1
00:00:53,597 --> 00:00:56,058
It's the first day
of school!
2
00:00:56,058 --> 00:00:57,768
You know what that means...
3
00:00:57,768 --> 00:01:00,645
-Schedules!
-Muffins!
4
00:01:00,645 --> 00:01:02,397
You packed your
own muffin pan?
5
00:01:02,397 --> 00:01:04,232
Doesn't everybody?
6
00:01:04,232 --> 00:01:06,860
It's for my mom's magical
mango muffins.
7
00:01:06,860 --> 00:01:08,403
That's how we kick off
8
00:01:08,403 --> 00:01:10,405
West Coast Roberts'
back to school traditions.
9
00:01:10,405 --> 00:01:11,489
Um...
10
00:01:11,489 --> 00:01:12,783
After muffins,
11
00:01:12,783 --> 00:01:14,200
there's the first day
outfit picture,
12
00:01:14,200 --> 00:01:15,744
time capsules and
family karaoke night.
13
00:01:17,495 --> 00:01:21,374
It's the only way to set the
tone for a perfect school year.
14
00:01:21,374 --> 00:01:22,667
W-Wow.
15
00:01:22,667 --> 00:01:23,710
That's a lot.
16
00:01:23,710 --> 00:01:25,087
And they all sound great.
17
00:01:25,087 --> 00:01:27,380
I just wish you'd
told me sooner.
18
00:01:27,380 --> 00:01:29,091
I still have to pick up
my favorite pens.
19
00:01:29,091 --> 00:01:31,760
The right ink flow can make
an essay feel alive.
20
00:01:32,970 --> 00:01:34,136
Time for breakfast.
21
00:01:34,136 --> 00:01:36,723
Maybe muffins this weekend?
22
00:01:36,723 --> 00:01:38,516
Um, sure.
23
00:01:47,149 --> 00:01:48,318
Mom, Dad?
24
00:01:48,318 --> 00:01:50,403
George, wake up. It's Barbie.
25
00:01:50,403 --> 00:01:51,780
Are you okay, honey?
26
00:01:51,780 --> 00:01:52,823
It's 4:00 AM?
27
00:01:52,823 --> 00:01:54,699
More noodles!
28
00:01:54,699 --> 00:01:56,159
Oh, Margaret.
29
00:01:56,159 --> 00:01:57,744
It was the mac and cheese
dream again.
30
00:01:57,744 --> 00:01:59,496
I was drowning in cheddar.
31
00:02:00,747 --> 00:02:02,540
Whoops. Time zones.
32
00:02:02,540 --> 00:02:05,209
Morning here,
way too early there.
33
00:02:05,209 --> 00:02:06,294
Everything's fine.
34
00:02:06,294 --> 00:02:07,545
Love you. Bye.
35
00:02:07,545 --> 00:02:08,755
Wait, sweetie!
36
00:02:08,755 --> 00:02:10,132
Happy first day.
37
00:02:10,132 --> 00:02:12,425
You're making
the muffins right?
38
00:02:12,425 --> 00:02:13,468
Yes.
39
00:02:13,468 --> 00:02:14,803
I am.
40
00:02:16,930 --> 00:02:18,348
Heads up.
41
00:02:21,059 --> 00:02:23,394
-Thanks, Dad.
-Thanks, baby.
42
00:02:23,394 --> 00:02:25,522
Don't forget to clean
the cat box.
43
00:02:46,084 --> 00:02:48,461
-Barbie.
-Yes?
44
00:02:48,461 --> 00:02:50,254
Sorry, this Barbie.
45
00:02:50,254 --> 00:02:52,007
Hope you like poppy seed.
46
00:02:52,007 --> 00:02:53,133
Thanks.
47
00:02:53,133 --> 00:02:54,592
Got any milk?
48
00:02:54,592 --> 00:02:57,387
And flour, eggs, baking soda
and some mangoes?
49
00:02:57,387 --> 00:02:59,514
Interesting bagel toppings.
50
00:02:59,514 --> 00:03:02,100
Actually I wanted
to make muffins.
51
00:03:02,100 --> 00:03:03,935
They're a family tradition.
52
00:03:03,935 --> 00:03:06,354
Hmm.
We don't have any mangoes.
53
00:03:06,354 --> 00:03:09,691
Would a week old guava I picked
up in Hawaii work?
54
00:03:09,691 --> 00:03:11,526
Um... not really?
55
00:03:11,526 --> 00:03:12,610
Sorry, Barbie.
56
00:03:12,610 --> 00:03:14,404
Maybe I can pick
some up later.
57
00:03:14,404 --> 00:03:16,865
Mango muffins this weekend?
58
00:03:16,865 --> 00:03:19,076
-Mm.
59
00:03:19,076 --> 00:03:20,118
Got a jet.
60
00:03:20,118 --> 00:03:21,995
La France, here I come.
61
00:03:21,995 --> 00:03:23,955
And I gotta get
to the office.
62
00:03:23,955 --> 00:03:27,500
-Cat box.
-Right after the cat box.
63
00:03:27,500 --> 00:03:29,586
Okay. No muffins,
64
00:03:29,586 --> 00:03:31,253
but what about
the time capsule?
65
00:03:31,253 --> 00:03:32,923
Fun for the future.
66
00:03:32,923 --> 00:03:34,216
Speaking of the future,
67
00:03:34,216 --> 00:03:36,384
subway leaves in 12 minutes
30 seconds.
68
00:03:36,384 --> 00:03:38,302
We gotta leave in five
if we're going to be on time.
69
00:03:38,302 --> 00:03:40,346
-And by on time...
-You mean early.
70
00:03:40,346 --> 00:03:41,765
I mean early.
71
00:03:44,893 --> 00:03:47,062
Could use a little mango.
72
00:04:01,618 --> 00:04:03,536
Dance, music theory, vocal.
73
00:04:03,536 --> 00:04:05,413
Morning.
Happy first day of school.
74
00:04:05,413 --> 00:04:06,581
Love the hair.
75
00:04:06,581 --> 00:04:08,416
Yes to the purple streaks!
76
00:04:08,959 --> 00:04:10,543
Huh. 8:30.
77
00:04:10,543 --> 00:04:12,796
Still too early on the
West Coast to try home again,
78
00:04:12,796 --> 00:04:15,465
but I can call at lunch, right?
79
00:04:15,465 --> 00:04:17,467
Brooklyn?
80
00:04:17,467 --> 00:04:19,761
Malibu, look who it is!
81
00:04:31,397 --> 00:04:34,442
-It's, it's, it's...
-Breathe.
82
00:04:34,442 --> 00:04:35,568
Can you spell it out for me?
83
00:04:35,568 --> 00:04:37,737
Charades?
How many syllables?
84
00:04:37,737 --> 00:04:40,490
Rafa, Brooklyn short-circuited.
85
00:04:40,490 --> 00:04:43,994
It's Bertram Livsey.
He's a genius.
86
00:04:43,994 --> 00:04:46,663
One of the greatest actors
of all time.
87
00:04:46,663 --> 00:04:48,165
No, the greatest.
88
00:04:48,165 --> 00:04:50,250
I've seen him on Broadway
like 10 times.
89
00:04:50,250 --> 00:04:53,795
He just doesn't know acting,
he is acting.
90
00:04:53,795 --> 00:04:55,588
What's he doing here?
91
00:04:55,588 --> 00:04:57,090
Oh, is that him?
92
00:04:57,090 --> 00:04:58,591
Because I heard
from some dance kids,
93
00:04:58,591 --> 00:05:00,010
who heard it from
some film students,
94
00:05:00,010 --> 00:05:01,261
who heard it from
some drama kids
95
00:05:01,261 --> 00:05:03,387
that he's guest-teaching
here this year.
96
00:05:03,387 --> 00:05:05,431
By audition only.
97
00:05:09,102 --> 00:05:11,562
Yeah, maybe let's work on
that first impression.
98
00:05:11,562 --> 00:05:14,232
I am so getting into his class.
99
00:05:14,232 --> 00:05:15,942
What'll I perform?
100
00:05:15,942 --> 00:05:17,694
I gotta find the perfect piece.
101
00:05:17,694 --> 00:05:21,072
Something that shows my range
but isn't too much of a stretch.
102
00:05:21,072 --> 00:05:23,658
Something hilarious
but also serious.
103
00:05:23,658 --> 00:05:26,661
Something that everybody knows
and loves but is totally fresh.
104
00:05:26,661 --> 00:05:28,830
I know.
105
00:05:28,830 --> 00:05:31,082
A dramatic hero scene.
106
00:05:32,125 --> 00:05:33,626
Nope. Too horsey.
107
00:05:33,626 --> 00:05:35,962
Maybe something mysterious.
108
00:05:35,962 --> 00:05:40,382
Eye of newt and tail of frog.
109
00:05:40,382 --> 00:05:42,802
Wait, is it tail of snake?
110
00:05:42,802 --> 00:05:44,595
Nope.
111
00:05:44,595 --> 00:05:46,139
Too smelly.
112
00:05:46,139 --> 00:05:47,598
More iconic.
113
00:05:49,184 --> 00:05:50,935
Woah!
114
00:05:50,935 --> 00:05:52,354
Ugh!
115
00:05:52,354 --> 00:05:54,898
Nope. Too dizzy.
116
00:05:55,940 --> 00:05:57,399
I have no idea what to do.
117
00:05:57,399 --> 00:05:59,903
Better figure it out fast.
Auditions are tomorrow.
118
00:05:59,903 --> 00:06:02,613
-Tomorrow?
119
00:06:02,613 --> 00:06:04,115
And class is now.
120
00:06:04,115 --> 00:06:05,783
See you at lunch, Rafa.
121
00:06:05,783 --> 00:06:07,744
Brooklyn, breathe.
122
00:06:07,744 --> 00:06:09,579
Breathe.
123
00:06:12,498 --> 00:06:13,875
Can I help you with something?
124
00:06:13,875 --> 00:06:17,128
My guess is, uh, no.
125
00:06:17,128 --> 00:06:18,796
Have it your way.
126
00:06:18,796 --> 00:06:22,217
But for future reference,
this is my good side.
127
00:06:25,887 --> 00:06:28,639
Let's begin warming up,
shall we?
128
00:06:38,733 --> 00:06:39,776
Psst. Brooklyn.
129
00:06:39,776 --> 00:06:41,111
What are you doing?
130
00:06:41,111 --> 00:06:42,695
Didn't you hear her?
We're starting.
131
00:06:42,695 --> 00:06:44,614
Gotta find a perfect
audition piece.
132
00:06:44,614 --> 00:06:47,909
And seven, and eight.
133
00:06:47,909 --> 00:06:48,993
No. No.
134
00:06:48,993 --> 00:06:50,912
Maybe. No.
135
00:06:52,538 --> 00:06:54,916
Brooklyn, she's coming!
136
00:07:01,463 --> 00:07:04,301
I thought I said no phones,
Miss Roberts.
137
00:07:04,301 --> 00:07:08,054
Is there somewhere you'd
rather be than in my class?
138
00:07:08,054 --> 00:07:11,515
Because that can be arranged.
139
00:07:11,515 --> 00:07:13,059
Oh, madam.
140
00:07:13,059 --> 00:07:14,394
I, um...
141
00:07:14,394 --> 00:07:15,979
It's my fault.
142
00:07:15,979 --> 00:07:20,400
Because, well, your scarf.
It's so beautiful.
143
00:07:20,400 --> 00:07:22,444
It's an Alessandra Boujay,
right?
144
00:07:22,444 --> 00:07:24,112
That's correct.
145
00:07:24,112 --> 00:07:26,823
I've been looking everywhere
for one just like it,
146
00:07:26,823 --> 00:07:28,783
so I asked Brooklyn
to check online
147
00:07:28,783 --> 00:07:31,161
because I left my phone
in my locker.
148
00:07:31,161 --> 00:07:33,537
I mean, that color?
With your eyes?
149
00:07:35,832 --> 00:07:37,541
They're impossible to find.
150
00:07:37,541 --> 00:07:39,585
But I got this one
at a sample sale.
151
00:07:39,585 --> 00:07:41,671
I'll send you the link
after class.
152
00:07:45,008 --> 00:07:46,384
Thanks for the rescue.
153
00:07:46,384 --> 00:07:48,011
No problem.
154
00:07:48,011 --> 00:07:50,888
And I snagged an amazing scarf
on that site she sent me
155
00:07:50,888 --> 00:07:52,598
so it was a total win-win.
156
00:07:52,598 --> 00:07:54,434
Oh, and speaking of fashion,
157
00:07:54,434 --> 00:07:58,562
I think it's time for the first
day outfit photoshoot back home.
158
00:07:58,562 --> 00:08:01,441
Oh, no, I missed it.
159
00:08:01,441 --> 00:08:03,609
At least Skipper sent the pic.
160
00:08:05,445 --> 00:08:06,696
Disaster.
161
00:08:06,696 --> 00:08:08,490
My costume design
instructor told us
162
00:08:08,490 --> 00:08:11,575
to build a signature look that
explores our inner essence.
163
00:08:11,575 --> 00:08:13,786
I'm still working
on my outer essence!
164
00:08:13,786 --> 00:08:15,705
And she wants it in two days?
165
00:08:15,705 --> 00:08:18,082
Real art takes time, and...
166
00:08:18,916 --> 00:08:21,378
Oh, no, he isn't!
167
00:08:21,378 --> 00:08:23,338
Did we not just talk about this?
168
00:08:23,338 --> 00:08:26,257
My right side is my good side.
169
00:08:29,719 --> 00:08:32,347
Future award winning director
The Dash.
170
00:08:32,347 --> 00:08:33,473
Cheers.
171
00:08:33,473 --> 00:08:35,141
The Dash?
172
00:08:35,141 --> 00:08:36,600
Like the punctuation?
173
00:08:36,600 --> 00:08:38,478
What, was the comma taken?
174
00:08:38,478 --> 00:08:40,146
The semicolon too boring?
175
00:08:40,146 --> 00:08:42,982
Full name Daschel Haycraft
the Third.
176
00:08:42,982 --> 00:08:45,026
But he goes by The Dash.
177
00:08:45,026 --> 00:08:47,945
Here to talk about The Dash's
next groundbreaking epic,
178
00:08:47,945 --> 00:08:52,658
an expose on aspiring artists
in their natural habitat.
179
00:08:52,658 --> 00:08:55,245
You two, love the desperation.
Love it.
180
00:08:55,245 --> 00:08:56,829
You though, you're holding back.
181
00:08:56,829 --> 00:08:58,622
I need grit, I need angst.
182
00:08:58,622 --> 00:09:00,583
Something, anything.
183
00:09:02,043 --> 00:09:03,253
Listen, Dash.
184
00:09:03,253 --> 00:09:04,962
The Dash.
185
00:09:04,962 --> 00:09:06,756
If you say so.
186
00:09:06,756 --> 00:09:08,966
Anyway, we're kind of in
the middle of something.
187
00:09:08,966 --> 00:09:10,385
So that's a wrap.
188
00:09:10,385 --> 00:09:13,388
Ah!
Speaking The Dash's language.
189
00:09:13,388 --> 00:09:14,889
I like it, I like it.
190
00:09:14,889 --> 00:09:16,516
Ciao.
191
00:09:17,058 --> 00:09:18,476
So.
192
00:09:18,476 --> 00:09:20,353
-This assignment...
193
00:09:20,353 --> 00:09:22,105
Ooh. Got to get to music theory.
194
00:09:22,105 --> 00:09:25,525
And I'm off to stage lighting.
And to find an audition piece.
195
00:09:25,525 --> 00:09:29,028
We'll catch up about your
costume after school, Rafa.
196
00:09:29,028 --> 00:09:32,449
I cannot work under
these conditions.
197
00:09:37,370 --> 00:09:41,165
Ugh. It's still the middle
of the school day on the
West Coast.
198
00:09:41,165 --> 00:09:42,542
I need to have
a serious talk
199
00:09:42,542 --> 00:09:44,752
with whoever invented
time zones.
200
00:09:47,547 --> 00:09:49,715
What happened?
What's wrong?
201
00:09:50,508 --> 00:09:52,176
Good, huh?
202
00:09:52,176 --> 00:09:54,845
It's part of my audition piece
from Romeo and Juliet.
203
00:09:54,845 --> 00:09:56,264
Perfect choice, right?
204
00:09:56,264 --> 00:09:57,515
Lots of crying.
205
00:09:57,515 --> 00:09:59,142
Bertram loves tears.
206
00:09:59,142 --> 00:10:00,893
The man can cry on command.
207
00:10:00,893 --> 00:10:04,188
He won the Sobby Award for his
revolutionary work in the play
208
00:10:04,188 --> 00:10:06,357
"The Weeping Windmill".
209
00:10:06,357 --> 00:10:09,527
Well, the next Sobby
is as good as yours.
210
00:10:09,527 --> 00:10:11,362
I'll leave you to it.
211
00:10:15,825 --> 00:10:16,867
Yes!
212
00:10:16,867 --> 00:10:18,035
You got this.
213
00:10:26,002 --> 00:10:30,673
Romeo, Romeo,
wherefore art thou, Romeo?
214
00:10:30,673 --> 00:10:32,008
What'd you say, honey?
215
00:10:32,008 --> 00:10:33,717
I'm not talking to you, Dad.
216
00:10:33,717 --> 00:10:35,345
I'm talking to Romeo.
217
00:10:35,345 --> 00:10:38,348
Aww. After first day
of school beach walk?
218
00:10:38,348 --> 00:10:40,099
I wish I were there.
219
00:10:41,809 --> 00:10:44,145
What? You're breaking up.
220
00:10:44,145 --> 00:10:45,229
Better now?
221
00:10:45,229 --> 00:10:46,397
How about now?
222
00:10:46,397 --> 00:10:48,149
Now?
223
00:10:48,149 --> 00:10:50,943
Deny thy father and...
224
00:10:50,943 --> 00:10:53,363
Etta? Dinner!
225
00:10:53,363 --> 00:10:54,864
Woah.
226
00:11:00,119 --> 00:11:02,455
Sorry, Etta.
227
00:11:02,455 --> 00:11:04,248
Romeo!
228
00:11:04,248 --> 00:11:05,875
Your timing's perfect.
229
00:11:05,875 --> 00:11:07,418
Just got back from
the skateboard park.
230
00:11:07,418 --> 00:11:08,961
So tell me, Barbie,
231
00:11:08,961 --> 00:11:11,506
did you burn the muffins
this morning?
232
00:11:11,506 --> 00:11:12,756
Uh, no.
233
00:11:12,756 --> 00:11:14,384
I didn't even get
to make them.
234
00:11:14,384 --> 00:11:16,386
And that was one time.
235
00:11:16,386 --> 00:11:19,055
I can still smell the smoke.
236
00:11:20,264 --> 00:11:22,099
I was 10.
237
00:11:22,099 --> 00:11:24,435
That which we call a rose
238
00:11:24,435 --> 00:11:27,605
by any other name would
smell as sweet.
239
00:11:28,898 --> 00:11:30,358
She almost got in trouble.
240
00:11:30,358 --> 00:11:32,527
So I told her how much
I love her scarf and...
241
00:11:32,527 --> 00:11:35,655
-Oh, one sec.
242
00:11:35,655 --> 00:11:37,699
Does this scream me?
What about this?
243
00:11:37,699 --> 00:11:41,035
Does it say I'm a fierce jungle
cat but also a frisky kitten?
244
00:11:41,035 --> 00:11:42,662
Um, yes.
245
00:11:42,662 --> 00:11:46,249
I knew it.
I'm starting over.
246
00:11:46,249 --> 00:11:47,417
Everything cool?
247
00:11:47,417 --> 00:11:48,750
Yep. Just a costume.
248
00:11:48,750 --> 00:11:49,919
Hold on.
249
00:11:49,919 --> 00:11:51,962
Trust me, you're a jungle cat.
250
00:11:51,962 --> 00:11:52,963
Huh?
251
00:11:54,382 --> 00:11:57,385
Whoops.
Hold please.
252
00:11:57,385 --> 00:12:00,471
Does this say elegant elk
or teeny mouse?
253
00:12:00,471 --> 00:12:04,308
No, you're right.
Needs more majestic moose.
254
00:12:06,894 --> 00:12:08,730
Crisis averted.
255
00:12:08,730 --> 00:12:11,691
-Romeo!
256
00:12:11,691 --> 00:12:15,069
And it sounds like there's one
more crisis to handle.
257
00:12:15,069 --> 00:12:16,237
Talk tomorrow?
258
00:12:16,237 --> 00:12:19,156
For sure.
Night, Barbie.
259
00:12:19,156 --> 00:12:21,618
Romeo better be
worth the yelling!
260
00:12:41,554 --> 00:12:43,180
Morning!
261
00:12:43,180 --> 00:12:46,100
I thought you were coming up
after last night's Romeo.
262
00:12:46,100 --> 00:12:48,227
How'd your all nighter go?
263
00:12:48,227 --> 00:12:50,521
Oh, no. I can't talk!
264
00:12:50,521 --> 00:12:52,774
What'd you say?
It's like you're not talking.
265
00:12:52,774 --> 00:12:55,443
-I'm not talking.
-Are you talking?
266
00:12:55,443 --> 00:12:57,027
Too much rehearsal.
267
00:12:57,027 --> 00:12:58,488
Lost voice.
268
00:12:58,488 --> 00:13:00,615
You must've
rehearsed too much
269
00:13:00,615 --> 00:13:01,823
and lost your voice.
270
00:13:03,200 --> 00:13:04,619
Don't worry.
271
00:13:04,619 --> 00:13:07,371
I can fix this,
but I'll need some backup.
272
00:13:07,371 --> 00:13:08,956
Tea, drink it.
273
00:13:08,956 --> 00:13:10,458
Heating pad, wear it.
274
00:13:10,458 --> 00:13:12,168
Garlic, chew it.
275
00:13:21,594 --> 00:13:23,805
Oh, no. Still no voice?
276
00:13:25,348 --> 00:13:26,724
Don't worry.
277
00:13:26,724 --> 00:13:28,225
We'll think of something.
278
00:13:28,225 --> 00:13:30,144
I can't pull off antlers.
279
00:13:31,479 --> 00:13:33,105
Don't ask.
280
00:13:33,105 --> 00:13:35,358
Rafa, you're super talented
281
00:13:35,358 --> 00:13:37,276
and you're going
to figure this out.
282
00:13:37,276 --> 00:13:39,654
Thank you, Malibu.
Your turn, Brooklyn.
283
00:13:39,654 --> 00:13:41,447
Say nice things.
284
00:13:42,532 --> 00:13:44,158
She can't say anything.
285
00:13:44,158 --> 00:13:45,909
Too much rehearsal.
286
00:13:45,909 --> 00:13:47,911
No voice?
I'll accept a note.
287
00:13:47,911 --> 00:13:50,080
And cut!
288
00:13:50,080 --> 00:13:52,667
Yeah, better, better,
but not great.
289
00:13:52,667 --> 00:13:55,336
I'm not a miracle worker people.
290
00:13:55,336 --> 00:13:58,005
Help me help you.
291
00:13:58,005 --> 00:14:00,383
Oh, and, uh, Rafa, the camera
doesn't lie, my friend.
292
00:14:00,383 --> 00:14:02,051
Your left side
is your good side.
293
00:14:03,636 --> 00:14:06,514
Please. You have no idea what
you're talking abou...
294
00:14:12,019 --> 00:14:13,855
He's right.
295
00:14:13,855 --> 00:14:15,565
Annoying, but right.
296
00:14:15,565 --> 00:14:17,734
This changes everything.
297
00:14:20,277 --> 00:14:23,531
Let's go again, this time
with some actual feeling.
298
00:14:23,531 --> 00:14:24,490
Back to one.
299
00:14:24,490 --> 00:14:26,033
We don't have time.
300
00:14:26,033 --> 00:14:28,244
Brooklyn's supposed to perform
this afternoon
301
00:14:28,244 --> 00:14:29,912
and she can't talk.
302
00:14:29,912 --> 00:14:31,873
Unbelievable!
303
00:14:31,873 --> 00:14:35,459
This is why I always have
understudies standing by.
304
00:14:35,459 --> 00:14:37,754
I need a coffee.
305
00:14:37,754 --> 00:14:39,922
You should have an understudy.
306
00:14:39,922 --> 00:14:42,592
You do have an understudy!
307
00:14:42,592 --> 00:14:45,469
Me.
I'll be your voice.
308
00:14:45,469 --> 00:14:49,306
I'll say the lines offstage
while you lip sync them onstage.
309
00:14:49,306 --> 00:14:52,226
It'll be like Shakespeare
karaoke.
310
00:14:54,437 --> 00:14:56,564
You really think you
can do this?
311
00:14:56,564 --> 00:14:58,357
No problem.
312
00:14:58,357 --> 00:15:02,194
It's going to be so flawless
no one will suspect a thing.
313
00:15:03,696 --> 00:15:07,533
h
314
00:15:29,221 --> 00:15:31,808
-Hey, Mom, one sec.
315
00:15:31,808 --> 00:15:35,436
I'm trying to pick my song
for karaoke tonight.
316
00:15:35,436 --> 00:15:36,854
What's that one you like?
317
00:15:36,854 --> 00:15:38,689
The one where that part goes
318
00:15:40,023 --> 00:15:42,151
-I don't...
- Oh, yes, you do.
319
00:15:43,820 --> 00:15:46,530
Seriously, Mom? I don't...
320
00:15:48,198 --> 00:15:50,033
Oh, never mind, honey.
Work's calling.
321
00:15:50,033 --> 00:15:51,201
I gotta run.
322
00:15:51,201 --> 00:15:53,454
Call you later.
Love you.
323
00:16:02,880 --> 00:16:08,719
Hello, good afternoon
and welcome to my auditions.
324
00:16:10,346 --> 00:16:12,890
My name is Bertram Livsey.
325
00:16:12,890 --> 00:16:16,185
You may know me from
my smash Broadway hit
326
00:16:16,185 --> 00:16:19,814
"The Flounder at Midnight" and
my award winning one-man show,
327
00:16:19,814 --> 00:16:25,277
"Me, Myself, and I:
Journey to the Center of Me."
328
00:16:25,277 --> 00:16:26,570
Hmm?
329
00:16:26,570 --> 00:16:30,240
And now I am here
to bring me to you.
330
00:16:30,240 --> 00:16:32,576
-If you're lucky.
331
00:16:32,576 --> 00:16:34,704
I am here to mold and shape
332
00:16:34,704 --> 00:16:37,665
the next generation
of thespians.
333
00:16:37,665 --> 00:16:41,084
But am I willing to work
with just anyone?
334
00:16:41,084 --> 00:16:42,586
No.
335
00:16:42,586 --> 00:16:45,130
You must be excellent,
you must be outstanding,
336
00:16:45,130 --> 00:16:48,300
you must be incredible
and in a moment
337
00:16:48,300 --> 00:16:51,679
we'll see who has what it takes.
338
00:16:51,679 --> 00:16:54,181
Only the truly gifted
will make the cut.
339
00:16:56,934 --> 00:17:01,313
And that's why I will only
always and ever love you.
340
00:17:01,313 --> 00:17:02,439
Next.
341
00:17:05,067 --> 00:17:06,151
That will be all.
342
00:17:08,445 --> 00:17:11,365
Don't. Just don't.
343
00:17:14,326 --> 00:17:17,496
You may begin, Miss Roberts.
344
00:17:19,456 --> 00:17:22,585
Miss Roberts,
is there a problem?
345
00:17:26,380 --> 00:17:27,590
The play. Where is it?
346
00:17:27,590 --> 00:17:28,674
No, no, no, no.
347
00:17:31,010 --> 00:17:33,387
You got this.
348
00:17:33,387 --> 00:17:34,972
Romeo, Romeo.
349
00:17:34,972 --> 00:17:37,558
Wherefore art thou, Romeo?
350
00:17:43,022 --> 00:17:47,860
Art thou uppeth the hilleth
with Jacketh and Jilleth?
351
00:17:49,737 --> 00:17:51,113
Sorry!
352
00:17:51,113 --> 00:17:54,075
Four score and seven years ago,
353
00:17:54,075 --> 00:17:58,996
Romeo Romeo, sat on a wall
and had a great fall.
354
00:18:00,915 --> 00:18:04,543
Look, up there,
way up there!
355
00:18:04,543 --> 00:18:07,170
It's a bird, it's a plane.
356
00:18:30,444 --> 00:18:32,780
Oh, I'm so sorry, Barbie.
357
00:18:32,780 --> 00:18:35,658
I lost your script
and I panicked.
358
00:18:35,658 --> 00:18:38,327
Thanks. I know you tried.
359
00:18:38,327 --> 00:18:41,080
I probably should've just asked
to audition later.
360
00:18:41,080 --> 00:18:44,458
My fair ladies, did you
knocketh them dead?
361
00:18:45,375 --> 00:18:47,044
Oh, apparently not.
362
00:18:47,044 --> 00:18:50,422
Your turn to say nice things.
363
00:18:50,422 --> 00:18:52,800
Well, it's like my
abuela always says,
364
00:18:52,800 --> 00:18:54,135
"When the rain begins to fall
365
00:18:54,135 --> 00:18:56,095
and the roof above
your head is leaking,
366
00:18:56,095 --> 00:18:59,222
hop on your motorcycle
and ride out of town."
367
00:18:59,222 --> 00:19:01,142
Your abuela rides a motorcycle?
368
00:19:01,142 --> 00:19:03,686
-Only when it rains.
369
00:19:03,686 --> 00:19:09,025
Quite an exit,
Miss Barbie Roberts.
370
00:19:09,025 --> 00:19:11,027
And quite a performance
as well.
371
00:19:11,027 --> 00:19:14,822
That was the most inventive
comedic commentary
372
00:19:14,822 --> 00:19:17,366
on Shakespeare I've ever seen.
373
00:19:17,366 --> 00:19:19,702
Pure genius.
374
00:19:19,702 --> 00:19:22,371
It reminded me of me
when I played the lead in
375
00:19:22,371 --> 00:19:24,165
"The Prince and the Doughnut."
376
00:19:24,165 --> 00:19:25,166
Did you see it?
377
00:19:25,166 --> 00:19:26,834
Truly glorious.
378
00:19:28,210 --> 00:19:31,130
Welcome to my class.
379
00:19:31,130 --> 00:19:34,842
-I'm in?
-Yes.
380
00:19:34,842 --> 00:19:37,011
-Your friend too.
381
00:19:37,011 --> 00:19:40,681
That's right, Miss Barbie
Roberts, the other one.
382
00:19:40,681 --> 00:19:43,350
I could see your shoes
the whole time.
383
00:19:46,062 --> 00:19:48,355
Cute, but very noticeable.
384
00:19:48,355 --> 00:19:49,815
Loved your improv.
385
00:19:49,815 --> 00:19:52,776
It reminded me of me
when I played the lead in
386
00:19:52,776 --> 00:19:54,277
"The Walrus With a Chance."
387
00:19:54,277 --> 00:19:58,490
Did you see it?
It was a triumph.
388
00:19:58,490 --> 00:20:00,283
See you in class.
389
00:20:00,283 --> 00:20:02,494
-Woo-hoo!
-Yes!
390
00:20:02,494 --> 00:20:03,662
This is amazing.
391
00:20:03,662 --> 00:20:06,082
You ladies are an inspiration.
392
00:20:06,082 --> 00:20:09,085
I know exactly what to do
for my project now.
393
00:20:09,085 --> 00:20:11,545
With a little risk and
a whole lot of improv,
394
00:20:11,545 --> 00:20:15,465
my costume will be bursting
with inner essence.
395
00:20:17,509 --> 00:20:20,888
And who knows. Maybe I'll
win a Sobby Award one day.
396
00:20:20,888 --> 00:20:22,514
You've got my vote.
397
00:20:22,514 --> 00:20:24,600
Oh, we can celebrate
with mango muffins.
398
00:20:24,600 --> 00:20:27,686
Actually, I think I'm okay
to skip the mangoes.
399
00:20:27,686 --> 00:20:29,605
Who wants mango curry?
400
00:20:29,605 --> 00:20:31,314
Oh, my gosh, I love mangoes!
401
00:20:31,314 --> 00:20:32,691
Gotta go. Love you, bye.
402
00:20:34,401 --> 00:20:36,904
It's a little New York twist
on your West Coast tradition.
403
00:20:36,904 --> 00:20:38,572
I know how much
you miss them.
404
00:20:38,572 --> 00:20:41,992
Plus, my dad felt so bad,
he bought like 100 mangoes.
405
00:20:41,992 --> 00:20:43,744
Had to do something
with them.
406
00:20:43,744 --> 00:20:46,122
Thanks, Barbie.
It's delicious.
407
00:20:46,122 --> 00:20:48,124
Who's up for some karaoke?
408
00:20:48,124 --> 00:20:49,458
It's not the first day
of school,
409
00:20:49,458 --> 00:20:51,043
but traditions and tunes Tuesday
410
00:20:51,043 --> 00:20:53,087
has a nice ring to it,
don't you think?
411
00:20:53,087 --> 00:20:56,132
And with the words right on
the screen, you can't miss them.