos. 465 00:28:29,541 --> 00:28:30,625 Yeah. Good morning. 466 00:28:32,083 --> 00:28:33,375 I knew it. 467 00:28:33,458 --> 00:28:34,708 -Pampam. -Yes? 468 00:28:34,791 --> 00:28:36,625 You posted about Mr. Toh on social media, didn't you? 469 00:28:36,708 --> 00:28:38,041 That's why everyone is staring at us. 470 00:28:38,125 --> 00:28:40,166 Are you crazy? I've been driving all day. 471 00:28:40,250 --> 00:28:41,125 Hold on. 472 00:28:42,375 --> 00:28:44,166 I don't think they're Min-Jun's fans. 473 00:28:44,250 --> 00:28:45,250 Is it me? 474 00:28:45,333 --> 00:28:47,083 You and me? 475 00:28:49,500 --> 00:28:50,708 They're pointing at something on the roof. 476 00:28:50,791 --> 00:28:52,000 On the roof? 477 00:28:55,000 --> 00:28:56,333 -Shit! -Gosh! 478 00:28:56,416 --> 00:28:58,166 -What? -Are you possessed again? 479 00:28:58,958 --> 00:29:00,291 -It's a leg. -What? 480 00:29:00,375 --> 00:29:01,500 Where? 481 00:29:03,500 --> 00:29:05,458 -It's Novice. -Careful. 482 00:29:07,958 --> 00:29:09,041 -Novice. -Novice. 483 00:29:10,208 --> 00:29:11,083 Novice. 484 00:29:11,166 --> 00:29:12,208 -Oh, my god. -Novice. 485 00:29:12,291 --> 00:29:13,375 How did you get here? 486 00:29:13,875 --> 00:29:15,875 -Novice. Get up. -Careful. Are you hurt? 487 00:29:15,958 --> 00:29:17,791 -Novice. -Get up. 488 00:29:17,875 --> 00:29:18,791 My van. Wait. 489 00:29:18,875 --> 00:29:20,125 Get down from there, Novice. 490 00:29:20,208 --> 00:29:21,291 Get down from there, please. 491 00:29:21,375 --> 00:29:22,250 Please get down from there. 492 00:29:23,333 --> 00:29:24,166 I'm sorry. 493 00:29:24,250 --> 00:29:25,916 Let me hang on to this, all right? 494 00:29:27,416 --> 00:29:28,875 -Novice. -Novice, get down here. 495 00:29:28,958 --> 00:29:30,666 -Novice! -Get him. 496 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 Go get him. 497 00:29:32,333 --> 00:29:33,291 -It's crowded here. Get down here. -Novice! 498 00:29:33,375 --> 00:29:34,250 -No! -Get down here. 499 00:29:34,333 --> 00:29:35,916 -No! -Get him. 500 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 -Get down now. -No! 501 00:29:37,083 --> 00:29:38,458 -It's crowded. Get down. -No! 502 00:29:38,541 --> 00:29:39,833 -Get down! -No! 503 00:29:39,916 --> 00:29:41,500 -No to you too! -Novice, get down here. 504 00:29:41,583 --> 00:29:42,541 Go away! 505 00:29:42,625 --> 00:29:44,291 -Pampam. Hurry. -Everybody. 506 00:29:44,958 --> 00:29:47,291 Pampam, people are crowding around us. 507 00:29:47,791 --> 00:29:48,958 Let's just take Namnua with us. 508 00:29:49,541 --> 00:29:51,916 We can take him off our hands once we get to Kiddee's house. 509 00:29:52,000 --> 00:29:54,166 -Okay. -Yay! 510 00:29:54,250 --> 00:29:55,375 Thank you, Mr. Toh. 511 00:30:07,375 --> 00:30:08,291 Be patient. 512 00:30:08,916 --> 00:30:10,666 When we arrive at Wat Nak Nimit, 513 00:30:10,750 --> 00:30:12,291 Luang Por can revoke the curse. 514 00:30:15,958 --> 00:30:17,958 Who has stolen what's mine? 515 00:30:18,583 --> 00:30:19,750 I'll kill you! 516 00:30:22,291 --> 00:30:23,708 Klae, wait for me. 517 00:30:27,083 --> 00:30:28,041 Aod? 518 00:30:28,125 --> 00:30:29,208 What's wrong? 519 00:30:32,833 --> 00:30:33,791 Calm down. 520 00:30:34,416 --> 00:30:35,416 I had a bad dream. 521 00:30:36,333 --> 00:30:38,250 I think you ate too much. 522 00:30:40,625 --> 00:30:43,666 Aod's dreams are never good. 523 00:30:54,666 --> 00:30:56,208 Hello, Kiddee. What's up? 524 00:30:56,291 --> 00:30:57,583 Novice Nott, come on. 525 00:31:05,041 --> 00:31:08,500 Why do we have to go to this cemetery? 526 00:31:08,583 --> 00:31:09,666 It's spooky. 527 00:31:09,750 --> 00:31:11,375 Kiddee's uncle just died, 528 00:31:11,458 --> 00:31:12,833 so we have to meet him there. 529 00:31:12,916 --> 00:31:15,041 Kiddee's uncle died? 530 00:31:15,125 --> 00:31:18,125 What on earth is happening? 531 00:31:34,666 --> 00:31:36,375 Under the seat, bitch. 532 00:31:37,500 --> 00:31:38,708 I can't find it. 533 00:31:38,791 --> 00:31:39,791 What do you usually ride? 534 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 I'm so tired. My VJJ is rocked. 535 00:31:48,791 --> 00:31:50,791 Just a moment. Let me call Kiddee. 536 00:31:53,500 --> 00:31:54,916 That kid? 537 00:31:55,541 --> 00:31:56,375 Look. 538 00:31:57,458 --> 00:31:58,458 It's fucking abandoned. 539 00:32:01,458 --> 00:32:02,291 No… 540 00:32:23,708 --> 00:32:24,958 Hello everyone. 541 00:32:25,041 --> 00:32:26,291 Long time no see. 542 00:32:27,250 --> 00:32:28,625 How are you, Mr. Toh? 543 00:32:29,500 --> 00:32:30,500 I'm good. 544 00:32:31,958 --> 00:32:33,458 And you, Aod? 545 00:32:36,041 --> 00:32:37,791 You must be Pampam. 546 00:32:37,875 --> 00:32:39,000 Annyeonghaseyo. 547 00:32:39,083 --> 00:32:40,291 Nice to meet you. 548 00:32:42,416 --> 00:32:43,416 Novice Nott. 549 00:32:49,333 --> 00:32:50,625 Both of you 550 00:32:50,708 --> 00:32:52,000 just forget it! 551 00:32:53,791 --> 00:32:56,458 Did you know what we… 552 00:32:56,541 --> 00:32:57,416 …were thinking? 553 00:32:58,583 --> 00:32:59,875 Cute school boy. 554 00:33:01,375 --> 00:33:03,458 I can hear your thoughts. 555 00:33:03,541 --> 00:33:06,875 I'm single, here with friends on business. 556 00:33:08,625 --> 00:33:10,125 You guys are brave, 557 00:33:10,208 --> 00:33:11,833 risking yourselves to help Aod. 558 00:33:12,333 --> 00:33:14,500 But I think you're underestimating the situation 559 00:33:15,208 --> 00:33:17,375 by coming here to fight Nak with nothing. 560 00:33:17,958 --> 00:33:18,916 I think it's risky. 561 00:33:20,250 --> 00:33:22,041 Yeah, he is worried about us. 562 00:33:22,125 --> 00:33:24,166 I think he likes you. Don't blush. 563 00:33:24,791 --> 00:33:25,791 One moment. 564 00:33:27,416 --> 00:33:28,916 Why is he bending? 565 00:33:30,666 --> 00:33:32,541 First, Balloon, 566 00:33:33,833 --> 00:33:35,250 and Aod, please have a seat. 567 00:33:40,125 --> 00:33:41,958 I think this is a really tough situation. 568 00:33:42,583 --> 00:33:45,750 You guys should prepare your bodies, minds, 569 00:33:47,458 --> 00:33:50,000 and insurance policies to guarantee your success. 570 00:33:50,583 --> 00:33:51,958 I love you all. 571 00:33:53,166 --> 00:33:54,958 I want you guys to be prepared. 572 00:33:55,041 --> 00:33:56,125 But Kiddee, my friend-- 573 00:33:56,208 --> 00:33:57,416 Shut up, Balloon. 574 00:33:58,333 --> 00:33:59,166 Go on. 575 00:33:59,250 --> 00:34:01,250 This is what we're talking about, 576 00:34:01,333 --> 00:34:04,125 getting a life insurance policy so you can be insured. 577 00:34:07,208 --> 00:34:08,791 But I don't have… 578 00:34:08,875 --> 00:34:10,541 …a pen. You didn't prepare one. I know. 579 00:34:10,625 --> 00:34:11,708 Here you go. 580 00:34:13,083 --> 00:34:14,000 Go on. 581 00:34:16,125 --> 00:34:19,125 -But I think it's quite… -Quite dark? 582 00:34:21,041 --> 00:34:22,250 Is this bright enough? 583 00:34:27,791 --> 00:34:29,416 But I don't have… 584 00:34:29,500 --> 00:34:30,416 …any cash. 585 00:34:30,500 --> 00:34:31,750 Mobile banking. 586 00:34:33,916 --> 00:34:35,333 That's satisfying. 587 00:34:37,125 --> 00:34:38,125 Sign here. 588 00:34:41,000 --> 00:34:42,166 It's done, First. 589 00:34:43,750 --> 00:34:45,583 Now I think 590 00:34:45,666 --> 00:34:47,833 you don't have to be worried about getting hurt or dying. 591 00:34:48,333 --> 00:34:50,083 Now you can die, First. 592 00:34:53,208 --> 00:34:54,458 Come here. 593 00:34:56,416 --> 00:35:00,500 I heard that my uncle's mother put all of his belongings in the coffin 594 00:35:01,083 --> 00:35:02,791 because he was very possessive. 595 00:35:03,375 --> 00:35:04,833 I think his phone was in it too. 596 00:35:05,333 --> 00:35:06,833 Who would go to get it? 597 00:35:18,208 --> 00:35:19,791 CHANGSHUI MOUNTAIN 598 00:35:19,875 --> 00:35:21,541 Why do they howl at this hour? 599 00:35:29,833 --> 00:35:30,875 Mama? 600 00:35:32,583 --> 00:35:33,666 Mama! 601 00:35:34,458 --> 00:35:36,041 These shitty lights every time! 602 00:35:36,875 --> 00:35:37,958 You've been here before? 603 00:35:38,583 --> 00:35:40,916 Every movie is like this. 604 00:35:43,500 --> 00:35:45,208 Dogs howl, lights go out. 605 00:35:47,083 --> 00:35:47,916 Typical. 606 00:35:48,000 --> 00:35:49,083 Run! 607 00:35:50,041 --> 00:35:51,708 First! This way. 608 00:35:58,375 --> 00:35:59,333 We are the chosen ones. 609 00:36:01,958 --> 00:36:02,875 Let's go. 610 00:36:04,083 --> 00:36:04,916 Smile. 611 00:36:14,416 --> 00:36:15,791 Wow! 612 00:36:16,708 --> 00:36:17,708 Hey… 613 00:36:18,291 --> 00:36:19,708 There's a mirror at the entrance. 614 00:36:20,291 --> 00:36:21,541 This is not the time. 615 00:36:22,458 --> 00:36:23,583 Come on, let's go. 616 00:36:28,458 --> 00:36:29,375 Hey, here. 617 00:36:29,458 --> 00:36:30,375 What? 618 00:36:30,458 --> 00:36:31,791 Jungle! 619 00:36:31,875 --> 00:36:33,083 Jungle my ass. Uncle! 620 00:36:33,833 --> 00:36:35,041 I'm Chinese. 621 00:36:35,125 --> 00:36:36,166 Stop fooling around. 622 00:36:36,875 --> 00:36:37,958 I'm sorry. 623 00:36:38,541 --> 00:36:39,500 We mean well. 624 00:36:41,583 --> 00:36:42,416 What? 625 00:36:43,416 --> 00:36:44,833 Your face, I'm not used to it. 626 00:36:45,416 --> 00:36:46,250 Bitch. 627 00:36:48,916 --> 00:36:50,458 Quite pretty. 628 00:36:50,541 --> 00:36:51,833 I just got back from Korea. 629 00:36:51,916 --> 00:36:52,916 Come on. 630 00:36:56,416 --> 00:36:57,458 Careful. 631 00:37:15,000 --> 00:37:16,458 You know how to open it? 632 00:37:16,541 --> 00:37:18,125 I've never been in one, you know? 633 00:37:21,208 --> 00:37:22,166 Help me push. 634 00:37:38,416 --> 00:37:39,625 It will be all right. 635 00:37:46,625 --> 00:37:48,125 Put your back into it, First. 636 00:37:48,708 --> 00:37:50,250 One, two… 637 00:37:55,875 --> 00:37:57,375 First! 638 00:37:57,458 --> 00:37:59,708 You pull and I push. 639 00:38:00,291 --> 00:38:02,333 No. I push. You pull. 640 00:38:02,416 --> 00:38:03,625 Careful. 641 00:38:03,708 --> 00:38:05,250 You pull. I push. 642 00:38:05,333 --> 00:38:06,583 So you push. I pull. 643 00:38:07,166 --> 00:38:08,708 No. You pull. I push. 644 00:38:08,791 --> 00:38:10,041 Bitch! 645 00:38:10,125 --> 00:38:11,125 Listen to me. 646 00:38:11,958 --> 00:38:14,041 I pull and you push. 647 00:38:16,083 --> 00:38:18,000 One, two, three! 648 00:38:23,416 --> 00:38:25,041 Did we get it? Did we? 649 00:38:25,125 --> 00:38:28,041 Who are you? What are you doing here? 650 00:38:37,625 --> 00:38:41,083 We have to wait for the guests to leave 651 00:38:42,000 --> 00:38:44,958 so we can cry with the body in private. 652 00:38:49,208 --> 00:38:51,708 It hurts. It damn hurts. 653 00:38:51,791 --> 00:38:54,958 I see. You seem very upset. 654 00:38:55,041 --> 00:38:56,291 Don't cry. 655 00:38:56,375 --> 00:38:57,333 That's right, Uncle. 656 00:38:58,125 --> 00:38:59,833 Listen to me. 657 00:38:59,916 --> 00:39:01,916 Great-grandma and great-granduncle 658 00:39:02,750 --> 00:39:05,875 never loved us. 659 00:39:05,958 --> 00:39:09,708 First Aunty also had that bitch. 660 00:39:09,791 --> 00:39:10,875 That bitch. 661 00:39:11,458 --> 00:39:15,333 She can't take it that we are queer. 662 00:39:15,416 --> 00:39:16,666 And you know what? 663 00:39:17,541 --> 00:39:20,541 Do you know? 664 00:39:21,208 --> 00:39:26,041 Third Aunty never supported us with money or tuition fees. 665 00:39:26,125 --> 00:39:28,166 And what about that bastard? 666 00:39:28,250 --> 00:39:29,666 Big Brother. 667 00:39:29,750 --> 00:39:31,250 Big Brother. 668 00:39:32,250 --> 00:39:33,125 Uncle! 669 00:39:34,375 --> 00:39:35,791 So that means… 670 00:39:35,875 --> 00:39:38,458 you must be Gim's children? 671 00:39:39,458 --> 00:39:41,125 Yes. 672 00:39:41,208 --> 00:39:43,041 It's okay. Don't be sad. 673 00:39:43,125 --> 00:39:45,083 You can get changed into mourning attire. 674 00:39:52,125 --> 00:39:53,833 All right, here. 675 00:39:53,916 --> 00:39:57,000 The ritual is done. Are you heading off now? 676 00:39:57,875 --> 00:40:01,000 Can I stay with my dad 677 00:40:02,208 --> 00:40:04,541 for the last time, Uncle? 678 00:40:06,166 --> 00:40:08,625 I want to have a final moment 679 00:40:09,416 --> 00:40:10,916 with my dad, Jungle. 680 00:40:13,208 --> 00:40:15,250 Enough. 681 00:40:15,333 --> 00:40:17,166 Take your time. I'll be right back. 682 00:40:18,458 --> 00:40:19,625 You're so annoying. 683 00:40:19,708 --> 00:40:21,291 Uncle! 684 00:40:21,375 --> 00:40:25,625 Jungle! 685 00:40:37,416 --> 00:40:38,500 Did you find the cell phone? 686 00:40:45,916 --> 00:40:46,833 Did you? 687 00:40:52,583 --> 00:40:54,166 Damn, he loved singing. 688 00:40:55,750 --> 00:40:58,291 A pager? To call your fucking dad? 689 00:40:59,583 --> 00:41:02,000 Dead people can't take anything. 690 00:41:03,833 --> 00:41:04,916 Got it. 691 00:41:05,000 --> 00:41:06,041 I got it, First. 692 00:41:06,125 --> 00:41:07,208 Turn it on. 693 00:41:07,291 --> 00:41:09,250 I can't. 694 00:41:09,333 --> 00:41:11,583 Scan. Scan it now. 695 00:41:19,291 --> 00:41:21,291 The newest model needs a retinal scan. 696 00:41:21,375 --> 00:41:22,875 Open his eyes. Open them. 697 00:41:22,958 --> 00:41:24,041 Then, you hold it! 698 00:41:27,541 --> 00:41:28,375 Retina. 699 00:41:29,541 --> 00:41:30,958 Pull him up. 700 00:41:38,750 --> 00:41:39,750 Oh, shit. 701 00:41:40,375 --> 00:41:41,333 First. 702 00:41:41,416 --> 00:41:42,666 First. Hurry. 703 00:41:43,750 --> 00:41:45,041 Hurry. 704 00:41:45,750 --> 00:41:46,875 Take it. 705 00:41:47,458 --> 00:41:49,166 Hurry. Help me pull him up. 706 00:41:49,250 --> 00:41:50,958 Dad. I'm sorry. 707 00:41:51,041 --> 00:41:52,125 Make sure they're open. 708 00:41:56,041 --> 00:41:56,958 Got it? 709 00:41:57,041 --> 00:41:58,375 Got it? Not too close. Damn it. 710 00:41:58,458 --> 00:41:59,875 Not too close. 711 00:41:59,958 --> 00:42:00,875 Are they aligned? 712 00:42:02,583 --> 00:42:03,833 -Ready? -Go! 713 00:42:03,916 --> 00:42:06,041 One, two, three! 714 00:42:11,625 --> 00:42:13,500 Enough! Close them! 715 00:42:13,583 --> 00:42:14,416 Close them already! 716 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Don't turn around. 717 00:42:15,666 --> 00:42:16,958 What's going on? 718 00:42:18,166 --> 00:42:19,166 What are you doing? 719 00:42:19,250 --> 00:42:20,541 -Hey! -Let's go. 720 00:42:21,291 --> 00:42:22,708 Hurry, First! 721 00:42:22,791 --> 00:42:24,250 Come on. Hurry! 722 00:42:25,666 --> 00:42:26,791 What the hell were you lunatics doing? 723 00:42:26,875 --> 00:42:29,375 -Stop. Don't run! -Hurry. 724 00:42:29,458 --> 00:42:30,875 Bring it back. 725 00:42:31,541 --> 00:42:32,958 Damn these bitches. 726 00:42:42,250 --> 00:42:43,083 Kiddee, here. 727 00:42:43,166 --> 00:42:45,000 All right, First. 728 00:42:45,541 --> 00:42:47,958 Why are you dressed like that? 729 00:42:48,041 --> 00:42:49,208 To mourn your death. 730 00:42:50,250 --> 00:42:52,416 Just drive. Stop asking. 731 00:42:53,583 --> 00:42:55,291 Do we get the temple name? What is it? 732 00:42:56,250 --> 00:42:57,666 Wait a second. 733 00:42:59,458 --> 00:43:00,583 The temple's name, everybody… 734 00:43:00,666 --> 00:43:01,500 What's the temple's name? 735 00:43:01,583 --> 00:43:03,500 -Wat Nak Khum. -Where is it? 736 00:43:03,583 --> 00:43:05,041 Where is it? 737 00:43:05,125 --> 00:43:06,250 Just a minute, Mr. Toh. 738 00:43:06,333 --> 00:43:08,791 No, Kiddee. You have to find the location. 739 00:43:08,875 --> 00:43:09,958 Okay. 740 00:43:11,625 --> 00:43:12,500 Hurry up. 741 00:43:12,583 --> 00:43:14,916 It's the fastest I can go. 742 00:43:18,083 --> 00:43:19,750 Is that the fastest you can go, Pampam? 743 00:43:19,833 --> 00:43:21,041 -It is. -Guys. 744 00:43:21,125 --> 00:43:22,083 I got the location. 745 00:43:22,666 --> 00:43:24,041 I'll lead the way. 746 00:43:24,125 --> 00:43:25,708 Okay, let's go. 747 00:43:25,791 --> 00:43:27,291 Look. Here, Pampam. 748 00:43:29,250 --> 00:43:30,291 Where are we going? 749 00:43:30,375 --> 00:43:32,166 I'm looking at it. 750 00:43:32,250 --> 00:43:33,875 -Stay away from it, Nott. -What is it, Aod? 751 00:43:33,958 --> 00:43:35,083 What? 752 00:43:35,166 --> 00:43:36,500 -Stay away from it, Nott. -What is it, Aod? 753 00:43:38,875 --> 00:43:39,916 What? 754 00:43:40,708 --> 00:43:41,666 What's that noise? 755 00:43:41,750 --> 00:43:42,750 What's on the roof? 756 00:43:42,833 --> 00:43:44,583 I don't know. What is it? 757 00:43:44,666 --> 00:43:45,750 -A rock? -What is it? 758 00:43:49,750 --> 00:43:51,000 Pampam! Watch out! 759 00:43:51,750 --> 00:43:52,791 Balloon! 760 00:43:55,041 --> 00:43:56,500 Pampam! Watch out! 761 00:44:09,500 --> 00:44:10,583 Pampam. 762 00:44:11,875 --> 00:44:13,791 -Aod, are you all right? -My nose. 763 00:44:14,916 --> 00:44:17,250 -Your nose, Balloon. -You okay? 764 00:44:18,583 --> 00:44:20,333 -How are you? -Is everybody okay? 765 00:44:20,416 --> 00:44:21,250 Okay. 766 00:44:31,916 --> 00:44:32,875 Guys. 767 00:44:32,958 --> 00:44:34,208 There's a main road. 768 00:44:34,833 --> 00:44:35,791 Let's go that way. 769 00:44:35,875 --> 00:44:37,041 -Help me. -Aod, hurry. 770 00:44:37,125 --> 00:44:38,333 Anybody. Help me. 771 00:44:38,416 --> 00:44:40,250 Anybody. Help me. 772 00:44:40,333 --> 00:44:41,875 -Anybody. -Calm down. Watch out for cars. 773 00:44:44,166 --> 00:44:45,000 What? 774 00:44:52,625 --> 00:44:53,541 Snake! 775 00:44:53,625 --> 00:44:54,791 Snake! 776 00:44:54,875 --> 00:44:55,708 Snake! 777 00:44:58,375 --> 00:45:00,000 Snake! 778 00:45:06,583 --> 00:45:07,416 Novice. 779 00:45:10,708 --> 00:45:12,791 Can I have something to keep me safe? 780 00:45:15,416 --> 00:45:16,458 Here. 781 00:45:18,875 --> 00:45:20,291 A flashlight… 782 00:45:20,375 --> 00:45:21,541 Why do you bring that? 783 00:45:21,625 --> 00:45:22,458 Son, 784 00:45:23,250 --> 00:45:24,500 come to Mama. 785 00:45:27,458 --> 00:45:28,750 Who has stolen what's mine? 786 00:45:28,833 --> 00:45:30,041 Aod. 787 00:45:30,125 --> 00:45:31,125 Aod! 788 00:45:32,166 --> 00:45:34,375 My anklet! 789 00:45:34,458 --> 00:45:35,583 -Aod! -Aod! 790 00:45:36,250 --> 00:45:38,125 -Aod! -Aod! 791 00:45:38,208 --> 00:45:39,416 …must die! 792 00:45:39,500 --> 00:45:41,041 -Aod, are you all right? -Aod? 793 00:45:41,125 --> 00:45:42,041 Aod? 794 00:45:42,125 --> 00:45:43,500 -Aod? -Aod? 795 00:45:44,041 --> 00:45:44,958 Leave me alone. 796 00:45:46,458 --> 00:45:47,333 Aod! 797 00:45:50,541 --> 00:45:51,375 Aod? 798 00:45:53,125 --> 00:45:54,250 Calm down, Aod. 799 00:45:56,833 --> 00:45:58,333 -Aod! -Aod! 800 00:46:11,416 --> 00:46:12,666 Aod! 801 00:46:12,750 --> 00:46:14,291 Help! 802 00:46:20,250 --> 00:46:22,916 Aod! 803 00:46:23,625 --> 00:46:24,875 -Aod, where are you? -Aod. 804 00:46:26,083 --> 00:46:27,666 -Everybody, this way. -Aod. 805 00:46:27,750 --> 00:46:29,166 -Aod! -Aod! 806 00:46:30,375 --> 00:46:31,291 Aod! 807 00:46:32,625 --> 00:46:34,000 Aod. 808 00:46:34,500 --> 00:46:35,333 Aod! 809 00:46:54,291 --> 00:46:55,208 Novice! 810 00:46:59,500 --> 00:47:00,625 First! 811 00:47:01,375 --> 00:47:02,416 Balloon! 812 00:47:04,166 --> 00:47:05,291 I'm here! 813 00:47:42,500 --> 00:47:43,583 Is this the right direction? 814 00:47:43,666 --> 00:47:45,625 -I think it is. -Aod. 815 00:47:46,333 --> 00:47:47,708 Aod, where are you? 816 00:47:47,791 --> 00:47:48,791 Mama! Hurry up. 817 00:47:49,708 --> 00:47:51,333 -Aod! -Kiddee, wait. 818 00:47:51,416 --> 00:47:52,416 Mama, quick. 819 00:47:53,291 --> 00:47:54,666 Straight ahead, First, Balloon. 820 00:47:57,208 --> 00:47:58,125 Help. 821 00:47:59,833 --> 00:48:00,916 Wait. 822 00:48:04,208 --> 00:48:05,083 Let me go. 823 00:48:20,750 --> 00:48:21,875 Let me go. 824 00:48:51,083 --> 00:48:53,458 They all left you. 825 00:49:02,875 --> 00:49:04,125 Let me go. 826 00:49:06,041 --> 00:49:06,916 Luang Por! 827 00:49:25,458 --> 00:49:26,291 Aod? 828 00:49:28,333 --> 00:49:29,250 Aod! 829 00:49:29,333 --> 00:49:30,208 -Aod! -Wait up. 830 00:49:30,291 --> 00:49:31,166 Aod! 831 00:49:32,791 --> 00:49:34,000 This is so strange. 832 00:49:35,291 --> 00:49:36,500 What happened to him? 833 00:49:37,000 --> 00:49:38,083 Why is he shaking? 834 00:49:40,583 --> 00:49:41,833 -Aod. -Novice. 835 00:49:41,916 --> 00:49:43,541 -Novice. -Aod. I'm tired. 836 00:49:46,875 --> 00:49:47,708 Kiddee. 837 00:49:47,791 --> 00:49:49,208 -Are you all right? -Damn you. 838 00:49:53,083 --> 00:49:54,791 Watch where you're going. 839 00:49:54,875 --> 00:49:55,791 I'm sorry. 840 00:49:58,458 --> 00:50:00,875 This is my flashlight, First. I remember it. 841 00:50:00,958 --> 00:50:03,208 It's mine. I've been holding it. 842 00:50:03,291 --> 00:50:05,458 There. Yours is over there. 843 00:50:09,000 --> 00:50:10,458 You're the youngest. Go get it. 844 00:50:10,541 --> 00:50:11,666 I'm watching our backs. 845 00:50:11,750 --> 00:50:12,958 It's calling for you. 846 00:50:19,041 --> 00:50:20,625 Don't you love me that much? Bitch. 847 00:50:37,041 --> 00:50:38,625 Do you see what I see, B1? 848 00:50:40,250 --> 00:50:41,916 I don't, B2. 849 00:50:54,500 --> 00:50:55,541 Aod. 850 00:50:58,958 --> 00:51:00,750 -Aod. -Aod. 851 00:51:00,833 --> 00:51:01,791 What's happening? 852 00:51:02,750 --> 00:51:03,666 Aod. 853 00:51:04,291 --> 00:51:05,458 Aod. 854 00:51:13,666 --> 00:51:15,291 What the hell is going on? 855 00:51:19,250 --> 00:51:20,125 First. 856 00:51:24,583 --> 00:51:25,416 Kiddee. 857 00:51:26,166 --> 00:51:27,541 Hold on tight. 858 00:51:27,625 --> 00:51:29,333 Don't let anyone take me. 859 00:51:33,708 --> 00:51:34,750 Hold on. 860 00:51:34,833 --> 00:51:36,125 Yes, Balloon. 861 00:52:02,125 --> 00:52:03,708 There's nothing out there, First. 862 00:52:03,791 --> 00:52:05,333 You stay out of this. 863 00:52:09,875 --> 00:52:10,750 Aod. 864 00:52:12,500 --> 00:52:14,166 Don't let him possess you. 865 00:52:14,250 --> 00:52:16,125 You'll end up leaving me. 866 00:52:16,833 --> 00:52:18,208 Nobody is going to leave you. 867 00:52:18,291 --> 00:52:19,458 I, for one, won't. 868 00:52:21,083 --> 00:52:22,458 You got accepted in the university. 869 00:52:23,125 --> 00:52:24,250 You'll leave him. 870 00:52:24,833 --> 00:52:26,000 Even if everyone leaves you, 871 00:52:26,083 --> 00:52:27,458 I won't. 872 00:52:27,541 --> 00:52:28,541 Novice! 873 00:52:29,458 --> 00:52:30,500 -Aod! -Aod! 874 00:52:31,208 --> 00:52:32,583 Aod, get yourself together. 875 00:52:32,666 --> 00:52:33,791 That's Novice. 876 00:52:50,166 --> 00:52:51,541 Novice! 877 00:52:52,541 --> 00:52:53,750 Novice! 878 00:52:53,833 --> 00:52:54,833 Let go of him! 879 00:52:57,583 --> 00:53:00,083 Why are you fighting with him? 880 00:53:00,166 --> 00:53:01,666 I have to take the anklet from him. 881 00:53:01,750 --> 00:53:03,125 Or I have to put him out. 882 00:53:04,208 --> 00:53:05,916 Pampam, help. 883 00:53:06,000 --> 00:53:06,833 Aod. 884 00:53:16,833 --> 00:53:17,875 Novice! 885 00:53:20,500 --> 00:53:22,333 Novice! Catch! 886 00:53:31,291 --> 00:53:32,625 Pampam, help Novice Nott. 887 00:53:36,541 --> 00:53:37,875 -You stay here. -It hurts. 888 00:53:37,958 --> 00:53:38,916 Just a moment. 889 00:53:39,875 --> 00:53:41,333 Do something. 890 00:53:42,916 --> 00:53:45,708 -Easy, Novice. -It hurts. 891 00:54:43,416 --> 00:54:44,375 Your hip too? 892 00:54:47,083 --> 00:54:47,916 First. Balloon. 893 00:54:48,416 --> 00:54:49,250 Where is Pampam? 894 00:54:50,708 --> 00:54:51,583 In the building. 895 00:54:59,125 --> 00:55:00,625 What? Hey! 896 00:55:00,708 --> 00:55:01,875 Where is my anklet? 897 00:55:01,958 --> 00:55:02,833 It's not here. 898 00:55:02,916 --> 00:55:04,291 Aod, what's the matter? 899 00:55:05,041 --> 00:55:06,250 I saw that you took it. 900 00:55:06,333 --> 00:55:07,291 -I said I don't have it. -Aod. 901 00:55:08,291 --> 00:55:09,541 -It has to be here. -Aod. 902 00:55:10,666 --> 00:55:12,541 Aod. The anklet is here. 903 00:55:13,916 --> 00:55:15,833 I wrapped it up. Nobody touches it. 904 00:55:26,041 --> 00:55:27,291 I used to call you guys 905 00:55:28,166 --> 00:55:29,083 troublemakers. 906 00:55:34,750 --> 00:55:35,875 But right now, 907 00:55:36,541 --> 00:55:37,500 I'm the troublemaker. 908 00:55:39,541 --> 00:55:40,458 Aod… 909 00:55:42,500 --> 00:55:44,708 It's because the ghost possessed you. 910 00:55:45,541 --> 00:55:47,125 You are also unwell, 911 00:55:47,916 --> 00:55:49,875 so your mind becomes weak. 912 00:55:51,208 --> 00:55:52,916 And the ghost found it easy to possess you. 913 00:55:55,333 --> 00:55:56,166 Aod. 914 00:55:57,666 --> 00:55:58,625 Listen to me. 915 00:56:02,291 --> 00:56:04,333 We'll are worried for you. 916 00:56:07,625 --> 00:56:08,875 We won't leave you. 917 00:56:21,458 --> 00:56:22,375 Aod. 918 00:56:23,083 --> 00:56:24,000 Aod. 919 00:56:24,583 --> 00:56:25,958 Don't worry. 920 00:56:28,500 --> 00:56:30,666 Novice Namnua understands. 921 00:56:33,625 --> 00:56:34,541 Novice. 922 00:56:36,041 --> 00:56:37,458 You came back to your senses, Aod? 923 00:56:38,041 --> 00:56:40,375 Do you feel better? Does it still hurt anywhere? 924 00:56:43,666 --> 00:56:44,583 Novice. 925 00:56:46,041 --> 00:56:47,041 I'm sorry. 926 00:56:47,125 --> 00:56:48,583 There's nothing to apologize for. 927 00:56:49,750 --> 00:56:50,875 I broke your arm. 928 00:56:53,000 --> 00:56:54,083 The ghost did. 929 00:56:54,166 --> 00:56:55,208 Just worry about yourself. 930 00:56:58,416 --> 00:57:00,125 Let's get going. 931 00:57:01,958 --> 00:57:03,500 -Don't rush. -Take it easy. 932 00:57:04,583 --> 00:57:06,208 Stay still. Does it hurt? 933 00:57:06,291 --> 00:57:07,166 Novice. 934 00:57:08,416 --> 00:57:10,291 Kiddee called your mother. 935 00:57:11,041 --> 00:57:13,041 She will be here soon. 936 00:57:13,125 --> 00:57:15,083 But if I don't go, 937 00:57:15,166 --> 00:57:16,416 who will help Aod? 938 00:57:16,500 --> 00:57:17,791 I'll go with you guys. 939 00:57:17,875 --> 00:57:21,291 Novice, it's too hard on you. Don't push yourself. 940 00:57:21,375 --> 00:57:23,166 If anything happens to you, 941 00:57:23,250 --> 00:57:25,500 we'll be heartbroken 942 00:57:26,333 --> 00:57:27,625 that we didn't stop you. 943 00:57:32,708 --> 00:57:34,166 I'll come back to pick you up soon. 944 00:57:36,541 --> 00:57:37,458 The sun! 945 00:57:40,166 --> 00:57:41,083 Where is Mr. Toh? 946 00:57:42,166 --> 00:57:43,625 He went to recover the van 947 00:57:43,708 --> 00:57:45,333 with the old man who helped us last night. 948 00:57:49,583 --> 00:57:50,500 It's Mr. Toh. 949 00:57:52,375 --> 00:57:53,333 Hello, Mr. Toh. 950 00:57:54,750 --> 00:57:56,000 Yes. Balloon… 951 00:57:58,833 --> 00:58:00,375 Hello, Mr. Toh. 952 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 Your voice! 953 00:58:01,666 --> 00:58:02,541 Yes. 954 00:58:02,625 --> 00:58:05,708 Faster… 955 00:58:05,791 --> 00:58:07,000 Yeah, almost. 956 00:58:10,333 --> 00:58:11,166 Excellent! 957 00:58:14,666 --> 00:58:15,500 Excuse me. 958 00:58:15,583 --> 00:58:17,333 Can we really take this vehicle? 959 00:58:18,500 --> 00:58:19,416 Yes. 960 00:58:19,500 --> 00:58:20,583 This is my Cyclone 100. 961 00:58:21,166 --> 00:58:22,583 I don't use it that often. 962 00:58:22,666 --> 00:58:24,333 You guys can take it 963 00:58:24,416 --> 00:58:26,875 while I find a mechanic to fix your van. 964 00:58:26,958 --> 00:58:28,625 Whenever you're done with your business, 965 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 bring it back to me. 966 00:58:30,500 --> 00:58:31,708 Consider it an exchange, okay? 967 00:58:31,791 --> 00:58:32,958 Thank you, Uncle. 968 00:58:33,458 --> 00:58:35,083 -Can I drive it? Guys, let me drive! -Sure. 969 00:58:35,166 --> 00:58:38,416 Go ahead. I'll call the mechanic. Good luck. 970 00:58:38,500 --> 00:58:39,416 Thank you. 971 00:58:39,500 --> 00:58:40,333 Good bye. 972 00:58:40,416 --> 00:58:42,041 Come on. Let's go. 973 00:58:42,125 --> 00:58:43,625 Get on. Come on. 974 00:58:43,708 --> 00:58:44,583 Everybody hop on. 975 00:58:44,666 --> 00:58:45,958 Mr. Toh. 976 00:58:46,041 --> 00:58:47,708 -Hurry up. -Don't be stubborn. 977 00:58:47,791 --> 00:58:49,458 You're stubborn. Hop on. Come on. 978 00:58:50,083 --> 00:58:51,166 Come on. Let's go. 979 00:58:52,250 --> 00:58:54,000 -Hop on. -Why is he so hyped? 980 00:58:54,083 --> 00:58:55,625 I'm a fast driver. Hold tight. 981 00:58:56,458 --> 00:58:57,416 Pampam, come on. 982 00:58:57,916 --> 00:58:58,791 Guys. 983 00:58:59,458 --> 00:59:00,291 I'm not going. 984 00:59:01,083 --> 00:59:01,958 What now? 985 00:59:03,541 --> 00:59:04,375 I'm scared. 986 00:59:05,916 --> 00:59:07,541 Why would I take a risk with you guys? 987 00:59:08,083 --> 00:59:09,708 If we meet the ghost again, 988 00:59:09,791 --> 00:59:11,333 you'll all just leave me. 989 00:59:12,791 --> 00:59:15,916 Pampam, I know that you're scared 990 00:59:16,000 --> 00:59:17,375 and you don't trust us. 991 00:59:18,458 --> 00:59:21,125 But we want you to come because we're worried for you. 992 00:59:22,041 --> 00:59:24,208 We don't want you to end up like… 993 00:59:27,041 --> 00:59:27,958 like Shon. 994 00:59:29,500 --> 00:59:30,333 Hey. 995 00:59:31,708 --> 00:59:32,708 Come with us. 996 00:59:33,416 --> 00:59:35,833 We're already on the same boat. 997 00:59:37,166 --> 00:59:39,750 Together, we'll survive, Oppa. 998 00:59:39,833 --> 00:59:40,666 Come. 999 00:59:44,250 --> 00:59:46,333 Ready. Go! 1000 00:59:46,416 --> 00:59:48,000 -That way, Mr. Toh. -Sorry. 1001 00:59:48,083 --> 00:59:48,916 Is that okay? 1002 01:00:21,708 --> 01:00:22,708 The temple is over there. 1003 01:00:31,458 --> 01:00:32,666 WAT NAK KHUM 1004 01:00:32,750 --> 01:00:33,791 Wat Nak Toom! 1005 01:00:33,875 --> 01:00:34,708 Hey, Nak… 1006 01:00:36,708 --> 01:00:38,541 That is Wat Nak Khum! 1007 01:00:38,625 --> 01:00:40,583 The temple in Gim's phone. 1008 01:00:41,500 --> 01:00:42,958 Thank heavens! 1009 01:00:43,041 --> 01:00:43,958 We're finally here. 1010 01:00:45,791 --> 01:00:47,333 Luang Por, 1011 01:00:47,416 --> 01:00:49,500 is there a tradition at this temple… 1012 01:00:50,083 --> 01:00:51,041 Look at how he said "Luang Por." 1013 01:00:51,625 --> 01:00:55,000 Just speak with a normal accent. People struggle enough without the accent. 1014 01:00:55,083 --> 01:00:56,625 Don't bully him. 1015 01:00:57,916 --> 01:00:59,041 Luang Por. 1016 01:00:59,125 --> 01:01:02,625 Is there a tradition about wearing anklets? 1017 01:01:03,666 --> 01:01:04,916 Yes, we still wear them. 1018 01:01:06,750 --> 01:01:10,000 We found a haunted anklet. 1019 01:01:10,958 --> 01:01:14,166 And we're here to study the legends, hoping to revoke the curse. 1020 01:01:15,791 --> 01:01:18,041 Aod, show the anklet to Luang Por. 1021 01:01:21,666 --> 01:01:22,541 This one. 1022 01:01:23,625 --> 01:01:24,708 Luang Por! 1023 01:01:25,500 --> 01:01:26,791 Don't touch it. 1024 01:01:26,875 --> 01:01:28,583 It's cursed. 1025 01:01:28,666 --> 01:01:34,833 If you touch it, burning scales will start growing on your body. 1026 01:01:34,916 --> 01:01:37,791 The ghost will come after you. I'm warning you. 1027 01:01:39,083 --> 01:01:42,416 So you bring it to Luang Por to revoke the curse? 1028 01:01:43,041 --> 01:01:44,250 Yes. 1029 01:01:44,333 --> 01:01:47,125 Luang Por, please help us. 1030 01:01:47,750 --> 01:01:50,666 Prin, bring the anklet for them to see. 1031 01:01:51,416 --> 01:01:52,333 All right. 1032 01:01:54,166 --> 01:01:55,041 Done. 1033 01:02:14,833 --> 01:02:17,916 This anklet is similar to the one from our temple. 1034 01:02:25,041 --> 01:02:25,875 But… 1035 01:02:26,666 --> 01:02:28,708 there is no script on them like Aod's. 1036 01:02:32,791 --> 01:02:33,625 Wait a second. 1037 01:02:41,500 --> 01:02:43,208 Can you look at this photo? 1038 01:02:46,708 --> 01:02:49,750 Is there a temple that has an arched entrance like this? 1039 01:02:51,500 --> 01:02:52,833 Something ancient like this 1040 01:02:54,125 --> 01:02:55,166 can only be found at the deserted temple 1041 01:02:55,833 --> 01:02:57,916 called “Wat Nak Nimit” 1042 01:02:58,416 --> 01:02:59,250 in the mountains. 1043 01:03:00,208 --> 01:03:04,458 Old people say that the Naga built it. 1044 01:03:05,666 --> 01:03:08,250 Now it's just a deserted temple. 1045 01:03:09,041 --> 01:03:11,916 Don't go there. You won't find anyone. 1046 01:03:16,666 --> 01:03:18,208 Mr. Toh, pull over. 1047 01:03:18,291 --> 01:03:20,250 -Mr. Toh. -Stop. 1048 01:03:20,333 --> 01:03:22,333 -Stop. -Let me find the location. 1049 01:03:23,458 --> 01:03:24,458 What did you say, Aod? 1050 01:03:26,666 --> 01:03:27,541 I think this is it. 1051 01:03:28,291 --> 01:03:29,125 What is it? 1052 01:03:30,708 --> 01:03:31,625 Just follow me. 1053 01:03:32,208 --> 01:03:34,875 Aod, you always get me excited. 1054 01:03:36,708 --> 01:03:37,916 Is there no better place to go? 1055 01:03:40,083 --> 01:03:41,041 You have any sunscreen with you? 1056 01:03:45,666 --> 01:03:47,166 -What else? -This is it. 1057 01:03:48,708 --> 01:03:49,708 That's the rock field 1058 01:03:50,750 --> 01:03:52,833 where I saw Nak running from something in my dream… 1059 01:03:57,208 --> 01:03:58,250 before he jumped off the cliff. 1060 01:04:14,791 --> 01:04:16,166 Be patient. 1061 01:04:16,250 --> 01:04:17,833 When we arrive at Wat Nak Nimit, 1062 01:04:18,458 --> 01:04:20,125 Luang Por can undo the curse. 1063 01:04:23,791 --> 01:04:26,208 -Klae, wait for me. -You stole what's mine. 1064 01:04:26,291 --> 01:04:28,333 You must die! 1065 01:04:28,416 --> 01:04:29,916 Jook was washed up here… 1066 01:04:35,416 --> 01:04:36,541 and looked up the mountain… 1067 01:04:39,083 --> 01:04:39,916 before he saw fire. 1068 01:04:40,875 --> 01:04:42,250 Wait, guys. 1069 01:04:48,958 --> 01:04:51,708 Luang Por said that there is a deserted temple on this mountain. 1070 01:04:52,250 --> 01:04:54,375 According to Google Maps, 1071 01:04:55,458 --> 01:04:57,125 the mountain is quite high. 1072 01:04:58,250 --> 01:04:59,500 From what I see, 1073 01:05:00,000 --> 01:05:02,208 I think it's upside down. 1074 01:05:02,291 --> 01:05:03,416 Sorry, First. 1075 01:05:03,916 --> 01:05:06,583 It doesn't seem so high now. 1076 01:05:06,666 --> 01:05:07,666 Quite low, actually. 1077 01:05:09,041 --> 01:05:09,958 Are you all right, Aod? 1078 01:05:10,708 --> 01:05:14,291 I think that in the past, your anklet might have been around here. 1079 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 Since we're already here, let's try to find it. 1080 01:05:18,791 --> 01:05:19,833 Let's go. 1081 01:05:19,916 --> 01:05:20,791 All right, Aod? 1082 01:05:21,416 --> 01:05:22,291 Yes. 1083 01:05:25,375 --> 01:05:26,416 Aod. 1084 01:05:29,458 --> 01:05:30,916 My anklet. 1085 01:05:31,000 --> 01:05:32,083 -Aod? -Aod? 1086 01:05:34,333 --> 01:05:35,166 What's wrong? 1087 01:05:36,166 --> 01:05:37,083 Nak is hurting me. 1088 01:05:40,416 --> 01:05:43,583 That means the side where it hurts is the direction where the anklet is. 1089 01:05:45,000 --> 01:05:46,625 Let's hurry and find it. 1090 01:05:47,208 --> 01:05:49,583 Pampam, take Aod to rest in the shade. 1091 01:05:50,541 --> 01:05:52,416 The rest of us split up and look for a recess. 1092 01:05:52,500 --> 01:05:53,666 It should be quicker that way. 1093 01:05:58,541 --> 01:06:00,208 The ghost chased me to a recess in the high mountain. 1094 01:06:07,625 --> 01:06:08,500 Let me go. 1095 01:06:08,583 --> 01:06:10,083 I give up. 1096 01:06:12,458 --> 01:06:13,458 I give up. 1097 01:06:13,541 --> 01:06:14,583 And I died there. 1098 01:06:15,375 --> 01:06:19,041 Do you remember that mountain recess? What does it look like? 1099 01:06:20,000 --> 01:06:22,041 That's too detailed. 1100 01:06:22,125 --> 01:06:24,416 Just look for a mountain recess with skeletons. 1101 01:06:26,083 --> 01:06:26,958 Are you scared? 1102 01:06:28,708 --> 01:06:29,541 Yeah. 1103 01:06:29,625 --> 01:06:30,916 You want to hold this? 1104 01:06:31,000 --> 01:06:31,958 Nah, you have an amulet. 1105 01:06:35,125 --> 01:06:36,708 Careful. 1106 01:06:36,791 --> 01:06:38,041 Get up, Mama. 1107 01:06:46,166 --> 01:06:47,083 I'm sure. 1108 01:06:47,833 --> 01:06:48,916 I'm sure. 1109 01:06:49,000 --> 01:06:49,833 I know. 1110 01:07:04,375 --> 01:07:05,291 Over there! 1111 01:07:07,708 --> 01:07:09,166 Your nails are still beautiful, Mama. 1112 01:07:09,250 --> 01:07:10,208 It's not about my nails. 1113 01:07:10,291 --> 01:07:11,500 That skeleton right there. 1114 01:07:15,291 --> 01:07:16,541 A dinosaur skeleton! 1115 01:07:16,625 --> 01:07:17,791 We'll be rich, First. 1116 01:07:17,875 --> 01:07:19,458 -We'll be rich. -Oh, fuck! 1117 01:07:21,125 --> 01:07:22,416 That's a human skeleton. 1118 01:07:25,708 --> 01:07:27,000 Hurry up, Aod. 1119 01:07:27,625 --> 01:07:28,458 Hey… 1120 01:07:29,000 --> 01:07:29,833 Aod? 1121 01:07:30,916 --> 01:07:31,833 Aod! 1122 01:07:31,916 --> 01:07:32,875 Are you sure? 1123 01:07:32,958 --> 01:07:35,708 Look at his eyes. Don't you remember? 1124 01:07:35,791 --> 01:07:36,833 There are no eyes there. 1125 01:07:36,916 --> 01:07:40,000 And that hairstyle he wore when he was younger. 1126 01:07:40,083 --> 01:07:41,583 He literally looks like a monk with a bald head. 1127 01:07:45,291 --> 01:07:46,291 Yes. 1128 01:07:46,375 --> 01:07:48,291 See? Now you can't argue with me. 1129 01:07:48,375 --> 01:07:49,750 You saw what I saw, First. 1130 01:07:49,833 --> 01:07:50,666 I didn't. 1131 01:07:50,750 --> 01:07:52,166 I just saw this. The anklet. 1132 01:07:53,166 --> 01:07:54,083 Pick it up. 1133 01:07:54,166 --> 01:07:55,833 You pick it up. 1134 01:07:55,916 --> 01:07:56,750 I can't. 1135 01:07:57,333 --> 01:07:59,500 You're closer to it. How am I going to reach it? 1136 01:07:59,583 --> 01:08:00,666 Okay, I'll get out of the way. 1137 01:08:00,750 --> 01:08:01,708 You pick it up. 1138 01:08:01,791 --> 01:08:03,875 -You saw it first. You pick it up. -Why should I? 1139 01:08:03,958 --> 01:08:06,125 -You saw it later. You pick it-- -You pick it, First. 1140 01:08:08,458 --> 01:08:09,500 I got it. 1141 01:08:09,583 --> 01:08:11,625 Get out! Novice! Hurry up! 1142 01:08:11,708 --> 01:08:14,125 Hurry. Shit! Let him go. 1143 01:08:14,208 --> 01:08:15,875 You stole what's mine. 1144 01:08:16,750 --> 01:08:18,958 You must die! 1145 01:08:19,041 --> 01:08:20,708 Hurry up. 1146 01:08:20,791 --> 01:08:23,000 Come on, Novice. Get out. 1147 01:08:23,083 --> 01:08:24,541 You must die! 1148 01:08:24,625 --> 01:08:26,541 Hurry up! Novice! 1149 01:08:26,625 --> 01:08:27,541 Novice! 1150 01:08:27,625 --> 01:08:30,416 Let's go. Novice, come on. 1151 01:08:30,500 --> 01:08:31,791 Hurry up. 1152 01:08:33,458 --> 01:08:34,708 What happened? 1153 01:08:34,791 --> 01:08:36,041 -Help! -What's going on? 1154 01:08:36,125 --> 01:08:38,333 -Help! -What happened? 1155 01:08:38,416 --> 01:08:41,291 -Go, Novice. Just leave. Let's go. -What? What's going on? 1156 01:08:41,375 --> 01:08:43,041 -My anklet! -Let's go. 1157 01:08:43,125 --> 01:08:44,958 Nak's ghost is here. Hurry up, Aod. 1158 01:08:45,041 --> 01:08:45,958 Wait. 1159 01:08:47,250 --> 01:08:48,083 Aod, come here. 1160 01:08:48,750 --> 01:08:49,791 Let's go. 1161 01:08:51,083 --> 01:08:51,958 Let's go. 1162 01:08:58,250 --> 01:09:00,041 Is he following us? Let's go. 1163 01:09:04,916 --> 01:09:06,958 Run, bitch! 1164 01:09:21,458 --> 01:09:24,541 Who has stolen what's mine? 1165 01:09:24,625 --> 01:09:27,208 I'll kill you! 1166 01:09:28,666 --> 01:09:29,541 Aod! 1167 01:09:29,625 --> 01:09:31,958 -Novice. -Novice. Are you all right? 1168 01:09:32,041 --> 01:09:33,750 I'm okay. I just lost my balance. 1169 01:09:33,833 --> 01:09:35,916 Aod? 1170 01:09:36,000 --> 01:09:37,708 -Be careful. -Are you all right? 1171 01:09:37,791 --> 01:09:39,333 -I'm all right. -Go. 1172 01:09:40,416 --> 01:09:41,583 I think we should take a rest. 1173 01:09:42,875 --> 01:09:43,833 Let's keep on moving. 1174 01:09:43,916 --> 01:09:46,500 Before the ghost catches up. 1175 01:09:47,708 --> 01:09:49,000 Don't worry, Novice. 1176 01:09:49,083 --> 01:09:51,125 We have a Buddha statue. 1177 01:09:51,208 --> 01:09:52,416 Pampam, show! 1178 01:09:52,500 --> 01:09:53,666 Here you go! 1179 01:09:54,875 --> 01:09:56,416 -The Buddha is gone! -The Buddha is gone! 1180 01:09:57,583 --> 01:09:58,875 Pampam! 1181 01:09:58,958 --> 01:09:59,875 Shit! 1182 01:09:59,958 --> 01:10:01,375 Where did you keep it? 1183 01:10:01,458 --> 01:10:02,625 Where did it go? 1184 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Where did it go? 1185 01:10:04,291 --> 01:10:05,541 How careless of you! 1186 01:10:06,333 --> 01:10:08,125 Wait, where did it go? 1187 01:10:23,708 --> 01:10:25,750 You stole what's mine. 1188 01:10:26,500 --> 01:10:28,791 You must die! 1189 01:10:28,875 --> 01:10:31,333 -Run! -Wait for Aod. 1190 01:10:31,416 --> 01:10:32,833 Aod! Hurry up. 1191 01:10:32,916 --> 01:10:34,291 -Aod. -I know. 1192 01:10:39,833 --> 01:10:41,541 Wait for Aod. 1193 01:10:41,625 --> 01:10:42,958 -Aod. -Aod. 1194 01:10:43,041 --> 01:10:44,541 -Aod. -Aod. 1195 01:10:44,625 --> 01:10:45,666 Wait for me. Hurry up. 1196 01:10:48,250 --> 01:10:49,375 My anklet. 1197 01:10:54,583 --> 01:10:56,625 There's fire, guys. The fire. 1198 01:10:57,375 --> 01:10:58,291 Is that a ghost too? 1199 01:10:59,208 --> 01:11:00,625 Let's get there first. 1200 01:11:00,708 --> 01:11:02,625 -Go. -Go, everyone. 1201 01:11:06,333 --> 01:11:07,333 Guys. 1202 01:11:07,416 --> 01:11:10,041 -It's the fire. -Be careful. 1203 01:11:12,875 --> 01:11:14,416 Is it this way? 1204 01:11:17,833 --> 01:11:18,750 Balloon, be careful! 1205 01:11:20,916 --> 01:11:22,125 Pampam, watch out for the fire. 1206 01:11:28,500 --> 01:11:30,291 -Guys, let's go. -Hurry up. 1207 01:11:31,791 --> 01:11:32,666 Aod, careful. 1208 01:11:37,833 --> 01:11:38,791 Aod, are you all right? 1209 01:11:38,875 --> 01:11:40,625 -Yes, I'm all right. -Aod. 1210 01:11:45,666 --> 01:11:47,208 Come on, Aod. I'll help you. 1211 01:11:49,458 --> 01:11:50,291 Hold my arm. 1212 01:11:50,375 --> 01:11:51,458 Guys, this way. 1213 01:11:56,541 --> 01:11:57,375 Aod, come on. 1214 01:12:00,000 --> 01:12:00,875 It's itchy. 1215 01:12:00,958 --> 01:12:03,291 I don't want to be at the back. 1216 01:12:06,208 --> 01:12:07,083 Hey. 1217 01:12:09,458 --> 01:12:11,541 -Is that a monk? -Hey. 1218 01:12:11,625 --> 01:12:13,958 I think you should ask, is that a human? 1219 01:12:15,416 --> 01:12:16,333 Are you a human? 1220 01:12:17,125 --> 01:12:17,958 I'm a monk… 1221 01:12:19,291 --> 01:12:21,625 on a pilgrimage and staying here tonight. 1222 01:12:22,541 --> 01:12:24,333 He really is a monk, First. 1223 01:12:24,416 --> 01:12:26,000 -Hurry up. -Hurry up. Luang Por! 1224 01:12:26,083 --> 01:12:27,958 Luang Por! Please help! 1225 01:12:28,041 --> 01:12:30,166 Luang Por! Please help us. 1226 01:12:30,250 --> 01:12:32,291 A ghost has been following us. 1227 01:12:35,541 --> 01:12:36,583 Very well. 1228 01:12:36,666 --> 01:12:38,833 I think we should treat that young man first. 1229 01:12:40,291 --> 01:12:41,125 Aod. 1230 01:13:19,375 --> 01:13:20,291 How are you? 1231 01:13:20,791 --> 01:13:21,708 Is it better? 1232 01:13:23,208 --> 01:13:24,041 I feel better. 1233 01:13:26,250 --> 01:13:28,791 Can I have a look at your anklet? 1234 01:13:43,791 --> 01:13:44,750 Just hand it over. 1235 01:13:45,500 --> 01:13:46,541 It's all right. 1236 01:14:03,500 --> 01:14:05,125 You know about this anklet? 1237 01:14:09,000 --> 01:14:11,708 It belongs to the big temple on the mountain. 1238 01:14:12,291 --> 01:14:13,500 So, there is a temple on this mountain? 1239 01:14:15,208 --> 01:14:16,125 Yes, there is. 1240 01:14:19,000 --> 01:14:21,916 Long time ago, there was a temple on the mountain. 1241 01:14:23,125 --> 01:14:24,166 And this mountain… 1242 01:14:25,750 --> 01:14:27,291 has been protected by the Naga. 1243 01:14:30,333 --> 01:14:33,000 He was quite mischievous 1244 01:14:33,875 --> 01:14:36,416 and had hurt so many people until the villagers fled. 1245 01:14:37,958 --> 01:14:38,833 Then, 1246 01:14:39,333 --> 01:14:40,750 there came a monk 1247 01:14:41,958 --> 01:14:43,875 who accepted the invitation from the villagers 1248 01:14:43,958 --> 01:14:46,375 to subdue the Naga. 1249 01:14:47,666 --> 01:14:49,666 It took him seven days and seven nights. 1250 01:14:50,625 --> 01:14:52,625 The Naga finally surrendered. 1251 01:14:53,333 --> 01:14:54,958 He promised to turn his life around. 1252 01:14:56,958 --> 01:15:02,000 He redeemed himself for hurting humans and harassing the monks 1253 01:15:02,708 --> 01:15:07,291 by building a big temple and dedicated it to that monk. 1254 01:15:09,041 --> 01:15:11,583 He also made gold anklets for Nak 1255 01:15:12,083 --> 01:15:14,333 as a merit to support Nak to become a monk. 1256 01:15:20,500 --> 01:15:22,166 Although the temple is deserted now, 1257 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 the Nak anklet tradition before ordination 1258 01:15:26,958 --> 01:15:30,958 is still practiced by temples around here. 1259 01:15:32,083 --> 01:15:33,041 Luang Por. 1260 01:15:34,375 --> 01:15:36,375 The ghost is still in my head. 1261 01:15:38,458 --> 01:15:40,000 I'm afraid that I'll still be possessed, 1262 01:15:40,625 --> 01:15:42,375 and that I won't be strong enough to fight it. 1263 01:15:43,291 --> 01:15:47,250 The strength you have is not only from yourself, 1264 01:15:48,625 --> 01:15:53,125 but also from your friends for not leaving you. 1265 01:15:54,166 --> 01:15:56,166 You're not fighting alone. 1266 01:15:58,458 --> 01:16:00,000 But Luang Por, 1267 01:16:00,083 --> 01:16:03,083 we once had a Buddha statue to ward off ghosts. 1268 01:16:05,625 --> 01:16:08,083 It's gone now, nowhere to be found. 1269 01:16:08,916 --> 01:16:11,375 Can you give us something to ward them off? 1270 01:16:11,958 --> 01:16:13,958 You think the ghost is scared of the Buddha statue? 1271 01:16:18,916 --> 01:16:20,500 If it's not because of the Buddha statue, 1272 01:16:21,333 --> 01:16:25,625 why doesn't it hurt us when it sees the Buddha statue? 1273 01:16:26,833 --> 01:16:30,083 Or is he scared of something else inside? 1274 01:16:40,541 --> 01:16:41,375 All right. 1275 01:16:42,791 --> 01:16:44,916 I don't think you should overthink it. 1276 01:16:45,000 --> 01:16:47,583 Rest here tonight. 1277 01:16:48,666 --> 01:16:50,583 This is a sacred place. 1278 01:16:51,500 --> 01:16:53,125 No ghost will come across here. 1279 01:16:57,291 --> 01:16:58,208 Yes, Luang Por. 1280 01:18:17,625 --> 01:18:20,625 Aod, you have another story, don't you? 1281 01:18:22,125 --> 01:18:24,416 I think we should tell Luang Por. 1282 01:18:25,541 --> 01:18:27,250 I'll find Luang Por. 1283 01:18:27,333 --> 01:18:28,666 Just a moment. 1284 01:18:28,750 --> 01:18:29,583 Yeah, make yourself useful. 1285 01:18:29,666 --> 01:18:30,750 Luang Por. 1286 01:18:35,083 --> 01:18:36,375 Everyone! 1287 01:18:37,375 --> 01:18:39,291 Luang Por isn't here. His belongings are all gone. 1288 01:18:39,375 --> 01:18:40,791 -All gone? -All of it. 1289 01:18:40,875 --> 01:18:42,791 Everything is gone. 1290 01:18:42,875 --> 01:18:44,041 Everything is gone? 1291 01:18:44,125 --> 01:18:46,708 No. Nothing. No candles. 1292 01:18:46,791 --> 01:18:49,125 Luang Por, the temple, the monk… 1293 01:18:50,208 --> 01:18:51,041 The cave! 1294 01:18:51,125 --> 01:18:52,208 Are any of these real? 1295 01:18:52,291 --> 01:18:53,458 Am I real? 1296 01:18:54,041 --> 01:18:55,250 I'm sure you're real. 1297 01:18:55,333 --> 01:18:56,500 But your nose is fake. 1298 01:18:56,583 --> 01:18:58,208 That hurts, you asshole. 1299 01:18:58,958 --> 01:19:00,291 I'm sorry, Mr. Toh. 1300 01:19:00,375 --> 01:19:01,250 Well, you asked. 1301 01:19:01,750 --> 01:19:04,916 Maybe Luang Por went out to collect the alms. 1302 01:19:05,000 --> 01:19:09,000 You sleep like the dead, like you're rehearsing when you die. 1303 01:19:09,666 --> 01:19:12,291 Let's get Aod to the temple. 1304 01:19:14,375 --> 01:19:15,333 Let's go. 1305 01:19:15,416 --> 01:19:16,458 Go. 1306 01:19:16,541 --> 01:19:18,666 -Let's go. -Thank you. 1307 01:19:18,750 --> 01:19:20,041 Do you know where we're going? 1308 01:19:20,958 --> 01:19:22,875 Head north, Balloon. 1309 01:19:23,375 --> 01:19:25,166 -You know the direction. -North. 1310 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 What is it? 1311 01:19:37,500 --> 01:19:38,333 This way, guys. 1312 01:19:38,916 --> 01:19:39,791 You go ahead. 1313 01:19:41,458 --> 01:19:42,541 -Mr. Toh. -Are you all right? 1314 01:19:43,208 --> 01:19:44,041 I lost all my energy. 1315 01:19:45,000 --> 01:19:46,750 Guys, wait a moment for First. 1316 01:19:46,833 --> 01:19:48,083 Balloon. 1317 01:19:49,083 --> 01:19:50,291 Keep going. 1318 01:19:50,375 --> 01:19:52,083 Hurry up, First, before we get lost. 1319 01:19:52,166 --> 01:19:53,541 Keep going. 1320 01:19:54,833 --> 01:19:56,250 Watch your hands. 1321 01:19:56,333 --> 01:19:58,791 What about my hands? 1322 01:19:58,875 --> 01:20:00,791 Balloon is so loud. 1323 01:20:00,875 --> 01:20:03,041 I'm sure we can find them. 1324 01:20:06,458 --> 01:20:07,875 Falling for someone. 1325 01:20:07,958 --> 01:20:10,041 Not funny. Come on. Get up. 1326 01:20:14,208 --> 01:20:15,041 Holy smokes. 1327 01:20:16,250 --> 01:20:17,458 Oh, you do care about me. 1328 01:20:30,833 --> 01:20:33,125 Kiddee, are we lost? 1329 01:20:34,041 --> 01:20:35,958 This is the way, Balloon. 1330 01:20:36,041 --> 01:20:37,541 It's a shortcut. 1331 01:20:37,625 --> 01:20:38,875 Oh, gosh! 1332 01:20:39,541 --> 01:20:41,958 I could hear you before you even got here. 1333 01:20:44,083 --> 01:20:46,166 Hey First, how did you get here? 1334 01:20:48,125 --> 01:20:49,416 Kiddee! 1335 01:20:51,041 --> 01:20:52,458 What's the point of using a compass? 1336 01:20:52,541 --> 01:20:53,791 I'm sorry, Balloon. 1337 01:20:56,166 --> 01:20:57,250 I'm aching all over. 1338 01:21:03,416 --> 01:21:04,375 Is my back dirty? 1339 01:21:04,458 --> 01:21:05,416 Look, guys! 1340 01:21:06,833 --> 01:21:08,625 This is laterite. 1341 01:21:09,541 --> 01:21:11,833 It's not found naturally. 1342 01:21:13,500 --> 01:21:14,416 What is it? 1343 01:21:16,458 --> 01:21:18,166 Here, there's a block of it. 1344 01:21:18,958 --> 01:21:20,083 First! 1345 01:21:22,791 --> 01:21:24,291 You're so stupid. 1346 01:21:24,375 --> 01:21:25,666 Don't you know what laterite is? 1347 01:21:26,250 --> 01:21:27,166 Look at me. 1348 01:21:27,708 --> 01:21:30,541 I don't have a geologist for a husband. 1349 01:21:31,291 --> 01:21:32,125 That means 1350 01:21:32,750 --> 01:21:35,208 there must be an ancient site hidden here. 1351 01:21:50,375 --> 01:21:53,916 Is this the ancient arched entrance? 1352 01:22:11,291 --> 01:22:13,250 This is what I saw in my dream. 1353 01:22:17,333 --> 01:22:18,916 It looks like the entrance to our temple. 1354 01:22:22,291 --> 01:22:23,166 it's exactly the same. 1355 01:22:27,000 --> 01:22:28,541 Annyeong! 1356 01:22:28,625 --> 01:22:30,708 Can you revoke a curse? 1357 01:22:31,458 --> 01:22:35,125 Any promos? Like revoking the curse with free exorcism? 1358 01:22:35,208 --> 01:22:37,625 -We'll take one. -We'll take one. 1359 01:22:37,708 --> 01:22:38,958 Why are you fooling around? 1360 01:22:39,458 --> 01:22:40,375 Look at him. 1361 01:22:41,541 --> 01:22:43,083 -Aod. -Aod. 1362 01:22:43,166 --> 01:22:45,333 -Let me help you. -I'm okay. 1363 01:22:45,416 --> 01:22:46,791 Let's get inside. 1364 01:22:48,291 --> 01:22:49,208 Let's go. 1365 01:22:50,875 --> 01:22:52,500 Balloon, come on. What are you waiting for? 1366 01:22:54,041 --> 01:22:55,375 Hurry up, guys. 1367 01:22:55,458 --> 01:22:57,041 -You play football? -Let's go. 1368 01:23:06,166 --> 01:23:07,916 First, there are some people here. 1369 01:23:08,500 --> 01:23:11,125 Make sure they are humans. 1370 01:23:13,125 --> 01:23:14,291 Maybe they can help Aod. 1371 01:23:14,916 --> 01:23:15,750 Go. 1372 01:23:16,416 --> 01:23:17,708 -Excuse me. -Excuse me. 1373 01:23:17,791 --> 01:23:18,708 Please help. 1374 01:23:18,791 --> 01:23:19,958 Our friend is ill. 1375 01:23:21,125 --> 01:23:22,166 Can you help him? 1376 01:23:22,250 --> 01:23:23,875 How did you get here? 1377 01:23:24,541 --> 01:23:25,375 Here he is. 1378 01:23:29,291 --> 01:23:30,500 Aod. 1379 01:23:31,791 --> 01:23:34,291 The curse of the Naga's anklet. 1380 01:23:35,375 --> 01:23:36,291 -Nak Kham! -Nak Kham! 1381 01:23:50,208 --> 01:23:51,375 How are you? 1382 01:23:51,458 --> 01:23:52,583 -Is that the same monk? -Yes. 1383 01:23:53,083 --> 01:23:54,375 Does the ghost still bother you? 1384 01:23:55,583 --> 01:23:56,500 Not anymore. 1385 01:23:57,666 --> 01:23:59,083 But my wounds still hurt. 1386 01:23:59,750 --> 01:24:00,875 It's like he's still somewhere near. 1387 01:24:03,083 --> 01:24:05,833 What's the deal with the anklet, Luang Por? 1388 01:24:05,916 --> 01:24:09,833 And about someone called "Nak Kham"? 1389 01:24:11,333 --> 01:24:13,125 The deserted temple you saw 1390 01:24:14,250 --> 01:24:15,750 used to be a big temple. 1391 01:24:17,041 --> 01:24:18,166 It's called Wat Nak Nimit. 1392 01:24:22,791 --> 01:24:24,666 The villagers along the Mekong 1393 01:24:25,166 --> 01:24:26,708 celebrate their ordination 1394 01:24:27,291 --> 01:24:29,791 by having the monk at that temple perform for them. 1395 01:24:32,208 --> 01:24:34,333 Nak Kham was an orphan. 1396 01:24:36,541 --> 01:24:37,500 Phra Kru. 1397 01:24:38,666 --> 01:24:40,500 Kham is burglarizing again. 1398 01:24:41,625 --> 01:24:44,250 I have to bring him in this time. 1399 01:24:45,625 --> 01:24:47,458 I'm an orphan. Who do I turn to? 1400 01:24:48,083 --> 01:24:50,708 Can you spare me some, even just this much? 1401 01:24:51,916 --> 01:24:54,666 Phra Kru took you in and raised you. 1402 01:24:54,750 --> 01:24:56,583 And you still dare to call yourself an orphan? 1403 01:24:56,666 --> 01:24:58,333 You bastard. Look at what you did. 1404 01:24:58,416 --> 01:25:00,083 You have no respect for him. 1405 01:25:02,500 --> 01:25:04,166 Please spare him. 1406 01:25:05,000 --> 01:25:06,458 I'm asking you. 1407 01:25:10,458 --> 01:25:12,541 I might not have taught you well enough. 1408 01:25:14,291 --> 01:25:16,041 That's probably why you're greedy. 1409 01:25:17,250 --> 01:25:20,666 To commit sins and make yourself an excuse that you did it 1410 01:25:20,750 --> 01:25:22,458 because you don't have as much as others 1411 01:25:23,416 --> 01:25:26,000 does not give you the reason to do so. 1412 01:25:26,708 --> 01:25:29,333 It makes you go down even deeper. 1413 01:25:31,208 --> 01:25:32,041 Phra Kru, 1414 01:25:32,833 --> 01:25:34,041 we'll bind him with a plank 1415 01:25:34,125 --> 01:25:35,875 and drag him to the authorities later. 1416 01:25:36,958 --> 01:25:38,250 No, Phra Kru. Please. 1417 01:25:40,875 --> 01:25:42,125 During the next crescent moon, 1418 01:25:42,208 --> 01:25:44,458 there will be a big ordination at the Naga temple. 1419 01:25:45,791 --> 01:25:47,416 Let me be ordained to repay for what I did. 1420 01:25:53,000 --> 01:25:54,916 He is right. 1421 01:25:55,875 --> 01:25:58,458 For the sake of Buddhism, 1422 01:25:59,041 --> 01:26:01,125 let the Naga discipline him. 1423 01:26:02,250 --> 01:26:03,375 I think 1424 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 it's better than convicting him. 1425 01:26:08,916 --> 01:26:10,916 But it didn't come from his heart to become a monk. 1426 01:26:12,500 --> 01:26:14,250 He wanted to go to the capital 1427 01:26:14,916 --> 01:26:17,625 so he planned to steal the gold anklets and run away. 1428 01:26:19,416 --> 01:26:20,958 That's why he was cursed 1429 01:26:21,041 --> 01:26:22,375 and it caused his skin to grow "scales" 1430 01:26:23,875 --> 01:26:25,083 as he suffered until his death. 1431 01:26:26,958 --> 01:26:32,625 This young man must have been cursed for the wrongful possession. 1432 01:26:33,958 --> 01:26:37,125 Is there a way to revoke the curse? 1433 01:26:37,916 --> 01:26:38,916 There is only one way. 1434 01:26:39,000 --> 01:26:41,833 Return the anklets to the Naga. 1435 01:26:44,291 --> 01:26:45,333 How do we do it? 1436 01:26:45,916 --> 01:26:48,416 Isn't it written on the anklets? 1437 01:26:50,666 --> 01:26:53,666 Is there anything written on the other anklet we found? 1438 01:26:55,291 --> 01:26:56,166 Yes. 1439 01:26:56,250 --> 01:26:58,041 -What does it say? -What does it say? 1440 01:27:00,583 --> 01:27:02,750 "The anklets that Nak is wearing, 1441 01:27:02,833 --> 01:27:05,083 when they are removed, you'll become a monk." 1442 01:27:07,416 --> 01:27:08,916 The ghost has been harassing Aod 1443 01:27:09,416 --> 01:27:13,208 because it doesn't want Aod to become a monk. 1444 01:27:14,375 --> 01:27:15,666 Because if Aod succeeds, 1445 01:27:16,416 --> 01:27:17,458 it will revoke the curse. 1446 01:27:18,458 --> 01:27:19,583 How about this? 1447 01:27:20,250 --> 01:27:23,041 Aod wears the anklets, becomes a monk, 1448 01:27:23,708 --> 01:27:25,500 -and revokes the curse. -Yeah. 1449 01:27:25,583 --> 01:27:26,458 That is not possible. 1450 01:27:28,625 --> 01:27:30,333 You still have ties with him. 1451 01:27:32,000 --> 01:27:36,000 Ties of karma that you committed with him in the past life. 1452 01:27:37,541 --> 01:27:40,833 If you can't remove those ties, you can't be a monk. 1453 01:27:45,416 --> 01:27:47,791 The anklets are a symbol of ties in the mundane world, 1454 01:27:49,000 --> 01:27:50,208 both good karma and bad karma. 1455 01:27:52,458 --> 01:27:54,291 If you can't let go of these ties, 1456 01:27:55,000 --> 01:27:56,916 you can't be prosperous in Dharma. 1457 01:27:58,708 --> 01:27:59,791 So that means 1458 01:28:00,541 --> 01:28:01,916 to take the anklets off, 1459 01:28:03,083 --> 01:28:04,916 we must let go of the ties in our mind first 1460 01:28:06,291 --> 01:28:07,958 and be a monk? 1461 01:28:11,083 --> 01:28:13,666 No ties, no concerns. 1462 01:28:14,625 --> 01:28:15,583 Then you can be a monk. 1463 01:28:18,666 --> 01:28:19,500 I see. 1464 01:28:24,458 --> 01:28:26,750 At a cliff near the back of the village, 1465 01:28:26,833 --> 01:28:28,250 there is a holy reservoir. 1466 01:28:29,000 --> 01:28:32,750 Put on Nak's attire and the anklets. 1467 01:28:32,833 --> 01:28:33,916 Go wash your body there. 1468 01:28:35,291 --> 01:28:40,125 May you be victorious, as Buddha defeated demons at the base of the Bodhi tree. 1469 01:28:40,208 --> 01:28:45,708 May you reach the apex of Buddhist bliss 1470 01:28:45,791 --> 01:28:48,125 and be content on the throne where no demons could reach. 1471 01:29:08,375 --> 01:29:11,458 May all the righteous benefits come to you. 1472 01:29:43,791 --> 01:29:44,625 Awesome. 1473 01:29:56,791 --> 01:30:01,291 Why don't we just go to the flower market? 1474 01:30:01,875 --> 01:30:04,333 It's an eight-day walk. 1475 01:30:08,333 --> 01:30:09,250 Excuse me. 1476 01:30:09,333 --> 01:30:10,250 Yes? 1477 01:30:10,833 --> 01:30:12,791 Please take this yellow robe to make merit. 1478 01:30:14,375 --> 01:30:15,375 Of course. 1479 01:30:21,083 --> 01:30:23,166 Thank you. 1480 01:30:23,250 --> 01:30:28,833 We will pray for you. Sathu. 1481 01:30:38,958 --> 01:30:40,000 I have some gossip. 1482 01:30:40,500 --> 01:30:42,916 Don't you think this village is weird? 1483 01:30:45,583 --> 01:30:47,375 There are only young people 1484 01:30:48,000 --> 01:30:49,833 and no elderly people. 1485 01:30:51,041 --> 01:30:55,000 There is only one that looks like a village chief. 1486 01:30:55,666 --> 01:30:58,708 On top of that, there are no kids. 1487 01:30:58,791 --> 01:31:00,500 That's good. 1488 01:31:00,583 --> 01:31:05,666 When Mama sees them, like the Korean-looking guys around here, 1489 01:31:05,750 --> 01:31:07,125 I just love it. 1490 01:31:07,208 --> 01:31:09,708 Don't make me suspicious. Just stay put. 1491 01:31:11,958 --> 01:31:12,875 How are you? 1492 01:31:13,416 --> 01:31:15,375 Did you wash yourself in the reservoir? 1493 01:31:17,416 --> 01:31:18,375 I did. 1494 01:31:20,125 --> 01:31:21,000 That's good. 1495 01:31:21,583 --> 01:31:25,125 But it can relieve the curse for just a while. 1496 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 Aod. 1497 01:31:29,083 --> 01:31:32,125 Do you know how we can take the anklets off? 1498 01:31:33,916 --> 01:31:35,166 I don't know. 1499 01:31:38,416 --> 01:31:40,375 But I feel sorry for Nak Kham. 1500 01:31:42,166 --> 01:31:43,416 Without you guys… 1501 01:31:45,708 --> 01:31:47,083 I might be just like him. 1502 01:31:49,375 --> 01:31:50,708 Hey, Aod. 1503 01:31:50,791 --> 01:31:53,875 He lived by taking advantage and stealing from others, 1504 01:31:53,958 --> 01:31:56,500 so he's no different from selfish criminals. 1505 01:31:57,750 --> 01:31:59,375 He only blames others 1506 01:32:00,041 --> 01:32:01,541 and never looks at himself. 1507 01:32:01,625 --> 01:32:02,791 Yeah. 1508 01:32:03,375 --> 01:32:05,666 I think those who only think of the benefit 1509 01:32:05,750 --> 01:32:08,166 won't get sympathy from other people. 1510 01:32:13,583 --> 01:32:16,958 That's right. We should not forgive ourselves, 1511 01:32:18,666 --> 01:32:20,125 but we should ask for forgiveness. 1512 01:32:20,666 --> 01:32:23,625 That's true. Even during the ordination, 1513 01:32:23,708 --> 01:32:26,291 there is a part that deals with apologies to all vengeful spirits. 1514 01:32:27,083 --> 01:32:29,333 Right, apologize to a ghost then. 1515 01:32:29,416 --> 01:32:31,583 You'll get your neck broken before you know it. 1516 01:32:46,625 --> 01:32:47,875 Why do you take it off? 1517 01:32:49,958 --> 01:32:51,875 If we are willing to apologize to him, 1518 01:32:52,458 --> 01:32:54,500 we should let him see our true intention. 1519 01:33:04,166 --> 01:33:05,750 I, and everybody here… 1520 01:33:08,375 --> 01:33:10,750 want to apologize for stealing what's yours, 1521 01:33:12,458 --> 01:33:13,750 as I will be ordained. 1522 01:33:13,833 --> 01:33:15,500 I won't let you! 1523 01:33:18,916 --> 01:33:20,583 We are here in good faith. 1524 01:33:22,958 --> 01:33:24,333 We are aware of our wrongdoings. 1525 01:33:26,125 --> 01:33:27,208 You… 1526 01:33:29,625 --> 01:33:30,875 stole what's mine. 1527 01:33:32,541 --> 01:33:34,750 You will be like me! 1528 01:33:37,208 --> 01:33:39,541 But the anklets don't belong to you. 1529 01:33:39,625 --> 01:33:41,125 The anklets are mine! 1530 01:33:42,125 --> 01:33:44,125 You took them off from my ankles. 1531 01:33:45,125 --> 01:33:46,375 Don't you remember? 1532 01:34:13,750 --> 01:34:15,458 The Naga anklets. 1533 01:34:18,625 --> 01:34:20,166 Nak… 1534 01:34:21,958 --> 01:34:24,791 you should let go of those anklets. 1535 01:34:25,541 --> 01:34:27,500 Wherever you took them from, 1536 01:34:28,000 --> 01:34:30,875 take them back. 1537 01:34:30,958 --> 01:34:31,791 No. 1538 01:34:34,166 --> 01:34:35,375 I won't. 1539 01:34:36,166 --> 01:34:37,583 I will die… 1540 01:34:40,166 --> 01:34:41,458 with my precious anklets. 1541 01:34:46,208 --> 01:34:48,041 The anklet curse… 1542 01:34:49,208 --> 01:34:52,041 Nobody can help you 1543 01:34:53,125 --> 01:34:55,708 if you won't help yourself. 1544 01:34:56,500 --> 01:34:58,125 Remember that. 1545 01:34:59,333 --> 01:35:01,958 I ask for permission to leave the monkhood. 1546 01:35:02,041 --> 01:35:04,750 Please recognize 1547 01:35:04,833 --> 01:35:06,916 that I'm now a layman. 1548 01:35:14,833 --> 01:35:16,000 Jook, Klae. 1549 01:35:17,125 --> 01:35:19,291 Are you stealing from corpses again? 1550 01:35:19,375 --> 01:35:20,791 We're not. 1551 01:35:20,875 --> 01:35:21,750 We're not. 1552 01:35:22,750 --> 01:35:23,958 Let's go then. Get the boat. 1553 01:35:24,041 --> 01:35:25,208 -Yes. -Yes. 1554 01:35:29,833 --> 01:35:31,541 What are you waiting for? Get the other one. 1555 01:35:36,958 --> 01:35:38,041 You have stolen what's mine. 1556 01:35:38,833 --> 01:35:41,250 Whoever took what's mine must die! 1557 01:35:48,958 --> 01:35:51,125 You're already dying. Don't be stingy. 1558 01:35:51,875 --> 01:35:54,291 That thing on your ankle, give it to me. 1559 01:35:54,375 --> 01:35:55,833 Give it back to me. 1560 01:35:55,916 --> 01:35:56,916 Novice. 1561 01:35:57,458 --> 01:35:58,416 The anklet. 1562 01:35:58,500 --> 01:35:59,375 Jook. 1563 01:35:59,916 --> 01:36:01,416 Just give it back to him. 1564 01:36:06,625 --> 01:36:07,500 Give it to me. 1565 01:36:08,708 --> 01:36:09,958 -No. -It's mine! 1566 01:36:11,833 --> 01:36:13,333 -Get up. -Give it back to me. 1567 01:36:15,083 --> 01:36:16,291 The anklet is mine. 1568 01:36:22,041 --> 01:36:23,083 Jook! 1569 01:36:28,000 --> 01:36:28,875 Take it. 1570 01:36:29,916 --> 01:36:30,791 Hey. 1571 01:36:33,583 --> 01:36:34,833 Hey. 1572 01:36:37,041 --> 01:36:39,791 How come the events from the previous life 1573 01:36:39,875 --> 01:36:42,125 affect us in this life? 1574 01:36:46,500 --> 01:36:47,416 Luang Por, 1575 01:36:47,500 --> 01:36:49,166 it's a different life. 1576 01:36:53,125 --> 01:36:55,083 What do you think about yesterday, today, and tomorrow? 1577 01:36:55,166 --> 01:36:56,083 How are they connected? 1578 01:36:56,916 --> 01:36:58,541 They are all connected. 1579 01:37:03,958 --> 01:37:04,916 That's right. 1580 01:37:05,666 --> 01:37:07,791 It's like the same piece of fabric. 1581 01:37:08,375 --> 01:37:09,708 All connected. 1582 01:37:11,166 --> 01:37:13,041 Today is yesterday's future. 1583 01:37:14,916 --> 01:37:16,916 And the consequences of our actions today 1584 01:37:17,000 --> 01:37:18,250 affect tomorrow. 1585 01:37:19,333 --> 01:37:22,333 We have to accept the consequences 1586 01:37:23,791 --> 01:37:28,208 because you can't go back in time to fix yesterday. 1587 01:37:35,500 --> 01:37:36,833 I won't let you 1588 01:37:37,666 --> 01:37:38,791 take off my anklets! 1589 01:37:40,333 --> 01:37:41,958 Please forgive us. 1590 01:37:42,875 --> 01:37:44,166 Please let Aod go. 1591 01:37:44,666 --> 01:37:45,500 No. 1592 01:37:45,583 --> 01:37:47,125 -Aod. -Aod. 1593 01:37:47,208 --> 01:37:50,666 All of you have to die like I did. 1594 01:37:55,291 --> 01:37:57,125 Aod has admitted his wrongdoings. 1595 01:37:57,750 --> 01:38:03,916 We are asking for forgiveness with good faith 1596 01:38:04,000 --> 01:38:06,541 -and we should-- -Stop it! 1597 01:38:08,416 --> 01:38:13,083 -We are asking for forgiveness-- -I said stop! 1598 01:38:18,333 --> 01:38:20,208 I will kill him 1599 01:38:20,875 --> 01:38:22,916 and make him suffer. 1600 01:38:24,458 --> 01:38:25,625 Stop this, Nak. 1601 01:38:28,000 --> 01:38:29,333 -Luang Por! -Luang Por! 1602 01:38:30,083 --> 01:38:31,208 -Aod. -Luang Por. 1603 01:38:31,291 --> 01:38:32,458 Luang Por. 1604 01:38:32,541 --> 01:38:35,666 When they are asking for your forgiveness, 1605 01:38:35,750 --> 01:38:38,583 why don't you let go of the ties and forgive them? 1606 01:38:40,708 --> 01:38:43,125 Why am I the only one who has to become like this? 1607 01:38:45,458 --> 01:38:47,375 Why do you help them… 1608 01:38:50,083 --> 01:38:51,916 but not me? 1609 01:38:52,833 --> 01:38:54,625 And you… 1610 01:38:56,166 --> 01:38:58,041 you performed the ordination for me. 1611 01:39:09,166 --> 01:39:10,791 I have helped you 1612 01:39:12,250 --> 01:39:14,083 but you didn't help yourself. 1613 01:40:18,041 --> 01:40:18,958 Please stop. 1614 01:40:27,166 --> 01:40:30,208 I'm asking to hold back the extreme punishment. 1615 01:40:31,250 --> 01:40:34,791 Please give him a chance to repent 1616 01:40:35,541 --> 01:40:37,166 the same way it happened to you. 1617 01:41:05,666 --> 01:41:06,750 And you, 1618 01:41:06,833 --> 01:41:08,208 if you really accept your mistake 1619 01:41:09,375 --> 01:41:11,083 and apologize to the anklets' owner, 1620 01:41:11,166 --> 01:41:12,000 you will survive. 1621 01:41:13,333 --> 01:41:14,208 No. 1622 01:41:17,708 --> 01:41:18,708 I'm not giving them back. 1623 01:41:20,000 --> 01:41:21,083 You are unjust. 1624 01:41:33,458 --> 01:41:34,791 This one is real, First! 1625 01:41:37,583 --> 01:41:38,833 Those who wear anklets 1626 01:41:39,916 --> 01:41:42,333 who dedicate themselves to Buddhism, 1627 01:41:43,541 --> 01:41:45,041 the Naga will protect them. 1628 01:42:07,416 --> 01:42:08,583 Those who wear anklets… 1629 01:42:09,208 --> 01:42:11,375 if they ever dare to become an enemy of Buddhism, 1630 01:42:12,708 --> 01:42:14,416 the Naga will destroy them. 1631 01:42:15,458 --> 01:42:20,000 Like how you've declared yourself as a protector of Buddhism… 1632 01:42:27,416 --> 01:42:30,125 My anklet! 1633 01:42:32,833 --> 01:42:34,208 A long time ago… 1634 01:42:36,666 --> 01:42:39,416 the Naga accepted his mistake. 1635 01:42:39,916 --> 01:42:41,583 That's why he created these anklets, 1636 01:42:42,166 --> 01:42:43,625 to remind the later generations 1637 01:42:44,583 --> 01:42:48,416 to accept their mistakes in the past. 1638 01:42:49,875 --> 01:42:50,875 As for you… 1639 01:42:52,250 --> 01:42:53,666 after you take off the anklets, 1640 01:42:54,666 --> 01:42:57,041 you can become Nak, then a monk. 1641 01:43:02,333 --> 01:43:08,416 Come, the spirit of Nak. 1642 01:43:08,500 --> 01:43:10,125 Don't go around 1643 01:43:10,208 --> 01:43:13,458 admiring the beautiful mountains high up in the clouds 1644 01:43:13,541 --> 01:43:15,500 and the goddess Mekhla, 1645 01:43:20,416 --> 01:43:25,750 or the writer at the base of tall candle trees 1646 01:43:25,833 --> 01:43:31,666 aligning through the woods. 1647 01:44:10,166 --> 01:44:12,875 For the merit of my ordination this time, 1648 01:44:13,875 --> 01:44:17,083 I want to dedicate it to every Naga 1649 01:44:18,500 --> 01:44:19,583 and Nak Kham. 1650 01:44:54,666 --> 01:44:56,500 No ties, no concerns. 1651 01:44:58,166 --> 01:45:00,458 Be prosperous in Dharma. 1652 01:45:00,541 --> 01:45:01,833 And everyone too. 1653 01:45:01,916 --> 01:45:03,666 -Sathu. -Sathu. 1654 01:45:40,458 --> 01:45:43,041 Hello, I'm Pampam Oppa. 1655 01:45:43,125 --> 01:45:47,500 You are now at the Wat Nak Khum temple fair. 1656 01:45:47,583 --> 01:45:49,041 Where's mine? 1657 01:45:49,125 --> 01:45:50,375 Here. 1658 01:45:50,458 --> 01:45:51,541 That's my boyfriend. 1659 01:45:51,625 --> 01:45:52,750 Sure. 1660 01:45:52,833 --> 01:45:53,958 Yummy. 1661 01:45:54,041 --> 01:45:55,083 So delicious. 1662 01:45:55,166 --> 01:45:56,541 Oops! Here you go. Thank you. 1663 01:45:57,041 --> 01:45:58,875 -Thank you. -This one is delicious. 1664 01:46:02,666 --> 01:46:04,083 What are you doing? 1665 01:46:05,166 --> 01:46:06,500 Whose drone is this? 1666 01:46:06,583 --> 01:46:08,541 It's Kiddee's dad's. He brought it today. 1667 01:46:09,875 --> 01:46:11,500 -What is this? -Grilled rice crisps. 1668 01:46:11,583 --> 01:46:12,833 Grilled rice crisps? 1669 01:46:12,916 --> 01:46:14,458 Can I try to make it? 1670 01:46:14,541 --> 01:46:15,416 Sure. 1671 01:46:17,791 --> 01:46:19,000 -I keep flipping it? -Yes. 1672 01:46:20,000 --> 01:46:22,416 Oh, gosh! Marvelous! 1673 01:46:22,500 --> 01:46:25,166 Like you've never been to a temple fair. What's so marvelous about it? 1674 01:46:25,250 --> 01:46:27,625 That guy eating meatballs there. 1675 01:46:27,708 --> 01:46:28,625 Where? 1676 01:46:28,708 --> 01:46:30,375 The grilled rice crisps are cuter. 1677 01:46:30,958 --> 01:46:32,500 First, this is why I'm here… 1678 01:46:32,583 --> 01:46:34,958 to see real Naga fireballs. 1679 01:46:35,708 --> 01:46:36,916 Why are you excited? 1680 01:46:37,000 --> 01:46:38,416 Fireballs, not guys. 1681 01:46:38,500 --> 01:46:39,708 Really. I want to see them too. 1682 01:46:47,791 --> 01:46:48,666 What? 1683 01:46:48,750 --> 01:46:50,000 -They're trying to commit suicide. -What? 1684 01:46:50,083 --> 01:46:51,708 -They're trying to commit suicide. -Where? 1685 01:46:51,791 --> 01:46:52,916 At the rock field we went to yesterday. 1686 01:46:53,000 --> 01:46:53,916 Yeah. 1687 01:46:54,000 --> 01:46:56,291 Why are they doing this? Why? 1688 01:46:56,375 --> 01:46:57,416 Let's go help him. 1689 01:46:57,500 --> 01:46:58,666 -Yeah. -Let's go. 1690 01:47:03,666 --> 01:47:04,541 Calm down, everyone. 1691 01:47:04,625 --> 01:47:07,125 -Don't get down there. It's dangerous. -It's dangerous. 1692 01:47:07,208 --> 01:47:10,125 -Guys. -Calm down. No. 1693 01:47:13,791 --> 01:47:14,791 Old man. 1694 01:47:31,041 --> 01:47:32,166 See you. 1695 01:47:35,500 --> 01:47:37,041 -Again? -Again? 1696 01:47:50,208 --> 01:47:51,250 Here, my brother. 1697 01:47:52,750 --> 01:47:53,750 I give it to you. 1698 01:47:54,333 --> 01:47:55,250 Are you sure? 1699 01:48:03,291 --> 01:48:05,083 I don't feel comfortable. 1700 01:48:05,666 --> 01:48:07,041 You should give it to him. 1701 01:48:12,166 --> 01:48:13,416 Take it, my brother. 1702 01:48:24,833 --> 01:48:26,708 Here, Pampam. Keep it. 1703 01:48:32,708 --> 01:48:34,916 Before you leave, bring this to Phra Aod 1704 01:48:35,000 --> 01:48:36,750 to pay homage to the Buddha image at the entrance. 1705 01:48:37,958 --> 01:48:38,833 Yes. 1706 01:49:00,375 --> 01:49:01,291 Told you he's not old. 1707 01:49:02,416 --> 01:49:03,833 Luang Pee… 1708 01:49:03,916 --> 01:49:04,791 Novice. 1709 01:49:06,083 --> 01:49:07,000 Cut! 1710 01:49:14,333 --> 01:49:16,083 -Let's go. -In my face. 1711 01:49:16,166 --> 01:49:17,375 What's in your face? 1712 01:49:23,916 --> 01:49:25,125 -Are you all right? -Yes. 1713 01:49:26,166 --> 01:49:27,166 You're not. 1714 01:49:31,916 --> 01:49:33,625 Go. Come on. 1715 01:49:36,416 --> 01:49:37,416 Like that. 1716 01:49:42,333 --> 01:49:43,750 Okay. 1717 01:49:54,458 --> 01:49:55,291 Good. 1718 01:49:57,000 --> 01:49:58,458 -Novice. -Novice. 1719 01:49:59,208 --> 01:50:00,958 -Novice. -Novice. 1720 01:50:01,041 --> 01:50:02,416 -Novice. -Novice. 1721 01:50:09,166 --> 01:50:10,541 -Are you hurt? -No. 1722 01:50:17,666 --> 01:50:18,875 You want to see a snakefish?