1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,750 KÜLTÜR APARTMENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,833 --> 00:00:10,041 SCHNEIDER 5 00:00:49,125 --> 00:00:52,666 Willkommen bei Kültür News. Sie werden nicht enttäuscht sein. 6 00:00:52,750 --> 00:00:55,458 Wer ist im eigenen Heim wie ein Einbrecher? 7 00:00:57,500 --> 00:01:00,541 Jemand, der Nevra Kültürs Garderobe durchforstet. 8 00:01:02,416 --> 00:01:07,750 MERVE MACHT IHR DING 9 00:01:07,833 --> 00:01:10,666 Ich kann Ihnen die Exporte nicht zeigen, Ma'am. 10 00:01:10,750 --> 00:01:13,458 Wir müssen die Sache selbst in die Hand nehmen. 11 00:01:15,666 --> 00:01:17,666 Wie Sie sehen, liebe Zuschauer, 12 00:01:17,750 --> 00:01:21,666 ist diese Kiste mit nichts als Styropor gefüllt. 13 00:01:22,166 --> 00:01:25,625 Leider ist das nur ein weiterer Fall von Phantomexporten. 14 00:01:26,916 --> 00:01:29,916 Diese Art von Journalismus gibt's leider nicht mehr. 15 00:01:32,791 --> 00:01:35,708 Merve! Warst du wieder an meinem Kleiderschrank? 16 00:01:35,791 --> 00:01:39,833 Mama, es ist für ein Bewerbungsgespräch. Ich dachte, das wäre okay. 17 00:01:39,916 --> 00:01:44,625 Wie oft habe ich es dir gesagt, Merve? Finger weg von meinen Klamotten! 18 00:01:45,958 --> 00:01:48,208 Wie siehst du überhaupt aus? 19 00:01:48,291 --> 00:01:51,750 Ich verschaffe dir ein Jobinterview, und so gehst du hin? 20 00:01:51,833 --> 00:01:56,041 Aber nicht mit Leyla Madralı, der Redakteurin des besten Modemagazins, 21 00:01:56,125 --> 00:01:58,083 sondern mit dessen Finanzmanager. 22 00:01:58,166 --> 00:02:00,875 Wann gibst du auf? Mach dir keine Illusionen. 23 00:02:00,958 --> 00:02:01,875 Und die Mappe? 24 00:02:01,958 --> 00:02:05,458 Falls ich sie sehe, will ich Frau Leyla meine Arbeit zeigen. 25 00:02:05,541 --> 00:02:09,250 Vergiss endlich die Modebranche. Du hast Wirtschaft studiert! 26 00:02:14,958 --> 00:02:18,875 Merve, wir müssen was tun. Merkur und Uranus stehen in Opposition. 27 00:02:18,958 --> 00:02:22,791 -Oje! Was machen wir da? -Sie wählt immer die schlimmsten Tage. 28 00:02:22,875 --> 00:02:24,750 Zum Glück ist Şehmuz findig. 29 00:02:24,833 --> 00:02:26,583 Hier, das ist Salbei. 30 00:02:26,666 --> 00:02:29,250 Verteile ihn vor dem Jobinterview im Raum. 31 00:02:29,333 --> 00:02:31,416 In den Ecken. Zerdrücke ihn vorher. 32 00:02:31,500 --> 00:02:34,666 -Ich werde mich sowieso feuern lassen. -Schon wieder? 33 00:02:34,750 --> 00:02:36,208 -Klar doch. -Wow! 34 00:02:37,208 --> 00:02:40,083 Das überrascht mich nicht. Hörst du? Gar nicht. 35 00:02:40,166 --> 00:02:44,833 -Tada! Wie sehe ich aus? -Unglaublich. Du bist mein Lieblingsmodel. 36 00:02:44,916 --> 00:02:48,125 Hier. Mit Kräutern und Käse. Das macht dich schlauer. 37 00:02:48,208 --> 00:02:51,250 Was täte ich ohne dich? Ehrlich, was würde ich tun? 38 00:02:51,333 --> 00:02:52,625 Ich muss los. 39 00:03:13,916 --> 00:03:15,958 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 40 00:03:18,583 --> 00:03:20,500 Die Taschen sehen toll aus. 41 00:03:20,583 --> 00:03:23,708 Das sind Außentaschen. Die macht man heute nicht mehr. 42 00:03:24,583 --> 00:03:26,583 War Nevra sauer wegen des Outfits? 43 00:03:27,166 --> 00:03:29,583 Sie war total entzückt. Sie fand es toll. 44 00:03:30,250 --> 00:03:33,750 Sie würde mich gern in einem Büro sehen. Das wäre mein Ende. 45 00:03:33,833 --> 00:03:37,583 Sag das nicht. Du weißt nicht, was das Leben bringt. 46 00:03:37,666 --> 00:03:39,041 Deine Mutter will nur, 47 00:03:39,125 --> 00:03:41,791 dass du finanziell auf eigenen Beinen stehst. 48 00:03:41,875 --> 00:03:44,833 Ich will kein Geld. Ich will nur Designerin werden. 49 00:03:44,916 --> 00:03:46,583 Mama sollte das akzeptieren. 50 00:03:49,000 --> 00:03:49,958 Bist du sicher? 51 00:03:50,041 --> 00:03:52,833 Ja, Sir. Die Mieten sind ihr einziges Einkommen. 52 00:03:53,333 --> 00:03:54,625 Dann wird es Zeit. 53 00:03:54,708 --> 00:03:56,458 Informiere die Bewohner. 54 00:03:56,541 --> 00:03:57,583 Wie Sie wünschen. 55 00:04:05,083 --> 00:04:06,375 Also… 56 00:04:08,125 --> 00:04:10,208 Sie haben einen einzigartigen Stil. 57 00:04:10,291 --> 00:04:13,208 Es geht schon los. Das höre ich oft, Herr Levent. 58 00:04:13,291 --> 00:04:16,958 Danke für Ihre Zeit. Bekomme ich auch Ihr Geld? 59 00:04:18,541 --> 00:04:19,541 Wundervoll. 60 00:04:20,083 --> 00:04:22,291 Sie sind sehr direkt und haben Humor. 61 00:04:22,375 --> 00:04:26,208 -Der ist schwer zu knacken. -Ihre Mutter ist eine alte Freundin. 62 00:04:27,375 --> 00:04:30,916 Eine angesehene Journalistin und eine bemerkenswerte Dame. 63 00:04:31,000 --> 00:04:33,666 -Waren Sie auch in sie verliebt? -Wie bitte? 64 00:04:34,250 --> 00:04:35,958 Offenbar war das jeder. 65 00:04:36,041 --> 00:04:38,916 Bei Ihnen bekomme ich gerade auch das Gefühl. 66 00:04:39,000 --> 00:04:41,958 Sie studierten Wirtschaft. Wo arbeiteten Sie schon? 67 00:04:42,041 --> 00:04:43,875 -Nirgends. -Keine Erfahrung? 68 00:04:43,958 --> 00:04:46,291 -Eher kein Arbeitswille. -Warum nicht? 69 00:04:47,708 --> 00:04:49,458 Weil ich Kapitalismus hasse, 70 00:04:49,541 --> 00:04:52,458 und auch Konzerne, die alles und jeden ausbeuten. 71 00:04:52,541 --> 00:04:55,250 Sie töten uns langsam, wie raffinierter Zucker. 72 00:04:55,333 --> 00:05:00,583 Lassen Sie uns kreieren und frei sein! Sie beuten uns schon lange genug aus! 73 00:05:03,458 --> 00:05:05,333 Gut, ich bin etwas dramatisch. 74 00:05:06,291 --> 00:05:07,458 Tür schließt sich. 75 00:05:08,750 --> 00:05:10,833 Sie haben einen individuellen Stil. 76 00:05:13,125 --> 00:05:16,250 Den wird man in dieser tristen Hölle nie verstehen. 77 00:05:17,250 --> 00:05:19,333 Klar. Was verstehe ich schon davon? 78 00:05:19,416 --> 00:05:22,541 Das Fotoshooting findet in Galata statt, Frau Leyla. 79 00:05:22,625 --> 00:05:24,041 Der Fahrer wartet schon. 80 00:05:28,083 --> 00:05:29,833 Haben Sie "Leyla" gesagt? 81 00:05:29,916 --> 00:05:31,416 Welche Leyla? Wie, was? 82 00:05:31,500 --> 00:05:34,541 Leyla Madralı, die Chefredakteurin unseres Magazins. 83 00:05:36,166 --> 00:05:38,208 Sie haben ein Portfolio dabei? 84 00:05:38,291 --> 00:05:40,750 Nein, da ist nur meine Buchführung drin. 85 00:05:40,833 --> 00:05:42,041 Verstehe. 86 00:05:44,250 --> 00:05:45,333 Tür schließt sich. 87 00:05:45,416 --> 00:05:46,291 Oh Mann. 88 00:06:30,916 --> 00:06:32,166 Erdem? 89 00:06:33,708 --> 00:06:35,750 -Merve? -Erdem? 90 00:06:35,833 --> 00:06:38,000 Ach, komm schon, Erdem! Im Ernst? 91 00:06:38,083 --> 00:06:39,666 Bin gleich zurück, Schatz. 92 00:06:39,750 --> 00:06:41,583 Hey, Merve. Warte kurz. 93 00:06:41,666 --> 00:06:43,416 Ich will nichts hören, Erdem. 94 00:06:43,500 --> 00:06:46,041 -Du gehst mir fremd! -Nein, so ist es nicht. 95 00:06:46,125 --> 00:06:48,208 Klar. Wer ist das? Deine Schwester? 96 00:06:48,291 --> 00:06:51,791 Okay, ja, ich gehe fremd. Aber ich betrüge sie mit dir. 97 00:06:52,541 --> 00:06:53,458 Wie bitte? 98 00:06:53,541 --> 00:06:57,166 Hör mal, ich mag sie sehr. Aber jetzt ist sie misstrauisch. 99 00:06:57,250 --> 00:07:00,625 Kannst du ihr sagen, du bist meine Schwester oder Cousine? 100 00:07:00,708 --> 00:07:03,125 Bitte. Ich flehe dich an. 101 00:07:06,166 --> 00:07:08,708 Du betrügst mich also, was? 102 00:07:11,083 --> 00:07:12,000 Merve! 103 00:07:22,500 --> 00:07:24,916 An diesem Ort fühle ich mich am wohlsten. 104 00:07:25,000 --> 00:07:27,125 Ich wünschte, er gehörte mir allein. 105 00:07:27,750 --> 00:07:29,875 Sorry, hab dich nicht gesehen, Süße. 106 00:07:29,958 --> 00:07:31,541 Ist schon gut, "Süße". 107 00:07:53,875 --> 00:07:55,041 Ich bin wieder da. 108 00:07:59,958 --> 00:08:02,458 Was ist los? Ist jemand gestorben? 109 00:08:03,375 --> 00:08:04,416 Şehmuz? 110 00:08:05,083 --> 00:08:06,083 Gülgün? 111 00:08:06,750 --> 00:08:08,791 -Hamdi. -Nevra? 112 00:08:09,458 --> 00:08:12,875 Spielen wir Völkerball oder was? Was ist denn los? 113 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 Mama? 114 00:08:16,083 --> 00:08:18,875 -Dein Vater. -Was hat er damit zu tun? 115 00:08:20,416 --> 00:08:22,916 -Ihm gehört das Gebäude. -Welches Gebäude? 116 00:08:23,000 --> 00:08:25,666 -Was denkst du denn? Dieses Gebäude. -Ja und? 117 00:08:25,750 --> 00:08:27,250 Er ist offenbar bankrott. 118 00:08:27,958 --> 00:08:29,916 Er schuldet der Bank viel Geld. 119 00:08:30,000 --> 00:08:31,625 Warum interessiert uns das? 120 00:08:32,875 --> 00:08:34,416 Weil wir obdachlos sind. 121 00:08:35,541 --> 00:08:36,916 Der Anwalt war hier. 122 00:08:38,875 --> 00:08:41,208 Wir müssen in zwei Monaten ausziehen. 123 00:08:41,291 --> 00:08:42,958 Können wir es nicht kaufen? 124 00:08:43,041 --> 00:08:46,041 Mit welchem Geld? Wir sind pleite. 125 00:08:47,041 --> 00:08:48,750 Menschen sind so stark. 126 00:08:48,833 --> 00:08:53,875 Sie müssen etwas nur wirklich wollen, dann klappt es. Ich glaube an diese Kraft. 127 00:08:54,791 --> 00:08:56,041 Sei nicht lächerlich. 128 00:08:56,125 --> 00:08:58,916 Eine Baufirma hat's gekauft. Es wird abgerissen. 129 00:08:59,000 --> 00:09:01,916 Es geht nur ums Geld. Wie kommen wir dagegen an? 130 00:09:02,000 --> 00:09:05,666 Ich kann nie wieder ein Geschäft eröffnen. Es ist gelaufen. 131 00:09:06,208 --> 00:09:10,625 Ich sehe keinen Umzug in der Zukunft. Ich würde es euch sonst sagen. 132 00:09:10,708 --> 00:09:14,833 Meine Pflanzen und Katzen würden einen Umzug nicht überleben. 133 00:09:14,916 --> 00:09:17,125 -Ich kann nicht umziehen. -Moment mal. 134 00:09:17,208 --> 00:09:21,125 Der Typ hat uns vor 15 Jahren verlassen. Seid ihr nicht geschieden? 135 00:09:21,208 --> 00:09:25,500 Gehört dir die Wohnung nicht? Oder uns? Ist sie nicht in meinem Namen? 136 00:09:25,583 --> 00:09:26,791 Wem gehört das hier? 137 00:09:26,875 --> 00:09:28,708 Wie können sie uns rauswerfen? 138 00:09:29,625 --> 00:09:30,583 Mama? 139 00:09:33,750 --> 00:09:35,625 Seid ihr nicht geschieden? 140 00:09:38,458 --> 00:09:42,041 Was? Nach 15 Jahren? Wieso gehört mir die Wohnung nicht? 141 00:09:42,708 --> 00:09:43,583 Mami? 142 00:09:45,875 --> 00:09:46,833 Mami? 143 00:09:50,791 --> 00:09:53,458 Ich entscheide, wann ich mich scheiden lasse. 144 00:09:53,541 --> 00:09:58,041 Er hat ein Kind mit einer anderen. Hoffst du immer noch, dass er zurückkommt? 145 00:09:58,125 --> 00:09:59,166 So ein Unsinn. 146 00:09:59,250 --> 00:10:01,875 Er darf keinen Fuß durch diese Tür setzen. 147 00:10:04,958 --> 00:10:08,208 Ach so. Du wolltest nicht, dass er wieder heiraten kann. 148 00:10:08,708 --> 00:10:10,541 "Entweder ich oder gar nichts." 149 00:10:10,625 --> 00:10:14,000 Gut gemacht! Jetzt werden wir gar nichts haben! 150 00:10:14,083 --> 00:10:17,958 Karma. Alles rächt sich. Und beißt dich in den Arsch. Oder so. 151 00:10:18,541 --> 00:10:20,125 Wie, wir sind pleite? 152 00:10:20,208 --> 00:10:23,666 Ich arbeite seit Jahren nicht. Meine Ersparnisse sind weg. 153 00:10:25,791 --> 00:10:27,500 Wir müssen umziehen. 154 00:10:32,333 --> 00:10:36,916 Die Last liegt jetzt auf deinen Schultern. Du brauchst einen richtigen Job. 155 00:10:39,166 --> 00:10:43,916 Oh nein! Nein! Das ist ein Albtraum! 156 00:10:47,625 --> 00:10:48,583 Nil. 157 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Nil? 158 00:10:56,083 --> 00:10:57,666 Mein Akku ist leer. 159 00:11:13,250 --> 00:11:15,541 Nil? Murat? 160 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 -Hat gut geklappt. -Das war unglaublich. 161 00:11:31,500 --> 00:11:33,458 Großartiges Timing. Bravo, Merve. 162 00:11:33,541 --> 00:11:38,041 -Ich denke, die Spannung passt so. -Sie war zu hoch. Sie hat einen Schock. 163 00:11:38,541 --> 00:11:39,458 Ich mache das. 164 00:11:40,625 --> 00:11:43,541 Moment mal. Hör auf! Welche Spannung? Lass das! 165 00:11:43,625 --> 00:11:45,375 Es reicht. Spannung? Schock? 166 00:11:45,458 --> 00:11:50,500 Das ist eine Einbrecherfalle der Jungs. Ich soll sie vermarkten. Wir werden reich. 167 00:11:50,583 --> 00:11:54,000 Ich muss nicht mehr nächtelang über Start-up-Ideen tüfteln. 168 00:11:54,083 --> 00:11:57,333 -Echt? Findest du's gut, Nil? -Sei nicht albern, Murat. 169 00:11:57,416 --> 00:12:02,750 -Willst du überall als Bär einbrechen? -Wir verkaufen die Bären und werden reich. 170 00:12:02,833 --> 00:12:07,125 Ein tolles Ende für diesen Scheißtag. Ich hätte nur noch sterben müssen! 171 00:12:07,875 --> 00:12:09,458 Was ist denn los? 172 00:12:12,750 --> 00:12:13,750 So ist das. 173 00:12:14,375 --> 00:12:16,250 Das ist echt beschissen. 174 00:12:17,000 --> 00:12:20,708 Diese Leute sind meine Familie. Ich brauche sie in meinem Leben. 175 00:12:20,791 --> 00:12:23,166 Wir müssen das Gebäude irgendwie retten. 176 00:12:23,791 --> 00:12:25,166 Du klingst verrückt. 177 00:12:26,666 --> 00:12:30,041 Du hast recht. Offenbar sind wir sowieso pleite. 178 00:12:33,666 --> 00:12:37,458 Mit einer vermarktbaren App könnten wir die ganze Gegend kaufen, 179 00:12:37,541 --> 00:12:39,083 aber mir fällt nichts ein. 180 00:12:39,958 --> 00:12:41,583 Ich brauche eine neue Idee. 181 00:12:42,166 --> 00:12:43,625 Irgendwas Schlaues. 182 00:12:45,791 --> 00:12:47,791 Ständig schmachten sie Frauen an. 183 00:12:50,166 --> 00:12:51,416 "Tuğba2002". 184 00:12:54,291 --> 00:12:56,958 Eine Dating-App. Das würde sich verkaufen. 185 00:12:57,916 --> 00:13:03,291 Online lernt man niemanden richtig kennen. Sieh dir an, wie Erdem mich getäuscht hat. 186 00:13:03,375 --> 00:13:07,541 Wir machen eine App nur für dich, die Seelenverwandtschaft garantiert. 187 00:13:07,625 --> 00:13:08,875 Verspotte mich nicht. 188 00:13:08,958 --> 00:13:13,250 Wir alle wollen doch nur vertrauen. Aber die Menschen tragen alle Masken. 189 00:13:13,333 --> 00:13:16,833 Ich sage problemlos die Wahrheit, wenn ich eine Maske trage. 190 00:13:19,041 --> 00:13:20,583 Dann sag uns die Wahrheit. 191 00:13:22,416 --> 00:13:23,875 Ich liebe dich, Nil. 192 00:13:24,708 --> 00:13:25,750 Lass das, Murat. 193 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 Das ist umwerfend. 194 00:13:33,125 --> 00:13:36,666 Was, wenn es eine App gäbe, in der alle eine Maske tragen, 195 00:13:36,750 --> 00:13:40,125 damit sie furchtlos und ehrlich die Wahrheit sagen können? 196 00:13:40,208 --> 00:13:41,375 Und was dann? 197 00:13:41,458 --> 00:13:44,833 So kann man den Richtigen, seinen Seelenverwandten finden. 198 00:13:44,916 --> 00:13:46,916 Sei nicht lächerlich, Merve. 199 00:13:49,041 --> 00:13:53,458 Wobei, das ist keine schlechte Idee. Eine App, um Seelenverwandte zu finden. 200 00:13:53,958 --> 00:13:56,958 -Die Idioten würden darauf reinfallen. -Bin dabei! 201 00:13:58,500 --> 00:14:02,291 -Ich kann die Masken machen. -Wir verlangen Geld für Videochats. 202 00:14:02,375 --> 00:14:04,833 -Es wäre leicht zu programmieren. -Total. 203 00:14:04,916 --> 00:14:07,750 Verwenden wir Tiermasken. Tiere lügen nicht. 204 00:14:08,416 --> 00:14:10,666 Du wärst eine verletzte Gazelle. 205 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 Können wir das wirklich schaffen? 206 00:14:14,583 --> 00:14:15,708 -Können wir. -Ja. 207 00:14:15,791 --> 00:14:19,416 -Wie verkaufen wir es? -Mit der richtigen Verpackung. 208 00:14:19,916 --> 00:14:21,666 Ich mache das. Keine Sorge. 209 00:14:24,458 --> 00:14:26,125 -Machen wir's. -Machen wir's. 210 00:14:26,708 --> 00:14:29,041 Wehe dir, wenn du Erdem nachrennst. 211 00:14:29,125 --> 00:14:31,500 Spinnst du? So nötig habe ich's nicht. 212 00:14:34,125 --> 00:14:37,791 Ich habe Pech mit Männern. Sogar mein Vater macht's mir schwer. 213 00:14:38,291 --> 00:14:40,833 Höchste Zeit, ihm mal die Meinung zu geigen. 214 00:14:41,958 --> 00:14:45,083 Scheiß auf ihn. Seinetwegen verliere ich mein Zuhause. 215 00:14:45,166 --> 00:14:47,291 Dann such dir endlich mal einen Job. 216 00:14:47,791 --> 00:14:51,625 Nimm dir eine eigene Wohnung. Ich erbe schließlich auch kein Haus. 217 00:14:52,500 --> 00:14:54,291 Hier, schau mal. 218 00:14:55,083 --> 00:14:59,083 Es steht leer, ist billig. Du arbeitest tagsüber und designst danach. 219 00:14:59,166 --> 00:15:00,166 Hier? 220 00:15:00,916 --> 00:15:04,041 Lieber nicht. Ich kreiere nur in meiner Komfortzone. 221 00:15:04,125 --> 00:15:06,666 Ach ja? Seht euch die feine Dame an! 222 00:15:06,750 --> 00:15:09,666 Sie braucht ihre Mama, um kreieren zu können. 223 00:15:11,916 --> 00:15:14,250 Hast du Frau Leyla deine Mappe gezeigt? 224 00:15:14,875 --> 00:15:15,833 Nein. 225 00:15:16,875 --> 00:15:19,916 Sie war nicht da. Sie ist in ihrem Sommerhaus. 226 00:15:20,666 --> 00:15:22,125 Verdammt, Merve. 227 00:15:22,208 --> 00:15:24,125 Ich kann es einfach nicht. 228 00:15:24,208 --> 00:15:26,875 Ich werde verlegen und plappere Unsinn. 229 00:15:27,375 --> 00:15:28,666 Zum tausendsten Mal. 230 00:15:28,750 --> 00:15:31,583 Erschaffe ein Instagram-Profil und einen Hashtag, 231 00:15:31,666 --> 00:15:34,500 lade deine Arbeiten hoch und bau deine Marke auf. 232 00:15:34,583 --> 00:15:38,083 "Erschaffe ein Profil, einen Hashtag, bau deine Marke auf." 233 00:16:10,666 --> 00:16:14,125 Können alle in der Firma das Interview mit ansehen? 234 00:16:14,208 --> 00:16:15,208 Genau. 235 00:16:15,291 --> 00:16:18,416 Wenn Sie viele Likes bekommen, werden Sie eingestellt. 236 00:16:19,666 --> 00:16:22,375 Diesmal will ich den Job. Fühlt sich schräg an. 237 00:16:24,208 --> 00:16:26,083 Sie bekommen bereits Dislikes. 238 00:16:26,875 --> 00:16:30,583 Frau Merve, warum interessieren Sie sich so für Mode? 239 00:16:32,875 --> 00:16:37,041 Ich finde, jeder kann seine Einstellung zum Leben und seinen Lebensstil 240 00:16:37,125 --> 00:16:38,666 durch Kleidung ausdrücken. 241 00:16:42,666 --> 00:16:45,791 Ich sehe Mode als Möglichkeit des Selbstausdrucks. 242 00:16:45,875 --> 00:16:50,375 Also nicht als riesige Milliardenbranche, 243 00:16:50,458 --> 00:16:52,166 sondern eher als Hobby? 244 00:16:57,750 --> 00:17:00,875 Ich bin ein nettes Mädel. Bitte mögt mich einfach. 245 00:17:01,833 --> 00:17:04,000 Natürlich nicht. Es geht um Geld. 246 00:17:04,083 --> 00:17:06,791 Nur das zählt. Deshalb bin ich hier. 247 00:17:19,958 --> 00:17:20,958 Hör mal, Kleine. 248 00:17:21,041 --> 00:17:23,833 Wir wurden mit Liebe zu Baumwolle und Garn groß. 249 00:17:23,916 --> 00:17:27,875 Wir sind zu einer Branchengröße geworden, aber was sind wir nicht? 250 00:17:27,958 --> 00:17:29,500 -Menschlich? -Was? 251 00:17:30,458 --> 00:17:35,291 Nein. Wir sind sehr menschlich, aber wir wurden zu keiner schicken Marke. 252 00:17:35,375 --> 00:17:39,166 -Uns fehlt die Vision. -Ich kann das ändern! Ich habe Vision! 253 00:17:40,250 --> 00:17:42,250 Ganz ehrlich, ich mag dich. 254 00:17:42,333 --> 00:17:44,458 Ich zeige dir deinen Arbeitsplatz. 255 00:17:44,541 --> 00:17:46,375 -Wirklich? -Klar. 256 00:17:47,166 --> 00:17:48,666 Vielen Dank! 257 00:17:48,750 --> 00:17:51,000 Das ist unglaublich. Vielen Dank. 258 00:17:51,083 --> 00:17:52,083 Hör zu, Kleine. 259 00:17:52,791 --> 00:17:55,208 Am Bügelbrett lernst du die Grundlagen. 260 00:17:56,083 --> 00:17:58,083 Das Herz und die Seele des Jobs. 261 00:17:58,166 --> 00:18:01,083 Denk während der Arbeit daran. Also, viel Glück. 262 00:18:10,791 --> 00:18:14,083 Hallo? Ich zittere richtig. Merve, es ist ein Wunder. 263 00:18:14,166 --> 00:18:17,291 -Was denn? -Wir haben ein Meeting mit Anıl Gürman. 264 00:18:17,375 --> 00:18:19,666 -Wer ist das? -Du bist so ahnungslos. 265 00:18:19,750 --> 00:18:23,083 Er ist der Guru und größte Investor im Start-up-Markt. 266 00:18:27,708 --> 00:18:29,500 Und ein Frauenheld. 267 00:18:31,041 --> 00:18:32,833 Fahr die Dame, wohin sie will. 268 00:18:32,916 --> 00:18:34,833 Wann sehe ich dich wieder, Anıl? 269 00:18:38,416 --> 00:18:40,583 Er ist ein echt seltsamer Kerl. 270 00:18:40,666 --> 00:18:43,500 -Willkommen, Sir. -Er lebte jahrelang in China. 271 00:18:44,625 --> 00:18:48,958 Er gründete die E-Commerce-Firma Buneki und verkaufte sie an die Chinesen. 272 00:18:49,958 --> 00:18:51,833 Der Typ ist stinkreich. 273 00:18:51,916 --> 00:18:54,208 Guten Morgen. Wir reden später. 274 00:18:54,291 --> 00:18:55,291 Es ist ein Traum. 275 00:18:55,375 --> 00:18:59,625 Bei so vielen Start-up-Anfragen komme ich mit der Arbeit nicht hinterher. 276 00:18:59,708 --> 00:19:01,041 Du schaffst das schon. 277 00:19:04,083 --> 00:19:06,583 Wenn doch nur etwas Spannendes dabei wäre. 278 00:19:09,166 --> 00:19:11,708 "Soulmates". Was ist das? 279 00:19:12,541 --> 00:19:15,333 Eine Dating-App. Unsinn, wenn du mich fragst. 280 00:19:15,916 --> 00:19:19,541 Sie wollen schnellstmöglich pitchen. Wie alle anderen. 281 00:19:19,625 --> 00:19:22,458 -Merve Kültür hat ein Start-up? -Du kennst sie? 282 00:19:23,958 --> 00:19:27,041 Setze für morgen ein Meeting an. Sag das andere ab. 283 00:19:27,125 --> 00:19:28,208 Okay. 284 00:19:28,791 --> 00:19:29,833 Ich sage es ab. 285 00:19:33,583 --> 00:19:35,083 Es ist eine große Chance. 286 00:19:35,166 --> 00:19:37,375 Wir müssen unsere Bestform bringen. 287 00:19:37,458 --> 00:19:39,583 Wir ziehen diesen Deal an Land! 288 00:19:40,166 --> 00:19:43,375 Hör zu. Zieh dein umwerfendstes Outfit an. 289 00:19:45,208 --> 00:19:46,208 Ja! 290 00:19:50,791 --> 00:19:51,791 Merve! 291 00:19:52,708 --> 00:19:54,375 -Schon wieder? -Mama? 292 00:19:54,458 --> 00:19:57,000 Ich bin auf dem Weg zu einem großen Meeting! 293 00:19:57,083 --> 00:19:59,958 -In einem Zirkus? -Mit einem großen Investor. 294 00:20:00,041 --> 00:20:02,583 Wir stellen ihm heute unsere App vor. 295 00:20:02,666 --> 00:20:05,750 Wenn er in sie investiert und die App populär wird, 296 00:20:05,833 --> 00:20:09,375 können wir sie weiterverkaufen und das Gebäude zurückkaufen. 297 00:20:10,291 --> 00:20:11,875 Okay, es klingt abwegig. 298 00:20:11,958 --> 00:20:14,916 Sagen wir es den Nachbarn, damit sie beruhigt sind. 299 00:20:15,000 --> 00:20:19,208 -So funktioniert die Welt heutzutage eben. -Du kannst nicht so hingehen! 300 00:20:19,291 --> 00:20:21,958 Das ist mein Stil, Mama! Das bin ich! 301 00:20:22,041 --> 00:20:25,791 Schön, sei stur du selbst, ignoriere meine jahrelange Erfahrung. 302 00:20:25,875 --> 00:20:28,666 Wenn ich ein Investor wäre, würde ich jemandem, 303 00:20:28,750 --> 00:20:31,291 der so angezogen ist, keinen Cent geben! 304 00:20:31,375 --> 00:20:34,875 Keinen Cent! Und Finger weg von meinem Kleiderschrank! 305 00:20:38,083 --> 00:20:40,625 "Sei stur du selbst, hör nicht auf mich." 306 00:20:50,791 --> 00:20:52,125 Dein Stil gefällt mir. 307 00:20:54,208 --> 00:20:55,791 Kannst du ein Foto machen? 308 00:20:56,750 --> 00:20:58,208 Warte mal. Damit. 309 00:21:00,125 --> 00:21:02,250 So. Und noch eines so. 310 00:21:05,041 --> 00:21:06,125 Danke dir. 311 00:21:08,083 --> 00:21:09,166 "Sei du selbst…" 312 00:21:10,416 --> 00:21:12,750 Mal sehen, was Instagram zu mir sagt. 313 00:21:12,833 --> 00:21:17,000 -Mit deinem Stil wäre ich über den Wolken. -Bist du auch so schon. 314 00:21:20,375 --> 00:21:21,333 "#seiduselbst". 315 00:21:21,416 --> 00:21:25,000 NEUER POST - MERVE KÜLTÜR #SEIDUSELBST 316 00:21:25,083 --> 00:21:26,125 Mal sehen. 317 00:21:29,000 --> 00:21:30,375 -Danke. -Gern. 318 00:21:37,750 --> 00:21:38,750 Vorsicht! 319 00:21:38,833 --> 00:21:39,916 Das brennt! 320 00:21:40,416 --> 00:21:44,125 Meine Schuhe blieben verschont. Du bist etwas tollpatschig, was? 321 00:21:44,875 --> 00:21:47,083 Was bist du für einer? 322 00:21:47,166 --> 00:21:49,041 Wie furchtbar unsensibel. 323 00:21:49,125 --> 00:21:50,583 Meine Hose ist ruiniert. 324 00:21:51,541 --> 00:21:54,041 Arroganter Idiot. Nur seine Schuhe zählen! 325 00:21:56,250 --> 00:21:58,625 Ich komme wegen dieses Trottels zu spät. 326 00:22:15,083 --> 00:22:19,291 Wow. Man merkt gar nichts mehr. Du bist modisch begabt. Gratuliere. 327 00:22:19,958 --> 00:22:22,708 Das ist von Vorteil für so einen Tollpatsch. 328 00:22:24,541 --> 00:22:25,708 Gefällt dir das? 329 00:22:30,750 --> 00:22:33,791 Schöne Knöpfe. Und jetzt entschuldige mich. 330 00:22:44,750 --> 00:22:47,166 Ist die aufgesetzte Maske eine gute Idee? 331 00:22:47,250 --> 00:22:49,333 Siehst du nicht, wie alle schauen? 332 00:22:49,416 --> 00:22:50,375 Ich sehe nichts. 333 00:22:50,875 --> 00:22:52,541 Wir bekommen Aufmerksamkeit. 334 00:22:52,625 --> 00:22:54,250 Also machen wir Eindruck. 335 00:23:09,000 --> 00:23:12,583 -Willkommen, allerseits. -Danke für diese Chance, Herr Anıl. 336 00:23:12,666 --> 00:23:14,375 Darf ich das Team vorstellen? 337 00:23:15,375 --> 00:23:17,875 Das ist unser Creative Art Director Murat. 338 00:23:17,958 --> 00:23:19,625 Hallo. Sehr coole Maske. 339 00:23:20,125 --> 00:23:22,458 Unsere Programmierer Ali und Fikret. 340 00:23:23,166 --> 00:23:27,291 Und Merve, die Erfinderin der App, unser kreatives Genie. 341 00:23:31,750 --> 00:23:34,791 Ich bin bereits ein Fan von Merves kreativem Genie. 342 00:23:34,875 --> 00:23:36,125 Es tut mir so… 343 00:23:36,208 --> 00:23:37,500 Nein, nein. 344 00:23:38,416 --> 00:23:42,541 Ich muss mich dafür entschuldigen, ein arroganter Idiot zu sein. 345 00:23:42,625 --> 00:23:46,791 -Sie zwei kennen sich? -Wir haben nicht viel Zeit. Fangen wir an. 346 00:23:46,875 --> 00:23:50,291 Ich muss schon vor meiner Geburt etwas vermasselt haben. 347 00:23:50,375 --> 00:23:52,541 Warum sonst habe ich immer Pech? 348 00:23:55,000 --> 00:23:55,958 Los geht's. 349 00:23:56,041 --> 00:23:57,708 Was war unser Slogan, Murat? 350 00:23:57,791 --> 00:23:59,625 "Hinter Masken lügt man nicht." 351 00:23:59,708 --> 00:24:00,541 Genau. 352 00:24:01,541 --> 00:24:03,875 Zum Beispiel trifft Murats Bär 353 00:24:03,958 --> 00:24:06,958 auf Merves Gazelle und kann einen Videochat starten. 354 00:24:07,041 --> 00:24:11,750 Dank der Maske hat er das Selbstvertrauen, seine Ängste und Träume zu enthüllen. 355 00:24:11,833 --> 00:24:16,041 So kann er seine Seelenverwandte finden, die ihn akzeptiert, wie er ist. 356 00:24:16,125 --> 00:24:21,041 Wir verkaufen auch die schönen Masken, die der talentierte Murat entworfen hat. 357 00:24:21,125 --> 00:24:25,000 Wir wollen bald mit der Testphase unserer App, Soulmates, starten… 358 00:24:34,375 --> 00:24:37,000 Startet sofort. Bringt mir eine Beta-Version. 359 00:24:37,083 --> 00:24:41,708 Zu den Finanzen, ich kriege 50 % der App und übernehme dafür alle Ausgaben. 360 00:24:41,791 --> 00:24:45,375 Nutzt unsere Serverstruktur, okay? Danke. Schönen Tag noch. 361 00:24:52,750 --> 00:24:53,666 Merve? 362 00:24:55,958 --> 00:24:59,458 Ich möchte mich entschuldigen. Es tut mir wirklich leid. 363 00:24:59,541 --> 00:25:02,208 -Möchtest du für uns arbeiten? -Als was? 364 00:25:02,291 --> 00:25:04,833 Als frischer Wind in der Kleidungsabteilung. 365 00:25:04,916 --> 00:25:09,208 -Merve ist Modedesignerin. -Nein, nur Enthusiastin. Es ist ein Hobby. 366 00:25:09,833 --> 00:25:13,500 -Was meinst du, Seza? Kann sie anfangen? -Klar, wenn du willst. 367 00:25:13,583 --> 00:25:15,166 Gibt's einen Vorschuss? 368 00:25:15,750 --> 00:25:17,666 Nur Spaß. Ich bin ein Spaßvogel. 369 00:25:17,750 --> 00:25:20,458 Aber ich arbeite hart. Mir wird nie langweilig. 370 00:25:20,541 --> 00:25:23,125 Ich hoffe es zumindest. Und ich bin fleißig… 371 00:25:23,208 --> 00:25:25,833 -Wir gehen jetzt. -Ja. Danke. Bring mich weg. 372 00:25:27,375 --> 00:25:30,083 -Was denkst du wirklich? -Es ist Unsinn. 373 00:25:30,583 --> 00:25:34,333 Videochats mit einer Maske, um den Seelenverwandten zu finden? 374 00:25:34,416 --> 00:25:37,041 Tausende andere Apps kommen direkt zur Sache. 375 00:25:40,416 --> 00:25:42,125 Suchst du nicht die Richtige? 376 00:25:43,875 --> 00:25:45,500 Keine Zeit für Beziehungen. 377 00:25:46,166 --> 00:25:47,541 Jeder im Land weiß das. 378 00:25:48,875 --> 00:25:51,291 Warum investierst du, wenn es Unsinn ist? 379 00:25:51,833 --> 00:25:55,541 Verdiene ich nicht auch etwas Spaß? Kümmere dich um die Neue. 380 00:25:55,625 --> 00:25:59,416 -Ich brauche keine Assistentin. -Umso besser. Setze ihr zu. 381 00:26:01,625 --> 00:26:03,333 Sie soll heulend davonlaufen. 382 00:26:03,833 --> 00:26:05,000 Aber warum? 383 00:26:48,250 --> 00:26:50,833 KÜLTÜR ENTLARVT PHANTOMEXPORTEUR 384 00:26:50,916 --> 00:26:54,750 DER BEKANNTE GESCHÄFTSMANN SEDAT GÜRMAN IST VERSTORBEN 385 00:27:19,458 --> 00:27:22,333 Wir fanden heute einen Investor für unsere App, 386 00:27:22,416 --> 00:27:24,000 und ich habe einen Job. 387 00:27:24,083 --> 00:27:25,000 Der Plan steht. 388 00:27:25,083 --> 00:27:28,875 Wir entwickeln die App und kaufen das Haus mit dem Gewinn zurück. 389 00:27:28,958 --> 00:27:31,375 -Wundervoll. Bravo! -Hervorragend. Bravo! 390 00:27:31,458 --> 00:27:34,708 -Na dann, trinken wir auf Merve. -Ja. 391 00:27:34,791 --> 00:27:36,500 Diese Kids werden uns retten. 392 00:27:36,583 --> 00:27:38,458 Auf den dümmsten aller Pläne. 393 00:27:39,125 --> 00:27:41,833 Die Klimakrise ist leichter zu stoppen als sie. 394 00:27:41,916 --> 00:27:45,041 Hast du eine bessere Idee? Was bleibt uns sonst übrig? 395 00:27:45,125 --> 00:27:50,583 Warum habe ich wohl all das gekocht? Weil wir deprimiert waren. Genug davon! 396 00:27:50,666 --> 00:27:53,500 Ich glaube daran, dass Merve uns retten wird. 397 00:27:53,583 --> 00:27:56,375 Nicht nur ich. Wir. Wir sind ein Team. 398 00:27:56,458 --> 00:28:00,500 Dein Essen ist köstlich. Du solltest ein Geschäft daraus machen. 399 00:28:00,583 --> 00:28:04,041 Das wollte ich immer, aber ich hatte nie das Geld dafür. 400 00:28:04,125 --> 00:28:06,958 -Mir fehlt wohl der Unternehmergeist. -Mir nicht. 401 00:28:08,125 --> 00:28:10,125 Du kochst, und ich vermarkte dich. 402 00:28:10,750 --> 00:28:13,000 Ich will auf die Bühne. Bitte, Gott! 403 00:28:14,041 --> 00:28:17,875 -Klar. Genau das fehlt uns noch. -Was? Leidenschaft ist wichtig. 404 00:28:19,541 --> 00:28:22,041 Seht euch das an. Nil… 405 00:28:22,666 --> 00:28:24,458 Jemand steht total auf dich. 406 00:28:25,708 --> 00:28:26,791 Ein Brautschleier. 407 00:28:27,708 --> 00:28:28,791 Siehst du das? 408 00:28:30,375 --> 00:28:32,875 Unser Investor, Anıl Gürman, sieht gut aus. 409 00:28:32,958 --> 00:28:36,041 -Du scheinst ihn ja zu mögen. -Was? So ein Blödsinn. 410 00:28:36,125 --> 00:28:40,250 -Der Nachname deines Bosses ist Gürman? -Ja. Warum fragst du? 411 00:28:40,958 --> 00:28:42,958 Klingt vertraut. Wohl ein Zufall. 412 00:28:45,958 --> 00:28:49,750 GÜRMAN APARTMENTS 413 00:29:40,125 --> 00:29:43,458 Hörst du nicht die Wecker? Das ganze Viertel hört sie. 414 00:29:43,541 --> 00:29:47,125 -Steh auf. Geh zur Arbeit. -Ich habe keine fixen Stunden. 415 00:29:47,708 --> 00:29:50,250 -Stehst du jetzt auf? -Das haben sie gesagt. 416 00:29:50,333 --> 00:29:52,250 Die läuten auch noch so laut! 417 00:29:52,958 --> 00:29:55,166 Merve! Steh auf. Los jetzt. 418 00:29:55,250 --> 00:29:56,583 -Sieh mich an. -Ja. 419 00:29:56,666 --> 00:29:58,500 -Augen auf. Sieh mich an. -Ja. 420 00:29:58,583 --> 00:30:00,000 -Bist du wach? -Ja. 421 00:30:00,083 --> 00:30:01,666 Okay. Mach dich fertig. 422 00:30:01,750 --> 00:30:03,166 Ich mache mich fertig. 423 00:30:07,958 --> 00:30:09,666 ICH BIN KEIN MORGENMENSCH 424 00:30:09,750 --> 00:30:11,541 Was soll das, Mama? 425 00:30:23,583 --> 00:30:27,416 Der erste Eindruck zählt. Ich muss überzeugen. Morgen, Frau Seza! 426 00:30:28,500 --> 00:30:32,583 Nenn mich einfach "Seza", Kültür. Wir benutzen hier keine Anreden. 427 00:30:32,666 --> 00:30:36,708 Super. Freundlich und offen. So eine Arbeit habe ich mir gewünscht. 428 00:30:36,791 --> 00:30:40,708 Ach ja? An diesem offenen Arbeitsplatz startet der Tag um 8:30 Uhr. 429 00:30:40,791 --> 00:30:44,333 -Verspäte dich noch mal, und du fliegst. -Und ich bin Zeynep. 430 00:30:44,958 --> 00:30:46,166 Glückwunsch. 431 00:30:46,750 --> 00:30:47,916 Dein Schreibtisch. 432 00:30:49,583 --> 00:30:52,875 Frag im Personalbüro nach einem Laptop. Zeig Initiative. 433 00:30:52,958 --> 00:30:55,583 Jeder ist für sich selbst verantwortlich. 434 00:30:57,083 --> 00:31:00,166 -Wofür setzen wir dich ein? -Sie ist Modedesignerin. 435 00:31:00,250 --> 00:31:01,750 -Schon vergessen? -Ach ja. 436 00:31:02,625 --> 00:31:05,666 Kontrolliere im Lager die Konfektionsklamotten. 437 00:31:05,750 --> 00:31:08,000 Schau, ob alles in jeder Größe da ist. 438 00:31:08,083 --> 00:31:12,208 Vergleiche den Katalog von Rivalen nach Preis- und Modellunterschieden. 439 00:31:12,291 --> 00:31:13,708 Du hast bis morgen Zeit. 440 00:31:14,458 --> 00:31:15,750 Ist sie immer so? 441 00:31:21,833 --> 00:31:22,833 Sei vorsichtig. 442 00:31:25,125 --> 00:31:26,958 Selbst die Wände haben Ohren. 443 00:31:30,500 --> 00:31:32,291 Ich verstehe. Danke. 444 00:31:32,375 --> 00:31:33,416 Kein Problem. 445 00:31:35,333 --> 00:31:38,125 Aber betrachte mich nicht als deine Freundin. 446 00:31:38,625 --> 00:31:41,041 Ich halte nur zu jenen, die etwas zählen. 447 00:31:43,541 --> 00:31:46,541 Darum fühlte sich Mama in der Geschäftswelt so wohl. 448 00:31:48,625 --> 00:31:49,625 Verzeihung. 449 00:32:01,291 --> 00:32:02,500 Wie viel denn noch? 450 00:32:13,958 --> 00:32:16,708 -Ist das Lager überflutet? Mama! -Es ist 7 Uhr. 451 00:32:19,375 --> 00:32:21,083 Hier ist der Bericht. 452 00:32:24,000 --> 00:32:25,625 Das taugt nichts. Noch mal. 453 00:32:48,875 --> 00:32:50,958 700 LIKES - #SEIDUSELBST 454 00:32:53,375 --> 00:32:54,500 Ich bin hier! 455 00:32:56,041 --> 00:32:57,250 -Merve? -Ja? 456 00:32:57,333 --> 00:32:58,291 Schau mal. 457 00:32:59,083 --> 00:33:03,125 -Man wischt und sieht Avatare. -Beim Antippen öffnet sich der Chat. 458 00:33:03,208 --> 00:33:05,625 -Wollen es beide… -…folgt der Videochat. 459 00:33:05,708 --> 00:33:08,750 -Gut gemacht. Wahnsinn. -Das braucht noch Arbeit. 460 00:33:08,833 --> 00:33:09,916 Natürlich. 461 00:33:15,083 --> 00:33:16,041 Was ist? 462 00:33:19,541 --> 00:33:21,375 Das ist der Wahnsinn, Murat! 463 00:33:22,125 --> 00:33:25,250 -Du bist ein wahrer Künstler. -Eine Sonderanfertigung. 464 00:33:25,333 --> 00:33:28,458 Ein Fahrer holt es bald. Unser Kunde hat einen Fahrer. 465 00:33:29,500 --> 00:33:31,708 Warte. Die wahre Überraschung… 466 00:33:33,666 --> 00:33:34,875 …ist deine Maske. 467 00:33:37,291 --> 00:33:38,875 Sie ist umwerfend! 468 00:33:39,833 --> 00:33:43,041 -Unfassbar! Die ist wunderschön, Murat. -Sie steht dir. 469 00:33:43,125 --> 00:33:45,041 -Wie sehe ich aus? -Perfekt. 470 00:33:45,125 --> 00:33:48,375 Hey, Nil. Sind Murats Masken nicht irre? 471 00:33:48,458 --> 00:33:49,583 Nicht jetzt. 472 00:33:50,625 --> 00:33:52,666 -Wir arbeiten… -Ich bin unsichtbar. 473 00:33:52,750 --> 00:33:53,958 Das wird großartig. 474 00:33:54,041 --> 00:33:55,083 Gib nicht auf. 475 00:33:55,666 --> 00:33:57,250 -Okay? -Bis dann. Tschüss. 476 00:33:57,333 --> 00:34:00,708 Nil. Hey, Nil! Spiel unseren Song. Na los. 477 00:34:00,791 --> 00:34:03,708 Setzt alle eure Masken auf. Kommt schon. 478 00:34:06,125 --> 00:34:08,375 Hört zu. Schmeißen wir eine Party. 479 00:34:08,958 --> 00:34:12,708 Alle kommen in ihren Masken und nehmen sie um Mitternacht ab. 480 00:34:12,791 --> 00:34:14,875 Wie zu Halloween. Was meint ihr? 481 00:34:15,416 --> 00:34:18,625 Merve Kültür, deine Kreativität kennt keine Grenzen! 482 00:34:18,708 --> 00:34:19,708 Ja! 483 00:34:20,666 --> 00:34:23,000 -Kannst du überhaupt was sehen? -Nein. 484 00:34:29,458 --> 00:34:32,083 -Hey, Merve. Gibst du ihm das Paket? -Klar. 485 00:34:33,291 --> 00:34:34,416 Hier, bitte. 486 00:34:34,916 --> 00:34:36,083 Gute Nacht. 487 00:34:44,083 --> 00:34:45,083 Halt an! 488 00:34:54,458 --> 00:34:55,541 Okay, fahr weiter. 489 00:35:04,291 --> 00:35:05,375 -Morgen. -Morgen. 490 00:35:05,458 --> 00:35:08,041 -Morgen. -Was machst du hier so früh? 491 00:35:08,125 --> 00:35:10,333 Er quatscht mich jeden Morgen voll. 492 00:35:10,416 --> 00:35:12,583 Das ist ein Arbeitsplatz, kein Café. 493 00:35:13,083 --> 00:35:16,166 Wie bitte? Ich bringe Farbe in dein düsteres Leben. 494 00:35:16,750 --> 00:35:19,708 Ich bin dich und deine "Energien" ja bald los. 495 00:35:19,791 --> 00:35:23,708 Sag so was nicht. Wir gehen nirgends hin. Wir retten das Gebäude. 496 00:35:23,791 --> 00:35:26,416 Der sture alte Sack will's ja nicht glauben. 497 00:35:30,666 --> 00:35:32,666 Ich liebe diese Taschen. 498 00:35:32,750 --> 00:35:34,333 Musst du nicht zur Arbeit? 499 00:35:36,000 --> 00:35:38,625 Doch, leider. Die haben's auf mich abgesehen. 500 00:35:38,708 --> 00:35:40,958 Ich bin nur da, damit sie mich quälen. 501 00:35:41,041 --> 00:35:44,458 Dann sei schlauer als sie. Mach ein Spiel daraus. 502 00:35:45,041 --> 00:35:48,625 Lass dich nicht kleinkriegen. Ich weiß, wie du dich fühlst. 503 00:35:48,708 --> 00:35:52,125 Der Job ist sowieso nur vorübergehend. Folgen wir dem Plan. 504 00:35:52,208 --> 00:35:54,416 Kriegen wir raus, wer der Käufer ist. 505 00:35:54,500 --> 00:35:56,458 Frag deinen Nichtsnutz von Vater. 506 00:35:59,500 --> 00:36:03,416 -Ich bin spät dran. Tschüss. -Siehst du das? Sie läuft einfach weg. 507 00:36:04,458 --> 00:36:08,416 Frag ihn doch einfach! Schütte ihm dein Herz aus. Im Ernst mal… 508 00:36:08,500 --> 00:36:09,875 Ihre Mutter wäre sauer. 509 00:36:10,375 --> 00:36:11,750 Merve ist nur ein Kind. 510 00:36:12,250 --> 00:36:14,125 Als mein Vater mich verstieß, 511 00:36:14,208 --> 00:36:17,583 konnte ich nicht sagen, was ich dachte, und dann starb er. 512 00:36:17,666 --> 00:36:20,791 Jetzt streite ich in meinem Kopf jede Nacht mit ihm. 513 00:36:20,875 --> 00:36:22,208 Du bist auch ein Kind. 514 00:36:22,291 --> 00:36:25,250 Erwachsene bieten ihren Eltern die Stirn. 515 00:36:29,708 --> 00:36:30,708 Das ist verkauft. 516 00:36:32,375 --> 00:36:36,250 -Nur das allein? Das gehört doch dazu. -Die Kundin kaufte nur das. 517 00:37:25,791 --> 00:37:29,291 #SEIDUSELBST BEI BUNEKI 518 00:37:31,166 --> 00:37:32,583 Seza, komm sofort her. 519 00:37:38,875 --> 00:37:42,500 Du bist raus aus der Kleidungsabteilung. Ab ins Hauptlager. 520 00:37:49,958 --> 00:37:52,500 Das Spiel geht also weiter. 521 00:38:28,333 --> 00:38:29,541 Soll ich sie feuern? 522 00:38:30,458 --> 00:38:31,541 Nein. Noch nicht. 523 00:38:35,583 --> 00:38:37,833 Ist es wichtig, wer der Käufer ist? 524 00:38:39,333 --> 00:38:42,333 Ja, ich weiß, es war dir gegenüber nicht fair. 525 00:38:42,416 --> 00:38:45,791 Aber meine Lage war schwierig. Mein Sohn wurde geboren… 526 00:38:45,875 --> 00:38:49,125 Ich bin deine Tochter. Ich hatte ein Recht auf das Haus. 527 00:38:49,833 --> 00:38:51,791 Ja, aber du bist jetzt erwachsen. 528 00:38:53,333 --> 00:38:54,458 Du bist 26. 529 00:38:54,541 --> 00:38:55,541 Ich bin 24. 530 00:38:56,375 --> 00:38:57,375 Stimmt. Also 24. 531 00:38:57,458 --> 00:39:00,208 Als sie dich mir im Krankenhaus überreichten… 532 00:39:00,291 --> 00:39:04,500 Ich plumpste in einem Studio raus. Mama arbeitete bis zum Ende. 533 00:39:04,583 --> 00:39:07,666 Stimmt. Das Studio. Da haben sie dich mir überreicht. 534 00:39:07,750 --> 00:39:08,708 Du warst so süß. 535 00:39:08,791 --> 00:39:11,958 Du warst nicht dabei! Du warst auf einer Safari. 536 00:39:12,916 --> 00:39:14,041 Stimmt. Die Safari. 537 00:39:14,541 --> 00:39:16,416 Vergiss das alles doch mal. 538 00:39:17,833 --> 00:39:21,750 Hör mal, du kannst im Leben tun, was immer du willst. 539 00:39:21,833 --> 00:39:25,958 Rückschläge härten den Menschen ab. Ich will, dass du stark wirst. 540 00:39:26,041 --> 00:39:28,916 Du wirst sehen, ich tue dir einen Gefallen. 541 00:39:30,750 --> 00:39:32,583 Diesmal sage ich's ihm. 542 00:39:33,500 --> 00:39:35,416 -Du tust mir einen Gefallen? -Ja. 543 00:39:35,500 --> 00:39:38,416 Du hast mich in einem kritischen Alter verlassen 544 00:39:38,500 --> 00:39:41,125 und ein großes Loch in meine Seele gerissen. 545 00:39:41,208 --> 00:39:43,833 Ich hänge mich stets an die falschen Männer, 546 00:39:43,916 --> 00:39:48,500 weil ich einen sicheren Hafen suche, um die endlose Leere in mir zu füllen. 547 00:39:48,583 --> 00:39:50,833 Jetzt verkaufst du unser Zuhause 548 00:39:50,916 --> 00:39:55,375 und lässt uns mittel-, hilf- und schutzlos auf der Straße zurück! 549 00:39:55,458 --> 00:39:58,416 Das soll ein Gefallen sein und mich stärker machen? 550 00:39:58,500 --> 00:40:00,208 In welcher Welt? Sag es mir! 551 00:40:02,625 --> 00:40:03,500 Geschafft! 552 00:40:04,458 --> 00:40:05,458 Liebling. 553 00:40:07,541 --> 00:40:08,375 Also… 554 00:40:08,958 --> 00:40:10,541 Brauchst du etwas? 555 00:40:11,125 --> 00:40:13,458 Ich kann dir etwas Bargeld geben. 556 00:40:14,833 --> 00:40:16,291 Das ist das Mindeste. 557 00:40:31,708 --> 00:40:33,083 Was machst du, Mama? 558 00:40:33,958 --> 00:40:35,125 Die sind was wert. 559 00:40:35,208 --> 00:40:38,500 -Wir müssen eine Wohnung suchen. -Das tun wir nicht. 560 00:40:38,583 --> 00:40:40,666 Wir kaufen das Gebäude zurück. 561 00:40:40,750 --> 00:40:42,041 Mit welchem Geld? 562 00:40:42,125 --> 00:40:44,791 Wir können nicht mal die Stromrechnung zahlen. 563 00:40:44,875 --> 00:40:47,125 -Hier. Zahl sie damit. -Was ist das? 564 00:40:47,208 --> 00:40:51,625 -Geld. Ich habe jetzt einen Job. -Noch nicht so lange. Wo hast du das her? 565 00:40:51,708 --> 00:40:54,250 -Es ist ein Vorschuss. -Nach drei Tagen? 566 00:40:54,333 --> 00:40:56,833 Ja. Sie sind sehr beeindruckt von mir. 567 00:40:58,291 --> 00:40:59,833 Warst du bei deinem Vater? 568 00:41:00,666 --> 00:41:03,291 Man kann sie nicht täuschen. Ex-Journalistin. 569 00:41:03,375 --> 00:41:04,750 Und? Er ist mein Vater. 570 00:41:05,333 --> 00:41:08,583 Ich sagte, geh nicht zu ihm, selbst wenn wir verhungern. 571 00:41:09,083 --> 00:41:13,166 Seinetwegen sind wir obdachlos. Wende dich niemals an ihn, klar? Nie! 572 00:41:13,250 --> 00:41:19,000 Klar doch! Wir verhungern lieber, nur damit du deinen Stolz behalten kannst. 573 00:41:19,083 --> 00:41:23,333 Denn du bist der Nabel der Welt. Ich tue wenigstens etwas. 574 00:41:23,416 --> 00:41:27,541 Aber du kritisierst mich nur. Ich gehe zu meinem Vater, wann ich will. 575 00:41:28,666 --> 00:41:32,958 Wenn du nicht so arrogant wärst, wäre ich nicht ohne Vater aufgewachsen. 576 00:41:33,791 --> 00:41:35,875 Du bist die legendäre Journalistin! 577 00:41:35,958 --> 00:41:39,375 Finde den Käufer, statt mir ständig in die Quere zu kommen! 578 00:41:39,458 --> 00:41:40,333 Mir reicht's! 579 00:41:41,958 --> 00:41:44,375 Macht Spaß, Leuten die Meinung zu geigen. 580 00:42:06,333 --> 00:42:07,333 Großartig! 581 00:42:09,166 --> 00:42:12,333 1.400 LIKES - #SEIDUDELBST 582 00:42:30,458 --> 00:42:33,291 SOULMATES-KENNENLERNPARTY 583 00:42:36,333 --> 00:42:37,291 Los, weiter! 584 00:42:55,750 --> 00:42:56,583 Gibt's was? 585 00:42:57,833 --> 00:43:02,333 Ich habe die Kleidungsmarken aller E-Commerce-Plattformen recherchiert. 586 00:43:02,416 --> 00:43:03,375 Wozu? 587 00:43:03,458 --> 00:43:05,666 Ich sollte frischen Wind reinbringen. 588 00:43:08,666 --> 00:43:13,166 Würde ich meine Rivalen imitieren, wäre ich nicht da, wo ich bin, Kültür. 589 00:43:13,250 --> 00:43:14,500 Ich werde imitiert. 590 00:43:17,416 --> 00:43:19,291 Wann komme ich hier raus? 591 00:43:20,625 --> 00:43:22,958 "Halte durch. Soulmates macht sich gut. 592 00:43:23,041 --> 00:43:26,041 Anıl nimmt zur Party chinesische Investoren mit." 593 00:43:26,666 --> 00:43:27,750 Erwähne ihn nicht! 594 00:43:28,625 --> 00:43:29,958 So arbeitest du also? 595 00:43:32,833 --> 00:43:35,583 -Schöner Anzug. Von der Stange? -Wie bitte? 596 00:43:35,666 --> 00:43:38,791 -Oder ist er maßgeschneidert? -Von der Stange, Kültür. 597 00:43:38,875 --> 00:43:40,875 Du solltest zu einem Schneider. 598 00:43:40,958 --> 00:43:44,416 Ein Mann von deinem Kaliber sollte Maßanzüge tragen. 599 00:43:44,500 --> 00:43:47,458 Diese Taschen passen nicht zu dir. Zu schlicht. 600 00:43:47,541 --> 00:43:51,791 Du brauchst Außentaschen. Mein Nachbar ist der beste Schneider. 601 00:43:51,875 --> 00:43:54,083 -Ich kann dich… -Zurück an die Arbeit! 602 00:43:56,916 --> 00:43:59,458 So bringt man Männer aus der Fassung. 603 00:44:33,166 --> 00:44:35,000 Hallo, Gazelle Kültür. 604 00:44:36,083 --> 00:44:37,083 Hallo. 605 00:44:37,625 --> 00:44:38,625 Hallo. 606 00:44:39,125 --> 00:44:39,958 Hallo. 607 00:44:41,583 --> 00:44:43,291 SOULMATES - GAZELLE 608 00:44:43,375 --> 00:44:46,541 GAZELLE K., 24 609 00:44:48,791 --> 00:44:50,458 Hallo, Gazelle Kültür. 610 00:44:55,625 --> 00:44:56,875 Es ist Soulmates. 611 00:44:58,875 --> 00:45:01,208 Mal sehen, ob unsere App etwas taugt. 612 00:45:01,708 --> 00:45:03,291 Wow. Ein Wolf, was? 613 00:45:08,083 --> 00:45:10,000 Er will einen Videochat starten. 614 00:45:11,000 --> 00:45:12,375 Machen wir etwas Kohle. 615 00:45:21,833 --> 00:45:23,458 Deine Maske sieht toll aus. 616 00:45:24,125 --> 00:45:25,125 Deine auch. 617 00:45:25,208 --> 00:45:26,625 Vielen Dank. 618 00:45:27,416 --> 00:45:29,375 Ich sollte dich wohl fürchten. 619 00:45:29,958 --> 00:45:31,083 Wieso? 620 00:45:31,166 --> 00:45:35,416 Du bist ein Wolf und ich eine Gazelle. Du könntest mich in Stücke reißen. 621 00:45:35,916 --> 00:45:38,333 -Das will ich ja nicht. -Ich hoffe es. 622 00:45:38,416 --> 00:45:41,041 -Wohnst du in Istanbul? -Ja. 623 00:45:42,041 --> 00:45:44,416 -Und du? -Ich wohne auch in Istanbul. 624 00:45:45,083 --> 00:45:46,291 Was machst du so? 625 00:45:47,708 --> 00:45:50,375 Ich arbeite ständig nur. Und du? 626 00:45:50,458 --> 00:45:53,875 Also, das ist etwas kompliziert. Ich mache meinen Traumjob… 627 00:45:53,958 --> 00:45:56,791 -Aber unter Umständen, die ich hasse. -Okay… 628 00:45:58,458 --> 00:45:59,875 Was ist dein Lebensziel? 629 00:46:00,791 --> 00:46:05,416 Ich will unbedingt Modedesignerin werden, aber jetzt brauche ich erst mal Geld. 630 00:46:05,500 --> 00:46:07,291 Und zwar sehr viel Geld. 631 00:46:07,375 --> 00:46:09,416 Und wie willst du es beschaffen? 632 00:46:09,500 --> 00:46:13,458 Ich rede die ganze Zeit. Erzähl du mal. Was ist dein Lebensziel? 633 00:46:15,083 --> 00:46:16,333 Meine Familie rächen. 634 00:46:17,708 --> 00:46:20,500 Wow. Wirst du dich an den bösen Jägern rächen? 635 00:46:20,583 --> 00:46:21,750 Wie bitte? 636 00:46:21,833 --> 00:46:25,333 Du bist ein Wolf. Der Jäger tötet die Familie des Welpen. 637 00:46:25,416 --> 00:46:27,958 Der Welpe entkommt, hat eine schwere Jugend. 638 00:46:28,041 --> 00:46:30,500 Dann lauert er dem Jäger auf. 639 00:46:32,375 --> 00:46:33,541 Er hat aufgelegt. 640 00:46:35,375 --> 00:46:37,625 Es wurde ihm wohl zu viel. 641 00:46:43,416 --> 00:46:46,375 Wer weiß, was er erlebt hat? Armer verletzter Wolf. 642 00:46:50,208 --> 00:46:52,583 Gut gemacht, Gazelle. Der erste Kontakt. 643 00:47:06,166 --> 00:47:07,333 Verzeihung. 644 00:47:08,291 --> 00:47:11,000 -Ich mache ein Foto. -Nein, darum geht's nicht. 645 00:47:11,083 --> 00:47:14,041 -Bist du nicht die von #seiduselbst? -Doch. 646 00:47:14,583 --> 00:47:17,000 Dein Stil ist so kultig. Wir lieben ihn! 647 00:47:17,083 --> 00:47:20,208 Mein Stil basiert auf deinen Empfehlungen von Buneki. 648 00:47:20,291 --> 00:47:23,291 -Gefällt's dir? -Ich habe ein Monster erschaffen. 649 00:47:24,125 --> 00:47:26,625 Süße, sei du selbst und höre auf niemanden. 650 00:47:26,708 --> 00:47:28,625 Nicht mal auf mich. Bis bald. 651 00:47:28,708 --> 00:47:30,000 -Tschüss. -Tschüss. 652 00:47:30,500 --> 00:47:32,125 Ist ihre Tasche nicht toll? 653 00:47:32,208 --> 00:47:34,833 -Sieh dir ihre Hose an. -So schön. 654 00:47:35,791 --> 00:47:37,375 60.000 FOLLOWER 655 00:47:37,458 --> 00:47:39,208 Ich bin echt kultig! 656 00:47:40,541 --> 00:47:41,541 Kult… 657 00:47:42,250 --> 00:47:43,375 Merve Kult. 658 00:47:44,250 --> 00:47:45,625 Die Stimme der Straße. 659 00:47:57,708 --> 00:47:59,666 -Guten Tag. -Wie kann ich helfen? 660 00:48:00,916 --> 00:48:04,125 -Ich möchte ein Jackett. -Ein bestimmtes Modell? 661 00:48:04,208 --> 00:48:06,750 -Eines mit Außentaschen. -Wieso das? 662 00:48:07,333 --> 00:48:11,000 Ich will nichts Gewöhnliches. Ich verstehe etwas von Mode. 663 00:48:13,458 --> 00:48:16,541 Wenn das so wäre, würden Sie nicht so herumlaufen. 664 00:48:17,125 --> 00:48:19,958 So reden Sie mit einem zahlenden Kunden? 665 00:48:20,041 --> 00:48:23,250 Ich bin nur ehrlich. Das sind meine letzten Aufträge. 666 00:48:23,333 --> 00:48:25,041 Ich muss hier bald ausziehen. 667 00:48:25,125 --> 00:48:29,166 Wenn Sie mir vertrauen, gut. Wenn nicht, behelligen Sie mich nicht. 668 00:48:33,291 --> 00:48:37,083 -Sie haben Ihren eigenen Stoff mit? -Ja. Einen ganz besonderen. 669 00:48:40,000 --> 00:48:43,125 -Den haben Sie wohl im Dunkeln ausgesucht. -Wie bitte? 670 00:48:44,791 --> 00:48:48,875 -Der ist ungeeignet für Jacketts. -Welcher ist dann geeignet? 671 00:48:51,250 --> 00:48:52,916 Überlassen Sie das mir, ja? 672 00:49:02,416 --> 00:49:03,750 ANIL GÜRMAN CEO, BUNEKI 673 00:49:10,625 --> 00:49:12,291 Wo haben Sie von mir gehört? 674 00:49:14,208 --> 00:49:15,458 Von einer Bekannten. 675 00:49:17,500 --> 00:49:19,000 Danken Sie ihr von mir. 676 00:49:35,583 --> 00:49:36,541 Es ist der Wolf. 677 00:49:36,625 --> 00:49:38,916 Ich habe meine Maske nicht da. Moment. 678 00:49:42,291 --> 00:49:44,958 Warte kurz. Ich ziehe nur schnell was über. 679 00:49:50,333 --> 00:49:52,083 GAZELLE 680 00:49:54,666 --> 00:49:55,708 Einen Moment. 681 00:50:01,833 --> 00:50:03,083 Ich arbeite noch. 682 00:50:03,625 --> 00:50:05,708 Neben etwas Kokoreç und Ayran. 683 00:50:06,333 --> 00:50:08,166 Merve Kültür, Bonekis Sklave. 684 00:50:09,583 --> 00:50:12,250 Du hast Glück, dass du dein eigener Boss bist. 685 00:50:12,333 --> 00:50:15,541 Ich habe mir mein Glück erarbeitet. Das kannst du auch. 686 00:50:16,083 --> 00:50:17,625 Hier hört keiner auf mich. 687 00:50:18,333 --> 00:50:20,708 -Und wenn sie es täten? -Tja, ich würde… 688 00:50:21,666 --> 00:50:24,666 Darüber habe ich nachgedacht, als du angerufen hast. 689 00:50:25,625 --> 00:50:26,583 Okay. 690 00:50:27,208 --> 00:50:30,250 All unsere Rivalen haben eigene Kleidungsmarken. 691 00:50:30,333 --> 00:50:31,708 Buneki aber nicht. 692 00:50:32,208 --> 00:50:35,958 Ich verstehe, dass sie nicht wie alle anderen sein wollen. 693 00:50:36,041 --> 00:50:38,458 Da draußen gibt's so viel Kreativität. 694 00:50:38,541 --> 00:50:42,041 Das wollen die Leute. Wir sollten eine Ausschreibung machen. 695 00:50:42,625 --> 00:50:45,000 Einen Wettbewerb für kreative Köpfe. 696 00:50:45,083 --> 00:50:48,208 Und die Gewinnerkollektion geht bei uns in Produktion. 697 00:50:48,291 --> 00:50:52,416 Das brächte tolle Publicity und gäbe kreativen Köpfen eine Chance. 698 00:50:52,500 --> 00:50:54,416 Wir sind ja gut im Vertrieb. 699 00:50:54,500 --> 00:50:58,541 -Ich rede zu viel. Er legt gleich auf. -Schlag's deinem Chef vor. 700 00:51:00,000 --> 00:51:01,208 Das wäre sinnlos. 701 00:51:01,291 --> 00:51:04,458 Wenn du nie einen Schritt wagst, kommst du nie voran. 702 00:51:04,541 --> 00:51:06,875 Und andere werden dich überholen. 703 00:51:08,083 --> 00:51:10,416 Nette Metapher. Ist das ein Sprichwort? 704 00:51:11,625 --> 00:51:13,000 Nur meine Philosophie. 705 00:51:13,083 --> 00:51:16,375 -Ich habe sie von einem weisen Chinesen. -Echt gut. 706 00:51:17,166 --> 00:51:18,875 Schön, dass wir Freunde sind. 707 00:51:20,041 --> 00:51:22,250 Mein Chef beobachtet mich vielleicht. 708 00:51:22,333 --> 00:51:24,291 Klingt, als magst du ihn nicht. 709 00:51:25,291 --> 00:51:27,333 Ich wünschte, du wärst mein Chef. 710 00:51:28,125 --> 00:51:30,041 Ich befolge deinen Rat, Wolf. 711 00:51:30,541 --> 00:51:31,375 Tschüss. 712 00:51:32,625 --> 00:51:33,708 Bis dann. 713 00:52:01,583 --> 00:52:06,583 Hey, Anıl. Ich bin am Verhungern. Ich nehme an, du führst mich schick aus? 714 00:52:09,375 --> 00:52:11,166 Danke. Gute Nacht. 715 00:52:16,125 --> 00:52:17,125 Hier. 716 00:52:18,250 --> 00:52:19,583 Du machst Witze, oder? 717 00:52:19,666 --> 00:52:23,083 -Warum? Magst du Kokoreç nicht? -Ist ja nicht zu fassen! 718 00:52:23,166 --> 00:52:25,375 Noch nie wurde ich so behandelt! 719 00:52:27,583 --> 00:52:28,416 Taxi. 720 00:52:35,750 --> 00:52:37,541 Zinnoberrote sind fast aus. 721 00:52:38,541 --> 00:52:39,958 Können wir reden, Seza? 722 00:52:40,041 --> 00:52:41,625 Du redest schon, Kültür. 723 00:52:44,125 --> 00:52:46,833 Also, die Inventur hat mich viel gelehrt. 724 00:52:46,916 --> 00:52:50,166 Ich habe die Grundlagen und das Lager gut kennengelernt. 725 00:52:50,250 --> 00:52:52,833 Ich hatte eine Idee. Darf ich sie vortragen? 726 00:52:52,916 --> 00:52:55,125 -Keine Zeit. -Es dauert nicht lang. 727 00:52:55,625 --> 00:52:59,541 Buneki braucht eine eigene Kollektion. Aber auf einzigartigem Wege. 728 00:52:59,625 --> 00:53:02,916 Durch einen Wettbewerb für junge Designer. 729 00:53:03,000 --> 00:53:05,041 Geben wir ihnen eine Plattform, 730 00:53:05,125 --> 00:53:08,583 um sich auszudrücken und ihren eigenen Stil zu kreieren. 731 00:53:08,666 --> 00:53:10,625 Das gäbe tolle Publicity. 732 00:53:11,416 --> 00:53:12,458 Diese Diebin. 733 00:53:13,041 --> 00:53:14,791 Sie hat meine Idee gestohlen. 734 00:53:14,875 --> 00:53:19,583 Tolle Idee, Seza. Unser Vertriebs- und Marketingnetzwerk ist perfekt dafür. 735 00:53:19,666 --> 00:53:21,250 -Genau. -Hervorragend. 736 00:53:22,333 --> 00:53:23,750 -Merve? -Ja? 737 00:53:23,833 --> 00:53:26,375 Was hältst du von Sezas Idee? 738 00:53:30,375 --> 00:53:33,625 Wer keinen Schritt wagt, kommt nicht voran. Bravo, Seza. 739 00:53:34,208 --> 00:53:38,916 Mit so etwas leisten wir Pionierarbeit. Unsere Rivalen werden nachziehen müssen. 740 00:53:42,791 --> 00:53:44,166 -Glückwunsch. -Danke. 741 00:53:46,833 --> 00:53:48,916 So läuft es in der Geschäftswelt. 742 00:53:49,000 --> 00:53:50,666 Was würdest du tun? 743 00:53:50,750 --> 00:53:54,875 Ich würde den Wettbewerb gewinnen, um es allen so richtig zu zeigen. 744 00:53:55,750 --> 00:53:59,625 -Du verstehst was vom Wolfsein. -Tja, wer keinen Schritt wagt… 745 00:54:17,958 --> 00:54:19,791 Ich rede schon wieder so viel. 746 00:54:20,708 --> 00:54:22,458 Du kommst zur Party, oder? 747 00:54:22,958 --> 00:54:24,916 Wölfe sind unberechenbar. 748 00:54:26,375 --> 00:54:27,791 Er hat wieder aufgelegt. 749 00:54:29,000 --> 00:54:30,291 Schon wieder. 750 00:54:32,291 --> 00:54:33,375 Einfach aufgelegt… 751 00:54:34,125 --> 00:54:35,666 Irgendwas ist mit mir los. 752 00:55:01,041 --> 00:55:02,166 Perfekt. 753 00:55:02,750 --> 00:55:05,541 Ich hatte noch nie ein so gut sitzendes Jackett. 754 00:55:05,625 --> 00:55:08,958 Verzeihen Sie, das liegt am Schneider, nicht am Träger. 755 00:55:12,750 --> 00:55:14,708 Können Sie diese Knöpfe annähen? 756 00:55:16,000 --> 00:55:16,958 Die sind hübsch. 757 00:55:17,458 --> 00:55:19,083 Sie werden gut dazu passen. 758 00:55:35,125 --> 00:55:36,333 Wer war dieser Mann? 759 00:55:36,416 --> 00:55:38,833 Kunden haben ein Recht auf Privatsphäre. 760 00:55:38,916 --> 00:55:41,166 Hör doch auf. Du bist kein Therapeut. 761 00:55:41,708 --> 00:55:44,125 Ich sehe sein Auto ständig in der Gegend. 762 00:55:45,208 --> 00:55:47,833 Er ist Anıl Gürman. Merves Boss. 763 00:55:48,916 --> 00:55:50,125 Was wollte er hier? 764 00:55:50,208 --> 00:55:54,708 Er wollte wohl ein Jackett nach Maß vom Schneider im Haus seiner Kindheit. 765 00:55:55,208 --> 00:55:57,000 Das kann kein Zufall sein. 766 00:55:58,125 --> 00:56:00,250 -Sag Merve nichts. -Klar. 767 00:56:01,500 --> 00:56:03,208 Das Jackett sieht toll aus. 768 00:56:04,041 --> 00:56:05,083 Wundervoll. 769 00:56:05,583 --> 00:56:07,000 Ich liebe diese Taschen. 770 00:56:36,500 --> 00:56:38,291 Sie sind alle hier, Merve. 771 00:56:38,791 --> 00:56:41,916 Unfassbar, dass sie wirklich alle ihre Masken tragen. 772 00:56:52,166 --> 00:56:54,500 Selbsterkenntnis ist wichtig. Schön. 773 00:57:11,541 --> 00:57:13,083 Habt ihr Spaß? 774 00:57:13,833 --> 00:57:14,958 Bis später. 775 00:57:15,041 --> 00:57:17,041 Es ist gleich Mitternacht, Leute! 776 00:57:17,125 --> 00:57:19,500 Jene, die ihre Seelenverwandten suchen… 777 00:57:21,208 --> 00:57:23,791 Seid ihr bereit? 778 00:57:25,666 --> 00:57:30,791 Sobald das Licht und die Musik ausgehen, ist es Zeit, eine Entscheidung zu treffen! 779 00:57:31,291 --> 00:57:33,708 -Du siehst sehr schick aus. -Du auch. 780 00:57:33,791 --> 00:57:36,333 Soulmates hat euch alle zusammengebracht. 781 00:57:37,708 --> 00:57:38,916 Verzeihung. 782 00:57:39,000 --> 00:57:42,541 Und jetzt liegt es bei euch! 783 00:57:43,916 --> 00:57:45,250 -Und… -Anıl! 784 00:57:45,333 --> 00:57:48,083 -Es ist Anıl! -…die Lichter gehen aus! 785 00:58:43,833 --> 00:58:46,250 KÜLTÜR ENTLARVT PHANTOMEXPORTEUR 786 00:58:52,000 --> 00:58:55,916 AN NEVRA 787 00:59:04,666 --> 00:59:07,708 KOMM ZUR BAR! ANIL IST HIER. 788 00:59:07,791 --> 00:59:10,750 -Frau Nil ist Teil des Teams. -Ja, richtig. 789 00:59:11,333 --> 00:59:12,166 Nil? 790 00:59:12,250 --> 00:59:14,916 Anıl brachte chinesische Gäste mit. 791 00:59:16,541 --> 00:59:20,041 Wissen wir, dass sie Chinesen sind? Sie tragen doch Masken. 792 00:59:20,125 --> 00:59:21,208 Sie sind Chinesen. 793 00:59:22,541 --> 00:59:25,500 Meine Herren, das ist Merve. Merve, unsere Gäste. 794 00:59:26,250 --> 00:59:28,416 Kommen Sie, ich führe Sie herum. 795 00:59:32,000 --> 00:59:33,458 Hast du keine Maske? 796 00:59:34,458 --> 00:59:37,583 Nein. Ich bin nur geschäftlich hier. 797 00:59:37,666 --> 00:59:38,500 Ist das so? 798 00:59:38,583 --> 00:59:41,333 Ja. Was sollte ich sonst hier machen? 799 00:59:45,041 --> 00:59:46,041 Also… 800 00:59:47,375 --> 00:59:49,291 -Du siehst schön… -Verzeihung. 801 00:59:50,541 --> 00:59:52,291 Kann ich ein Bier haben? 802 00:59:52,375 --> 00:59:53,750 Tut mir leid. 803 00:59:53,833 --> 00:59:55,166 Vielen Dank. 804 00:59:56,166 --> 00:59:57,291 Was hast du gesagt? 805 00:59:57,375 --> 00:59:59,583 Ich habe das Ende nicht verstanden. 806 01:00:02,875 --> 01:00:07,125 Ich sollte mich um meine Gäste kümmern. Wenn du mich entschuldigst. 807 01:00:12,875 --> 01:00:15,833 Schau sie dir an. Sie haben ihre eigenen Masken. 808 01:00:16,416 --> 01:00:17,416 Schmarotzer! 809 01:00:24,500 --> 01:00:26,125 Ich bin verzweifelt, Merve. 810 01:00:30,000 --> 01:00:32,333 Wagst du nichts, kommst du nicht voran. 811 01:00:36,541 --> 01:00:38,208 Und dann wirst du… 812 01:00:39,750 --> 01:00:41,083 …von anderen überholt. 813 01:00:42,041 --> 01:00:43,250 Wo hast du das her? 814 01:00:46,625 --> 01:00:48,208 Von einem weisen Chinesen. 815 01:01:18,250 --> 01:01:22,625 WOLF - OFFLINE 816 01:01:45,416 --> 01:01:47,250 Du hast mich erschreckt, Murat. 817 01:01:48,166 --> 01:01:49,375 Ich liebe dich, Nil. 818 01:01:51,416 --> 01:01:54,166 Kannst du mir das auch ohne Maske sagen? 819 01:01:57,875 --> 01:01:59,291 Ich liebe dich, Nil. 820 01:02:00,625 --> 01:02:01,625 Ich weiß. 821 01:02:03,000 --> 01:02:06,083 Aber wir haben keine Zeit dafür. Nur Soulmates zählt. 822 01:02:34,666 --> 01:02:36,958 -Ist Frau Nevra zu Hause? -Nein. 823 01:02:38,375 --> 01:02:41,208 Sie müssen das Gebäude in 30 Tagen räumen. 824 01:02:41,291 --> 01:02:45,375 Zahlen Sie die ausstehende Miete nicht, folgt die Zwangsvollstreckung. 825 01:02:46,458 --> 01:02:47,458 Schönen Tag noch. 826 01:02:48,041 --> 01:02:50,000 Ja, Ihnen auch. Tschüss! 827 01:02:50,083 --> 01:02:51,250 Blöder Kerl. 828 01:02:59,916 --> 01:03:01,708 -Hey, Gülgün. -Ja, Süßer? 829 01:03:01,791 --> 01:03:04,791 Ich befrage die Engel. Sie führen mich nie irre. 830 01:03:04,875 --> 01:03:07,958 -Und wie sieht's aus? -Gut. Alles okay. 831 01:03:10,416 --> 01:03:13,000 Mama ist nicht da. Hat sie euch was gesagt? 832 01:03:13,083 --> 01:03:15,083 -Nein. -Ist wohl auf Wohnungssuche. 833 01:03:15,166 --> 01:03:19,083 Ich bringe es nicht übers Herz. Ich würde sowieso nichts finden. 834 01:03:19,625 --> 01:03:22,958 -Mit meiner Pension und all den Katzen… -Musst du nicht. 835 01:03:23,041 --> 01:03:25,708 Wir müssen nicht umziehen! Komm schon! 836 01:03:25,791 --> 01:03:28,083 Richtig. Wir gehen nirgends hin. 837 01:03:28,166 --> 01:03:31,875 Die Party war ein Erfolg. Die Chinesen finden die App toll. 838 01:03:31,958 --> 01:03:34,500 Wir kaufen das Haus zurück. Versprochen. 839 01:03:34,583 --> 01:03:36,625 Komm her, du süße Maus. 840 01:03:36,708 --> 01:03:37,958 Ich hoffe es, Merve. 841 01:03:38,041 --> 01:03:39,666 -Keine Sorge. -Ach, Süße. 842 01:03:40,791 --> 01:03:42,083 Ich muss los. 843 01:03:42,166 --> 01:03:43,708 Hab einen schönen Tag. 844 01:03:44,875 --> 01:03:46,041 Mal sehen. 845 01:03:46,541 --> 01:03:47,541 Der Drache. 846 01:03:47,625 --> 01:03:50,083 Okay. Ich glaube, das steht für China. 847 01:03:50,166 --> 01:03:51,250 Die ist wichtig. 848 01:03:52,166 --> 01:03:54,541 Der Wolf. Das bedeutet Verrat. 849 01:03:54,625 --> 01:03:55,958 Gott bewahre. 850 01:04:00,541 --> 01:04:05,583 Okay, Leute. Ich habe tolle Neuigkeiten. Frau Leyla wird unserer Jury vorsitzen. 851 01:04:05,666 --> 01:04:06,958 Vielen Dank dafür. 852 01:04:07,041 --> 01:04:09,416 -Wie könnte ich Nein sagen, Anıl? -Bitte. 853 01:04:10,375 --> 01:04:13,208 Alle lieben ihn. Das wird immer schwieriger. 854 01:04:13,708 --> 01:04:15,708 Ich freue mich, hier zu sein. 855 01:04:15,791 --> 01:04:17,708 Es ist eine großartige Idee, 856 01:04:17,791 --> 01:04:21,875 jungen Designern die Chance auf eine eigene Kollektion zu geben. 857 01:04:21,958 --> 01:04:24,166 Wir richten eine große Modeschau aus. 858 01:04:24,250 --> 01:04:29,458 Frau Leyla, hier bei Buneki schätzen und fördern wir stets junge Kreative. 859 01:04:29,541 --> 01:04:31,875 Kann ich auch am Wettbewerb teilnehmen? 860 01:04:33,541 --> 01:04:37,083 -Ich als junge Kreative? -Was soll das, Merve? 861 01:04:37,166 --> 01:04:38,541 Kennen wir uns nicht? 862 01:04:38,625 --> 01:04:41,333 -Ich denke nicht. -Sie ist von #seiduselbst. 863 01:04:42,708 --> 01:04:45,875 Die von Instagram. Alle beim Magazin reden über dich. 864 01:04:45,958 --> 01:04:49,125 -Ehrlich? -Wo hast du dieses Talent gefunden? 865 01:04:50,875 --> 01:04:52,666 Du nimmst auf jeden Fall teil. 866 01:04:52,750 --> 01:04:55,083 Sehr gern. Falls es Anıl recht ist. 867 01:04:55,166 --> 01:04:56,791 Sie muss teilnehmen. 868 01:04:58,208 --> 01:04:59,916 Sicher, sie darf teilnehmen. 869 01:05:01,541 --> 01:05:03,583 -Danke. -Großartig. 870 01:05:04,416 --> 01:05:07,041 Das wäre geklärt. Besprechen wir den Ablauf. 871 01:05:07,791 --> 01:05:09,041 Schreib mit, Seza. 872 01:05:11,750 --> 01:05:12,750 Warte. 873 01:05:13,541 --> 01:05:16,083 Du übergehst mich vor all diesen Leuten? 874 01:05:17,125 --> 01:05:20,250 -Du stellst Anıl meine Idee als deine vor? -Hör zu… 875 01:05:20,333 --> 01:05:23,708 Wann wird Merve sich auf den Wettbewerb vorbereiten, Seza? 876 01:05:23,791 --> 01:05:25,125 Nach Feierabend? 877 01:05:25,791 --> 01:05:29,416 Ab heute schiebst du Überstunden. Jeden Abend, bis zum Morgen. 878 01:05:30,958 --> 01:05:32,083 "Bis zum Morgen." 879 01:05:37,666 --> 01:05:40,833 Wenn du hier bist, um zu streiten, vergiss es, Nevra. 880 01:05:41,333 --> 01:05:43,958 -Ich habe abgeschlossen… -Wer ist der Käufer? 881 01:05:45,291 --> 01:05:46,375 Ich weiß es nicht. 882 01:05:47,500 --> 01:05:49,833 -Wie, du weißt es nicht? -Ist eben so! 883 01:05:50,750 --> 01:05:54,250 Ich bin in Schulden ertrunken. Ein Anwalt kontaktierte mich. 884 01:05:54,333 --> 01:05:58,291 Er erhöhte immer wieder das Angebot. Ich musste also verkaufen. 885 01:05:59,458 --> 01:06:01,000 Es ist wohl eine Baufirma. 886 01:06:02,958 --> 01:06:04,208 Das bezweifle ich. 887 01:06:05,041 --> 01:06:06,041 Wie ironisch. 888 01:06:07,041 --> 01:06:10,000 Gürman verkaufte an mich, um Schulden zu bezahlen. 889 01:06:11,041 --> 01:06:13,250 Jetzt tue ich es aus demselben Grund. 890 01:06:14,958 --> 01:06:16,750 Alles rächt sich irgendwann. 891 01:06:30,291 --> 01:06:31,750 Ich will die Scheidung. 892 01:06:34,958 --> 01:06:38,125 -Wie bitte? -Ich brauche einen Scheidungsanwalt. 893 01:06:38,208 --> 01:06:41,291 -Warum mich? -Sie sind der einzige, den ich kenne. 894 01:06:41,375 --> 01:06:44,125 Ich habe neuerdings nicht so viele Kontakte. 895 01:06:44,208 --> 01:06:48,333 -Einigen Sie sich einvernehmlich. -Aber er hat unser Gebäude verkauft. 896 01:06:48,416 --> 01:06:50,166 Meine Tochter hat Ansprüche. 897 01:06:50,250 --> 01:06:53,000 -Ich kann nichts… -Sie sind meine erste Wahl. 898 01:06:53,083 --> 01:06:56,291 -Hören Sie… -Sie kennen die Details. Etwa den Wert… 899 01:06:56,375 --> 01:06:58,583 -Das ist vertraulich. -Den Käufer… 900 01:06:58,666 --> 01:07:00,291 Ich vertrete den Käufer! 901 01:07:00,375 --> 01:07:04,250 Herr Anıl muss es nicht wissen. Ich verklage meinen Ex, nicht ihn. 902 01:07:04,333 --> 01:07:06,041 Das kann ich ihm nicht antun. 903 01:07:07,708 --> 01:07:10,166 -Ich verstehe. -Es wäre unethisch. 904 01:07:11,000 --> 01:07:11,958 Alles klar. 905 01:07:15,250 --> 01:07:17,000 Alter Journalistentrick. 906 01:07:33,458 --> 01:07:35,583 Seine Maske muss fallen. 907 01:07:54,541 --> 01:07:55,416 Merve! 908 01:07:55,500 --> 01:07:59,666 -Pass doch auf. Er ist überall. -Tja, meine Schuhe blieben verschont. 909 01:08:02,541 --> 01:08:04,208 -Alles okay? -Ja. 910 01:08:04,875 --> 01:08:07,541 Mist. Der Strom ist ausgefallen. 911 01:08:07,625 --> 01:08:10,125 Die Generatoren sollten gleich anspringen. 912 01:08:10,958 --> 01:08:12,416 Wer keinen Schritt wagt… 913 01:08:12,916 --> 01:08:13,875 Oh mein… 914 01:08:13,958 --> 01:08:16,833 Merve? Alles in Ordnung? Was ist passiert? 915 01:08:16,916 --> 01:08:19,416 Sie springen gleich an, keine Sorge. 916 01:08:21,208 --> 01:08:23,291 Ich wusste, ich kann dir vertrauen. 917 01:08:30,083 --> 01:08:33,500 Du solltest niemandem vertrauen im Leben. 918 01:08:36,500 --> 01:08:40,791 Merve! Der Strom kommt gleich wieder, dann schalten die Generatoren aus. 919 01:08:40,875 --> 01:08:42,125 Das ist ganz normal. 920 01:08:43,583 --> 01:08:44,875 Siehst du? Alles gut. 921 01:08:45,375 --> 01:08:47,750 Nein. Ich habe Angst im Dunkeln. 922 01:08:47,833 --> 01:08:50,000 Ich bekomme Panikattacken oder so. 923 01:08:50,083 --> 01:08:51,916 -Ach wirklich? -Ja. 924 01:08:52,416 --> 01:08:54,208 Du bist so empfindlich. 925 01:08:55,125 --> 01:08:58,083 Danke, dass ich am Wettbewerb teilnehmen darf. 926 01:08:58,791 --> 01:09:00,166 Es war ja deine Idee. 927 01:09:00,250 --> 01:09:05,166 -Was? Das hast du gewusst? -Ich weiß alles, was im Haus passiert. 928 01:09:05,875 --> 01:09:07,666 Die Maske fällt so langsam. 929 01:09:08,166 --> 01:09:10,041 Die Idee hatte ich dank dir. 930 01:09:14,958 --> 01:09:16,125 Willst du… 931 01:09:17,000 --> 01:09:20,458 -Ich meine… -Ja, sollten wir. Absolut. 932 01:09:24,708 --> 01:09:27,000 -Ich hole mein Zeug. Okay. -Ja. 933 01:09:36,583 --> 01:09:38,083 -Anıl? -Merve? 934 01:09:38,750 --> 01:09:39,750 Anıl? 935 01:09:40,291 --> 01:09:41,291 Alles gut. 936 01:09:41,791 --> 01:09:43,875 Es geht weiter. Keine Panik. 937 01:09:44,541 --> 01:09:47,916 -Oder doch. Ich weiß es nicht. -Keine Zeit für Panik. 938 01:09:48,000 --> 01:09:51,041 Es wechselt zu schnell. Soll ich Panik schieben? 939 01:09:52,666 --> 01:09:56,875 Es ist deine Panikattacke. Du musst entscheiden, was du machst. 940 01:09:59,125 --> 01:10:00,500 Darf ich mich einhaken? 941 01:10:01,541 --> 01:10:03,333 Sicher. Gute Idee. Ja. 942 01:10:04,333 --> 01:10:05,333 Ja. 943 01:10:21,541 --> 01:10:23,500 Du kannst loslassen. Wir sind da. 944 01:10:26,375 --> 01:10:28,583 Merve? Du kannst jetzt loslassen. 945 01:10:28,666 --> 01:10:29,916 Also, wenn du willst. 946 01:10:31,250 --> 01:10:34,166 Ich habe meine Angst überwunden. Dank dir. 947 01:10:34,833 --> 01:10:36,708 Ich habe gar nichts getan. Du… 948 01:10:39,000 --> 01:10:40,541 …hast es selbst geschafft. 949 01:10:42,333 --> 01:10:43,500 Können wir gehen? 950 01:10:44,333 --> 01:10:47,833 Ich habe das Gefühl, die Fahrstuhlwände rücken immer näher. 951 01:10:48,791 --> 01:10:50,583 Sicher. Gehen wir. 952 01:10:50,666 --> 01:10:54,208 Ich rufe dir ein Taxi. Nicht, dass du im Regen nass wirst. 953 01:10:55,500 --> 01:10:57,791 Er ist sicher der Wolf. So launisch! 954 01:11:12,833 --> 01:11:14,958 -Es blitzt viel. -Und es schüttet. 955 01:11:16,333 --> 01:11:17,916 Es hört langsam auf. 956 01:11:21,000 --> 01:11:23,458 Eher nicht. Schau, wie heftig es regnet. 957 01:11:25,625 --> 01:11:28,458 Wie wäre es, wenn ich dich zum Taxi begleite? 958 01:11:28,541 --> 01:11:30,791 -Damit du dich nicht erkältest. -Okay. 959 01:11:32,416 --> 01:11:35,125 -Vorsicht! Alles okay? -Ja. Mir geht es gut. 960 01:11:35,208 --> 01:11:37,458 Ich bin nur erschrocken. Alles okay. 961 01:11:37,541 --> 01:11:38,875 -Ganz sicher? -Ja. 962 01:11:43,083 --> 01:11:44,083 Mir geht's gut. 963 01:11:55,541 --> 01:11:57,875 Nehmt doch lieber den Bus, Kinder. 964 01:12:07,166 --> 01:12:08,833 -Das Taxi wartet. -Ja. 965 01:12:09,333 --> 01:12:10,333 Na komm. 966 01:12:11,833 --> 01:12:12,916 Gute Nacht. 967 01:12:17,958 --> 01:12:18,958 Bis dann. 968 01:12:50,750 --> 01:12:55,041 Welch unerwartete Ehre… Nevra Kültür. 969 01:12:56,083 --> 01:12:58,166 Was willst du von uns, Anıl Gürman? 970 01:13:00,458 --> 01:13:02,166 Ich reiße euer Gebäude ab. 971 01:13:03,833 --> 01:13:04,916 Du sollst leiden. 972 01:13:06,291 --> 01:13:09,958 Deinetwegen war mein Vater ruiniert und wir auf der Straße. 973 01:13:11,291 --> 01:13:12,708 Ihr wart seine Freunde. 974 01:13:12,791 --> 01:13:16,125 Dein Vater war schwach. Er machte Phantomexporte. 975 01:13:16,208 --> 01:13:21,041 Ich deckte es auf. Wir kauften das Haus, damit ihr seine Schulden begleichen könnt. 976 01:13:22,458 --> 01:13:23,583 Wie nett von euch. 977 01:13:24,166 --> 01:13:26,250 Hältst du mich für einen Narren? 978 01:13:27,166 --> 01:13:31,000 Ich dokumentiere alles. Solche Journalisten gibt es nicht mehr. 979 01:13:31,500 --> 01:13:32,416 Alles da. 980 01:13:33,583 --> 01:13:37,583 Zollpapiere, Fotos, Steuererklärungen, jede einzelne Rechnung. 981 01:13:38,375 --> 01:13:40,625 Ich kann dich mit Beweisen zuschütten. 982 01:13:43,416 --> 01:13:45,208 Welche Bedeutung hat das noch? 983 01:13:45,791 --> 01:13:47,666 Damals haben das alle gemacht. 984 01:13:48,291 --> 01:13:50,666 Aber du… Du hattest keine Gnade. 985 01:13:51,750 --> 01:13:53,125 Du hast Papa verführt. 986 01:13:53,875 --> 01:13:55,333 Unser Zuhause gestohlen. 987 01:13:55,416 --> 01:13:57,958 -Mir meine Kindheit genommen! -Ihn verführt? 988 01:13:58,583 --> 01:14:01,375 Dein Vater war in mich verliebt. Alle waren das. 989 01:14:01,458 --> 01:14:02,333 Du lügst. 990 01:14:02,916 --> 01:14:03,916 Tue ich das? 991 01:14:05,250 --> 01:14:07,333 Hier, Gürman junior. 992 01:14:08,291 --> 01:14:10,250 Seine Liebesbriefe an mich. 993 01:14:11,250 --> 01:14:13,041 Willst du sie nicht sehen? 994 01:14:13,750 --> 01:14:16,833 Hör zu. Mach mit dem Gebäude, was du willst. 995 01:14:16,916 --> 01:14:20,083 Ich bin Nevra Kültür. Ich komme immer auf die Beine. 996 01:14:20,166 --> 01:14:23,125 Aber ich lasse nicht zu, dass du Merve wehtust. 997 01:14:23,208 --> 01:14:26,666 Was hast du gegen sie? Du willst dich an mir rächen. 998 01:14:26,750 --> 01:14:29,541 Was willst du von ihr? Warum spielst du mit ihr? 999 01:14:29,625 --> 01:14:30,833 Tue ich nicht. 1000 01:14:30,916 --> 01:14:32,000 Doch, tust du. 1001 01:14:32,083 --> 01:14:36,500 Sei ein Mann und sag ihr, wer du bist. Setze diesem albernen Spiel ein Ende. 1002 01:14:36,583 --> 01:14:38,916 Oder bist du so schwach wie dein Vater? 1003 01:14:39,416 --> 01:14:42,666 Nimm die Maske ab. Lass sie in Ruhe. Hast du verstanden? 1004 01:15:28,458 --> 01:15:31,333 WOLF: TREFFEN AUF DER CAMONDO-TREPPE? 1005 01:15:32,291 --> 01:15:35,083 Der Chef will's also wissen. Klar komme ich. 1006 01:15:57,750 --> 01:15:59,208 Nimm die Maske ab, Anıl. 1007 01:16:06,958 --> 01:16:08,041 Du wusstest es? 1008 01:16:12,000 --> 01:16:14,125 Warum wolltest du dich hier treffen? 1009 01:16:15,375 --> 01:16:17,041 Ich weiß, du liebst es hier. 1010 01:16:17,625 --> 01:16:19,083 Ich bin dir mal gefolgt. 1011 01:16:20,583 --> 01:16:22,250 Er ist so romantisch. 1012 01:16:25,833 --> 01:16:27,500 Der Regen hat aufgehört. 1013 01:16:58,583 --> 01:17:00,000 Vergib mir, Merve. 1014 01:17:02,416 --> 01:17:03,333 Schon wieder? 1015 01:17:03,416 --> 01:17:07,583 Warum? Wegen der Maske? Schon gut, das liegt hinter uns. Warte. 1016 01:17:07,666 --> 01:17:09,583 -Bitte vergib mir. -Es ist okay. 1017 01:17:09,666 --> 01:17:13,083 Deine Zerrissenheit macht dich sogar noch attraktiver. 1018 01:17:13,166 --> 01:17:14,875 Du wirst mich bald hassen. 1019 01:17:15,666 --> 01:17:20,041 Aber… Je länger er sich ziert, umso mehr will ich ihn, aber es reicht! 1020 01:17:20,125 --> 01:17:21,250 Anıl! 1021 01:17:22,875 --> 01:17:23,875 Mist! 1022 01:17:55,083 --> 01:17:55,916 Gefeuert. 1023 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 Was ist? 1024 01:18:02,875 --> 01:18:04,083 Alle weg. 1025 01:18:04,166 --> 01:18:06,791 -Wer ist weg? -Schau in die App. 1026 01:18:12,750 --> 01:18:13,958 MONATLICH - JÄHRLICH 1027 01:18:14,041 --> 01:18:17,125 -Was ist das? -Anıl hat Mitgliedsbeiträge eingeführt. 1028 01:18:18,333 --> 01:18:19,583 Alle Kunden sind weg. 1029 01:18:19,666 --> 01:18:22,625 -Ich würde auch nicht zahlen. -Es ist zu teuer. 1030 01:18:23,208 --> 01:18:24,625 Und die Chinesen? 1031 01:18:26,333 --> 01:18:30,041 Wenn ich ihn je wiedersehe, weiß ich, was ich mit ihm mache. 1032 01:18:43,666 --> 01:18:44,750 Merve! 1033 01:19:05,291 --> 01:19:06,916 Ich muss dir was erzählen. 1034 01:19:10,416 --> 01:19:11,458 Mama? 1035 01:19:13,166 --> 01:19:14,166 Was ist los? 1036 01:19:15,166 --> 01:19:18,625 Du kannst unmöglich meine schlechten Nachrichten toppen. 1037 01:19:20,041 --> 01:19:21,333 Setz dich, Merve. 1038 01:19:23,041 --> 01:19:24,083 Na komm. 1039 01:19:24,833 --> 01:19:25,875 Was ist los? 1040 01:19:27,208 --> 01:19:29,208 Du wirst meine Sache toppen, oder? 1041 01:19:33,750 --> 01:19:37,041 -Ich weiß jetzt, wer das Haus gekauft hat. -Wer denn? 1042 01:19:38,333 --> 01:19:39,500 Anıl Gürman. 1043 01:19:41,416 --> 01:19:42,291 -Was? -Ja. 1044 01:19:44,416 --> 01:19:45,750 Also, sein Vater… 1045 01:19:56,583 --> 01:19:58,916 ICH BIN DEPRIMIERT! 1046 01:20:17,166 --> 01:20:19,083 -Was sollen wir tun? -Komm. 1047 01:20:19,166 --> 01:20:21,041 Sieh dir dieses Foto an. 1048 01:20:21,916 --> 01:20:23,750 Und wie viele Likes sie hat. 1049 01:20:24,583 --> 01:20:25,625 Fünfzigtausend. 1050 01:20:26,666 --> 01:20:30,541 -So viele Anhänger. Alles in einem Monat. -In einem Monat? 1051 01:20:54,833 --> 01:20:57,250 -Mama! Was soll das? -Es reicht jetzt. 1052 01:20:58,083 --> 01:21:00,458 Ich allein darf meiner Tochter zusetzen. 1053 01:21:01,166 --> 01:21:03,208 -Steh auf. -Lass mich in Ruhe. 1054 01:21:03,291 --> 01:21:04,708 Steh jetzt auf. Los! 1055 01:21:04,791 --> 01:21:06,458 Hoch mit dir. Komm schon. 1056 01:21:06,541 --> 01:21:10,583 -Ich will doch nur schlafen! -Du hast 100.000 Follower auf Instagram. 1057 01:21:10,666 --> 01:21:12,250 Alle lieben dich. 1058 01:21:13,166 --> 01:21:16,000 Du bist Nevra Kültürs Tochter. Krieg dich ein. 1059 01:21:16,583 --> 01:21:19,625 Du bist der Star deines Lebens. So wie ich damals. 1060 01:21:19,708 --> 01:21:22,375 Wach auf und nimm die Zügel in die Hand. 1061 01:21:23,000 --> 01:21:25,791 Hier, nimm das. Geh runter zu Hamdi. 1062 01:21:25,875 --> 01:21:28,208 Tu mit ihnen, was immer du willst. 1063 01:21:28,291 --> 01:21:30,958 Mach beim Wettbewerb mit und gewinne ihn. 1064 01:21:31,041 --> 01:21:33,583 Bist du sicher, Mama? Das sind deine Sachen. 1065 01:21:33,666 --> 01:21:36,625 Klar bin ich sicher. Die alte Nevra Kültür ist tot. 1066 01:21:36,708 --> 01:21:39,958 An ihre Stelle tritt die brandneue Nevra Kültür. 1067 01:21:40,041 --> 01:21:42,875 Irgendwie geht es wieder um sie. Aber schon okay. 1068 01:21:43,458 --> 01:21:46,583 Ziehen wir aus und bauen uns ein neues Leben auf. 1069 01:21:46,666 --> 01:21:49,833 Das machen wir, Schatz. Natürlich. Oh, mein Baby. 1070 01:22:02,041 --> 01:22:06,333 -Und das? Sollen wir es zerlegen? -Die Polsterung ist grässlich. Los. 1071 01:22:08,166 --> 01:22:09,000 Tu es! 1072 01:22:16,875 --> 01:22:20,666 Das ist es. Ich bin jetzt Merve Kult. Die Stimme der Straße. 1073 01:22:21,416 --> 01:22:23,625 Starr dich nicht an, sondern arbeite. 1074 01:22:24,125 --> 01:22:25,416 Schon gut, ich komme. 1075 01:22:52,916 --> 01:22:54,291 Warte! Mund auf. 1076 01:22:54,375 --> 01:22:55,708 -Vorsicht. -Das Ganze. 1077 01:22:55,791 --> 01:22:56,875 Köstlich. 1078 01:23:03,625 --> 01:23:05,625 -Morgen. -Morgen. 1079 01:23:32,333 --> 01:23:33,750 Okay, vielen Dank. 1080 01:23:33,833 --> 01:23:36,625 Jetzt kommt Merve Kults SeiDuSelbst-Kollektion. 1081 01:23:36,708 --> 01:23:38,708 Okay. Schön. Los geht's. 1082 01:23:38,791 --> 01:23:40,416 -Ganz ruhig. -Ich bin ruhig. 1083 01:24:01,500 --> 01:24:03,625 Das ist die Merve-Kult-Philosophie. 1084 01:24:03,708 --> 01:24:06,458 "Hör auf niemand anderen, nur auf dich selbst. 1085 01:24:06,541 --> 01:24:08,708 Finde deine innere Kraft." 1086 01:24:46,208 --> 01:24:49,166 "Wer auch immer du bist, sei du selbst!" 1087 01:25:32,625 --> 01:25:35,541 -Haben wir es gerockt? -Ja. Ihr saht toll aus. 1088 01:25:35,625 --> 01:25:38,458 Ich erhebe mein Glas auf Merve Kult, 1089 01:25:38,541 --> 01:25:40,500 unseren aufstrebenden Modestar! 1090 01:25:40,583 --> 01:25:43,458 -Bravo! -Gut gemacht, meine brillante Tochter. 1091 01:25:43,541 --> 01:25:47,666 Ein Star mit Zertifikat. Anıl ist weg. Wir brauchen keine Produktion. 1092 01:25:47,750 --> 01:25:52,083 Er kann sich zum Teufel scheren und sich das Gebäude sonst wohin stecken. 1093 01:25:52,166 --> 01:25:54,708 Wir werden aus der Asche auferstehen. 1094 01:25:54,791 --> 01:25:56,708 Darauf erhebe ich mein Glas! 1095 01:26:07,250 --> 01:26:11,333 Ab und an suchen verletzte Wölfe Zuflucht in diesen Bergen. 1096 01:26:12,583 --> 01:26:15,458 Ich habe jemandem das Herz gebrochen. 1097 01:26:16,041 --> 01:26:17,208 Und wieso? 1098 01:26:18,625 --> 01:26:20,625 Um ein Gebäude zurückzubekommen. 1099 01:26:24,375 --> 01:26:27,666 Ich habe mein ganzes Leben an einer Lüge festgehalten. 1100 01:26:29,375 --> 01:26:32,666 Es gibt keine vergeblichen Bemühungen. 1101 01:26:33,875 --> 01:26:35,750 Jede Hürde ist überwindbar. 1102 01:26:36,416 --> 01:26:37,958 Ich habe sie verloren. 1103 01:26:39,583 --> 01:26:41,208 Die Frau, die ich liebe. 1104 01:26:43,166 --> 01:26:48,708 Wenn du sie wirklich liebst, gehe zu ihr und rede mit ihr. 1105 01:26:49,541 --> 01:26:51,583 Wenn du nie einen Schritt wagst, 1106 01:26:52,416 --> 01:26:55,541 kommst du nie voran, und andere werden dich überholen. 1107 01:26:57,000 --> 01:27:00,541 Wenn es sich lohnt, die Blumen zu pflücken, dann pflücke sie. 1108 01:27:01,583 --> 01:27:05,791 Warte nicht, bis sie verdorren, um es im Nachhinein zu bereuen. 1109 01:27:09,583 --> 01:27:10,666 Er ist fort. 1110 01:27:25,041 --> 01:27:27,541 Ich glaube, du bist mein Seelenverwandter. 1111 01:27:27,625 --> 01:27:29,583 Hör auf, mich zu verspotten, Nil. 1112 01:27:30,083 --> 01:27:31,708 Nein, ich meine es ernst. 1113 01:27:39,666 --> 01:27:40,791 Was tust du da? 1114 01:27:43,083 --> 01:27:45,083 Willst du mich heiraten, Murat? 1115 01:27:45,750 --> 01:27:46,958 Meinst du das ernst? 1116 01:27:48,708 --> 01:27:52,291 Ja! Natürlich heirate ich dich! Ja! 1117 01:27:56,333 --> 01:27:57,333 Ja. 1118 01:28:16,291 --> 01:28:18,625 Vorsicht. Der Schrank ist mir wichtig. 1119 01:28:18,708 --> 01:28:23,500 -Ich drehe durch. Das ist so schwer. -Ganz ruhig, Şehmuz. Sie machen das schon. 1120 01:28:23,583 --> 01:28:26,916 Wie kann Gülgün heute für einen Hochzeitsempfang kochen? 1121 01:28:27,000 --> 01:28:28,625 Das ist alles so furchtbar! 1122 01:28:28,708 --> 01:28:30,750 Meine Nerven halten das nicht aus. 1123 01:28:35,666 --> 01:28:37,916 Ich dachte nie, dass dieser Tag kommt. 1124 01:28:39,500 --> 01:28:40,541 Ich auch nicht. 1125 01:28:54,500 --> 01:28:57,583 Mama! Du glaubst nicht, was passiert ist! 1126 01:28:57,666 --> 01:29:00,000 -Was tust du da? -Ich werfe alles weg. 1127 01:29:00,500 --> 01:29:02,541 Schluss mit der Vergangenheit. 1128 01:29:03,041 --> 01:29:06,916 Ich helfe einem Freund, einen Online-Nachrichtenkanal aufzubauen. 1129 01:29:07,000 --> 01:29:08,916 Kult News! Was meinst du? 1130 01:29:09,000 --> 01:29:11,208 Fantastisch. Sie stiehlt mir "Kult". 1131 01:29:11,291 --> 01:29:12,541 Wir haben Besuch. 1132 01:29:12,625 --> 01:29:15,458 Welch Erleichterung! Eine Last fällt von mir. 1133 01:29:15,541 --> 01:29:17,291 Eine kleine Wohnung reicht. 1134 01:29:17,375 --> 01:29:20,041 Ich zahle die Miete, du baust deine Marke auf. 1135 01:29:20,125 --> 01:29:22,500 -Alles ist geplant. -Wir haben Besuch. 1136 01:29:23,000 --> 01:29:24,291 -Guten Tag. -Sie? 1137 01:29:25,833 --> 01:29:27,583 Stellt alles wieder zurück! 1138 01:29:27,666 --> 01:29:30,791 -Und wehe, die Vibes haben sich verändert! -Hier. 1139 01:29:30,875 --> 01:29:32,583 Was ist das denn? 1140 01:29:33,791 --> 01:29:35,250 -Was zum… -Er freut sich. 1141 01:29:35,333 --> 01:29:38,916 -Was? Das gibt's nicht! -Süße! Das ist unglaublich. 1142 01:29:39,625 --> 01:29:40,791 Und mein Vertrag? 1143 01:29:41,666 --> 01:29:45,208 Ist mein Vertrag auch da drin? Oh, Sie süßer Fratz! 1144 01:29:45,291 --> 01:29:47,791 Wir bleiben! Der Umzug ist abgeblasen! 1145 01:29:47,875 --> 01:29:51,208 Hey, ihre Pflanzen… Stellt alles dahin zurück, wo es war. 1146 01:29:51,291 --> 01:29:52,708 Wir ziehen nicht um! 1147 01:30:02,166 --> 01:30:04,416 -Herzlichen Glückwunsch. -Glückwunsch! 1148 01:30:04,500 --> 01:30:05,625 Endlich. 1149 01:30:06,333 --> 01:30:07,208 Endlich. 1150 01:30:08,791 --> 01:30:11,125 -Glückwunsch, Süßer. -Danke. 1151 01:30:21,875 --> 01:30:23,458 -Bin gleich zurück. -Okay. 1152 01:30:31,833 --> 01:30:34,166 -Glückwunsch. -Du tauchst hier auf? 1153 01:30:34,250 --> 01:30:35,083 Ganz ruhig! 1154 01:30:36,500 --> 01:30:37,708 Beruhige dich! 1155 01:30:40,208 --> 01:30:42,750 Ich will euch nicht die Feier verderben. 1156 01:30:42,833 --> 01:30:46,083 Ich muss mit Merve reden. Ich lasse jetzt los. Sachte. 1157 01:30:47,958 --> 01:30:50,416 Merve will dich nicht sehen. Hau ab! 1158 01:30:51,250 --> 01:30:52,625 Ich muss mit ihr reden. 1159 01:30:52,708 --> 01:30:54,708 Es dauert nur fünf Minuten. 1160 01:30:55,500 --> 01:30:57,125 Dann gehe ich. Versprochen. 1161 01:30:58,708 --> 01:31:01,541 -Gut. Meine Werkstatt ist in der Nähe. -Ich weiß. 1162 01:31:01,625 --> 01:31:04,000 In zehn Minuten dort. Sie wird da sein. 1163 01:31:04,875 --> 01:31:07,375 Okay. Danke. Das vergesse ich dir nie. 1164 01:31:10,833 --> 01:31:12,375 Ja, das glaube ich auch. 1165 01:31:19,791 --> 01:31:20,791 Hier. 1166 01:31:21,583 --> 01:31:23,875 Mein neues Studio. Mein neues Zuhause. 1167 01:31:24,375 --> 01:31:27,166 -Du hilfst mir doch, oder? -Klar helfe ich dir. 1168 01:31:27,666 --> 01:31:30,958 -Aber was sagt Nevra dazu? -Sie gewöhnt sich schon dran. 1169 01:31:33,666 --> 01:31:34,666 Das muss sie. 1170 01:31:37,083 --> 01:31:38,083 Gehen wir. 1171 01:31:46,458 --> 01:31:50,416 -Arbeite doch mit mir. -Ich soll meinen Laden verlassen? 1172 01:32:07,666 --> 01:32:10,958 Eine passendere Strafe wäre mir nie eingefallen. 1173 01:32:11,041 --> 01:32:12,041 Das ist mein Job. 1174 01:32:14,583 --> 01:32:17,208 -Ist er tot? -Unter Schock. Ich mache das. 1175 01:32:20,791 --> 01:32:23,708 Ist das echt, oder tagträume ich wieder? 1176 01:32:23,791 --> 01:32:24,708 Wie auch immer. 1177 01:32:25,625 --> 01:32:29,000 Der Typ hat Zuckungen. Retten wir unseren Vermieter. 1178 01:32:29,083 --> 01:32:31,958 Merve hört nicht auf, den Ärmsten zu schlagen. 1179 01:32:32,041 --> 01:32:33,583 Merve… Merve! 1180 01:32:33,666 --> 01:32:35,958 Merve, es reicht. Hör auf! 1181 01:32:36,041 --> 01:32:37,208 Hör auf. Es reicht. 1182 01:32:38,666 --> 01:32:39,708 Merve… 1183 01:32:40,333 --> 01:32:41,625 Wir müssen reden. 1184 01:32:42,666 --> 01:32:44,750 Okay. Rede vor all diesen Zeugen. 1185 01:32:44,833 --> 01:32:45,833 Ich höre zu. 1186 01:32:49,666 --> 01:32:50,666 Es war falsch. 1187 01:32:52,416 --> 01:32:53,500 Bitte verzeih mir. 1188 01:32:54,666 --> 01:32:55,916 Oh, na gut. Okay. 1189 01:32:56,000 --> 01:32:59,000 -Nein, warte! Merve! -Du hast mich getäuscht. 1190 01:32:59,625 --> 01:33:01,291 Du hast mit mir gespielt. 1191 01:33:02,833 --> 01:33:06,333 Weil ich mich ein Leben lang von blinder Rache leiten ließ. 1192 01:33:07,708 --> 01:33:09,416 Ich wuchs hasserfüllt auf. 1193 01:33:09,500 --> 01:33:13,666 Du hast meine Kindheit gelebt, in meinem Zuhause, meinem Zimmer. 1194 01:33:15,625 --> 01:33:16,541 Aber dann… 1195 01:33:18,208 --> 01:33:19,791 …lernte ich dich kennen. 1196 01:33:20,750 --> 01:33:22,416 Das hat mich verwirrt, und… 1197 01:33:24,833 --> 01:33:27,041 …ich war zum ersten Mal verunsichert. 1198 01:33:27,625 --> 01:33:30,833 Das ist eine gute Rede. Ich bekomme Gänsehaut. 1199 01:33:34,291 --> 01:33:35,833 Ich habe mit dir gespielt. 1200 01:33:38,208 --> 01:33:39,958 Aber dich auch unterstützt. 1201 01:33:41,333 --> 01:33:42,541 Ich war für dich da. 1202 01:33:43,875 --> 01:33:46,250 Es war das Beste, was ich je getan habe. 1203 01:33:48,458 --> 01:33:51,125 Mein ganzes Leben fürchtete ich starke Frauen. 1204 01:33:52,541 --> 01:33:53,750 Mein ganzes Leben. 1205 01:33:54,791 --> 01:33:59,291 Du bist die stärkste Frau, die ich kenne, aber ich fürchte dich nicht, Merve. 1206 01:34:00,458 --> 01:34:02,833 Sie ist wie ich. Meine starke Tochter. 1207 01:34:08,500 --> 01:34:10,708 Lass mich dir mein wahres Ich zeigen. 1208 01:34:12,250 --> 01:34:13,125 Ohne Maske. 1209 01:34:17,958 --> 01:34:19,708 Er sieht einfach so gut aus. 1210 01:34:24,333 --> 01:34:25,416 Ich erwäge es. 1211 01:34:49,875 --> 01:34:54,125 Du wirst Karriere machen, Merve Kult. Ich irre mich nie bei so was. 1212 01:34:55,625 --> 01:34:57,166 Ich finde die gut. Und du? 1213 01:34:57,250 --> 01:34:58,500 Ja, ich auch. 1214 01:34:58,583 --> 01:34:59,833 Sie sehen toll aus. 1215 01:34:59,916 --> 01:35:01,875 Dann machen wir weiter, oder? 1216 01:35:01,958 --> 01:35:04,458 Merve, was sagst du? Die nächsten Outfits? 1217 01:35:05,916 --> 01:35:06,916 Klar, Süße. 1218 01:35:08,291 --> 01:35:09,666 Nach Ihnen, Frau Leyla. 1219 01:35:11,125 --> 01:35:13,541 Wie war das? Alles rächt sich und beißt… 1220 01:35:14,708 --> 01:35:17,375 Ich werd's mir nie merken. Wie auch immer. 1221 01:35:18,750 --> 01:35:19,958 Das links ist schön. 1222 01:35:21,541 --> 01:35:22,375 Also? 1223 01:35:23,500 --> 01:35:24,916 Du hast nie geantwortet. 1224 01:35:26,666 --> 01:35:28,333 Kriege ich noch eine Chance? 1225 01:35:29,833 --> 01:35:31,833 Jeder verdient eine zweite Chance. 1226 01:39:53,708 --> 01:39:57,583 Untertitel von: Agnes Nagy