1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,958 --> 00:01:00,958 LUCIE JANE BLACKMAN (AGE 21) 4 00:01:38,041 --> 00:01:42,666 More than a week has passed since Lucie Blackman has gone missing. 5 00:01:52,375 --> 00:01:54,791 The Metropolitan Police Department 6 00:01:54,875 --> 00:01:58,958 has been investigating links to a religious cult. 7 00:04:05,083 --> 00:04:09,083 A friend of mine who manages a guesthouse contacted me… 8 00:04:10,708 --> 00:04:15,833 and said that he was very worried about a 21-year-old girl named Lucie 9 00:04:15,916 --> 00:04:19,125 who lives in his guesthouse and that he couldn't get in touch with her. 10 00:04:21,291 --> 00:04:24,875 It was the first time for my friend to experience something like this 11 00:04:24,958 --> 00:04:26,708 and he was quite upset. 12 00:04:26,791 --> 00:04:28,708 And from his tense look, 13 00:04:29,208 --> 00:04:33,833 I felt that the situation was serious. 14 00:04:46,291 --> 00:04:48,708 BRITISH STEWARDESS KIDNAPPED BY A CULT 15 00:04:48,791 --> 00:04:50,041 ROPPONGI HOSTESS 16 00:04:50,125 --> 00:04:51,708 A 1-MILLION-YEN DEBT 17 00:04:51,791 --> 00:04:54,458 A PHONE CALL FROM A MYSTERIOUS MAN 18 00:05:01,125 --> 00:05:02,458 CALLED ON PHONE BY UNKNOWN PARTY 19 00:05:02,541 --> 00:05:03,541 SUICIDE ALSO CONSIDERED 20 00:05:36,375 --> 00:05:40,125 I was in charge of the Lucie case as a superintendent. 21 00:05:45,208 --> 00:05:49,625 In the beginning, it was possible that she had simply run away, 22 00:05:49,708 --> 00:05:51,916 so we needed to know from her family in detail 23 00:05:52,000 --> 00:05:58,333 whether she had any reason for doing so. 24 00:06:03,083 --> 00:06:04,125 Back then… 25 00:06:04,666 --> 00:06:10,750 there were a lot of foreigners who overstayed or worked illegally, 26 00:06:11,708 --> 00:06:14,791 and many of them went missing quite often. 27 00:06:20,750 --> 00:06:23,083 So, when I first heard about it, 28 00:06:23,166 --> 00:06:27,250 I wasn’t sure whether it was a criminal case or not. 29 00:07:44,166 --> 00:07:47,000 LOOKING FOR MISSING BRITISH WOMAN 30 00:08:41,000 --> 00:08:42,291 Any information would be helpful. 31 00:08:42,375 --> 00:08:43,500 Please call us. 32 00:10:36,458 --> 00:10:41,583 I met with Tim on behalf of the police and explained the situation. 33 00:10:43,791 --> 00:10:49,458 I hadn't had much experience 34 00:10:49,541 --> 00:10:53,625 of talking to people from other countries, 35 00:10:53,708 --> 00:11:00,708 so I was surprised by the questions he had in certain areas. 36 00:11:01,833 --> 00:11:06,916 He asked me whether I had done a proper security camera investigation. 37 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 At that time, 38 00:11:08,083 --> 00:11:12,500 I explained to him the limited use of security cameras in Japan 39 00:11:12,583 --> 00:11:15,250 because of privacy concerns. 40 00:11:15,750 --> 00:11:21,625 He said, "Mitsuzane, you must be joking." 41 00:11:22,125 --> 00:11:27,041 "In London, there are cameras on every street, 42 00:11:27,125 --> 00:11:29,083 and they are all made in Japan." 43 00:18:25,208 --> 00:18:28,375 The first team which was involved in the Lucie case from the beginning 44 00:18:28,458 --> 00:18:29,875 was the Teramae team. 45 00:18:29,958 --> 00:18:35,125 Our team only heard from them that they had identified a suspect. 46 00:18:37,166 --> 00:18:42,750 He was a Japanese man who frequented the hostess clubs in the Roppongi area, 47 00:18:43,333 --> 00:18:44,708 including Casablanca. 48 00:18:47,375 --> 00:18:53,666 So, we were ordered to bring that suspect into custody and find out 49 00:18:54,250 --> 00:18:56,875 whether he was innocent or not. 50 00:18:58,250 --> 00:19:01,583 We were nervous that the suspect 51 00:19:01,666 --> 00:19:05,500 would find out what we were doing, 52 00:19:06,125 --> 00:19:09,000 and would kill her if she were still alive. 53 00:19:10,458 --> 00:19:13,750 We approached his car before he went to work. 54 00:19:13,833 --> 00:19:16,791 We asked that he voluntarily come in for questioning. 55 00:19:17,750 --> 00:19:18,750 We caught him 56 00:19:19,333 --> 00:19:25,708 and accompanied him to the nearest police station to investigate. 57 00:19:28,875 --> 00:19:33,750 The guy had an alibi, which we ended up corroborating. 58 00:19:34,666 --> 00:19:41,250 The suspect was not the one 59 00:19:42,125 --> 00:19:43,791 that took Lucie. 60 00:19:45,666 --> 00:19:50,166 We were forced to go back to the drawing board. 61 00:20:56,625 --> 00:20:59,458 You can put up the sign on the pole, but you cannot do it there. 62 00:22:41,375 --> 00:22:44,250 The Japanese Prime Minister had said, 63 00:22:44,333 --> 00:22:48,166 "The Japanese police will catch the suspect." 64 00:22:49,250 --> 00:22:55,166 We thought that’s an easy thing to say but it's not easy to do. 65 00:22:56,041 --> 00:23:01,666 We felt that pressure ourselves. 66 00:23:03,916 --> 00:23:07,125 I felt that there was 67 00:23:07,208 --> 00:23:11,208 a slight inconsistency in the investigation policy. 68 00:23:11,291 --> 00:23:14,916 So, some of my cops started to make their own moves. 69 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 I call them Suppon detectives, 70 00:23:18,083 --> 00:23:21,541 detectives who don't let go of a lead. 71 00:23:23,791 --> 00:23:28,416 We thought it’d be better to start the investigation from the beginning 72 00:23:28,500 --> 00:23:34,250 instead of wasting time on red herrings. 73 00:23:40,125 --> 00:23:44,958 Kuku is tenacious and persistent. 74 00:23:45,041 --> 00:23:48,833 Once he bites, he never lets go, like a suppon. 75 00:23:50,083 --> 00:23:56,666 We spent nights going over the daily reports 76 00:23:56,750 --> 00:24:03,750 that the main unit filed from day one, 77 00:24:03,833 --> 00:24:10,375 and checked everything in them. 78 00:24:13,125 --> 00:24:15,916 While I was checking the reports 79 00:24:16,000 --> 00:24:19,166 to understand how the investigation had been conducted, 80 00:24:19,250 --> 00:24:21,666 I discovered a report 81 00:24:21,750 --> 00:24:25,041 from the Roppongi area where there were many clubs. 82 00:24:26,666 --> 00:24:31,875 A foreign hostess working at a club 83 00:24:31,958 --> 00:24:36,166 was invited by a regular male customer for a drive to the seaside. 84 00:24:36,750 --> 00:24:38,916 At some point, she fell unconscious 85 00:24:39,500 --> 00:24:41,625 and slept for many hours. 86 00:24:41,708 --> 00:24:44,041 When she woke up, her head was hurting badly 87 00:24:44,125 --> 00:24:45,791 and she suspected that she had been drugged. 88 00:24:47,541 --> 00:24:50,083 They said the manager of the club who came up with the information 89 00:24:50,166 --> 00:24:53,666 was an unreliable guy. 90 00:24:54,791 --> 00:24:59,375 No one should rely on what he says. 91 00:25:02,500 --> 00:25:06,458 After reading this, we thought that was ridiculous. 92 00:25:06,541 --> 00:25:11,750 A person like this might provide a legitimate clue. 93 00:25:42,708 --> 00:25:46,875 We would find club owners claiming that 94 00:25:46,958 --> 00:25:51,041 a girl who worked for them had the same experience. 95 00:25:53,750 --> 00:25:57,333 These stories would pop up 96 00:25:58,458 --> 00:25:59,875 here and there. 97 00:26:04,708 --> 00:26:10,583 So we decided to talk to all the employees 98 00:26:11,166 --> 00:26:15,208 from every club. 99 00:26:16,291 --> 00:26:21,375 In the beginning, the ladies who worked at the clubs 100 00:26:21,458 --> 00:26:23,625 didn’t want to come forward. 101 00:26:56,583 --> 00:26:59,833 We couldn’t talk to them at work, 102 00:27:00,333 --> 00:27:03,916 so at first, we’d stop them on the streets 103 00:27:04,000 --> 00:27:08,708 and ask them questions there. 104 00:27:12,583 --> 00:27:17,416 Eventually, several women came forward 105 00:27:17,500 --> 00:27:21,166 because they wanted to help us find Lucie. 106 00:27:21,916 --> 00:27:23,791 In the end, 107 00:27:23,875 --> 00:27:28,708 we discovered that all these women had experiences that were very similar. 108 00:27:53,125 --> 00:28:00,125 Criminals generally stick to the same modus operandi. 109 00:28:00,833 --> 00:28:07,791 Just like thieves have their own way of breaking and entering, 110 00:28:07,875 --> 00:28:09,916 it's a habit. 111 00:28:10,000 --> 00:28:13,083 Those habits don't change. 112 00:28:15,375 --> 00:28:17,125 He drove them in luxury cars 113 00:28:17,208 --> 00:28:20,500 like Porsche, Mercedes-Benz, 114 00:28:21,166 --> 00:28:23,541 and so on. 115 00:28:24,583 --> 00:28:27,000 The invitations were to go to a place with a view of the ocean 116 00:28:27,083 --> 00:28:28,458 or to have dinner somewhere. 117 00:28:33,958 --> 00:28:35,416 And he used drugs. 118 00:28:36,416 --> 00:28:40,166 The victims said they felt as if they had been drugged. 119 00:28:46,375 --> 00:28:52,791 They’d wake up feeling uncomfortable all over their body. 120 00:28:54,291 --> 00:28:56,166 Some threw up. 121 00:28:58,416 --> 00:29:03,666 Some felt a burning sensation. 122 00:29:08,666 --> 00:29:10,250 I felt very sorry for them. 123 00:30:26,833 --> 00:30:31,083 There were a lot of people from the press around Tim. 124 00:30:32,708 --> 00:30:37,041 We judged that he might reveal something 125 00:30:38,166 --> 00:30:40,000 that would hinder the investigation. 126 00:31:02,291 --> 00:31:07,916 I always said that the investigation is progressing steadily. 127 00:31:09,625 --> 00:31:11,458 "I can't tell you about it yet." 128 00:33:00,666 --> 00:33:02,500 Thank you. Okay. 129 00:34:36,083 --> 00:34:38,166 So, we had discovered numerous reports 130 00:34:38,250 --> 00:34:43,666 of a man taking hostesses out for a drive 131 00:34:43,750 --> 00:34:46,166 and then drugging them in order to molest them. 132 00:34:47,708 --> 00:34:49,500 One of the victims was Jessie from Australia. 133 00:34:49,583 --> 00:34:53,583 Her case happened three years earlier. 134 00:34:58,625 --> 00:35:00,083 She had written 135 00:35:00,166 --> 00:35:03,291 the man's name and cell phone number 136 00:35:03,375 --> 00:35:06,208 in her old notebook, 137 00:35:06,291 --> 00:35:10,125 which she left in Australia. 138 00:35:10,208 --> 00:35:12,208 The notebook arrived from Australia. 139 00:35:12,291 --> 00:35:13,458 We asked her father 140 00:35:14,541 --> 00:35:19,166 to send the notebook back to Japan so we can see it with our own eyes. 141 00:35:23,083 --> 00:35:27,125 She got so mad that she scribbled over the number. 142 00:35:27,208 --> 00:35:30,041 We held it up to the light to try to identify the digits. 143 00:35:35,916 --> 00:35:38,833 His name was "Yuji Honda" 144 00:35:38,916 --> 00:35:45,416 and his cell phone number ending in 3301 was written in the notebook. 145 00:35:48,625 --> 00:35:50,583 So, we started checking on 146 00:35:50,666 --> 00:35:55,250 the numbers that had been called from this phone. 147 00:35:57,666 --> 00:35:59,375 The number was still in use. 148 00:36:00,291 --> 00:36:04,208 We retrieved the phone records of the number. 149 00:36:04,291 --> 00:36:08,666 We found ten or so phone numbers it called. 150 00:36:10,416 --> 00:36:14,791 And one of those numbers… 151 00:36:16,708 --> 00:36:20,791 belonged to Lucie. 152 00:36:38,666 --> 00:36:40,208 The suspect created 153 00:36:40,708 --> 00:36:45,583 many false identities, so that they could never be traced back to him. 154 00:36:46,791 --> 00:36:51,208 We asked the cell phone company to do a location search 155 00:36:51,291 --> 00:36:53,166 to find where the caller was. 156 00:36:55,041 --> 00:36:56,291 At three o'clock, 157 00:36:56,375 --> 00:37:01,250 we found a call that was picked up by an antenna near Tokyo Tower. 158 00:37:02,250 --> 00:37:05,791 One minute or five minutes later, 159 00:37:05,875 --> 00:37:11,875 the signal was picked up in a completely different direction. 160 00:37:11,958 --> 00:37:13,375 Another five minutes later, 161 00:37:13,458 --> 00:37:15,541 the antenna in the west was picking up a call. 162 00:37:16,791 --> 00:37:20,375 Another five minutes later, an antenna in the east was picking up a call. 163 00:37:22,416 --> 00:37:29,208 No car can go that fast from one location to another. 164 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 It was a mystery to me. 165 00:37:31,916 --> 00:37:33,375 Then I thought, 166 00:37:33,458 --> 00:37:36,291 if the calls were picked up by four antennas in the four directions, 167 00:37:36,375 --> 00:37:39,208 there was a possibility that the caller 168 00:37:39,291 --> 00:37:43,458 was calling in the intersectional area. 169 00:38:19,708 --> 00:38:22,666 We showed our police badges to the manager. 170 00:38:23,708 --> 00:38:26,375 On the sixth floor, two rooms were being used 171 00:38:26,458 --> 00:38:29,958 by a company called Plant Orihara. 172 00:38:30,666 --> 00:38:36,333 The manager said the owner was an unusual person. 173 00:38:36,416 --> 00:38:39,333 He walked past the manager, 174 00:38:39,416 --> 00:38:42,958 he never greeted, 175 00:38:43,041 --> 00:38:47,875 and always looked down and didn't show his face. 176 00:38:50,416 --> 00:38:55,625 He drives a lot of luxury foreign cars. 177 00:38:56,250 --> 00:39:00,250 Porsche, Mercedes-Benz, Aston Martin, Rolls-Royce… 178 00:39:00,958 --> 00:39:05,083 All the cars mentioned in the testimonies were there. 179 00:39:06,708 --> 00:39:12,541 I didn't know if P-Orihara was a foreigner’s name or a company name. 180 00:39:12,625 --> 00:39:15,333 There was no information. 181 00:39:15,416 --> 00:39:18,916 The name of the resident was not listed. 182 00:39:40,833 --> 00:39:47,208 Among the hostesses who we spoke to, 183 00:39:47,750 --> 00:39:54,625 a few women were willing to go on record. 184 00:39:55,666 --> 00:39:59,583 One of them was Monica from England. 185 00:40:00,666 --> 00:40:04,583 I think it was a man who called himself "Koji." 186 00:40:07,500 --> 00:40:12,750 It was the 10th of October in 1997. 187 00:40:12,833 --> 00:40:16,166 She met a "Koji" in Roppongi, 188 00:40:17,166 --> 00:40:22,208 and they drove to a resort apartment building 189 00:40:22,291 --> 00:40:24,166 with a view of the ocean. 190 00:40:26,750 --> 00:40:31,916 She remembered a row of palm trees, 191 00:40:32,583 --> 00:40:37,750 and Zushi Marina was the only place in the area 192 00:40:37,833 --> 00:40:41,125 that had that. 193 00:40:42,375 --> 00:40:47,250 She might remember more details, 194 00:40:47,333 --> 00:40:50,458 so we went together to Zushi Marina. 195 00:41:05,416 --> 00:41:07,833 Monica said this was it. 196 00:41:07,916 --> 00:41:12,625 This resort apartment was the place I was taken to. 197 00:41:14,416 --> 00:41:19,500 We drove around the premises, 198 00:41:20,250 --> 00:41:25,208 and she thought it might have been Building 4 or 7, 199 00:41:25,291 --> 00:41:27,166 but she couldn’t confirm which building it was. 200 00:41:28,500 --> 00:41:31,708 I remember we went to a nearby restaurant 201 00:41:32,625 --> 00:41:37,333 and showed Lucie’s photo to a waitress. 202 00:41:38,791 --> 00:41:43,625 She told me that she was sure it was this woman 203 00:41:43,708 --> 00:41:46,041 who came here on July 1. 204 00:41:46,125 --> 00:41:48,125 LUCIE JANE BLACKMAN (AGE 21) 175CM TALL, MEDIUM BUILD 205 00:41:48,208 --> 00:41:49,541 When I asked her if she was alone, 206 00:41:50,958 --> 00:41:52,500 she said "No, she was with a man." 207 00:42:01,250 --> 00:42:05,041 I wanted to get the residents' list of Zushi Marina. 208 00:42:05,791 --> 00:42:08,458 I went and talked to the assistant manager. 209 00:42:08,958 --> 00:42:13,250 I explained the urgency of the situation and he understood. 210 00:42:19,000 --> 00:42:20,958 I had to rule them out one by one. 211 00:42:21,041 --> 00:42:24,583 It's tricky and time-consuming work, 212 00:42:25,083 --> 00:42:29,416 but if this person is alive, we need to free her as soon as possible. 213 00:42:30,000 --> 00:42:34,291 As I went through them one by one, all of them turned up empty, 214 00:42:35,000 --> 00:42:39,250 but I had a gut feeling that one of them was suspicious. 215 00:42:40,625 --> 00:42:44,875 So, I searched for a man 216 00:42:44,958 --> 00:42:49,125 who had a lot of luxury foreign cars. 217 00:42:50,416 --> 00:42:52,416 A person called "Obara" came to the front. 218 00:42:53,500 --> 00:42:55,583 When I heard that, 219 00:42:55,666 --> 00:42:59,541 I remembered that… 220 00:43:00,250 --> 00:43:03,000 at the Moto-Akasaka Towers, 221 00:43:04,041 --> 00:43:07,708 there was a company named Plant Orihara. 222 00:43:07,791 --> 00:43:08,791 PLANT ORIHARA 223 00:43:08,875 --> 00:43:12,166 O BARA 224 00:43:12,250 --> 00:43:15,000 The kanji characters for "Obara"… 225 00:43:15,083 --> 00:43:16,333 ORI HARA 226 00:43:16,416 --> 00:43:19,666 …can also be read as "Orihara." 227 00:43:26,625 --> 00:43:29,125 I got goosebumps and felt a shiver all over my body. 228 00:43:35,833 --> 00:43:42,166 A310 JOJI OBARA 229 00:43:44,958 --> 00:43:48,208 We found out that Joji Obara… 230 00:43:49,375 --> 00:43:53,791 had been previously arrested in Wakayama… 231 00:43:53,875 --> 00:43:58,750 for disguising himself as a woman 232 00:43:58,833 --> 00:44:02,000 and secretly filming in a women's restroom. 233 00:44:03,875 --> 00:44:08,458 I talked to the officers who worked on that case at the time, 234 00:44:08,541 --> 00:44:11,208 and I asked them what he was like. 235 00:44:11,291 --> 00:44:13,458 They said "thoroughly resistant." 236 00:44:14,541 --> 00:44:16,875 Upon his arrest, 237 00:44:16,958 --> 00:44:20,541 he refused to take a mugshot. 238 00:44:21,208 --> 00:44:25,333 He averted his face and wouldn't cooperate at all. 239 00:44:27,875 --> 00:44:31,500 I asked for it to be faxed to me. 240 00:44:43,541 --> 00:44:48,416 The fax machine back then had low quality, and the photo came out quite dark. 241 00:44:49,958 --> 00:44:53,000 So, we put together about 100 photos of suspects 242 00:44:53,083 --> 00:44:55,000 and showed them to the victims. 243 00:44:58,166 --> 00:45:01,375 Monica and Jessie 244 00:45:01,458 --> 00:45:08,083 both singled out Obara's picture without hesitation. 245 00:45:09,666 --> 00:45:11,875 For the first time, 246 00:45:11,958 --> 00:45:16,625 we had a real name to attach to all the pseudonyms. 247 00:45:43,875 --> 00:45:48,083 We couldn't pin him with anything on Lucie, 248 00:45:48,166 --> 00:45:49,875 but we thought we had enough to arrest him 249 00:45:51,375 --> 00:45:53,416 based on other victims. 250 00:45:58,875 --> 00:46:03,041 At six o'clock in the morning, we were already in position. 251 00:46:08,000 --> 00:46:12,833 Investigators are nervous when they make an arrest in any case. 252 00:46:13,458 --> 00:46:17,291 I was very nervous. 253 00:46:17,375 --> 00:46:19,250 We placed two people by the emergency exit, 254 00:46:19,333 --> 00:46:22,041 two people on the side of the window, 255 00:46:23,375 --> 00:46:26,041 and one person by the door to keep a lookout. 256 00:46:26,125 --> 00:46:28,750 I think there were about seven people in total. 257 00:46:29,708 --> 00:46:34,750 I was told by radio that the suspect was awake and turned on the TV. 258 00:46:34,833 --> 00:46:38,083 So, I continued to monitor the situation. 259 00:46:39,458 --> 00:46:44,916 He always went out to buy the newspaper at about seven o'clock, 260 00:46:45,000 --> 00:46:48,041 so I thought there was no need to barge in. 261 00:46:48,125 --> 00:46:54,041 Obara didn’t look like a bad-tempered person. 262 00:46:54,875 --> 00:46:57,125 I thought he wouldn't be violent. 263 00:46:57,791 --> 00:47:01,708 But I was worried about him jumping out of the window. 264 00:47:01,791 --> 00:47:03,250 That's all I was thinking about. 265 00:47:05,875 --> 00:47:09,458 Just before seven o'clock, the door opened. 266 00:47:10,666 --> 00:47:15,416 When I asked "Are you Obara?", his face suddenly dropped. 267 00:47:16,375 --> 00:47:18,000 He said "Yes, I am." 268 00:47:21,833 --> 00:47:24,458 I think he knew the arrest was imminent. 269 00:48:19,416 --> 00:48:20,583 Please stand back. 270 00:48:22,916 --> 00:48:28,125 I was in charge of the crime scene at Zushi Marina No. 4. 271 00:48:29,375 --> 00:48:31,833 We found 272 00:48:32,583 --> 00:48:37,083 a lot of drugs and alcohol. 273 00:48:38,291 --> 00:48:41,375 What I remember vividly 274 00:48:41,458 --> 00:48:45,750 was the metal fitting on the ceiling. 275 00:48:47,958 --> 00:48:49,791 I remember wondering 276 00:48:49,875 --> 00:48:53,083 what kind of metal fitting it was. 277 00:48:58,416 --> 00:49:03,125 I was in charge of the search and seizure at Moto-Akasaka Towers. 278 00:49:03,625 --> 00:49:08,625 The most memorable item was his notebook. 279 00:49:11,875 --> 00:49:13,708 I don't know when he wrote it, 280 00:49:13,791 --> 00:49:17,500 but one entry said he was going to become evil, 281 00:49:18,166 --> 00:49:19,833 that he was going to devote himself to evil. 282 00:49:22,291 --> 00:49:27,541 He rapidly changed his way of thinking to become thoroughly evil, 283 00:49:27,625 --> 00:49:31,041 and transformed into a sort of monster. 284 00:49:49,375 --> 00:49:52,916 We confiscated a lot of videotapes, 285 00:49:54,625 --> 00:49:56,916 and I'm not talking about just two or three. 286 00:50:04,250 --> 00:50:07,375 The videotapes were labeled with names, although not with full names. 287 00:50:09,041 --> 00:50:14,250 What Obara did was recorded on videotapes. 288 00:50:15,000 --> 00:50:21,250 I don't think it's something I should talk about again. 289 00:50:45,166 --> 00:50:51,916 We learned that the metal fittings on the ceiling… 290 00:50:55,458 --> 00:51:00,875 were used to lift the victims' legs. 291 00:51:01,916 --> 00:51:06,000 He doesn't think of people as people, 292 00:51:06,666 --> 00:51:09,166 but just as dolls. 293 00:51:09,250 --> 00:51:11,500 I’d never seen a case… 294 00:51:13,541 --> 00:51:19,458 I’d never seen anything so despicable. 295 00:51:20,083 --> 00:51:23,833 I never thought there were people like him. 296 00:51:49,541 --> 00:51:52,166 Our goal was to find Lucie. 297 00:51:55,500 --> 00:51:56,875 So, I felt the pressure. 298 00:51:58,625 --> 00:52:02,250 But with so much evidence against him, I thought we had a chance. 299 00:52:04,166 --> 00:52:05,750 While I was talking to him, 300 00:52:06,333 --> 00:52:12,416 I felt that he was a very warped individual. 301 00:52:14,416 --> 00:52:18,333 He denied everything concerning his crimes. 302 00:52:20,125 --> 00:52:22,208 Even when I showed him evidence, 303 00:52:23,416 --> 00:52:25,166 he insisted that all of it was an act. 304 00:52:26,166 --> 00:52:29,333 They were all paid. 305 00:52:29,958 --> 00:52:34,791 He'd make excuses like that. But, that’s all he admitted. 306 00:53:22,708 --> 00:53:24,333 When I saw the video evidence, 307 00:53:24,416 --> 00:53:27,625 I thought this crime was completely comparable to a murder case. 308 00:53:29,833 --> 00:53:33,750 For a woman, sexual crimes are as bad as murder. 309 00:53:38,833 --> 00:53:44,916 I remember that we set up an analysis team in a large room. 310 00:53:45,000 --> 00:53:49,958 It’s a room that could fit dozens of people. 311 00:53:52,541 --> 00:53:54,166 We were short on staff, 312 00:53:54,916 --> 00:54:00,500 so we had to send young officers from the riot police to help the team. 313 00:54:02,541 --> 00:54:04,250 The victims would change, 314 00:54:04,333 --> 00:54:09,083 but they saw the same crimes over and over again. 315 00:54:09,166 --> 00:54:13,833 Several of those young officers 316 00:54:13,916 --> 00:54:19,125 had mental breakdowns. 317 00:54:23,416 --> 00:54:25,750 I went to some of the victims' houses 318 00:54:26,583 --> 00:54:31,291 and interviewed them. 319 00:54:31,375 --> 00:54:34,875 They woke up and weren’t aware of anything happening to them, 320 00:54:34,958 --> 00:54:36,916 that’s what they all said. 321 00:54:37,000 --> 00:54:39,625 But we had the evidence to prove to them that something had happened. 322 00:54:39,708 --> 00:54:42,125 But showing them that was the hardest bit. 323 00:54:44,708 --> 00:54:47,250 They were covering their eyes. 324 00:54:47,333 --> 00:54:49,666 One person said, "Say it’s not me, was it me?" 325 00:54:49,750 --> 00:54:54,333 Some said, "That was in the past and I don’t want to take it any further." 326 00:54:54,416 --> 00:54:59,208 One victim had a nosebleed. 327 00:54:59,291 --> 00:55:06,041 She must have been suffering. 328 00:55:08,250 --> 00:55:11,166 I explained to them that we need to arrest this perpetrator and punish him 329 00:55:11,250 --> 00:55:13,041 and in order to do that, 330 00:55:13,666 --> 00:55:15,041 we desperately needed their help. 331 00:55:17,208 --> 00:55:18,791 We didn’t want Obara to get away with it. 332 00:55:21,166 --> 00:55:23,208 That's how we felt. 333 00:55:24,750 --> 00:55:29,791 And that's what I tried to explain to the victims. 334 00:55:33,791 --> 00:55:35,250 That was the only way. 335 00:56:11,875 --> 00:56:18,583 He would take a towel and a brown bottle 336 00:56:18,666 --> 00:56:21,291 and pour liquid from this bottle. 337 00:56:21,375 --> 00:56:26,666 He then placed it on the victim's face. 338 00:56:33,125 --> 00:56:37,458 There were always towels draped over everyone’s face. 339 00:56:38,708 --> 00:56:42,791 Among the seized items were sleep-inducing drugs, 340 00:56:42,875 --> 00:56:46,958 and there were large quantities of ether, chloroform, 341 00:56:47,041 --> 00:56:50,375 and other illegal drugs 342 00:56:51,125 --> 00:56:52,583 that have a sleep-inducing effect. 343 00:56:55,208 --> 00:56:57,833 As I was looking at various footage of the victims, 344 00:56:57,916 --> 00:57:00,291 I noticed one particular woman. 345 00:57:01,041 --> 00:57:02,125 Suddenly, 346 00:57:02,208 --> 00:57:09,208 her hands started shaking. 347 00:57:09,291 --> 00:57:15,333 I wondered why she was doing these movements while unconscious. 348 00:57:17,291 --> 00:57:21,750 Chloroform toxicity can lead to acute hepatitis 349 00:57:21,833 --> 00:57:26,416 which can lead to hepatic encephalopathy. 350 00:57:26,500 --> 00:57:30,916 And I found out that one of the symptoms is called flapping tremor. 351 00:57:31,541 --> 00:57:37,166 As I researched the situation of the victim further, 352 00:57:37,250 --> 00:57:40,458 I discovered that she was a 21-year-old woman named Carita, 353 00:57:40,541 --> 00:57:44,416 and she had died. 354 01:01:17,291 --> 01:01:20,666 We were still primarily focused on Lucie. 355 01:01:22,750 --> 01:01:25,416 We had to analyze every piece of evidence 356 01:01:25,500 --> 01:01:29,291 in order to rescue her. 357 01:01:33,791 --> 01:01:36,875 Obara had a habit of collecting things, 358 01:01:37,541 --> 01:01:42,125 and he kept a lot of receipts in his apartment. 359 01:01:42,666 --> 01:01:46,791 The evidence analysis team examined them closely 360 01:01:47,291 --> 01:01:51,166 and they created a timeline of Obara's actions. 361 01:02:04,291 --> 01:02:08,083 According to our analysis, on July 1st, at around 3 p.m., 362 01:02:08,833 --> 01:02:13,000 Obara met Lucie and headed to Zushi. 363 01:02:13,083 --> 01:02:14,875 On the way to Zushi, 364 01:02:14,958 --> 01:02:20,791 Obara and Lucie stopped at a restaurant near the yacht harbor in Zushi Marina. 365 01:02:20,875 --> 01:02:25,041 This was confirmed by Assistant Inspector Asano at the time. 366 01:02:27,250 --> 01:02:29,291 Then in the evening, around 5 p.m., 367 01:02:30,375 --> 01:02:34,083 they went to Obara's apartment at Zushi Marina. 368 01:02:35,625 --> 01:02:38,833 This was where Lucie's whereabouts became unknown. 369 01:02:40,375 --> 01:02:45,083 Between the night of July 2nd and early morning of July 3rd, 370 01:02:45,166 --> 01:02:47,958 Obara drove back to Tokyo. 371 01:02:49,000 --> 01:02:53,000 On July 4th, Obara did a lot of shopping. 372 01:02:55,333 --> 01:03:01,791 On July 5th, Obara visited the Blue Sea Aburatsubo apartment, 373 01:03:01,875 --> 01:03:06,291 one of many properties that he owned. 374 01:03:08,166 --> 01:03:09,333 The next day, 375 01:03:09,416 --> 01:03:15,333 a resident complained to the manager about noise coming from Obara's apartment. 376 01:03:22,500 --> 01:03:26,000 JULY 4TH, 2000 (TUE) CASH REGISTER 012 377 01:03:26,083 --> 01:03:31,166 CHAINSAW - 35,800 YEN TENT - 4,200 YEN 378 01:03:40,083 --> 01:03:42,333 Our analysis led us to the conclusion that… 379 01:03:45,958 --> 01:03:50,083 Lucie lost her life on the night of July 1st. 380 01:03:53,416 --> 01:03:55,000 Within the next few days, 381 01:03:55,583 --> 01:03:59,541 her body was transported from Zushi Marina to Blue Sea Aburatsubo. 382 01:04:01,875 --> 01:04:05,375 And there was a high probability she was dismembered there. 383 01:04:11,083 --> 01:04:14,166 After analyzing various pieces of evidence, 384 01:04:14,916 --> 01:04:18,458 we had no choice but to think so. 385 01:04:24,291 --> 01:04:26,000 For the Lucie case, 386 01:04:26,083 --> 01:04:28,625 we also wanted good evidence, 387 01:04:28,708 --> 01:04:32,458 but we only had circumstantial evidence that he did it. 388 01:04:35,291 --> 01:04:38,375 We needed hard evidence to build the case for Lucie… 389 01:04:39,958 --> 01:04:44,083 but without a body, 390 01:04:44,166 --> 01:04:45,750 we couldn’t try him for murder. 391 01:05:09,875 --> 01:05:12,583 The prosecutor said it would be difficult 392 01:05:13,333 --> 01:05:19,708 to make a case without a confession, 393 01:05:20,750 --> 01:05:27,208 so we knew that we had to find the body no matter what. 394 01:05:32,000 --> 01:05:35,250 We began to look for any spots 395 01:05:35,958 --> 01:05:41,000 where a body might be buried in the area. 396 01:05:46,958 --> 01:05:50,000 We had no idea where she could be. 397 01:05:51,666 --> 01:05:55,250 It couldn’t be that far from the apartment in Aburatsubo. 398 01:05:57,041 --> 01:06:02,750 Upper management proposed to give us one final week to search. 399 01:06:05,208 --> 01:06:07,375 Once the week was up, they had to shut us down. 400 01:06:10,291 --> 01:06:12,916 My stomach was in knots. 401 01:06:17,375 --> 01:06:19,000 I told my men that this is our last chance. 402 01:06:19,833 --> 01:06:21,666 I was dreading 403 01:06:22,333 --> 01:06:25,625 what would happen if we didn’t find her. 404 01:06:30,791 --> 01:06:36,500 We really need to nail this guy with solid jail time. 405 01:06:37,000 --> 01:06:38,458 That was how I felt. 406 01:06:45,000 --> 01:06:47,708 The spots we had to search, 407 01:06:48,666 --> 01:06:50,500 the terrain was dangerous. 408 01:06:52,833 --> 01:06:54,833 We did it over several days… 409 01:06:56,666 --> 01:06:58,666 until we were filthy and foul-smelling. 410 01:07:20,833 --> 01:07:25,375 We went to the coast at 8:15 in the morning. 411 01:07:33,375 --> 01:07:35,750 There were a few caves. 412 01:07:39,083 --> 01:07:40,666 I relied on my hunch. 413 01:07:53,208 --> 01:08:00,208 The area was littered with things that have washed ashore. 414 01:08:00,291 --> 01:08:04,916 So, I cleared everything inside the cave. 415 01:08:05,833 --> 01:08:08,500 When I cleared it, 416 01:08:09,250 --> 01:08:10,916 there was a bathtub. 417 01:08:14,583 --> 01:08:16,875 I flipped it over. 418 01:08:19,375 --> 01:08:21,125 "These are carnivorous bugs," I said. 419 01:08:24,583 --> 01:08:29,583 I cleared that area and kept digging around it. 420 01:08:35,291 --> 01:08:38,583 At first, it seemed like a big burlap sack. 421 01:08:39,083 --> 01:08:43,083 And when I opened it, 422 01:08:45,333 --> 01:08:47,083 I was certain it was Lucie. 423 01:08:49,750 --> 01:08:53,250 I was standing on a rocky place near the cave 424 01:08:53,333 --> 01:08:54,708 when my phone rang… 425 01:08:55,375 --> 01:08:58,458 and I heard Nozoe's voice say "It’s here!" 426 01:08:59,500 --> 01:09:03,708 I couldn’t figure out what he was saying. 427 01:09:03,791 --> 01:09:06,500 So, I told him to wait there because I was coming over right now. 428 01:09:13,166 --> 01:09:16,916 A huge flock of kites had gathered above the scene. 429 01:09:18,166 --> 01:09:19,791 Squawking. 430 01:09:20,375 --> 01:09:26,875 They caught the smell of death and started circling in the sky. 431 01:12:08,333 --> 01:12:12,041 We can now indict him for Lucie's murder. 432 01:12:13,708 --> 01:12:20,708 For the sake of the victims, he should be given the maximum penalty. 433 01:14:32,625 --> 01:14:34,541 I was so disappointed. 434 01:14:36,500 --> 01:14:39,791 I couldn’t believe he was found not guilty. 435 01:14:42,000 --> 01:14:46,000 The investigators at that time were just angry more than surprised. 436 01:14:46,083 --> 01:14:48,291 He had done such terrible things. 437 01:16:36,375 --> 01:16:40,166 In 2010, I had a chance 438 01:16:40,875 --> 01:16:44,125 to visit Lucie’s grave and pay my respects. 439 01:16:44,708 --> 01:16:49,541 So, I went to England. 440 01:16:55,916 --> 01:17:00,750 Jane treated us to afternoon tea, 441 01:17:00,833 --> 01:17:02,875 which was a first experience for me. 442 01:17:02,958 --> 01:17:05,208 I heard it’s a form of hospitality 443 01:17:05,291 --> 01:17:10,666 and I was very much impressed by her warmth. 444 01:17:13,708 --> 01:17:17,500 Lucie’s grave is in a churchyard. 445 01:17:19,000 --> 01:17:23,125 Her name was written on the marker. 446 01:17:25,000 --> 01:17:28,375 "A star lighting in our sky," 447 01:17:28,458 --> 01:17:31,958 the tombstone said. 448 01:17:38,000 --> 01:17:41,166 The fact that Lucie came from a foreign country to work, 449 01:17:41,250 --> 01:17:45,166 and then became a victim of such a crime 450 01:17:45,250 --> 01:17:50,583 has left certain emotions in my heart. 451 01:17:55,708 --> 01:17:59,041 Every year since, we go there to appease her spirit 452 01:18:01,166 --> 01:18:07,291 and to pray that she rests in peace. 453 01:18:11,208 --> 01:18:13,458 We’ve been going there for the last 20 years. 454 01:18:13,541 --> 01:18:15,541 I think this is a rare occurrence. 455 01:21:14,875 --> 01:21:19,875 Subtitle translation by: Ikuko Ohno