1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,375 --> 00:00:28,916 我當時坐在家中花園 並接到一通電話 4 00:00:29,500 --> 00:00:33,416 跟我說女兒露西失蹤了 5 00:00:35,291 --> 00:00:38,541 我當下第一個反應是 “怎麼知道她失蹤了?” 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,416 這幾天完全沒有她的消息 7 00:00:42,500 --> 00:00:45,375 完全不接電話 也沒收到她寄的電子郵件 8 00:00:47,875 --> 00:00:50,666 當時她在日本工作 9 00:00:51,500 --> 00:00:55,125 我當下想到的是絕對有個合理的解釋 10 00:00:55,208 --> 00:00:58,916 一定有什麼原因導致聯絡不上她 11 00:00:59,000 --> 00:00:59,958 (露西珍布萊克曼,21歲) 12 00:01:00,041 --> 00:01:02,583 為了找到這位21歲英國女性 13 00:01:02,666 --> 00:01:04,916 日本警方公開徵求線索 14 00:01:05,500 --> 00:01:07,125 離開工作的俱樂部後 15 00:01:07,208 --> 00:01:09,875 露西布萊克曼小姐便下落不明 16 00:01:10,791 --> 00:01:13,583 之後又來了三、四通電話 17 00:01:13,666 --> 00:01:16,458 讓我認為露西出事了 18 00:01:17,041 --> 00:01:21,291 一股恐慌感 19 00:01:22,208 --> 00:01:24,458 朝我直撲而來 20 00:01:29,583 --> 00:01:31,875 東京,世上最大的大都會 21 00:01:31,958 --> 00:01:35,458 是個令許多人著迷的城市 但對她而言,卻是場惡夢 22 00:01:38,041 --> 00:01:42,250 露西布萊克曼小姐已經失蹤一週 23 00:01:44,333 --> 00:01:48,125 每年都有幾百、幾千個 神采飛揚的年輕女孩 24 00:01:48,208 --> 00:01:49,833 前往燦爛奪目的東京 25 00:01:52,375 --> 00:01:54,791 警視廳研判露西布萊克曼小姐 26 00:01:54,875 --> 00:01:58,958 可能被邪教團體擄走 朝此方向進行搜查 27 00:02:00,791 --> 00:02:04,416 日本當局正在追查這位 28 00:02:04,500 --> 00:02:07,916 於東京藏身數十年的性犯罪者 29 00:02:09,666 --> 00:02:13,708 東京死劫:布萊克曼命案 30 00:02:18,375 --> 00:02:22,250 (東京,日本) 31 00:02:36,916 --> 00:02:40,625 當露西從學校畢業後 她決定效法其他年輕人 32 00:02:40,708 --> 00:02:43,875 出國旅遊拓展自己的世界 33 00:02:44,500 --> 00:02:46,291 這會是個美好的體驗 34 00:02:48,125 --> 00:02:53,791 我還記得露西跟我說 “我要去周遊日本 35 00:02:53,875 --> 00:02:57,000 我對那裡的文化非常著迷 36 00:02:59,583 --> 00:03:03,125 這會是有趣的經歷” 37 00:03:09,333 --> 00:03:12,333 日本給人一種乾淨的形象對吧? 38 00:03:12,416 --> 00:03:13,875 是個人人都非常有禮貌的國家 39 00:03:13,958 --> 00:03:15,000 你知道嗎?很少有人犯罪 40 00:03:15,083 --> 00:03:17,666 你如果在地下鐵掉了錢包 還是能找回來 41 00:03:19,000 --> 00:03:21,375 2000年左右的日本 是個充滿刺激的國度 42 00:03:21,458 --> 00:03:24,000 有許多外國人來此工作 43 00:03:24,083 --> 00:03:26,583 不僅有錢賺,還能享受美好時光 44 00:03:26,666 --> 00:03:30,166 對,就像第四頻道的其他人一樣 我現在人在日本 45 00:03:30,250 --> 00:03:34,625 這裡最受歡迎的文化輸出品 便是寶可夢 46 00:03:35,125 --> 00:03:37,000 大家好,歡迎收看《日本影視大觀》 47 00:03:37,583 --> 00:03:41,041 日本安全、有禮的形象深植人心 48 00:03:43,333 --> 00:03:47,291 所以不會有人起疑心 認為這裡有不為人知的黑暗面 49 00:03:54,583 --> 00:03:57,708 (代代木,東京) 50 00:04:05,125 --> 00:04:09,083 一位經營青年旅館的朋友聯絡我 51 00:04:10,708 --> 00:04:15,833 說有個住宿客 名叫露西的21歲女孩失蹤 52 00:04:15,916 --> 00:04:19,125 完全聯絡不上她,覺得十分擔心 53 00:04:21,375 --> 00:04:24,875 那位朋友第一次遇到這種事 54 00:04:24,958 --> 00:04:26,708 所以非常慌張 55 00:04:26,791 --> 00:04:28,708 從他緊張的神情 56 00:04:29,208 --> 00:04:33,833 我感受到這件事非同小可 57 00:04:38,291 --> 00:04:43,958 (2000年7月3日 失蹤3天) 58 00:04:44,041 --> 00:04:46,208 這件事沒被日本媒體太過關注 59 00:04:46,291 --> 00:04:49,958 (英國空姐遭新興宗教綁架) 60 00:04:51,500 --> 00:04:54,458 一開始沒人太關注 61 00:04:54,541 --> 00:04:56,916 雖然有一小群外國人 62 00:04:57,000 --> 00:04:58,375 可能發現有個人失蹤了 63 00:04:59,500 --> 00:05:01,333 我當時是在日本的罪案調查記者 64 00:05:01,875 --> 00:05:05,291 我的上司叫我,說“嘿,外人!” 65 00:05:05,375 --> 00:05:08,125 這是種對外國人的稱呼 66 00:05:08,791 --> 00:05:12,083 他說“久違地需要你的幫忙 這是樁牽涉到外人的事件” 67 00:05:13,583 --> 00:05:16,416 我初步的想法是 “她說不定只是去泰國玩 68 00:05:16,500 --> 00:05:19,125 然後忘記跟大家說,應該不會有事” 69 00:05:22,500 --> 00:05:25,583 我前往東京警視廳 70 00:05:26,291 --> 00:05:27,750 他們告訴我來龍去脈 71 00:05:27,833 --> 00:05:30,125 (東京警視廳) 72 00:05:36,416 --> 00:05:40,125 我當時是露西事件的管理官 73 00:05:40,208 --> 00:05:42,916 (警視,光真章) 74 00:05:43,000 --> 00:05:45,125 (東京警視廳警察) 75 00:05:45,208 --> 00:05:49,625 起初認為她也可能單純只是離家出走 76 00:05:49,708 --> 00:05:52,000 所以得先跟家屬詳細確認 77 00:05:52,500 --> 00:05:58,333 她是否有這麼做的理由 78 00:06:03,083 --> 00:06:04,041 在當時啊 79 00:06:04,666 --> 00:06:10,333 有許多外國人逾期居留跟非法工作 80 00:06:11,708 --> 00:06:14,791 下落不明是很常見的事 81 00:06:16,583 --> 00:06:20,666 (警部補,副島雅彥 東京警視廳警察) 82 00:06:20,750 --> 00:06:23,083 所以剛聽到這件事時 83 00:06:23,166 --> 00:06:27,083 我自己也很難分辨這是否為案件 84 00:06:31,833 --> 00:06:34,708 (失蹤11天) 85 00:06:41,750 --> 00:06:44,958 露西的父親提姆布萊克曼抵達了東京 86 00:06:45,041 --> 00:06:48,083 正如警方所說 他們擔心露西可能被綁架了 87 00:06:50,000 --> 00:06:51,958 我三週前和她通過電話 88 00:06:52,791 --> 00:06:56,833 就只是普通的父女聊天 89 00:06:56,916 --> 00:06:59,208 她說“爸,我在日本很開心” 90 00:06:59,291 --> 00:07:02,250 她說過在日本生活 有遇上什麼問題嗎? 91 00:07:02,875 --> 00:07:06,000 她說在日本很開心 這裡是非常棒的城市 92 00:07:07,375 --> 00:07:11,083 她出事了,而我們要找回她 93 00:07:12,791 --> 00:07:17,791 你可能會因為沒有被鏡頭拍的經驗 94 00:07:17,875 --> 00:07:19,958 而感到有所顧慮 95 00:07:20,041 --> 00:07:23,333 但為了找回孩子 也只能硬著頭皮去做 96 00:07:30,125 --> 00:07:34,125 當提姆抵達時 大批記者和群眾擠得水洩不通 97 00:07:34,208 --> 00:07:37,375 事件瞬間引起很大的迴響 98 00:07:37,458 --> 00:07:39,666 很快的,大家開始討論這件事 99 00:07:39,750 --> 00:07:41,375 想知道露西到底怎麼了 100 00:07:42,083 --> 00:07:46,000 前英國航空空姐於7月1日下落不明 101 00:07:46,583 --> 00:07:49,458 日本警方已經公開徵求消息 102 00:07:49,541 --> 00:07:53,750 尋找這位11天前 於東京下落不明的21歲英國女子 103 00:07:59,500 --> 00:08:01,166 但東京是座巨大的都市 104 00:08:01,250 --> 00:08:04,291 約有2750萬的居民 105 00:08:04,375 --> 00:08:07,291 想找人簡直就像大海撈針 106 00:08:09,291 --> 00:08:13,000 我見了提姆布萊克曼與露西的妹妹 107 00:08:13,083 --> 00:08:15,375 他表現出很擔心的模樣 108 00:08:15,458 --> 00:08:18,166 但提姆在大眾前 很懂得該如何表現情緒 109 00:08:18,250 --> 00:08:21,291 他運用自己的領導能力與溝通技巧 110 00:08:21,375 --> 00:08:22,500 來盡可能地煽動媒體 111 00:08:23,166 --> 00:08:24,708 他要確保所有人 112 00:08:24,791 --> 00:08:27,541 都已做好準備 而且是認真在尋找露西 113 00:08:28,416 --> 00:08:31,458 傑克深知日本的制度 114 00:08:31,958 --> 00:08:36,375 他的雙語技能當然也是很寶貴的長處 115 00:08:36,958 --> 00:08:40,916 我認為他因為這份工作 會跟警方有所聯繫 116 00:08:41,000 --> 00:08:42,291 只要有任何線索 117 00:08:42,375 --> 00:08:43,500 都請和我們聯絡 118 00:08:43,583 --> 00:08:48,041 提姆來日本前,警方就有在尋找線索 119 00:08:48,541 --> 00:08:50,708 也肯定是非常積極在尋找 120 00:08:52,083 --> 00:08:55,625 東京貼了近三萬張 露西布萊克曼的尋人啟事 121 00:08:55,708 --> 00:08:58,541 警方也受理民眾的目擊情報 122 00:08:58,625 --> 00:09:01,250 但他們無法確定這些情報是否可信 123 00:09:20,458 --> 00:09:21,333 你好 124 00:09:25,416 --> 00:09:26,291 你好 125 00:09:33,250 --> 00:09:35,708 (尋人啟事) 126 00:09:35,791 --> 00:09:38,041 露西是家中長女 127 00:09:41,125 --> 00:09:45,458 她徹底改變了我們的人生 128 00:09:47,416 --> 00:09:50,625 她是家庭中很特別的存在 129 00:09:50,708 --> 00:09:52,208 露西十分聰明 130 00:09:52,291 --> 00:09:54,541 她影響了周遭的許多人 131 00:09:56,208 --> 00:10:00,958 我想大家都是從小就認識她 132 00:10:01,041 --> 00:10:04,333 大家都圍繞著她 133 00:10:04,416 --> 00:10:07,000 她彷彿是眾人的中心 134 00:10:09,208 --> 00:10:12,916 露西認為去航空公司工作 135 00:10:13,000 --> 00:10:15,125 會是很棒的旅行方式 136 00:10:15,208 --> 00:10:18,000 這是很了不起的事 137 00:10:24,833 --> 00:10:27,083 但她卻失蹤,身陷危機之中 138 00:10:27,583 --> 00:10:30,791 當務之急就是要找到露西 139 00:10:31,791 --> 00:10:33,958 (麻布警察署) 140 00:10:36,458 --> 00:10:41,583 我代表警方與提姆先生見面 並說明案情 141 00:10:43,791 --> 00:10:49,458 但我沒有太多與外國人 142 00:10:49,541 --> 00:10:53,625 說明案情的經驗 143 00:10:53,708 --> 00:11:00,708 因此對他提出的一些問題 感到十分驚訝 144 00:11:01,833 --> 00:11:06,916 提姆先生問我們 是否有檢查過所有監視器 145 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 當時的我這樣回答 146 00:11:08,083 --> 00:11:12,500 “在日本因為涉及隱私權問題 監視器要普及還得花一番功夫” 147 00:11:12,583 --> 00:11:15,083 如此向他說明 148 00:11:15,750 --> 00:11:21,625 結果他說“光真,你在開玩笑吧?” 語氣帶了些錯愕 149 00:11:22,125 --> 00:11:27,041 “在倫敦每個街角都有監視器 150 00:11:27,125 --> 00:11:29,083 而且全都是日本製的” 151 00:11:34,125 --> 00:11:38,958 日本警察一如預料中的彬彬有禮 152 00:11:40,375 --> 00:11:42,500 但有個人來找我 153 00:11:42,583 --> 00:11:45,541 他是位和日本女性結婚的英國人 154 00:11:45,625 --> 00:11:47,208 然後他對我說 155 00:11:47,291 --> 00:11:52,333 “因為露西並非日本國民 警方搜查不會太深入” 156 00:11:53,500 --> 00:11:57,833 這讓我充分意識到問題 157 00:11:58,458 --> 00:12:00,041 腦中警鈴大作,讓我心想 158 00:12:00,125 --> 00:12:02,333 “好吧,看來我得另外想點辦法 159 00:12:02,416 --> 00:12:04,291 確保搜查會繼續下去” 160 00:12:04,375 --> 00:12:06,000 (英國大使館) 161 00:12:06,083 --> 00:12:08,916 我首先想到的 便是讓這起事件受媒體關注 162 00:12:15,000 --> 00:12:19,041 昨天下午我們離開警局時 163 00:12:19,125 --> 00:12:20,666 對於警方 164 00:12:20,750 --> 00:12:24,625 追蹤所有線索非常印象深刻 165 00:12:25,291 --> 00:12:28,208 他們採取全面觀點 166 00:12:28,291 --> 00:12:30,708 並綜觀所有可能性 167 00:12:33,125 --> 00:12:38,791 我們召開記者會 試圖提高在東京的認知度 168 00:12:39,500 --> 00:12:44,208 記者會不得不在最大的禮堂進行 169 00:12:44,291 --> 00:12:48,291 因為全日本的媒體都想來採訪 170 00:12:52,333 --> 00:12:55,500 我看向眾人,對蘇菲說道 171 00:12:55,583 --> 00:12:57,500 “蘇菲,這就是我們找出露西的手段 172 00:12:58,125 --> 00:13:00,708 這群人會幫助我們找到露西” 173 00:13:01,333 --> 00:13:03,125 我現在的感受是 174 00:13:03,208 --> 00:13:07,625 相信各位都知道我姊姊失蹤了 175 00:13:07,708 --> 00:13:10,541 我只希望她能回家 176 00:13:10,625 --> 00:13:12,833 因此能提供任何協助 177 00:13:12,916 --> 00:13:14,958 我都非常感激 178 00:13:15,500 --> 00:13:17,541 英國媒體對此極度關注 179 00:13:18,375 --> 00:13:21,625 日本媒體避免做出臆測 180 00:13:22,250 --> 00:13:25,458 英國媒體卻迅速從各種角度 181 00:13:25,541 --> 00:13:27,125 進行各種推測 182 00:13:27,708 --> 00:13:30,625 找出任何能對議題發表意見的人 183 00:13:30,708 --> 00:13:32,583 也不管他們是否了解日本 184 00:13:32,666 --> 00:13:34,333 只顧製造吸引人的頭條新聞 185 00:13:35,375 --> 00:13:38,416 (邪教綁走了我們的女兒?) 186 00:13:39,250 --> 00:13:41,750 我們收到消息說露西還活著 187 00:13:42,458 --> 00:13:45,625 並搭船前往香港 188 00:13:46,250 --> 00:13:49,791 她被賣去進行性交易 189 00:13:49,875 --> 00:13:52,375 是遭邪教綁架 190 00:13:52,458 --> 00:13:53,708 (遭邪教綁架) 191 00:13:53,791 --> 00:13:55,541 (性奴隸) 192 00:13:55,625 --> 00:13:59,250 露西是防衛心很強的年輕女孩 193 00:13:59,333 --> 00:14:02,791 但現在卻說她突然 194 00:14:02,875 --> 00:14:05,541 對某個邪教產生興趣 195 00:14:05,625 --> 00:14:08,458 聽起來一點也不真實 196 00:14:08,958 --> 00:14:10,416 我們認為這消息很荒謬 197 00:14:12,791 --> 00:14:15,458 他讓這案件引起高度關注 198 00:14:15,541 --> 00:14:16,708 使得日本政府 199 00:14:16,791 --> 00:14:21,125 以及東京警視廳 必須投入大量人力進行搜查 200 00:14:21,208 --> 00:14:22,750 一般的失蹤案件 201 00:14:22,833 --> 00:14:25,250 會由四到五名警察負責 202 00:14:25,333 --> 00:14:28,000 但一百名警察?這很不尋常 203 00:14:33,958 --> 00:14:38,083 警方開始密切注意 露西上班的地點,六本木 204 00:14:39,791 --> 00:14:43,125 六本木有許多酒吧 205 00:14:43,208 --> 00:14:44,416 以及女公關俱樂部 206 00:14:45,000 --> 00:14:46,833 夜生活充滿樂趣 207 00:14:47,416 --> 00:14:49,875 充斥著許多外國人、許多金錢 208 00:14:50,666 --> 00:14:52,458 你知道的,就像高盛 209 00:14:52,541 --> 00:14:54,875 雷曼兄弟和那些金融界人士 210 00:14:55,458 --> 00:14:57,291 宛如一場派對,金錢不斷流動 211 00:14:59,916 --> 00:15:01,583 六本木著眼於這一點 212 00:15:01,666 --> 00:15:02,833 (卡薩布蘭卡) 213 00:15:02,916 --> 00:15:04,791 有些人在這裡 214 00:15:04,875 --> 00:15:06,791 一晚就花費大量金錢 215 00:15:13,083 --> 00:15:14,291 我曾在卡薩布蘭卡工作 216 00:15:14,375 --> 00:15:17,166 就是露西布萊克曼曾待的那間俱樂部 217 00:15:18,750 --> 00:15:22,500 那是間非常小 而且毫不起眼的俱樂部 218 00:15:24,375 --> 00:15:28,791 很難說明女公關的工作內容 因為西方沒有能對比的職業 219 00:15:29,708 --> 00:15:33,541 到這間夜總會,裡面全是年長男性 220 00:15:33,625 --> 00:15:36,166 接著和他們交談並斟酒 221 00:15:36,791 --> 00:15:38,666 但不提供性服務 222 00:15:40,166 --> 00:15:43,375 並不會低俗或特別困難 223 00:15:43,458 --> 00:15:45,458 因為這正是我20多歲時 224 00:15:45,541 --> 00:15:46,500 無償去做的事 225 00:15:46,583 --> 00:15:48,458 跑去酒吧和人聊天 226 00:15:49,666 --> 00:15:51,916 女公關的薪資十分可觀 227 00:15:52,666 --> 00:15:55,375 每小時約在50美元左右 228 00:15:55,458 --> 00:15:58,500 如果陪許多人喝酒,還能獲得獎金 229 00:15:59,083 --> 00:16:01,666 而且一天只需工作五、六小時 230 00:16:02,500 --> 00:16:07,000 只要有意願去做 這是個簡單樸實的工作 231 00:16:09,208 --> 00:16:10,708 我認為在日本當女公關 232 00:16:10,791 --> 00:16:14,333 確實能吸引到那些想得到有趣體驗 233 00:16:14,416 --> 00:16:15,750 想真正享受人生的女孩 234 00:16:16,416 --> 00:16:19,250 有許多了不起的獨立女孩 235 00:16:19,333 --> 00:16:20,375 都很嚮往旅行 236 00:16:21,208 --> 00:16:24,333 光是能和那些勇敢 237 00:16:24,416 --> 00:16:26,291 擁有壯闊人生觀的人相遇 238 00:16:26,375 --> 00:16:28,375 就是件令人驚豔的事 239 00:16:37,875 --> 00:16:42,208 “同伴”應該是女公關工作中 最具疑點的部分 240 00:16:42,291 --> 00:16:47,250 “同伴”是指上班前 先和顧客共進晚餐 241 00:16:47,333 --> 00:16:50,250 再和他一起前往俱樂部 242 00:16:50,333 --> 00:16:53,125 客戶需支付額外晚餐費用且請妳喝酒 243 00:16:53,208 --> 00:16:55,208 這些全都會算進帳單 244 00:16:57,666 --> 00:17:00,583 這是條模糊的界線 因為顯然妳是在非上班時間 245 00:17:00,666 --> 00:17:02,833 出於自己的意願和顧客 246 00:17:02,916 --> 00:17:04,083 在俱樂部外相處 247 00:17:04,166 --> 00:17:08,250 有些顧客會對這狀況產生些遐想 248 00:17:09,791 --> 00:17:13,291 對於必須招攬更多顧客 或進行“同伴”約會 249 00:17:13,375 --> 00:17:14,666 我確實感到壓力 250 00:17:15,291 --> 00:17:16,708 但就我來說 251 00:17:16,791 --> 00:17:19,666 從未覺得在俱樂部上班很危險 252 00:17:19,750 --> 00:17:21,791 雖然我認為在俱樂部外 253 00:17:21,875 --> 00:17:23,750 可能會發生危險的事情 254 00:17:31,041 --> 00:17:36,416 我在倫敦的女性雜誌社擔任記者 255 00:17:36,500 --> 00:17:40,625 雜誌社對女公關這個概念很感興趣 256 00:17:40,708 --> 00:17:42,958 因此我前往日本 257 00:17:43,041 --> 00:17:48,666 去研究女公關文化 並試圖更進一步地了解 258 00:17:51,666 --> 00:17:52,916 我認為金錢 259 00:17:53,000 --> 00:17:57,458 是決定男女間強權者的重要因素 260 00:17:57,541 --> 00:18:01,125 男性擁有龐大錢財,但女性沒有 261 00:18:01,208 --> 00:18:03,333 因此男性佔有主導權 262 00:18:05,000 --> 00:18:10,791 所以當你仔細觀察俱樂部 能發現其中的性政治現象 263 00:18:17,708 --> 00:18:24,208 (警部,山代悟 東京警視廳警察) 264 00:18:25,333 --> 00:18:28,375 這起案件最初是由寺前小隊進行搜查 265 00:18:28,458 --> 00:18:29,875 一開始我們的小組 266 00:18:29,958 --> 00:18:35,125 僅聽說寺前小隊已經鎖定一名嫌犯 267 00:18:37,291 --> 00:18:42,750 是位男性日本人 常光顧六本木的外國人俱樂部 268 00:18:43,458 --> 00:18:44,708 包含卡薩布蘭卡在內 269 00:18:47,416 --> 00:18:50,250 要我們去拘捕他 270 00:18:50,875 --> 00:18:53,666 釐清他是否真的是犯人 271 00:18:54,333 --> 00:18:56,875 當初收到的指令是這樣 272 00:18:58,250 --> 00:19:01,583 犯人對警方在探查自己這點 273 00:19:01,666 --> 00:19:05,500 變得非常敏感 274 00:19:06,125 --> 00:19:09,000 假設露西還活著,說不定會將她滅口 275 00:19:10,458 --> 00:19:13,750 我們在車子旁等他出門上班 276 00:19:13,833 --> 00:19:16,791 對方也願意協助調查 277 00:19:17,958 --> 00:19:22,416 因此我們將他帶到最近的警局 278 00:19:22,500 --> 00:19:25,708 進行調查 279 00:19:28,875 --> 00:19:33,750 經過一番調查後發現他有不在場證明 280 00:19:34,666 --> 00:19:41,250 也就是說,最後帶走露西的客人 281 00:19:42,125 --> 00:19:43,791 並不是他 282 00:19:45,666 --> 00:19:46,791 我們又被迫 283 00:19:47,375 --> 00:19:50,583 再次回到起點 284 00:19:54,166 --> 00:19:58,000 (失蹤15天) 285 00:20:04,458 --> 00:20:06,041 與提姆布萊克曼相處一週後 286 00:20:06,125 --> 00:20:07,916 我發現他是位充滿愛且盡責的父親 287 00:20:08,000 --> 00:20:10,791 堅信女兒還活在這都市的某處 288 00:20:11,458 --> 00:20:14,291 但他仍需要盡快找到她 289 00:20:15,208 --> 00:20:18,416 《子午線今夜》 戴夫羅素於東京為各位報導 290 00:20:19,833 --> 00:20:22,333 提姆顯然有自己的計劃 291 00:20:22,416 --> 00:20:25,208 如果他停止擴散這消息 292 00:20:25,291 --> 00:20:27,333 媒體會立刻盯上其他話題 293 00:20:27,416 --> 00:20:30,041 並將聚光燈從露西身上移走 294 00:20:30,125 --> 00:20:32,791 因此他必須讓世人的焦點 立刻再轉回她身上 295 00:20:38,958 --> 00:20:43,666 他在街上張貼海報 希望讓這些海報上電視 296 00:20:43,750 --> 00:20:45,500 讓所有人知道她的長相 297 00:20:49,250 --> 00:20:52,333 提姆和日本警方間發生了文化衝突 298 00:20:56,625 --> 00:20:59,458 你可以貼海報,但必須先得到許可 299 00:21:00,041 --> 00:21:01,666 我不會撕下來 300 00:21:01,750 --> 00:21:02,708 逮捕我 301 00:21:04,625 --> 00:21:06,125 我們急需找到露西 302 00:21:07,083 --> 00:21:12,125 所有父母都會盡力做到最好 303 00:21:12,208 --> 00:21:14,083 以解決孩子的問題 304 00:21:15,125 --> 00:21:20,625 我不打算讓行動受束縛 305 00:21:25,250 --> 00:21:27,625 提姆覺得自己完全被排除在外 306 00:21:29,333 --> 00:21:32,916 他的做法讓警方看起來非常無能 307 00:21:33,000 --> 00:21:34,291 使得警方非常憤怒 308 00:21:35,041 --> 00:21:37,750 我想他感到很焦慮 309 00:21:37,833 --> 00:21:42,166 而且相當不信任日本警方 認為他們疏於溝通 310 00:21:43,291 --> 00:21:46,250 他認為越是積極行動 311 00:21:46,333 --> 00:21:48,833 就越可能帶來好結果 312 00:21:54,125 --> 00:21:57,041 (失蹤19天) 313 00:21:59,791 --> 00:22:02,875 我意識到G7峰會即將舉行 314 00:22:02,958 --> 00:22:04,916 東尼布萊爾也會參加 315 00:22:05,000 --> 00:22:09,625 同時我也知道英國有眾多媒體關注 316 00:22:11,125 --> 00:22:13,666 因此我們利用了這狀況 317 00:22:14,375 --> 00:22:16,708 布萊爾首相滯留在東京 318 00:22:16,791 --> 00:22:18,208 表達他對於 319 00:22:18,291 --> 00:22:20,791 露西布萊克曼失蹤案的關注 320 00:22:24,208 --> 00:22:26,666 我們正和日本當局密切合作 321 00:22:26,750 --> 00:22:28,958 同時呼籲日本知情民眾 322 00:22:29,625 --> 00:22:31,250 站出來提供線索 323 00:22:31,333 --> 00:22:33,458 讓警方能夠繼續追查 324 00:22:33,541 --> 00:22:36,541 這顯然是樁悲劇性的案件 325 00:22:37,291 --> 00:22:38,791 而且這家庭束手無策 326 00:22:41,375 --> 00:22:44,250 日本首相也說 327 00:22:44,333 --> 00:22:48,166 “日本警察很優秀 會將犯人逮捕歸案” 328 00:22:49,250 --> 00:22:55,166 但在我們看來,用講的當然很簡單 但這可不是個普通的案件 329 00:22:56,041 --> 00:23:01,666 我們也感受到不少壓力 330 00:23:03,916 --> 00:23:07,125 我認為整體的搜查方針 331 00:23:07,208 --> 00:23:11,208 有些不太對勁的地方 332 00:23:11,291 --> 00:23:14,916 因此我的小隊裡 333 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 那些不輕言放棄的刑警們 334 00:23:18,083 --> 00:23:21,541 各自展開了行動 335 00:23:23,791 --> 00:23:28,416 與其把時間浪費在 搜查不太可能是嫌犯的人 336 00:23:28,500 --> 00:23:34,250 不如重新展開調查還比較好 337 00:23:35,083 --> 00:23:39,208 (巡查部長,九九純一郎 東京警視廳警察) 338 00:23:40,125 --> 00:23:44,958 九九是個不輕易死心的人 凡事都會打破沙鍋查到底 339 00:23:45,041 --> 00:23:48,833 一旦咬住絕不放開,像鱉般死纏爛打 340 00:23:50,083 --> 00:23:56,958 直接在辦公室裡窩上數天 寺前小隊有做搜查日報 341 00:23:57,041 --> 00:24:03,958 我們不斷翻閱這些日報 回顧他們的搜查紀錄和當天的行動 342 00:24:04,041 --> 00:24:10,375 並對記錄的內容進行調查 343 00:24:13,125 --> 00:24:15,916 就在不斷翻閱寺前小隊的搜查日報 344 00:24:16,000 --> 00:24:19,166 檢查他們當時的行動後 345 00:24:19,250 --> 00:24:21,250 找到了某樣東西 346 00:24:21,750 --> 00:24:25,041 是一份制服巡警的警示報告書 347 00:24:26,666 --> 00:24:31,875 內容提到在那間 俱樂部上班的外國人女性 348 00:24:31,958 --> 00:24:36,166 被男性顧客邀去兜風看海 349 00:24:36,833 --> 00:24:38,916 赴約後便失去意識 350 00:24:39,500 --> 00:24:41,625 昏睡好幾個小時 351 00:24:41,708 --> 00:24:44,166 醒來後感到頭痛 352 00:24:44,250 --> 00:24:45,791 疑似被下藥 353 00:24:47,541 --> 00:24:50,083 帶這資訊來派出所的俱樂部店長 354 00:24:50,166 --> 00:24:53,666 是個糟糕透頂的男人 355 00:24:54,791 --> 00:24:59,375 說的話完全不具可信度 356 00:25:02,500 --> 00:25:06,458 但我們聽完這些話後,覺得難以理解 357 00:25:06,541 --> 00:25:11,750 正因為是地痞流氓 帶來的資訊反而可能具可信度 358 00:25:13,416 --> 00:25:16,250 這顯然與露西布萊克曼的案件有關 359 00:25:16,333 --> 00:25:18,333 因此他們開始查閱這些老舊日報 360 00:25:18,416 --> 00:25:22,208 並深入挖掘,試圖找出關聯 361 00:25:23,250 --> 00:25:25,750 但除了那位基層警員 362 00:25:25,833 --> 00:25:27,708 沒人認真對待這些報告 363 00:25:27,791 --> 00:25:29,541 所以就算可能有人投訴 364 00:25:29,625 --> 00:25:31,083 也從未展開調查 365 00:25:34,416 --> 00:25:37,750 (六本木,東京) 366 00:25:42,708 --> 00:25:46,875 我們從俱樂部老闆那聽說 367 00:25:46,958 --> 00:25:51,041 “我們這間店的女員工 三年前也遇過同樣的事” 368 00:25:53,750 --> 00:25:57,333 像這樣的狀況 369 00:25:58,458 --> 00:25:59,875 層出不窮 370 00:26:00,500 --> 00:26:04,083 (警部補,丸山時江 東京警視廳警察) 371 00:26:04,708 --> 00:26:10,583 所以我們決定去和每位員工談談 372 00:26:11,166 --> 00:26:15,208 問有沒有聽說過那種事 373 00:26:16,291 --> 00:26:21,375 那些在六本木 外國人俱樂部上班的女性 374 00:26:21,458 --> 00:26:23,625 一開始不太願意協助我們 375 00:26:27,458 --> 00:26:29,250 警察每三個月會來一次 376 00:26:29,333 --> 00:26:30,875 那些沒簽證的女公關們 377 00:26:30,958 --> 00:26:33,041 就得從後門出去 378 00:26:33,125 --> 00:26:35,833 這些女孩們的處境相當脆弱 379 00:26:37,833 --> 00:26:40,208 如果她們在遇害時報警 380 00:26:40,291 --> 00:26:42,875 也會有極大的風險 381 00:26:42,958 --> 00:26:46,125 可能會被拘捕 382 00:26:46,791 --> 00:26:48,583 因為工作內容違反簽證 383 00:26:50,000 --> 00:26:55,583 這些女公關們即使受害 報警也沒任何好處 384 00:26:56,583 --> 00:26:59,833 不能在她們工作時去打擾 385 00:27:00,333 --> 00:27:04,791 所以我們最初是在路上 386 00:27:04,875 --> 00:27:08,708 隨機尋找路過的女公關詢問 387 00:27:12,583 --> 00:27:17,416 後來還是有幾位女性為了找到露西 388 00:27:17,500 --> 00:27:21,166 願意和我們分享遇過的經歷 389 00:27:21,916 --> 00:27:23,791 最後得知的是 390 00:27:23,875 --> 00:27:28,708 有許多位女性遇過相同的事情 391 00:27:30,541 --> 00:27:34,083 一直都有相關報告 392 00:27:34,166 --> 00:27:41,083 指出女公關被某位男富商下藥 且可能遭到性侵 393 00:27:53,625 --> 00:28:00,166 罪犯的手法大多不會變 394 00:28:00,833 --> 00:28:07,791 就像小偷不會換入侵手法 395 00:28:07,875 --> 00:28:09,916 能說是一種習慣 396 00:28:10,000 --> 00:28:13,083 那是絕對不會變的 397 00:28:15,375 --> 00:28:17,125 他駕駛的車種 398 00:28:17,208 --> 00:28:20,500 是像保時捷、賓士 399 00:28:21,166 --> 00:28:23,541 全都是高級跑車 400 00:28:24,583 --> 00:28:26,458 他會以去看海 401 00:28:26,541 --> 00:28:27,958 或者去用餐為理由邀對方出來 402 00:28:33,958 --> 00:28:35,416 然後對她們下藥 403 00:28:36,416 --> 00:28:40,166 被害者都說自己似乎被下藥 404 00:28:46,375 --> 00:28:52,791 等到她們醒來時 發現全身上下都感到不對勁 405 00:28:54,291 --> 00:28:56,166 有些人會嘔吐 406 00:28:58,416 --> 00:29:03,666 也有些人覺得身體有灼熱感 407 00:29:08,666 --> 00:29:10,291 我非常同情她們 408 00:29:17,250 --> 00:29:19,333 根據許多日本女公關 409 00:29:19,416 --> 00:29:23,041 以及外國女公關的證詞 410 00:29:23,125 --> 00:29:25,625 他們發現有位性犯罪者 411 00:29:25,708 --> 00:29:28,708 已經在六本木活動多年卻從未被逮捕 412 00:29:31,833 --> 00:29:33,541 他從未被繩之以法 413 00:29:39,833 --> 00:29:42,708 (失蹤52天) 414 00:29:47,791 --> 00:29:51,875 我們決定拿出150萬圓的懸賞金 415 00:29:53,083 --> 00:29:56,791 給提供新資訊 416 00:29:57,458 --> 00:29:59,416 幫助找到露西的人 417 00:30:04,208 --> 00:30:06,083 從我們的角度來看 418 00:30:06,166 --> 00:30:11,625 這是讓案件再次搬上螢幕的機會 419 00:30:12,125 --> 00:30:15,375 人們以為我是喜歡被採訪才這麼做 420 00:30:17,125 --> 00:30:21,666 我只希望世間繼續關注尋找露西 421 00:30:21,750 --> 00:30:25,208 而唯一的方法,就是提供他們動力 422 00:30:26,833 --> 00:30:31,083 提姆先生周圍有許多媒體跟著 423 00:30:32,875 --> 00:30:34,291 我們判斷 424 00:30:34,375 --> 00:30:37,041 這可能會對搜查 425 00:30:38,166 --> 00:30:40,000 造成阻礙 426 00:30:41,333 --> 00:30:46,166 經過七至八週 427 00:30:46,250 --> 00:30:49,750 我們發現事態變得緊張 428 00:30:49,833 --> 00:30:54,333 因為警方仍認為這案件極為敏感 429 00:30:54,416 --> 00:30:57,458 所以不願提供給我 430 00:30:57,541 --> 00:31:01,166 任何進展與資訊 431 00:31:02,291 --> 00:31:04,958 我總是這樣對他說 432 00:31:05,041 --> 00:31:07,916 “搜查確實有所進展 433 00:31:09,625 --> 00:31:12,041 但還不能向你透漏” 434 00:31:15,458 --> 00:31:18,750 日本人認為我有些粗魯 435 00:31:18,833 --> 00:31:22,500 但可能只是因為當時的我 436 00:31:22,583 --> 00:31:25,041 沒有時間與精力 437 00:31:25,125 --> 00:31:28,791 去遵守他們的禮節 438 00:31:30,750 --> 00:31:35,125 我當時精神狀況非常糟糕 439 00:31:41,458 --> 00:31:43,291 當時是國定假期的週末 440 00:31:43,375 --> 00:31:45,541 而且有盛大的煙火表演 441 00:31:45,625 --> 00:31:49,000 我們就只是站在那觀賞煙火 442 00:31:49,083 --> 00:31:52,583 周圍的人在開心慶祝 443 00:31:52,666 --> 00:31:54,291 但顯然提姆沒那心情 444 00:31:57,791 --> 00:32:02,166 最初我只是個跟拍他的記者 445 00:32:02,250 --> 00:32:05,625 把攝影機對著他,他會叫我走開 446 00:32:06,250 --> 00:32:09,666 但隨著時間流逝,提姆開始信任我 447 00:32:09,750 --> 00:32:13,125 因為我們都身處異鄉 448 00:32:13,208 --> 00:32:15,916 費盡千方百計想找到露西 449 00:32:19,291 --> 00:32:21,791 我曾在凌晨4點接到他的來電 450 00:32:22,500 --> 00:32:25,208 他說“能陪我散個步嗎?我睡不著” 451 00:32:25,750 --> 00:32:27,416 但他明顯很疲憊 452 00:32:28,041 --> 00:32:30,583 他為此付出代價 這也確實對他造成傷害 453 00:32:30,666 --> 00:32:36,000 我開始覺得疲憊不堪 454 00:32:37,166 --> 00:32:41,750 隨著日子一天天流逝 455 00:32:41,833 --> 00:32:44,375 一股絕望感油然而生 456 00:32:46,250 --> 00:32:50,583 你會開始自我懷疑 “我們到底還能做些什麼?” 457 00:33:00,666 --> 00:33:02,500 謝謝,好的 458 00:33:05,625 --> 00:33:09,041 我是露西布萊克曼的父親 459 00:33:09,125 --> 00:33:12,000 這位年輕英國女孩在日本失蹤 460 00:33:13,583 --> 00:33:18,125 我想到可以使用熱線電話 461 00:33:18,666 --> 00:33:22,916 以便那些在日本的 歐洲或西方年輕女孩 462 00:33:23,000 --> 00:33:24,583 可以直接聯繫我們 463 00:33:27,208 --> 00:33:31,666 她們有很高的機率能提供些訊息 464 00:33:33,166 --> 00:33:37,125 東京警察有點無法理解 465 00:33:37,833 --> 00:33:40,791 可能是不懂理由 或是不知我們想從中得到什麼 466 00:33:42,000 --> 00:33:46,333 他們極度反對我 利用熱線電話來獲取線索 467 00:33:46,416 --> 00:33:49,458 但同時也無法阻止我這麼做 468 00:33:55,041 --> 00:33:57,833 (失蹤62天) 469 00:33:59,958 --> 00:34:02,708 母親和弟弟給她的留言很簡潔 470 00:34:02,791 --> 00:34:04,625 “祝妳生日快樂,露西” 471 00:34:04,708 --> 00:34:07,291 一千顆氣球被放到空中 472 00:34:07,375 --> 00:34:11,875 紀念這位失蹤前空姐的22歲生日 473 00:34:11,958 --> 00:34:14,958 這麼做是告訴露西 我們沒忘記她的生日 474 00:34:15,041 --> 00:34:17,291 因為她今天22歲了 475 00:34:17,375 --> 00:34:20,708 她喜歡自己的生日 並總是大張旗鼓地慶祝 476 00:34:20,791 --> 00:34:22,500 我只想讓她知道 477 00:34:22,583 --> 00:34:24,916 無論她身在何方,我們仍惦記著她 478 00:34:36,083 --> 00:34:38,166 有個人告訴我們 479 00:34:38,250 --> 00:34:43,666 她在俱樂部被邀去看海 接著被灌下奇怪的藥 480 00:34:43,750 --> 00:34:46,166 然後被施暴 481 00:34:47,708 --> 00:34:49,500 一位澳洲出身的潔西小姐 482 00:34:49,583 --> 00:34:53,583 在三年前也曾受害 483 00:34:54,416 --> 00:34:58,541 (警部補,淺野泰彥 東京警視廳警察) 484 00:34:58,625 --> 00:35:00,083 她將那位男性的 485 00:35:00,166 --> 00:35:03,291 名字與手機號碼 486 00:35:03,375 --> 00:35:06,208 寫在手帳中 487 00:35:06,291 --> 00:35:10,125 問她那本手帳在哪 她說放在澳洲的老家 488 00:35:10,208 --> 00:35:12,208 這是從澳洲寄來的手帳 489 00:35:12,291 --> 00:35:13,458 她請父親 490 00:35:14,541 --> 00:35:19,166 將手帳寄到日本,再交由我們確認 491 00:35:23,083 --> 00:35:27,125 當年她氣到用原子筆劃掉 裡面的名字與電話號碼 492 00:35:27,208 --> 00:35:30,041 我們將紙透過光,判讀出號碼 493 00:35:35,916 --> 00:35:38,833 手帳上面寫著“本田雄二”這名字 494 00:35:38,916 --> 00:35:45,416 以及末尾是3301的手機號碼 495 00:35:48,625 --> 00:35:50,583 我們取得通話紀錄 496 00:35:50,666 --> 00:35:55,250 並掌握到他撥打的電話號碼 497 00:35:55,333 --> 00:35:57,583 (通話紀錄明細) 498 00:35:57,666 --> 00:35:59,375 那個號碼還有在使用 499 00:36:00,291 --> 00:36:04,208 我們申請調閱 那支手機號碼的通話紀錄 500 00:36:04,291 --> 00:36:08,666 發現上面有著約十組手機號碼 501 00:36:10,416 --> 00:36:14,791 這十組中的其中一組 502 00:36:16,708 --> 00:36:20,791 曾打電話給露西 503 00:36:23,416 --> 00:36:26,666 這是條強力線索,讓案情前進一大步 504 00:36:27,333 --> 00:36:29,166 這是第一條線索 505 00:36:29,250 --> 00:36:33,041 讓我們知道這位 綁架露西布萊克曼的嫌犯 506 00:36:33,125 --> 00:36:37,000 確實和露西有聯繫,他們曾經接觸過 507 00:36:38,666 --> 00:36:40,208 犯人用了一些手法 508 00:36:40,708 --> 00:36:45,583 讓我們無法從手機號碼查出本人 509 00:36:46,791 --> 00:36:51,208 我們委託電信公司 請他們追蹤撥號時的位置 510 00:36:51,291 --> 00:36:53,166 藉此定位出他的所在處 511 00:36:55,041 --> 00:36:56,291 例如3點時 512 00:36:56,375 --> 00:37:01,250 東京鐵塔附近的天線 有接收到這支號碼的電波 513 00:37:01,333 --> 00:37:02,166 (東京鐵塔 一號天線) 514 00:37:02,250 --> 00:37:05,791 但過了一分鐘、五分鐘後 515 00:37:05,875 --> 00:37:11,875 是完全不同方向的天線接收到電波 516 00:37:11,958 --> 00:37:13,375 再過五分鐘後 517 00:37:13,458 --> 00:37:15,541 則是西邊的天線接收到 518 00:37:16,791 --> 00:37:20,375 又過五分鐘 換成東邊的天線接收電波 519 00:37:22,416 --> 00:37:23,416 不管開什麼車 520 00:37:23,500 --> 00:37:29,208 都不可能在一分鐘內 快到接近瞬間移動 521 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 這充滿謎團 522 00:37:31,916 --> 00:37:33,375 最後想到的是 523 00:37:33,458 --> 00:37:36,291 既然四面八方的天線都有接收到 524 00:37:36,375 --> 00:37:39,208 那電波有可能來自 525 00:37:39,291 --> 00:37:43,458 將這些天線連起來後的中心區域 526 00:37:48,541 --> 00:37:50,583 那是2000年左右的案件 527 00:37:51,083 --> 00:37:52,041 當時不像電影 528 00:37:52,125 --> 00:37:55,208 能夠精確定位來電的所在處 529 00:37:55,291 --> 00:37:58,000 只能大致得知在哪個區域 530 00:37:58,083 --> 00:38:03,416 因此他們只能追蹤到那通來電 來自赤坂這個高級住宅區 531 00:38:03,500 --> 00:38:07,583 且疑似是從元赤坂塔大廈撥出 532 00:38:07,666 --> 00:38:11,208 那是棟非常昂貴的大廈 533 00:38:11,291 --> 00:38:13,708 有監視器等防盜裝置 534 00:38:13,791 --> 00:38:15,833 你無法輕易進出那裡 535 00:38:19,708 --> 00:38:22,666 我們讓管理員看警察手冊 536 00:38:23,708 --> 00:38:26,375 租下六樓其中兩間房間的 537 00:38:26,458 --> 00:38:29,958 叫普朗特織原 538 00:38:30,666 --> 00:38:36,333 管理員表示有人租了 六樓的兩間房屋,說他是個怪人 539 00:38:36,416 --> 00:38:39,333 “他就算遇到我 540 00:38:39,416 --> 00:38:42,958 也從不會打招呼 541 00:38:43,041 --> 00:38:47,875 擦身而過時總是低頭 不讓人看清楚他的臉” 542 00:38:50,416 --> 00:38:55,625 還說那個人擁有許多高級外國產跑車 543 00:38:56,250 --> 00:39:00,250 曾看過他搭保時捷、賓士 奧斯頓馬丁與勞斯萊斯等 544 00:39:00,958 --> 00:39:05,083 過去證詞提過的跑車停車場全部都有 545 00:39:06,708 --> 00:39:12,541 雖然不曉得那個普朗特織原 是外國人的名字還是公司名稱 546 00:39:12,625 --> 00:39:15,333 關於那個角落的房間還是沒任何消息 547 00:39:15,416 --> 00:39:18,916 持有者或使用者的資訊都沒有記載 548 00:39:20,000 --> 00:39:22,208 警方認為他是嫌犯 549 00:39:22,291 --> 00:39:26,083 但沒有足夠證據逮捕他 550 00:39:26,166 --> 00:39:29,666 這些內容全部都是假設 551 00:39:29,750 --> 00:39:30,875 無法進一步追查 552 00:39:40,833 --> 00:39:47,208 在我們詢問的六本木 外國人俱樂部的女公關裡 553 00:39:47,750 --> 00:39:54,625 有幾個人願意協助我們 製作正式的報告書 554 00:39:55,666 --> 00:39:59,541 其中一位是英國人的莫妮卡小姐 555 00:40:00,666 --> 00:40:04,583 她記得那個人自稱為“浩二” 556 00:40:07,500 --> 00:40:12,750 1997年10月10日 557 00:40:12,833 --> 00:40:16,166 她在六本木與名為浩二的客人見面 558 00:40:17,166 --> 00:40:22,208 接著搭上他的車,前往能看見海的 559 00:40:22,291 --> 00:40:24,166 渡假公寓 560 00:40:26,750 --> 00:40:31,916 她說那間渡假公寓附近的路樹 561 00:40:32,583 --> 00:40:35,791 都是棕櫚樹 562 00:40:35,875 --> 00:40:41,125 說到那一帶路樹是棕櫚樹的地方 就只有逗子碼頭了 563 00:40:42,375 --> 00:40:47,250 只要去那邊的話 說不定莫妮卡會回想起一些事情 564 00:40:47,333 --> 00:40:50,458 所以我們趕緊前往現場 565 00:40:51,583 --> 00:40:54,416 (東京) 566 00:40:54,500 --> 00:40:57,250 逗子碼頭離東京約一個半小時的車程 567 00:40:57,333 --> 00:41:00,291 是非常豪華的渡假公寓 568 00:41:00,375 --> 00:41:04,166 對富人們而言也極其昂貴 569 00:41:05,416 --> 00:41:07,833 莫妮卡確定她被店裡的客人 帶來的地方 570 00:41:07,916 --> 00:41:12,208 就是這裡的渡假公寓 571 00:41:14,416 --> 00:41:19,500 我們開車在各棟之間繞來繞去 572 00:41:20,250 --> 00:41:25,208 “應該是四號棟或者是七號棟” 573 00:41:25,291 --> 00:41:27,166 她只隱約記得這些 574 00:41:28,500 --> 00:41:31,708 我記得有去附近的餐廳 575 00:41:32,625 --> 00:41:37,333 給女服務生看露西的照片 576 00:41:38,791 --> 00:41:43,625 其中一位女服務生說“我記得這個人 577 00:41:43,708 --> 00:41:45,625 她在7月1日來過” 578 00:41:46,125 --> 00:41:48,041 (露西珍布萊克曼,21歲 175公分、中等身材、鵝蛋臉) 579 00:41:48,125 --> 00:41:49,458 而且她當時還是 580 00:41:50,958 --> 00:41:52,500 跟一位男性同行 581 00:42:01,250 --> 00:42:05,041 我們表示想要逗子碼頭的住戶資料 582 00:42:05,791 --> 00:42:08,458 最初是和副分店長談 583 00:42:08,958 --> 00:42:13,250 我們說明來由後,他就接受了 584 00:42:13,958 --> 00:42:16,333 (巡查部長,畑下亮) 585 00:42:16,416 --> 00:42:18,250 (東京警視廳警察) 586 00:42:19,000 --> 00:42:20,958 只能一個一個查 587 00:42:21,041 --> 00:42:24,583 雖然能想像到 棘手的工作一定非常耗時 588 00:42:25,083 --> 00:42:29,000 但假設那個人還活著 必須趕緊救出來 589 00:42:30,000 --> 00:42:34,291 然而一個一個查也查不出結果 590 00:42:35,000 --> 00:42:39,250 接著找到一名 我的直覺認為很可疑的人 591 00:42:40,625 --> 00:42:44,916 當時我想到,應該改找出 592 00:42:45,000 --> 00:42:48,708 持有許多高級跑車的人 593 00:42:50,416 --> 00:42:52,333 有位姓“織原”的人成為懷疑對象 594 00:42:53,500 --> 00:42:55,583 我一聽到這消息 595 00:42:55,666 --> 00:42:59,541 立刻覺得事有蹊蹺 596 00:43:00,250 --> 00:43:03,000 在元赤坂塔大廈調查時 597 00:43:04,041 --> 00:43:07,833 有個房間是由名為 普朗特織原的公司所持有 598 00:43:08,875 --> 00:43:12,166 (Obara) 599 00:43:12,250 --> 00:43:15,000 “織原”能唸作… 600 00:43:15,083 --> 00:43:16,333 (Orihara) 601 00:43:16,416 --> 00:43:19,666 “Orihara”跟“Obara” 602 00:43:26,625 --> 00:43:29,125 我不禁渾身發抖 起了一身的雞皮疙瘩 603 00:43:30,541 --> 00:43:33,000 這是案情的關鍵時刻 604 00:43:33,083 --> 00:43:35,750 因為線索首次被串起來 605 00:43:35,833 --> 00:43:37,166 (A310,織原城二) 606 00:43:37,250 --> 00:43:39,416 警方終於找到嫌犯的名字 607 00:43:44,958 --> 00:43:46,041 織原城二 608 00:43:46,125 --> 00:43:51,875 他曾在和歌山縣的白濱海岸 609 00:43:53,916 --> 00:43:58,750 變裝進入女廁偷拍後 610 00:43:58,833 --> 00:44:02,000 被逮捕並留下前科 611 00:44:03,875 --> 00:44:08,458 我曾詢問當時進行搜查的人 612 00:44:08,541 --> 00:44:11,208 問說織原是怎樣的人 613 00:44:11,291 --> 00:44:13,458 得到的回答是“他會抵抗到底” 614 00:44:14,541 --> 00:44:16,875 拍攝嫌犯的照片時 615 00:44:16,958 --> 00:44:20,541 他總是不讓警方拍攝 616 00:44:21,208 --> 00:44:25,333 把臉從鏡頭前移開 所以說他無意協助我們 617 00:44:27,875 --> 00:44:31,500 我請他們將照片傳真給我 618 00:44:43,541 --> 00:44:48,416 當時傳真品質沒有很好 所以傳來的照片幾乎是全黑 619 00:44:49,958 --> 00:44:53,000 含嫌犯的照片在內 我們蒐集100張照片 620 00:44:53,083 --> 00:44:55,000 給被害者指證 621 00:44:58,166 --> 00:45:01,375 莫妮卡和潔西 622 00:45:01,458 --> 00:45:08,083 看到織原的照片時 都毫不猶豫地抽起那張 623 00:45:09,666 --> 00:45:11,875 過去事件出現的名字都是假名 624 00:45:11,958 --> 00:45:16,625 這時才終於知道他真正的名字叫什麼 625 00:45:21,583 --> 00:45:26,708 警方總算掌握嫌犯長相,並且意識到 626 00:45:27,708 --> 00:45:29,750 如果他把露西布萊克曼當成人質 627 00:45:29,833 --> 00:45:32,375 那警方沒時間了,狀況十萬火急 628 00:45:38,208 --> 00:45:40,333 (失蹤103天) 629 00:45:43,875 --> 00:45:48,083 還不清楚他與露西間的關聯 630 00:45:48,166 --> 00:45:49,875 所以就決定 631 00:45:51,375 --> 00:45:53,416 先以他向其他被害者 犯下的罪行進行逮捕 632 00:45:58,875 --> 00:46:03,041 到了早上6點,所有人員都全部就位 633 00:46:05,208 --> 00:46:07,916 (警部,內藤正 東京警視廳警察) 634 00:46:08,000 --> 00:46:12,833 不論任何事件 調查員在逮捕嫌犯時都會很緊張 635 00:46:13,458 --> 00:46:16,875 當時的我也相當緊張 636 00:46:17,375 --> 00:46:19,250 兩人看守逃生梯 637 00:46:19,333 --> 00:46:22,041 兩人看守窗邊 638 00:46:23,416 --> 00:46:26,041 還有一人看守窗邊附近的大門 639 00:46:26,125 --> 00:46:28,750 全部共計七人 640 00:46:29,708 --> 00:46:34,750 我收到無線電聯絡 說電視打開了,他已經起床 641 00:46:34,833 --> 00:46:38,083 回答“收到”後,我繼續監視他 642 00:46:39,458 --> 00:46:44,916 他一如往常 在7點左右準備出門買報紙 643 00:46:45,000 --> 00:46:48,041 因此我認為應該不必特地攻堅 644 00:46:48,125 --> 00:46:54,041 織原看起來不像性格粗暴的男人 645 00:46:54,875 --> 00:46:57,125 我判斷他應該不會大鬧動粗 646 00:46:57,791 --> 00:47:01,708 但我唯一擔心的事情是他可能會跳窗 647 00:47:01,791 --> 00:47:03,250 當時很擔憂這點 648 00:47:05,875 --> 00:47:09,458 就在即將7點時,他打開房門 649 00:47:10,666 --> 00:47:15,416 當我問“你是織原嗎?”的瞬間 他立刻臉色發青 650 00:47:16,375 --> 00:47:18,000 回答“我就是” 651 00:47:21,833 --> 00:47:24,458 看來他已經有心理準備了 652 00:47:27,708 --> 00:47:30,708 不動產管理公司的社長織原城二 653 00:47:30,791 --> 00:47:32,375 於今早遭到逮捕 654 00:47:32,458 --> 00:47:35,166 警方表示,織原經常出沒於 655 00:47:35,250 --> 00:47:38,500 來自肯特州的22歲女性 露西的工作場所 656 00:47:38,583 --> 00:47:41,041 在得知鎖定嫌犯後不久 657 00:47:41,125 --> 00:47:45,416 我們就收到那人被捕的消息 658 00:47:46,541 --> 00:47:47,958 這是個大新聞 659 00:47:49,000 --> 00:47:52,250 因為可能就是他知道露西的下落 660 00:47:56,875 --> 00:48:02,875 織原城二是名花花公子 擁有一大筆遺產 661 00:48:02,958 --> 00:48:05,333 他從父親那繼承一大筆錢,非常富有 662 00:48:05,416 --> 00:48:10,625 但所有鄰居都說他總是獨來獨往 663 00:48:12,333 --> 00:48:14,208 他有許多財產 664 00:48:14,750 --> 00:48:19,333 警方開始搜索他名下的所有房子 665 00:48:19,416 --> 00:48:20,666 請讓條路出來 666 00:48:22,916 --> 00:48:28,125 我負責的是犯案現場逗子碼頭四號棟 667 00:48:29,375 --> 00:48:31,833 印象中當時找到許多 668 00:48:32,583 --> 00:48:37,083 與藥物有關的物品,還有酒 669 00:48:38,291 --> 00:48:41,375 作為搜查官,讓我印象深刻的是 670 00:48:41,458 --> 00:48:45,750 天花板上有個金屬鉤 671 00:48:47,958 --> 00:48:49,791 這東西的用途 672 00:48:49,875 --> 00:48:53,083 讓我百思不得其解 673 00:48:58,416 --> 00:49:03,125 我負責搜索元赤坂塔大廈 674 00:49:03,625 --> 00:49:08,500 他的筆記本讓我印象深刻 675 00:49:11,875 --> 00:49:13,708 不清楚是何時寫下的 676 00:49:13,791 --> 00:49:17,500 但他寫說自己要成為惡人 677 00:49:18,166 --> 00:49:19,833 要貫徹自己的惡行 678 00:49:22,291 --> 00:49:27,541 代表徹底轉變成邪惡的思考模式 679 00:49:27,625 --> 00:49:31,041 也能說是轉變為一頭怪物 680 00:49:34,625 --> 00:49:36,625 織原城二被捕後 681 00:49:36,708 --> 00:49:39,875 警方搜索他名下的數個東京房產 682 00:49:39,958 --> 00:49:41,750 他是個有許多不動產的富商 683 00:49:41,833 --> 00:49:45,583 包含他用來引誘許多被害者的 684 00:49:45,666 --> 00:49:47,791 那棟逗子碼頭的臨海公寓在內 685 00:49:49,375 --> 00:49:52,916 我們扣押了大量的錄影帶 686 00:49:55,125 --> 00:49:56,916 並不只有兩、三卷 687 00:50:04,250 --> 00:50:07,375 錄影帶上有寫名字,但並非全名 688 00:50:09,041 --> 00:50:13,958 錄影帶的內容記錄了 織原對女性的暴行 689 00:50:15,500 --> 00:50:21,250 但我認為那並不是該再提出來的內容 690 00:50:25,750 --> 00:50:27,333 警方扣押了… 691 00:50:28,500 --> 00:50:32,791 超過400部對女性施暴的錄影帶 692 00:50:33,500 --> 00:50:35,416 她們明顯昏迷 693 00:50:36,000 --> 00:50:39,041 倒在床上任他毆打 694 00:50:40,875 --> 00:50:43,166 內容根本就是恐怖片 695 00:50:45,166 --> 00:50:51,791 例如像天花板的金屬鉤 我們是看影片才知道… 696 00:50:55,458 --> 00:51:00,875 那是將被害者的腳 舉起來、吊掛時使用的 697 00:51:02,041 --> 00:51:06,000 這名犯人並不把人當作人看待 698 00:51:06,666 --> 00:51:09,166 而是當作娃娃 699 00:51:09,250 --> 00:51:11,375 我難以想像… 700 00:51:13,541 --> 00:51:19,458 居然有人能夠做出 701 00:51:20,083 --> 00:51:23,833 如此卑鄙的犯罪行為 702 00:51:30,791 --> 00:51:32,708 數量過於龐大 703 00:51:32,791 --> 00:51:35,583 但警方不得不逐一檢查 704 00:51:37,708 --> 00:51:42,083 只是到頭來,沒找到半部 和露西布萊克曼相關的錄影帶 705 00:51:49,541 --> 00:51:51,750 因為目標是找出露西 706 00:51:55,500 --> 00:51:56,875 所以我有點焦急 707 00:51:58,625 --> 00:52:02,250 但證據這麼多,覺得應該總會有辦法 708 00:52:04,250 --> 00:52:05,750 還記得訊問他時 709 00:52:06,333 --> 00:52:12,416 讓我覺得他是個十分扭曲的人 710 00:52:14,416 --> 00:52:17,916 只要是跟案件有關的問題 他全都回答“不” 711 00:52:20,125 --> 00:52:22,208 給他看證據也不認罪 712 00:52:23,416 --> 00:52:25,041 他宣稱這是種情趣玩法 713 00:52:26,250 --> 00:52:29,333 而且是有付錢才這樣玩 714 00:52:29,958 --> 00:52:34,791 不論對他說什麼 他總是搬出這個藉口 715 00:52:45,583 --> 00:52:48,416 織原否認跟露西有任何關連 716 00:52:48,500 --> 00:52:52,958 否認有見過她 也否認與她有任何接觸 717 00:52:55,500 --> 00:52:57,583 當下調查的重點 718 00:52:57,666 --> 00:53:00,083 必須基於警方持有的證據 719 00:53:00,166 --> 00:53:04,750 織原聲稱錄影帶中的所有性行為 都是出於雙方自願 720 00:53:05,375 --> 00:53:09,458 因此警方必須找到 肯挺身而出的被害者 721 00:53:09,541 --> 00:53:12,416 藉此證明這些行為並非出於自願 722 00:53:12,500 --> 00:53:13,583 主張她們是被害者 723 00:53:13,666 --> 00:53:15,958 這樣才能提起刑事訴訟 724 00:53:22,708 --> 00:53:24,333 觀看錄影帶時 725 00:53:24,416 --> 00:53:27,625 我心想“這些絕不下於殺人案件” 726 00:53:29,833 --> 00:53:33,750 對女性而言性犯罪和殺人一樣惡劣 727 00:53:34,750 --> 00:53:38,750 (巡查部長,山口光子 東京警視廳警察) 728 00:53:38,833 --> 00:53:44,916 搜查一課有個能容納數十人的大房間 729 00:53:45,000 --> 00:53:49,958 我記得當時就在那設立分析組 進行證物的調查 730 00:53:52,541 --> 00:53:54,166 但因人手不足 731 00:53:54,916 --> 00:54:00,500 我們從機動隊調了幾名 年輕男性員警來支援 732 00:54:02,541 --> 00:54:04,250 就算被害者是不同人 733 00:54:04,333 --> 00:54:09,083 還是得從早到晚看著那些影片 並且進行分析 734 00:54:09,166 --> 00:54:13,833 結果機動隊的年輕男性員警 735 00:54:13,916 --> 00:54:19,125 有幾位因此受到精神創傷 736 00:54:23,416 --> 00:54:25,750 我被派往 737 00:54:26,583 --> 00:54:31,291 被害者家中對她們進行偵訊 738 00:54:31,375 --> 00:54:34,875 被害者們都是醒來後 739 00:54:34,958 --> 00:54:36,916 都不曉得自己被做過什麼 740 00:54:37,000 --> 00:54:39,750 雖然有證據影片 741 00:54:39,833 --> 00:54:42,125 但得讓她們看這些,實在很心痛 742 00:54:44,708 --> 00:54:47,250 她們都看不下去 743 00:54:47,333 --> 00:54:49,666 她們會否認,說那不是自己 744 00:54:49,750 --> 00:54:54,333 我印象中有好幾個被害者 認為那是過往的事,放棄告訴 745 00:54:54,416 --> 00:54:59,208 有女性在接受偵訊時甚至還流鼻血 746 00:54:59,291 --> 00:55:06,041 精神上絕對是受到不小的折磨 747 00:55:08,333 --> 00:55:11,166 我很直接地告訴被害者們 748 00:55:11,250 --> 00:55:13,041 希望讓犯人被捕並判重罪 749 00:55:13,666 --> 00:55:15,041 所以期望她們能夠協助 750 00:55:17,208 --> 00:55:18,791 絕對不能放過織原 751 00:55:21,166 --> 00:55:23,208 這是最大的理由 752 00:55:24,750 --> 00:55:29,791 我都是那樣和被害者們解釋 753 00:55:33,791 --> 00:55:35,250 必須讓他被定罪 754 00:55:42,958 --> 00:55:46,166 所以警方必須證明 那些性行為並非是自願的 755 00:55:46,250 --> 00:55:51,250 只是如果被下藥 明顯地會無從確認其意願 756 00:55:52,333 --> 00:55:54,250 這在日本被稱作“準強姦” 757 00:55:55,041 --> 00:55:56,541 警方堅信 758 00:55:56,625 --> 00:56:00,000 他有對被害者使用氯仿 759 00:56:01,208 --> 00:56:04,166 因此警方請一位科學搜查官 觀看所有影片 760 00:56:11,875 --> 00:56:18,583 他會拿起毛巾與桌上的褐色藥瓶 761 00:56:18,666 --> 00:56:20,875 將藥瓶裡的液體倒到毛巾上 762 00:56:21,375 --> 00:56:26,250 再將吸滿液體的毛巾蓋回被害者臉上 763 00:56:27,375 --> 00:56:31,625 (法醫調查員 服藤惠三博士) 764 00:56:33,125 --> 00:56:37,458 被害者的臉上總是蓋著毛巾 誰都不例外 765 00:56:38,708 --> 00:56:42,791 扣押的物品中有安眠藥 766 00:56:42,875 --> 00:56:46,958 像是乙醚和氯仿 767 00:56:47,041 --> 00:56:50,375 還有非法安眠藥 768 00:56:51,125 --> 00:56:52,583 且數量十分驚人 769 00:56:55,208 --> 00:56:57,833 在觀看有被害女性影片的途中 770 00:56:57,916 --> 00:57:00,291 我發現其中一位女姓 771 00:57:01,041 --> 00:57:02,166 她的手突然開始顫抖 772 00:57:02,250 --> 00:57:09,208 就像這樣,處於微微顫抖的狀態 773 00:57:09,291 --> 00:57:15,333 明明失去意識,卻會這樣顫抖 讓我感到很不可思議 774 00:57:17,291 --> 00:57:21,750 氯仿中毒會導致重症化的肝炎 775 00:57:21,833 --> 00:57:26,416 重症化肝炎會接著引發肝性腦病 776 00:57:26,500 --> 00:57:30,916 其中一種症狀是撲翼樣震顫 777 00:57:31,541 --> 00:57:37,166 當我更進一步分析被害者的情況時 778 00:57:37,250 --> 00:57:40,458 發現有位21歲的卡莉塔小姐 779 00:57:40,541 --> 00:57:44,416 她當時過世了 780 00:57:50,541 --> 00:57:54,458 卡莉塔里奇韋和露西同齡,都是21歲 781 00:57:54,958 --> 00:57:58,500 在八年前,也就是1992年失蹤 782 00:58:00,250 --> 00:58:03,666 我見了卡莉塔的姊姊薩曼莎 783 00:58:04,208 --> 00:58:10,208 兩姊妹都曾在日本與澳洲旅行 784 00:58:10,291 --> 00:58:12,000 她們都非常喜歡冒險 785 00:58:12,500 --> 00:58:16,833 之後薩曼莎前往東京教英文 786 00:58:18,958 --> 00:58:23,583 妹妹卡莉塔去找她,但找不到工作 787 00:58:25,458 --> 00:58:29,708 因此暫時打工,當女公關 788 00:58:33,958 --> 00:58:37,000 某天卡莉塔被一名男子送到醫院 789 00:58:37,791 --> 00:58:41,708 他說卡莉塔是食物中毒 790 00:58:45,666 --> 00:58:49,333 但醫生無法真正診斷出她的病情 791 00:58:49,833 --> 00:58:52,250 她開始器官衰竭 792 00:58:53,041 --> 00:58:54,875 躺在醫院一週後 793 00:58:54,958 --> 00:58:58,000 院方不得不關閉她的維生装置 794 00:59:00,791 --> 00:59:03,458 然而,當時警方不願進行調查 795 00:59:03,541 --> 00:59:05,750 因為認為她死於食物中毒 796 00:59:05,833 --> 00:59:08,166 不覺得有任何犯罪行為 797 00:59:08,666 --> 00:59:10,041 也沒進行屍檢 798 00:59:10,833 --> 00:59:14,708 但幸運的是院方保留了她的肝臟樣本 799 00:59:16,791 --> 00:59:22,041 織原被捕後警方將兩件案子連在一起 800 00:59:22,125 --> 00:59:26,083 並檢測肝臟樣本,從中發現氯仿 801 00:59:26,583 --> 00:59:31,625 如此一來,警方就能依 綁架和殺害卡莉塔里奇韋的罪名 802 00:59:32,125 --> 00:59:35,458 逮捕織原城二 803 00:59:38,291 --> 00:59:42,708 但他對露西做過什麼依然成謎 804 00:59:42,791 --> 00:59:45,041 他顯然銷毀了 805 00:59:45,125 --> 00:59:48,083 所有對露西施暴的錄影帶 806 00:59:48,166 --> 00:59:55,041 因此無法就綁架與傷害 露西布萊克曼一案將他定罪 807 01:00:05,208 --> 01:00:06,875 (失蹤134天) 808 01:00:07,833 --> 01:00:11,833 提姆布萊克曼與他女兒蘇菲 仍不清楚露西遇到什麼事 809 01:00:11,916 --> 01:00:16,708 22歲的她於7月 在東京擔任女公關時失蹤 810 01:00:16,791 --> 01:00:20,208 一份聲明表示名為織原城二的商人 於一個月前被捕 811 01:00:20,291 --> 01:00:22,041 雖然有更多資訊被透露 812 01:00:22,125 --> 01:00:25,083 但他矢口否認跟她的失蹤有任何關聯 813 01:00:25,166 --> 01:00:30,625 有消息表示他承認 在卡薩布蘭卡俱樂部和露西相識 814 01:00:30,708 --> 01:00:34,833 時間是在她失蹤的約一週前 815 01:00:34,916 --> 01:00:37,125 他有一連串 816 01:00:37,208 --> 01:00:40,458 綁架西方金髮女孩的前科 817 01:00:40,541 --> 01:00:42,875 認識他一週後,露西就失蹤了 818 01:00:43,583 --> 01:00:49,041 原本想說或許藉由織原被捕 能找回露西,但希望很快便破滅 819 01:00:49,125 --> 01:00:52,041 因為在那之後,不得不說 820 01:00:52,875 --> 01:00:54,583 情況變得非常惡劣 821 01:00:54,666 --> 01:00:58,916 你深受打擊,導致開始無法分辨… 822 01:01:00,166 --> 01:01:04,875 喜悅、解脫、喪氣、焦慮,或者是… 823 01:01:05,791 --> 01:01:06,916 深沉的沮喪 824 01:01:07,000 --> 01:01:11,958 這些全部混在一起 形成一團龐大的情緒 825 01:01:17,291 --> 01:01:20,666 我們仍將重心放在露西身上 826 01:01:22,750 --> 01:01:25,416 為了救出她 827 01:01:25,500 --> 01:01:29,291 我們分析各式各樣的證物 828 01:01:33,791 --> 01:01:36,875 織原有嚴重的儲物症 829 01:01:37,541 --> 01:01:42,125 他的公寓中存放大量的收據等物品 830 01:01:42,666 --> 01:01:46,666 我們把這些證據交由分析組仔細調查 831 01:01:47,291 --> 01:01:51,166 請他們釐清織原行動的時間序列 832 01:01:53,375 --> 01:01:55,041 他保存所有的收據 833 01:01:55,916 --> 01:01:58,000 因此刑警們能藉由收據 834 01:01:58,083 --> 01:02:02,541 重現他一整天的行動軌跡 835 01:02:04,291 --> 01:02:08,083 分析組最初的推測是 織原於7月1日下午3點 836 01:02:08,833 --> 01:02:13,000 跟露西會合後,開車前往逗子 837 01:02:13,083 --> 01:02:14,875 在往逗子的途中 838 01:02:14,958 --> 01:02:20,791 兩人曾於葉山遊艇港附近的餐廳用餐 839 01:02:20,875 --> 01:02:25,041 這點已經得到淺野警部補的證實 840 01:02:26,166 --> 01:02:27,166 (2000年7月1日) 841 01:02:27,250 --> 01:02:29,291 到了傍晚5點左右 842 01:02:30,375 --> 01:02:34,083 兩人前往織原位於逗子碼頭的公寓 843 01:02:35,625 --> 01:02:38,833 在這之後,露西便下落不明 844 01:02:39,375 --> 01:02:40,291 (2000年7月2日) 845 01:02:40,375 --> 01:02:45,083 於隔天的7月2日半夜至7月3日清晨間 846 01:02:45,166 --> 01:02:47,958 織原開車回到東京 847 01:02:49,000 --> 01:02:50,583 到了7月4日 848 01:02:50,666 --> 01:02:53,000 織原購買大量物品 849 01:02:55,333 --> 01:03:01,791 7月5日,織原前往藍海油壺的公寓 850 01:03:01,875 --> 01:03:06,250 這是他在日本擁有的其中一間房子 851 01:03:08,166 --> 01:03:09,375 就在隔天 852 01:03:09,458 --> 01:03:15,333 管理員收到投訴 表示從織原的房間中有噪音傳來 853 01:03:18,875 --> 01:03:22,416 對照收據時,他們發現事有蹊蹺 854 01:03:22,500 --> 01:03:27,750 織原購買了電鋸、水泥與攜帶式帳篷 855 01:03:28,666 --> 01:03:31,166 刑警們立刻察覺 856 01:03:31,750 --> 01:03:35,166 這或許是他湮滅證據用的工具 857 01:03:40,166 --> 01:03:42,166 分析組得出的結論… 858 01:03:45,958 --> 01:03:50,083 是露西小姐於7月1日晚間過世 859 01:03:53,416 --> 01:03:55,000 她的屍體 860 01:03:55,708 --> 01:03:59,541 在這幾天從逗子碼頭 被運往藍海油壺的公寓 861 01:04:01,875 --> 01:04:05,250 接著被分屍的可能性很高 862 01:04:11,083 --> 01:04:14,083 分析大量證據後 863 01:04:14,916 --> 01:04:18,458 我們不得不做出這樣的結論 864 01:04:24,291 --> 01:04:26,000 露西小姐的案件 865 01:04:26,083 --> 01:04:28,625 極度缺乏證據 866 01:04:28,708 --> 01:04:32,458 就算覺得是他犯案 有的也是間接證據 867 01:04:35,291 --> 01:04:38,375 但我們沒有能起訴他殺人的直接證據 868 01:04:39,958 --> 01:04:44,083 為此必須設法找出露西小姐的遺體 869 01:04:44,166 --> 01:04:45,750 那是唯一的有力證據 870 01:05:09,875 --> 01:05:12,583 檢方當時跟我們說 871 01:05:13,333 --> 01:05:19,708 現狀只要沒織原的口供 要立案十分困難 872 01:05:20,750 --> 01:05:27,208 那最後能做的事只有一個 就是設法找出她的遺體 873 01:05:28,250 --> 01:05:31,916 (管理官,阿部勝義 東京警視廳警察) 874 01:05:32,000 --> 01:05:35,250 我們首先做的是 875 01:05:35,958 --> 01:05:41,000 尋找是否有能隱藏遺體的地方 876 01:05:46,958 --> 01:05:50,000 但我們對掩埋遺體的位置毫無頭緒 877 01:05:51,666 --> 01:05:55,250 照理說應該不會離油壺的公寓太遠 878 01:05:57,125 --> 01:05:59,791 當時的課長與理事官 879 01:05:59,875 --> 01:06:02,750 給我們最後一星期的期限 880 01:06:05,208 --> 01:06:07,333 命令等期限一到,就此收手 881 01:06:10,291 --> 01:06:12,916 我的胃痛到不行 882 01:06:17,375 --> 01:06:19,000 這是最後的機會 883 01:06:19,833 --> 01:06:21,666 我開始擔心 884 01:06:22,333 --> 01:06:25,625 萬一找不到該怎麼辦 885 01:06:30,791 --> 01:06:36,500 我強烈地認為不能讓犯人逃過一劫 一定要讓他受到法律制裁 886 01:06:37,000 --> 01:06:38,458 當時心裡是這麼想的 887 01:06:39,541 --> 01:06:43,458 (警部補,野添裕二 東京警視廳警察) 888 01:06:45,000 --> 01:06:47,708 有田野等難以進入的地方 889 01:06:48,666 --> 01:06:50,500 都是危險地形 890 01:06:52,833 --> 01:06:54,833 我們在那連續搜索了數日 891 01:06:56,666 --> 01:06:58,666 直到全身髒汙且發臭 892 01:07:03,083 --> 01:07:07,333 (2001年2月9日 失蹤223天) 893 01:07:20,833 --> 01:07:25,375 我們於早上8點15分前往海岸 894 01:07:33,375 --> 01:07:35,750 那裡有兩、三個洞穴 895 01:07:39,083 --> 01:07:40,666 我試著憑直覺去找 896 01:07:53,208 --> 01:08:00,208 洞穴的附近雜亂地 堆積了許多沖上岸的漂流物 897 01:08:00,291 --> 01:08:04,916 我們只能把這些東西全搬開 包含洞穴裡的物品 898 01:08:05,958 --> 01:08:08,500 全搬完後 899 01:08:09,250 --> 01:08:10,916 發現了一個浴缸 900 01:08:14,583 --> 01:08:16,875 我將浴缸翻過來 901 01:08:19,375 --> 01:08:21,125 發現大量肉食性的蟲 902 01:08:24,583 --> 01:08:29,583 清理了這塊區域後 以那裡為中心,朝四周挖掘 903 01:08:35,291 --> 01:08:38,583 首先挖出了巨大的麻袋 904 01:08:39,083 --> 01:08:43,083 我打開麻袋後遺體映入眼簾 905 01:08:45,333 --> 01:08:46,875 我確信一定是露西小姐 906 01:08:49,750 --> 01:08:53,250 當我在洞穴附近的岩石上待機時 907 01:08:53,333 --> 01:08:54,708 手機響了 908 01:08:55,375 --> 01:08:58,458 然後傳來野添的聲音 他直呼“找到了!” 909 01:08:59,500 --> 01:09:03,708 他口齒不清到我根本聽不懂在說什麼 910 01:09:03,791 --> 01:09:06,500 我回說“等我一下,馬上過去” 911 01:09:13,166 --> 01:09:16,916 上空還聚集一大群黑鳶 912 01:09:18,166 --> 01:09:19,791 嘎嘎地叫個不停 913 01:09:20,375 --> 01:09:26,875 被屍臭吸引過來,開始在上空盤旋 914 01:09:39,250 --> 01:09:42,041 當警方找到屍體的那天早上 915 01:09:42,125 --> 01:09:44,291 我心想“好吧,我必須聯絡提姆” 916 01:09:46,333 --> 01:09:49,458 我偶爾會告訴他案件的進展 因為東京警察沒這麼做 917 01:09:52,666 --> 01:09:55,666 我到現在還記得… 918 01:09:56,500 --> 01:09:59,416 當我告訴他時電話對面那漫長的停頓 919 01:10:01,833 --> 01:10:05,708 你知道嗎?在那通電話的交談 到現在仍留在我腦海中 920 01:10:09,291 --> 01:10:12,375 我清楚地記得當時 自己站在一條小巷中 921 01:10:12,458 --> 01:10:14,625 那天陰雨綿綿 922 01:10:15,291 --> 01:10:20,416 傑克來電跟我說 “其實,警方找到她了” 923 01:10:24,500 --> 01:10:27,125 直到那一刻 924 01:10:27,208 --> 01:10:29,916 我仍舊抱持希望 925 01:10:30,000 --> 01:10:34,416 約20分鐘後 日文翻譯人員打電話給我 926 01:10:34,500 --> 01:10:37,083 對方說“牙齒比對結束了 遺體確定是露西” 927 01:10:38,125 --> 01:10:40,541 我只能在街上放聲大叫 928 01:10:42,750 --> 01:10:46,458 那是我首次真正認知到 929 01:10:47,208 --> 01:10:50,500 露西已經死了 930 01:11:22,541 --> 01:11:23,916 我深愛著露西 931 01:11:24,000 --> 01:11:26,541 她十分美麗迷人 932 01:11:28,000 --> 01:11:31,250 不論內在還是外在都一樣 933 01:11:32,625 --> 01:11:35,500 她從未對人說出刻薄的話 934 01:11:36,583 --> 01:11:39,041 而且總是令人覺得特別 935 01:11:40,666 --> 01:11:42,750 她受許多人喜愛 936 01:11:43,791 --> 01:11:46,625 怎麼會有人做出如此可怕 937 01:11:47,250 --> 01:11:49,583 不人道且邪惡的行為? 938 01:11:51,500 --> 01:11:54,291 當殺害露西的凶手被定罪 939 01:11:55,083 --> 01:12:00,000 對我而言便是正義 我要求他在監獄中度過餘生 940 01:12:01,166 --> 01:12:04,166 反思他犯下的嚴重罪過 941 01:12:08,333 --> 01:12:12,041 我當時認為既然露西的遺體找到了 就能以謀殺立案 942 01:12:13,708 --> 01:12:20,708 然後一定要求處極刑 對被害者才是最好的 943 01:12:24,333 --> 01:12:30,416 對於審判的走向 我無法做出任何判斷 944 01:12:30,500 --> 01:12:32,375 但如果他真的殺了露西 945 01:12:32,458 --> 01:12:35,875 我會希望他永遠不見天日或是嚥氣 946 01:12:49,833 --> 01:12:53,833 (織原城二因擄人強姦致死) 947 01:12:53,916 --> 01:12:57,375 (毀損露西屍體) 948 01:12:57,458 --> 01:13:00,541 (及對卡莉塔里奇韋強姦致死 遭到起訴) 949 01:13:02,083 --> 01:13:05,125 我們坐在法庭中,織原就站在那裡 950 01:13:05,791 --> 01:13:08,333 讓我感到很離奇 951 01:13:13,375 --> 01:13:17,791 已經沒任何事能讓我的情感產生起伏 952 01:13:20,791 --> 01:13:22,666 (400名被害者中只有8名) 953 01:13:22,750 --> 01:13:24,458 (有足夠證據起訴織原) 954 01:13:26,041 --> 01:13:31,791 如果我將畢生的希望 寄託在他被判有罪上 955 01:13:31,875 --> 01:13:35,250 那我僅是為自己 埋下另一顆災難的種子 956 01:13:36,583 --> 01:13:40,125 (織原因殺害卡莉塔里奇韋 及其他八起強姦罪名) 957 01:13:40,208 --> 01:13:43,750 (被判處無期徒刑) 958 01:13:43,833 --> 01:13:50,833 (然而和露西布萊克曼相關的控訴 皆被判處無罪) 959 01:14:03,500 --> 01:14:08,000 今天的判決結果表明 960 01:14:10,000 --> 01:14:13,000 露西的人生並沒有白費 961 01:14:13,083 --> 01:14:17,458 因為她成功替卡莉塔里奇韋 962 01:14:18,083 --> 01:14:19,416 和其他八名 963 01:14:19,500 --> 01:14:22,166 勇敢站出來的被害者們伸張正義 964 01:14:24,791 --> 01:14:28,125 但遺憾的是我們無法為露西伸張正義 965 01:14:32,625 --> 01:14:34,125 我非常失望 966 01:14:36,500 --> 01:14:39,791 心想“怎麼可能無罪?” 967 01:14:42,000 --> 01:14:46,000 當時的調查員們都滿腔怒火 968 01:14:46,083 --> 01:14:48,291 他如此作惡多端 969 01:14:49,041 --> 01:14:50,000 請說 970 01:14:51,625 --> 01:14:55,125 是否能告訴我們 你下一步打算怎麼做? 971 01:14:55,750 --> 01:15:00,416 我們已經清楚地表明立場 972 01:15:00,500 --> 01:15:05,125 就是“我們一家人 應該為露西討回公道” 973 01:15:05,208 --> 01:15:08,958 也強烈考慮繼續上訴 974 01:15:10,375 --> 01:15:12,708 警方握有許多零散線索 975 01:15:12,791 --> 01:15:17,000 卻沒將其整合起來 成為一樁巨大案件 976 01:15:17,083 --> 01:15:20,000 而布萊克曼的上訴 977 01:15:20,083 --> 01:15:23,208 實際上便是使這案件更為鞏固 978 01:15:23,833 --> 01:15:28,250 (2007年4月,進入二審階段) 979 01:15:32,958 --> 01:15:38,000 我們傾注所有的血汗與淚水 980 01:15:39,083 --> 01:15:43,500 做盡自己需要做的事 981 01:15:45,041 --> 01:15:47,583 (2008年12月16日 織原被判有罪) 982 01:15:47,666 --> 01:15:50,791 (因毀損並遺棄露西屍體) 983 01:15:51,750 --> 01:15:58,125 (他被改判無期徒刑定讞) 984 01:15:58,958 --> 01:16:03,875 就在今天真相、榮譽與正義總算戰勝 985 01:16:04,458 --> 01:16:09,583 不僅是獻給露西 也獻給所有暴力性犯罪的被害者 986 01:16:10,833 --> 01:16:16,291 在他被判處無期徒刑的現在 我認為正義已得到伸張 987 01:16:28,083 --> 01:16:32,625 (七橡樹,英國) 988 01:16:36,375 --> 01:16:40,166 在2010年我得知露西小姐有了墓碑 989 01:16:40,875 --> 01:16:44,125 所以為了悼念她 990 01:16:44,791 --> 01:16:49,541 我動身前往英國 991 01:16:55,916 --> 01:17:00,333 珍小姐替我準備下午茶 992 01:17:00,875 --> 01:17:02,875 甚至準備了 993 01:17:02,958 --> 01:17:06,166 她親手做的料理 994 01:17:06,250 --> 01:17:10,666 我非常感謝她的盛情招待 995 01:17:13,708 --> 01:17:17,500 露西小姐下葬在西洋教會的墓園 996 01:17:19,000 --> 01:17:23,125 墓碑上刻有她的名字 997 01:17:24,083 --> 01:17:25,041 (露西珍布萊克曼 1978年9月1日至2000年7月1日) 998 01:17:25,125 --> 01:17:28,375 “星辰照亮我們的天空” 999 01:17:28,458 --> 01:17:31,958 墓碑上刻著這行字 1000 01:17:38,000 --> 01:17:41,166 露西遠至異國工作 1001 01:17:41,250 --> 01:17:45,166 卻成為受害者 1002 01:17:45,250 --> 01:17:50,583 對這件事抱持的情感 至今仍留在我心中 1003 01:17:55,875 --> 01:17:59,000 為了安撫她的靈魂 1004 01:18:01,166 --> 01:18:07,291 使她能夠安息 我們每年都會去那弔祭她 1005 01:18:11,208 --> 01:18:13,875 至今應該沒有其他案例 1006 01:18:13,958 --> 01:18:15,500 讓我們像這樣持續哀弔20年 1007 01:18:23,458 --> 01:18:26,666 露西給了我們一個 1008 01:18:26,750 --> 01:18:32,958 極為特殊的人生經驗 1009 01:18:33,041 --> 01:18:36,166 不論這經歷多麼可怕、糟糕 1010 01:18:36,250 --> 01:18:38,833 但你知道的 1011 01:18:38,916 --> 01:18:41,333 這是露西留下的遺產 1012 01:18:41,958 --> 01:18:46,500 留在我的內心與靈魂中 1013 01:18:48,833 --> 01:18:51,833 這些感受對我而言是 1014 01:18:52,416 --> 01:18:56,166 非常純粹且無瑕的 1015 01:18:56,250 --> 01:19:00,625 不含仇恨、憤怒等負面情感 1016 01:19:00,708 --> 01:19:04,041 因為我不該讓那些情感 留在與露西的回憶中 1017 01:21:14,833 --> 01:21:19,833 字幕翻譯:黃洪軒