1 00:00:06,924 --> 00:00:09,343 追逐梦想 全力去实现 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,180 未来像想象般无极限 3 00:00:12,263 --> 00:00:14,974 一起奏出和谐的音乐 4 00:00:15,058 --> 00:00:17,727 二人搭档 就完美无缺 5 00:00:17,810 --> 00:00:20,354 面对难关 心连心手牵手 6 00:00:20,438 --> 00:00:22,857 系好安全带与我去遨游 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,610 你和我 在这舞台相约 8 00:00:25,693 --> 00:00:28,279 二人搭档 就完美无缺 9 00:00:28,362 --> 00:00:29,363 二人搭档 10 00:00:32,116 --> 00:00:34,702 (二人搭档) 11 00:00:43,211 --> 00:00:44,712 谢谢 表演就到这里 12 00:00:44,796 --> 00:00:46,714 汉德勒艺术学院 13 00:00:46,798 --> 00:00:48,341 秋季学期的录取通知 14 00:00:48,424 --> 00:00:51,928 将在今天下午3点通过电话告知 15 00:00:53,095 --> 00:00:55,473 不好意思 我们只想再确定一下 16 00:00:55,556 --> 00:00:57,141 名单上有两个〝芭比罗伯茨〞 17 00:00:57,225 --> 00:00:58,810 因为我们都是〝芭比罗伯茨〞 18 00:00:58,893 --> 00:01:00,686 因为很容易弄混 所以我们起了别名 19 00:01:00,770 --> 00:01:02,105 我是布鲁克林 她是马里布 20 00:01:02,188 --> 00:01:03,523 -这是我们的家乡 -我是说 21 00:01:03,606 --> 00:01:06,901 两个同名的人会在同一个 暑期项目遇见彼此 真是太巧了 22 00:01:06,984 --> 00:01:09,403 真的 布鲁克林一个猛子跳到了台下 23 00:01:09,487 --> 00:01:10,446 我快担心死了 24 00:01:10,530 --> 00:01:12,448 那不是你的错 真的不是 25 00:01:12,532 --> 00:01:13,741 然后马里布就回家了 26 00:01:13,825 --> 00:01:16,911 所以我不得不去加利福尼亚叫她回来 27 00:01:16,994 --> 00:01:17,912 我超级感动 28 00:01:17,995 --> 00:01:19,080 所以我们就成了好朋友 29 00:01:19,163 --> 00:01:21,999 然后参演了时代广场的 最后一场巨星风采表演 30 00:01:22,083 --> 00:01:24,293 你们看过吗? 你们肯定看过了 表演超级精彩 31 00:01:24,377 --> 00:01:26,045 所以我们都希望能全职入选 32 00:01:26,128 --> 00:01:27,922 实现我们的音乐梦想 33 00:01:31,551 --> 00:01:34,470 下午3点会通知你们 34 00:01:35,304 --> 00:01:37,181 我最讨厌试镜了 35 00:01:37,348 --> 00:01:39,308 练习和准备是最重要的 36 00:01:39,642 --> 00:01:40,768 其他就不归我们管了 37 00:01:41,394 --> 00:01:44,313 他们好像一点都不在意 我们刚才讲的故事 38 00:01:44,397 --> 00:01:46,357 不会因为这个给我们扣分吧? 39 00:01:46,440 --> 00:01:48,734 别瞎说 每个人都有自己的看法 40 00:01:51,445 --> 00:01:54,323 -我们送一篮玛芬蛋糕怎么样? -当然不行 41 00:01:54,407 --> 00:01:56,784 是啊 有人可能坚果过敏 42 00:01:57,368 --> 00:01:58,494 那我们送气球吧? 43 00:01:59,537 --> 00:02:02,081 你听说过〝少即是多〞的说法吗? 44 00:02:02,165 --> 00:02:03,291 说这句话的人 45 00:02:03,374 --> 00:02:05,960 肯定不明白美鞋的魔力 46 00:02:07,128 --> 00:02:09,547 我知道了 应该送水果花篮 47 00:02:09,630 --> 00:02:13,217 马里布 我们不能给选拔委员会送礼 48 00:02:13,301 --> 00:02:14,302 这是违规的 49 00:02:14,385 --> 00:02:18,306 拜托 谁不喜欢菠萝做的向日葵呢? 50 00:02:19,265 --> 00:02:20,850 对了 我们为什么要打包啊? 51 00:02:20,933 --> 00:02:23,352 我是说 他们为什么 非要我们搬到另一个房间去? 52 00:02:23,978 --> 00:02:25,104 首先 53 00:02:25,188 --> 00:02:28,024 你爸妈要帮你搬回去 而且马上就要到这里了 54 00:02:28,107 --> 00:02:29,483 他们根本不知道发生了什么 55 00:02:29,567 --> 00:02:31,110 你爸妈也不知道呀 56 00:02:31,194 --> 00:02:34,363 每个人都知道讨论试镜的结果是大忌 57 00:02:34,447 --> 00:02:38,492 而且如果没选上的话 我们明天必须要离开宿舍 58 00:02:39,368 --> 00:02:41,120 你真的觉得他们会拒绝我们吗? 59 00:02:41,204 --> 00:02:44,123 〝谢谢 不过我们不需要 表现不错 不过还是再见〞 60 00:02:44,207 --> 00:02:47,126 然后怎么办?难道要假装 整个夏天什么都没发生吗? 61 00:02:47,210 --> 00:02:48,502 从此分道扬镳吗? 62 00:02:48,586 --> 00:02:50,630 从此再也见不到了吗? 63 00:02:51,255 --> 00:02:52,715 亲爱的布鲁克林 64 00:02:52,798 --> 00:02:56,093 我们俩在时代广场的 精彩演出已经过去 65 00:02:56,177 --> 00:02:57,553 很多年了 66 00:02:58,012 --> 00:03:01,933 然而那次表演在我心中 占据了非常重要的位置 67 00:03:02,725 --> 00:03:04,685 我亲爱的朋友马里布 68 00:03:04,977 --> 00:03:07,897 在这漫长的孤独时期中 69 00:03:07,980 --> 00:03:10,232 是我们的友谊一直支撑着我 70 00:03:12,985 --> 00:03:14,737 我们的计划怎么办? 71 00:03:14,820 --> 00:03:16,030 还有我们的希望 72 00:03:16,113 --> 00:03:18,532 我们的梦想 不能就这么放弃 73 00:03:19,200 --> 00:03:21,243 亲爱的布鲁克林 好消息 74 00:03:21,327 --> 00:03:24,830 刚完成了一场表演 而且获得了高度评价 75 00:03:28,376 --> 00:03:30,878 太棒啦 看来我们发展得都不错 76 00:03:30,962 --> 00:03:32,254 我选上了新角色 77 00:03:32,338 --> 00:03:35,633 而且古典舞训练惊艳了很多评论家 78 00:03:38,427 --> 00:03:40,721 不 我们不能这样 79 00:03:40,805 --> 00:03:42,139 不能总是这么消极 80 00:03:42,223 --> 00:03:45,184 没错 我们要入选 而且要一起 81 00:03:45,268 --> 00:03:46,519 因为我们可是一对搭档 82 00:03:46,727 --> 00:03:48,312 从现在开始 83 00:03:48,396 --> 00:03:50,481 我们不要再胡思乱想 84 00:03:51,357 --> 00:03:53,317 你们现在怎么还这么冷静? 85 00:03:54,068 --> 00:03:57,488 他们此刻正在决定我们的整个未来 86 00:03:58,281 --> 00:04:00,574 我们还是赶快告别吧 87 00:04:00,658 --> 00:04:01,909 把眼泪流干 88 00:04:01,993 --> 00:04:04,370 我就能悄悄地在日落时离开了 89 00:04:05,246 --> 00:04:07,081 你刚才说的是〝悄悄地〞? 90 00:04:09,041 --> 00:04:11,210 拉法 离日落还有好几个小时呢 91 00:04:11,294 --> 00:04:13,879 而且通知到3点才会出来呢 现在才... 92 00:04:19,593 --> 00:04:20,428 -加托 -加托 93 00:04:22,221 --> 00:04:24,056 -喂 嗯 -喂 嗯 94 00:04:24,807 --> 00:04:27,476 -好的 明白了 谢谢你 -好的 明白了 谢谢你 95 00:04:30,688 --> 00:04:34,191 -我们选上了 我要给爸妈打电话 -我们选上了 我要给爸妈打电话 96 00:04:35,860 --> 00:04:37,069 -不能这样 -不行 97 00:04:37,153 --> 00:04:38,404 不能让她去 98 00:04:38,487 --> 00:04:39,739 对不起 亲爱的 99 00:04:39,822 --> 00:04:41,741 但是你本来就很快要离家独立了 100 00:04:41,824 --> 00:04:45,161 太快了 所以我们希望你回家上高中 101 00:04:45,244 --> 00:04:48,039 这样我们才能在一起 像一家人一样 102 00:04:48,122 --> 00:04:49,790 真是好消息 亲爱的 103 00:04:49,874 --> 00:04:51,167 我们为你骄傲 104 00:04:51,250 --> 00:04:53,294 但是我们不想让你住在宿舍 105 00:04:53,919 --> 00:04:55,796 但是你们看过我们的表演 106 00:04:55,880 --> 00:04:58,132 我和布鲁克林是绝佳双人组 107 00:04:58,215 --> 00:04:59,925 我们有那么多的梦想 108 00:05:00,092 --> 00:05:02,011 而且我们才刚刚开始 109 00:05:02,094 --> 00:05:03,596 我们理解你 芭比 110 00:05:03,679 --> 00:05:06,140 但是你以后还有很多的时间 实现音乐梦想 111 00:05:06,223 --> 00:05:07,725 高中毕业以后 112 00:05:07,808 --> 00:05:10,644 但是我已经在这里了 和马里布住在一起 113 00:05:10,728 --> 00:05:11,979 这是最好的安排 114 00:05:12,271 --> 00:05:13,939 芭比 暑假在宿舍 115 00:05:14,023 --> 00:05:16,067 住几个星期可以接受 116 00:05:16,233 --> 00:05:17,943 马里布是从外地来的 117 00:05:18,027 --> 00:05:21,113 但你在城里已经有一个完美的住处了 118 00:05:21,197 --> 00:05:22,782 那就是〝你的房间〞 119 00:05:22,865 --> 00:05:23,741 -但是 -但是 120 00:05:23,824 --> 00:05:26,494 -对不起 我们已经决定了 -对不起 我们已经决定了 121 00:05:26,577 --> 00:05:27,536 -晚餐时见 -晚餐时见 122 00:05:28,496 --> 00:05:32,333 好了 女士们 你们谁想参加一个疯狂的庆祝活动? 123 00:05:32,583 --> 00:05:34,960 让我看见你们的双手 124 00:05:36,295 --> 00:05:37,713 你们的手呢? 125 00:05:39,048 --> 00:05:40,716 我们遇到了问题 126 00:05:41,258 --> 00:05:42,760 很严重的问题 127 00:05:43,260 --> 00:05:45,012 我爸妈不想让我住宿舍 128 00:05:45,096 --> 00:05:47,014 我爸妈什么都不让我干 129 00:05:47,098 --> 00:05:48,474 我是说 没错 130 00:05:48,557 --> 00:05:51,185 我知道我在最后一刻 才跟他们说这件事 131 00:05:51,268 --> 00:05:53,938 我是怕乌鸦嘴 因为真的很灵 132 00:05:54,021 --> 00:05:56,690 但是他们说句话就想让我们分开? 133 00:05:56,774 --> 00:05:58,734 不能这样 我们是一队的 134 00:05:58,818 --> 00:06:02,446 然后呢?让我们忘掉梦想 好像从来都不重要一样吗? 135 00:06:03,656 --> 00:06:05,783 我接住你了 你现在安全了 136 00:06:06,408 --> 00:06:08,577 一定有解决的办法 137 00:06:10,454 --> 00:06:12,706 我爸妈说不行就是不行 138 00:06:14,083 --> 00:06:15,292 我现在是在和谁说话? 139 00:06:15,376 --> 00:06:18,087 因为一定不是我认识的 那个芭比〝马里布〞罗伯茨 140 00:06:18,170 --> 00:06:19,004 她才不会放弃呢 141 00:06:19,088 --> 00:06:21,841 从没有放弃过 就算大家都不认同 142 00:06:21,924 --> 00:06:23,592 就算她脑子抽风 143 00:06:23,676 --> 00:06:25,719 像只疯狂的松鼠 144 00:06:29,098 --> 00:06:30,641 这是我们的未来 145 00:06:30,724 --> 00:06:32,726 难道你不想最后一搏吗? 146 00:06:34,812 --> 00:06:38,149 不 我不会放弃 147 00:06:40,484 --> 00:06:42,820 好吧 主要是你爸妈和我爸妈 148 00:06:42,903 --> 00:06:45,114 怎么把他们的反对变成同意呢? 149 00:06:45,197 --> 00:06:47,658 先分析一下利和弊 150 00:06:48,617 --> 00:06:51,704 请注意看A图表 B部分 第二段 151 00:06:53,497 --> 00:06:54,498 太无聊了 152 00:06:54,582 --> 00:06:56,834 把他们锁在你家的房车一学年? 153 00:07:03,507 --> 00:07:05,301 那应该是犯法的 不 154 00:07:05,926 --> 00:07:07,344 绝对是犯法的 155 00:07:09,138 --> 00:07:11,182 我们在纽约给我爸妈找份工作 156 00:07:11,265 --> 00:07:13,142 然后他们就能搬到这里 幸福地生活下去 157 00:07:13,225 --> 00:07:15,936 不太实际 也不可能 158 00:07:16,479 --> 00:07:19,857 但是纽约确实是全世界最棒的城市 159 00:07:20,483 --> 00:07:22,401 让我们为纽约欢呼 160 00:07:22,860 --> 00:07:25,696 最棒的吗?这里确实不错 161 00:07:25,779 --> 00:07:27,281 但是马里布有... 162 00:07:27,364 --> 00:07:30,034 没错 海滩、阳光、甘蓝 我知道 163 00:07:30,117 --> 00:07:33,370 但是如果我们能 让你爸妈爱上这座城市的话 164 00:07:34,747 --> 00:07:38,292 而且向他们证明 这里是全世界最棒的城市 165 00:07:38,375 --> 00:07:39,835 或许他们就能让我留下来了 166 00:07:39,919 --> 00:07:41,337 如果我们能说服我爸妈 167 00:07:41,420 --> 00:07:43,881 让我们一起住在我家的话... 168 00:07:43,964 --> 00:07:45,799 问题就解决了 169 00:07:46,425 --> 00:07:48,344 我们就从今晚你家人到这儿开始 170 00:07:48,427 --> 00:07:51,096 如果行不通的话 我们就把他们锁在房车里 171 00:07:52,848 --> 00:07:55,017 怎么啦?肯定会有漏洞呀 172 00:08:02,066 --> 00:08:04,860 乔治 玛格丽特 很高兴再次见到你们 173 00:08:04,944 --> 00:08:06,570 真正听到你们的声音 174 00:08:06,654 --> 00:08:08,239 是啊 西蒙妮 175 00:08:08,322 --> 00:08:10,366 时代广场的欢呼声太大了 176 00:08:10,449 --> 00:08:13,410 根本不可能与你和凯尔真正交流 177 00:08:14,328 --> 00:08:17,957 -准备好〝室友行动〞了吗? -我们开始吧 178 00:08:21,627 --> 00:08:23,003 小猫猫 179 00:08:23,087 --> 00:08:24,088 思佩 快看 180 00:08:25,089 --> 00:08:27,508 小凯莉 思倩 温柔点 181 00:08:34,974 --> 00:08:37,518 它叫埃塔 它非常害羞 182 00:08:53,742 --> 00:08:55,536 -看起来不错 -谢谢 小姐们 183 00:08:55,619 --> 00:08:57,955 芭比 我是说马里布 184 00:08:58,038 --> 00:08:59,540 做了这些零食 185 00:09:00,541 --> 00:09:02,376 我还没习惯这些昵称 186 00:09:02,459 --> 00:09:03,335 我也是 187 00:09:03,419 --> 00:09:06,380 厨房里有她帮我真是太棒了 188 00:09:06,463 --> 00:09:08,173 我随时都可以帮忙 189 00:09:08,382 --> 00:09:10,801 任何时间都可以 190 00:09:15,139 --> 00:09:17,766 大家聚在一起真是太棒了 191 00:09:17,850 --> 00:09:19,935 这里平时总是很安静 192 00:09:20,019 --> 00:09:21,395 太安静了 193 00:09:21,478 --> 00:09:22,354 有吃的 194 00:09:22,980 --> 00:09:24,523 我们刚吃过晚饭 195 00:09:24,607 --> 00:09:26,567 这是我们的教子 196 00:09:26,650 --> 00:09:28,444 杰克逊和杰拉 197 00:09:28,527 --> 00:09:29,612 他们住在隔壁 198 00:09:29,695 --> 00:09:30,738 嗨 199 00:09:30,821 --> 00:09:32,865 别理他 他很恶心 200 00:09:32,948 --> 00:09:35,784 我们的爸爸在看一个无聊的电影 201 00:09:35,868 --> 00:09:37,369 他叫我们来烦你们 202 00:09:37,453 --> 00:09:41,498 他们还说你们可能 要和他们〝小小地〞聊一下 203 00:09:41,582 --> 00:09:43,667 打扰到大家真抱歉 204 00:09:43,751 --> 00:09:45,461 在我们家 我们已经习惯这情况了 205 00:09:45,836 --> 00:09:47,004 你们太幸运了 206 00:09:47,087 --> 00:09:49,340 有时候我希望自己也有个大家庭 207 00:09:49,423 --> 00:09:51,592 我清楚地记得你说过 208 00:09:51,675 --> 00:09:53,302 你喜欢当唯一的孩子 209 00:09:54,303 --> 00:09:55,596 我什么时候说过这种话? 210 00:09:56,221 --> 00:09:58,682 昨天晚上 我们玩动作猜字游戏时 211 00:09:58,766 --> 00:10:00,726 就在你叫我们〝走开〞之后 212 00:10:00,809 --> 00:10:02,770 因为根本没有 〝猜谜游戏之夜〞这种东西 213 00:10:03,395 --> 00:10:04,480 我应该没说过这种话 214 00:10:05,564 --> 00:10:08,400 走开 根本没有 〝猜谜游戏之夜〞这种东西 215 00:10:09,485 --> 00:10:11,278 幸好我是家里唯一的孩子 216 00:10:12,988 --> 00:10:14,615 你们别动 我们来收拾 217 00:10:15,532 --> 00:10:16,992 她是不是很体贴 妈妈? 218 00:10:17,076 --> 00:10:19,787 她根本不像个客人 219 00:10:19,870 --> 00:10:22,247 而且我不占任何空间 220 00:10:27,294 --> 00:10:28,837 明天准备好了吗? 221 00:10:28,921 --> 00:10:30,255 全天都计划好了 222 00:10:30,339 --> 00:10:31,965 我拿手机过来跟你讲 223 00:10:32,299 --> 00:10:35,469 你想改变爸妈的想法 让你在这儿上学 224 00:10:35,552 --> 00:10:38,097 -我们可不是昨天才出生 -没错 225 00:10:38,180 --> 00:10:41,225 各位 这可比上学重要多了 226 00:10:41,308 --> 00:10:42,309 这是我的梦想 227 00:10:42,393 --> 00:10:44,395 我们不喜欢你的梦想怎么办? 228 00:10:44,478 --> 00:10:47,523 就像那次我装扮成一个巨大的棉花糖 229 00:10:47,606 --> 00:10:49,942 思倩是小丑 然后把我给吃了 230 00:10:51,193 --> 00:10:54,571 芭比 我们从来没有分开过 231 00:10:54,655 --> 00:10:56,573 现在你突然想改变? 232 00:10:56,657 --> 00:10:59,118 我们是姐妹 我永远爱你们 233 00:10:59,201 --> 00:11:01,745 什么都改变不了这个 234 00:11:01,829 --> 00:11:05,499 但是我和布鲁克林 正在创造一些特殊的东西 235 00:11:05,582 --> 00:11:07,042 你们能理解我的吧? 236 00:11:08,544 --> 00:11:10,462 如果非得这样的话 237 00:11:14,967 --> 00:11:16,427 万无一失的行程 238 00:11:16,510 --> 00:11:19,179 〝爱上纽约行动〞马上执行 239 00:11:19,596 --> 00:11:21,557 然后是帝国大厦的楼顶 240 00:11:21,640 --> 00:11:23,725 你可以一览整个纽约的美景 241 00:11:23,809 --> 00:11:26,228 还有壮观的自由女神像 242 00:11:27,604 --> 00:11:29,398 这个行程可真满 243 00:11:30,023 --> 00:11:32,234 老爸 这里可是〝大苹果〞 244 00:11:32,317 --> 00:11:34,945 必须要大吃一口 245 00:13:00,405 --> 00:13:03,408 女士们 先生们 列车遭遇了延误 246 00:13:03,492 --> 00:13:06,161 可能要等两个小时 247 00:13:35,649 --> 00:13:38,277 女士们 先生们 目前出现了机械故障 248 00:13:38,485 --> 00:13:40,696 修好可能需要两个小时 249 00:13:46,368 --> 00:13:47,578 所以 250 00:13:47,828 --> 00:13:50,080 这是全世界最棒的城市 不是吗? 251 00:13:50,163 --> 00:13:51,832 你们一定很喜欢吧? 252 00:13:51,915 --> 00:13:55,419 我只知道我们越快回加利福尼亚越好 253 00:13:55,669 --> 00:13:57,087 我们那的松鼠可没这么粗鲁 254 00:13:57,170 --> 00:14:00,007 而且任何时候坐地铁都不会堵 255 00:14:00,090 --> 00:14:02,217 亲爱的 是时候坐上房车 256 00:14:02,301 --> 00:14:05,554 收拾好 回到属于我们自己的地方 257 00:14:10,225 --> 00:14:12,603 我们的松鼠并不粗鲁 它们只是非常积极 258 00:14:12,686 --> 00:14:13,770 这才是事实 259 00:14:15,063 --> 00:14:16,398 我看到短信了 结果如何? 260 00:14:17,024 --> 00:14:18,650 他们不喜欢我们的松鼠 261 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 别分心 小布 262 00:14:21,528 --> 00:14:25,240 我们必须找到一个向他们展示 这对我们有多重要的新办法 263 00:14:26,366 --> 00:14:28,368 -我想到了 -想到什么了? 264 00:14:28,994 --> 00:14:30,078 我们可以表演啊 265 00:14:30,370 --> 00:14:33,415 告诉他们 我们在一起的意义有多么重大 266 00:14:33,498 --> 00:14:36,168 以及分开之后会多么痛苦 267 00:14:37,169 --> 00:14:38,045 这可太深刻了 268 00:14:38,629 --> 00:14:41,256 但是写剧本和排练 都需要时间 我们没时间 269 00:14:41,340 --> 00:14:42,841 你知道 当我还是小孩的时候 270 00:14:42,925 --> 00:14:44,009 又来了 271 00:14:44,092 --> 00:14:47,095 我的外婆告诉我 〝人生很美丽 272 00:14:47,179 --> 00:14:48,889 但不会总是一帆风顺 273 00:14:49,056 --> 00:14:51,475 总有一天麻烦会找上门 274 00:14:51,767 --> 00:14:54,811 当这一天到来 你只有一件事能做 275 00:14:56,396 --> 00:14:59,191 拖住它 拖得越久越好〝 276 00:14:59,816 --> 00:15:01,234 你外婆说过这种话? 277 00:15:01,318 --> 00:15:03,570 我翻译得可能不太准确 278 00:15:03,654 --> 00:15:04,571 但是就是这个意思 279 00:15:04,655 --> 00:15:07,199 我的妹妹可以帮忙 给你爸妈打电话 280 00:15:07,282 --> 00:15:08,951 尽量让他们忙起来 281 00:15:09,159 --> 00:15:11,244 〝拖延行动〞马上执行 282 00:15:11,328 --> 00:15:14,581 如果这是你外婆的经验之谈 那我们一定也行得通 283 00:17:28,381 --> 00:17:29,925 我觉得我们准备好了 284 00:17:30,008 --> 00:17:31,134 说真的 285 00:17:31,218 --> 00:17:33,512 你们俩的东西怎么这么多? 286 00:17:33,595 --> 00:17:36,014 而且为什么你们都在休息? 287 00:17:36,098 --> 00:17:38,016 工作全让我们做了 288 00:17:38,225 --> 00:17:39,643 谁来解释一下? 289 00:17:39,726 --> 00:17:41,394 我们会解释的 290 00:17:41,478 --> 00:17:44,689 那就先回到各自的座位上吧 291 00:17:44,773 --> 00:17:47,025 表演时间到 292 00:17:50,487 --> 00:17:52,739 来到这里是梦想成真 293 00:17:53,865 --> 00:17:57,994 我们从来没有想到 这是全新未来的开始 294 00:17:58,078 --> 00:18:01,623 快看 她们是在时代广场 博得满堂喝彩的女孩 295 00:18:01,706 --> 00:18:03,834 -给我签个名吧 -还有我 296 00:18:04,042 --> 00:18:05,168 我能和你们拍张照吗? 297 00:18:05,252 --> 00:18:06,920 你们太客气了 298 00:18:07,003 --> 00:18:08,922 但我们不是为了名气 299 00:18:09,005 --> 00:18:12,926 -或者关注 -我们表演是因为热爱 300 00:18:13,009 --> 00:18:15,137 因为我们相信自己 301 00:18:17,389 --> 00:18:19,141 我们只希望 302 00:18:19,307 --> 00:18:22,018 我们能继续做音乐 303 00:18:22,102 --> 00:18:24,563 继续实现新的梦想 304 00:18:24,646 --> 00:18:26,273 而且要一起完成 305 00:18:26,606 --> 00:18:29,776 -因为这是我们唯一的愿望 -因为这是我们唯一的愿望 306 00:18:33,947 --> 00:18:35,448 -请让我们继续 -请让我们继续 307 00:18:36,074 --> 00:18:38,493 -这是我们冒险的开始 -这是我们冒险的开始 308 00:18:38,577 --> 00:18:42,247 -只要在一起 绝不会让你们失望 -只要在一起 绝不会让你们失望 309 00:18:42,330 --> 00:18:44,624 -我们绝对不后退 -我们绝对不后退 310 00:18:44,708 --> 00:18:45,959 -在此之后 -在此之后 311 00:18:46,459 --> 00:18:48,461 -谁会变得如此热情 -谁会变得如此热情 312 00:18:48,545 --> 00:18:50,255 -回答我们 -回答我们 313 00:18:50,755 --> 00:18:53,842 -成为朋友 一切都是全新改变 -成为朋友 一切都是全新改变 314 00:18:53,925 --> 00:18:56,511 -我们绝对不后退 -我们绝对不后退 315 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 -在此之后 -在此之后 316 00:19:08,940 --> 00:19:10,609 -所以? -你们觉得怎么样? 317 00:19:10,692 --> 00:19:13,904 我觉得你们整个下午都在捉弄我们 318 00:19:13,987 --> 00:19:16,948 而且在我们背后悄悄计划 319 00:19:17,032 --> 00:19:20,118 我们不能容许这样的事发生 320 00:19:20,202 --> 00:19:21,995 我们家也不行 321 00:19:22,204 --> 00:19:25,707 芭比 我们知道你长大了 想自己做决定 322 00:19:25,999 --> 00:19:29,544 但是我们会永远担心你 想要保护你 323 00:19:29,628 --> 00:19:31,588 这是我们的工作 而且我们很愿意做 324 00:19:31,671 --> 00:19:34,466 但是知道在哪里后退并不容易 325 00:19:34,549 --> 00:19:37,427 即使你们可能不理解为什么 326 00:19:37,510 --> 00:19:39,804 有时候父母必须要说不 327 00:19:43,225 --> 00:19:44,643 但是有时候 328 00:19:45,435 --> 00:19:47,270 他们也会说是 329 00:19:47,646 --> 00:19:51,316 特别是当他们做得非常好的时候 330 00:19:51,399 --> 00:19:52,525 像我们一样 331 00:19:52,609 --> 00:19:54,319 -真的很棒 -毋庸置疑 我们很棒 332 00:19:55,737 --> 00:19:57,864 你们同意了吗?我可以留下? 333 00:19:57,948 --> 00:20:01,243 我们怎么能拆散这么完美的组合呢? 334 00:20:01,326 --> 00:20:03,036 马里布可以和我们住在一起吗? 335 00:20:03,119 --> 00:20:05,455 她做的开胃菜确实很不错 336 00:20:05,538 --> 00:20:09,376 我们的家就是芭比的家 我是说马里布的家 337 00:20:09,668 --> 00:20:11,336 我可能永远学不会了 338 00:20:14,297 --> 00:20:16,049 但是有一些条件 小姑娘 339 00:20:16,341 --> 00:20:18,051 你每天都要给我们打电话 340 00:20:18,134 --> 00:20:20,679 放假的时候一定要回家 341 00:20:20,762 --> 00:20:22,931 还有 芭比 我是说 布鲁克林 342 00:20:23,223 --> 00:20:24,307 欢迎你能来 343 00:20:24,849 --> 00:20:25,892 我明白你的意思了 344 00:20:27,769 --> 00:20:29,354 -太好了 -好耶 345 00:20:30,689 --> 00:20:32,941 好吧 我必须要打断你们一下 346 00:20:33,024 --> 00:20:36,278 因为加州的罗伯茨一家要踏上归途了 347 00:20:36,987 --> 00:20:38,238 我的房车被偷了 348 00:20:38,822 --> 00:20:41,074 应该是被拖走了 乔治 349 00:20:41,157 --> 00:20:42,701 6点后这里不能停车 350 00:20:43,076 --> 00:20:45,662 而且扣押停车场明天早上才会开 351 00:20:47,872 --> 00:20:50,083 -那就到我们家过夜吧 -那就到我们家过夜吧 352 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 字幕翻译:张欣怡