1 00:00:53,597 --> 00:00:56,058 It's the first day of school! 2 00:00:56,058 --> 00:00:57,768 You know what that means... 3 00:00:57,768 --> 00:01:00,645 -Schedules! -Muffins! 4 00:01:00,645 --> 00:01:02,397 You packed your own muffin pan? 5 00:01:02,397 --> 00:01:04,232 Doesn't everybody? 6 00:01:04,232 --> 00:01:06,860 It's for my mom's magical mango muffins. 7 00:01:06,860 --> 00:01:08,403 That's how we kick off 8 00:01:08,403 --> 00:01:10,405 West Coast Roberts' back to school traditions. 9 00:01:10,405 --> 00:01:11,489 Um... 10 00:01:11,489 --> 00:01:12,783 After muffins, 11 00:01:12,783 --> 00:01:14,200 there's the first day outfit picture, 12 00:01:14,200 --> 00:01:15,744 time capsules and family karaoke night. 13 00:01:17,495 --> 00:01:21,374 It's the only way to set the tone for a perfect school year. 14 00:01:21,374 --> 00:01:22,667 W-Wow. 15 00:01:22,667 --> 00:01:23,710 That's a lot. 16 00:01:23,710 --> 00:01:25,087 And they all sound great. 17 00:01:25,087 --> 00:01:27,380 I just wish you'd told me sooner. 18 00:01:27,380 --> 00:01:29,091 I still have to pick up my favorite pens. 19 00:01:29,091 --> 00:01:31,760 The right ink flow can make an essay feel alive. 20 00:01:32,970 --> 00:01:34,136 Time for breakfast. 21 00:01:34,136 --> 00:01:36,723 Maybe muffins this weekend? 22 00:01:36,723 --> 00:01:38,516 Um, sure. 23 00:01:47,149 --> 00:01:48,318 Mom, Dad? 24 00:01:48,318 --> 00:01:50,403 George, wake up. It's Barbie. 25 00:01:50,403 --> 00:01:51,780 Are you okay, honey? 26 00:01:51,780 --> 00:01:52,823 It's 4:00 AM? 27 00:01:52,823 --> 00:01:54,699 More noodles! 28 00:01:54,699 --> 00:01:56,159 Oh, Margaret. 29 00:01:56,159 --> 00:01:57,744 It was the mac and cheese dream again. 30 00:01:57,744 --> 00:01:59,496 I was drowning in cheddar. 31 00:02:00,747 --> 00:02:02,540 Whoops. Time zones. 32 00:02:02,540 --> 00:02:05,209 Morning here, way too early there. 33 00:02:05,209 --> 00:02:06,294 Everything's fine. 34 00:02:06,294 --> 00:02:07,545 Love you. Bye. 35 00:02:07,545 --> 00:02:08,755 Wait, sweetie! 36 00:02:08,755 --> 00:02:10,132 Happy first day. 37 00:02:10,132 --> 00:02:12,425 You're making the muffins right? 38 00:02:12,425 --> 00:02:13,468 Yes. 39 00:02:13,468 --> 00:02:14,803 I am. 40 00:02:16,930 --> 00:02:18,348 Heads up. 41 00:02:21,059 --> 00:02:23,394 -Thanks, Dad. -Thanks, baby. 42 00:02:23,394 --> 00:02:25,522 Don't forget to clean the cat box. 43 00:02:46,084 --> 00:02:48,461 -Barbie. -Yes? 44 00:02:48,461 --> 00:02:50,254 Sorry, this Barbie. 45 00:02:50,254 --> 00:02:52,007 Hope you like poppy seed. 46 00:02:52,007 --> 00:02:53,133 Thanks. 47 00:02:53,133 --> 00:02:54,592 Got any milk? 48 00:02:54,592 --> 00:02:57,387 And flour, eggs, baking soda and some mangoes? 49 00:02:57,387 --> 00:02:59,514 Interesting bagel toppings. 50 00:02:59,514 --> 00:03:02,100 Actually I wanted to make muffins. 51 00:03:02,100 --> 00:03:03,935 They're a family tradition. 52 00:03:03,935 --> 00:03:06,354 Hmm. We don't have any mangoes. 53 00:03:06,354 --> 00:03:09,691 Would a week old guava I picked up in Hawaii work? 54 00:03:09,691 --> 00:03:11,526 Um... not really? 55 00:03:11,526 --> 00:03:12,610 Sorry, Barbie. 56 00:03:12,610 --> 00:03:14,404 Maybe I can pick some up later. 57 00:03:14,404 --> 00:03:16,865 Mango muffins this weekend? 58 00:03:16,865 --> 00:03:19,076 -Mm. 59 00:03:19,076 --> 00:03:20,118 Got a jet. 60 00:03:20,118 --> 00:03:21,995 La France, here I come. 61 00:03:21,995 --> 00:03:23,955 And I gotta get to the office. 62 00:03:23,955 --> 00:03:27,500 -Cat box. -Right after the cat box. 63 00:03:27,500 --> 00:03:29,586 Okay. No muffins, 64 00:03:29,586 --> 00:03:31,253 but what about the time capsule? 65 00:03:31,253 --> 00:03:32,923 Fun for the future. 66 00:03:32,923 --> 00:03:34,216 Speaking of the future, 67 00:03:34,216 --> 00:03:36,384 subway leaves in 12 minutes 30 seconds. 68 00:03:36,384 --> 00:03:38,302 We gotta leave in five if we're going to be on time. 69 00:03:38,302 --> 00:03:40,346 -And by on time... -You mean early. 70 00:03:40,346 --> 00:03:41,765 I mean early. 71 00:03:44,893 --> 00:03:47,062 Could use a little mango. 72 00:04:01,618 --> 00:04:03,536 Dance, music theory, vocal. 73 00:04:03,536 --> 00:04:05,413 Morning. Happy first day of school. 74 00:04:05,413 --> 00:04:06,581 Love the hair. 75 00:04:06,581 --> 00:04:08,416 Yes to the purple streaks! 76 00:04:08,959 --> 00:04:10,543 Huh. 8:30. 77 00:04:10,543 --> 00:04:12,796 Still too early on the West Coast to try home again, 78 00:04:12,796 --> 00:04:15,465 but I can call at lunch, right? 79 00:04:15,465 --> 00:04:17,467 Brooklyn? 80 00:04:17,467 --> 00:04:19,761 Malibu, look who it is! 81 00:04:31,397 --> 00:04:34,442 -It's, it's, it's... -Breathe. 82 00:04:34,442 --> 00:04:35,568 Can you spell it out for me? 83 00:04:35,568 --> 00:04:37,737 Charades? How many syllables? 84 00:04:37,737 --> 00:04:40,490 Rafa, Brooklyn short-circuited. 85 00:04:40,490 --> 00:04:43,994 It's Bertram Livsey. He's a genius. 86 00:04:43,994 --> 00:04:46,663 One of the greatest actors of all time. 87 00:04:46,663 --> 00:04:48,165 No, the greatest. 88 00:04:48,165 --> 00:04:50,250 I've seen him on Broadway like 10 times. 89 00:04:50,250 --> 00:04:53,795 He just doesn't know acting, he is acting. 90 00:04:53,795 --> 00:04:55,588 What's he doing here? 91 00:04:55,588 --> 00:04:57,090 Oh, is that him? 92 00:04:57,090 --> 00:04:58,591 Because I heard from some dance kids, 93 00:04:58,591 --> 00:05:00,010 who heard it from some film students, 94 00:05:00,010 --> 00:05:01,261 who heard it from some drama kids 95 00:05:01,261 --> 00:05:03,387 that he's guest-teaching here this year. 96 00:05:03,387 --> 00:05:05,431 By audition only. 97 00:05:09,102 --> 00:05:11,562 Yeah, maybe let's work on that first impression. 98 00:05:11,562 --> 00:05:14,232 I am so getting into his class. 99 00:05:14,232 --> 00:05:15,942 What'll I perform? 100 00:05:15,942 --> 00:05:17,694 I gotta find the perfect piece. 101 00:05:17,694 --> 00:05:21,072 Something that shows my range but isn't too much of a stretch. 102 00:05:21,072 --> 00:05:23,658 Something hilarious but also serious. 103 00:05:23,658 --> 00:05:26,661 Something that everybody knows and loves but is totally fresh. 104 00:05:26,661 --> 00:05:28,830 I know. 105 00:05:28,830 --> 00:05:31,082 A dramatic hero scene. 106 00:05:32,125 --> 00:05:33,626 Nope. Too horsey. 107 00:05:33,626 --> 00:05:35,962 Maybe something mysterious. 108 00:05:35,962 --> 00:05:40,382 Eye of newt and tail of frog. 109 00:05:40,382 --> 00:05:42,802 Wait, is it tail of snake? 110 00:05:42,802 --> 00:05:44,595 Nope. 111 00:05:44,595 --> 00:05:46,139 Too smelly. 112 00:05:46,139 --> 00:05:47,598 More iconic. 113 00:05:49,184 --> 00:05:50,935 Woah! 114 00:05:50,935 --> 00:05:52,354 Ugh! 115 00:05:52,354 --> 00:05:54,898 Nope. Too dizzy. 116 00:05:55,940 --> 00:05:57,399 I have no idea what to do. 117 00:05:57,399 --> 00:05:59,903 Better figure it out fast. Auditions are tomorrow. 118 00:05:59,903 --> 00:06:02,613 -Tomorrow? 119 00:06:02,613 --> 00:06:04,115 And class is now. 120 00:06:04,115 --> 00:06:05,783 See you at lunch, Rafa. 121 00:06:05,783 --> 00:06:07,744 Brooklyn, breathe. 122 00:06:07,744 --> 00:06:09,579 Breathe. 123 00:06:12,498 --> 00:06:13,875 Can I help you with something? 124 00:06:13,875 --> 00:06:17,128 My guess is, uh, no. 125 00:06:17,128 --> 00:06:18,796 Have it your way. 126 00:06:18,796 --> 00:06:22,217 But for future reference, this is my good side. 127 00:06:25,887 --> 00:06:28,639 Let's begin warming up, shall we? 128 00:06:38,733 --> 00:06:39,776 Psst. Brooklyn. 129 00:06:39,776 --> 00:06:41,111 What are you doing? 130 00:06:41,111 --> 00:06:42,695 Didn't you hear her? We're starting. 131 00:06:42,695 --> 00:06:44,614 Gotta find a perfect audition piece. 132 00:06:44,614 --> 00:06:47,909 And seven, and eight. 133 00:06:47,909 --> 00:06:48,993 No. No. 134 00:06:48,993 --> 00:06:50,912 Maybe. No. 135 00:06:52,538 --> 00:06:54,916 Brooklyn, she's coming! 136 00:07:01,463 --> 00:07:04,301 I thought I said no phones, Miss Roberts. 137 00:07:04,301 --> 00:07:08,054 Is there somewhere you'd rather be than in my class? 138 00:07:08,054 --> 00:07:11,515 Because that can be arranged. 139 00:07:11,515 --> 00:07:13,059 Oh, madam. 140 00:07:13,059 --> 00:07:14,394 I, um... 141 00:07:14,394 --> 00:07:15,979 It's my fault. 142 00:07:15,979 --> 00:07:20,400 Because, well, your scarf. It's so beautiful. 143 00:07:20,400 --> 00:07:22,444 It's an Alessandra Boujay, right? 144 00:07:22,444 --> 00:07:24,112 That's correct. 145 00:07:24,112 --> 00:07:26,823 I've been looking everywhere for one just like it, 146 00:07:26,823 --> 00:07:28,783 so I asked Brooklyn to check online 147 00:07:28,783 --> 00:07:31,161 because I left my phone in my locker. 148 00:07:31,161 --> 00:07:33,537 I mean, that color? With your eyes? 149 00:07:35,832 --> 00:07:37,541 They're impossible to find. 150 00:07:37,541 --> 00:07:39,585 But I got this one at a sample sale. 151 00:07:39,585 --> 00:07:41,671 I'll send you the link after class. 152 00:07:45,008 --> 00:07:46,384 Thanks for the rescue. 153 00:07:46,384 --> 00:07:48,011 No problem. 154 00:07:48,011 --> 00:07:50,888 And I snagged an amazing scarf on that site she sent me 155 00:07:50,888 --> 00:07:52,598 so it was a total win-win. 156 00:07:52,598 --> 00:07:54,434 Oh, and speaking of fashion, 157 00:07:54,434 --> 00:07:58,562 I think it's time for the first day outfit photoshoot back home. 158 00:07:58,562 --> 00:08:01,441 Oh, no, I missed it. 159 00:08:01,441 --> 00:08:03,609 At least Skipper sent the pic. 160 00:08:05,445 --> 00:08:06,696 Disaster. 161 00:08:06,696 --> 00:08:08,490 My costume design instructor told us 162 00:08:08,490 --> 00:08:11,575 to build a signature look that explores our inner essence. 163 00:08:11,575 --> 00:08:13,786 I'm still working on my outer essence! 164 00:08:13,786 --> 00:08:15,705 And she wants it in two days? 165 00:08:15,705 --> 00:08:18,082 Real art takes time, and... 166 00:08:18,916 --> 00:08:21,378 Oh, no, he isn't! 167 00:08:21,378 --> 00:08:23,338 Did we not just talk about this? 168 00:08:23,338 --> 00:08:26,257 My right side is my good side. 169 00:08:29,719 --> 00:08:32,347 Future award winning director The Dash. 170 00:08:32,347 --> 00:08:33,473 Cheers. 171 00:08:33,473 --> 00:08:35,141 The Dash? 172 00:08:35,141 --> 00:08:36,600 Like the punctuation? 173 00:08:36,600 --> 00:08:38,478 What, was the comma taken? 174 00:08:38,478 --> 00:08:40,146 The semicolon too boring? 175 00:08:40,146 --> 00:08:42,982 Full name Daschel Haycraft the Third. 176 00:08:42,982 --> 00:08:45,026 But he goes by The Dash. 177 00:08:45,026 --> 00:08:47,945 Here to talk about The Dash's next groundbreaking epic, 178 00:08:47,945 --> 00:08:52,658 an expose on aspiring artists in their natural habitat. 179 00:08:52,658 --> 00:08:55,245 You two, love the desperation. Love it. 180 00:08:55,245 --> 00:08:56,829 You though, you're holding back. 181 00:08:56,829 --> 00:08:58,622 I need grit, I need angst. 182 00:08:58,622 --> 00:09:00,583 Something, anything. 183 00:09:02,043 --> 00:09:03,253 Listen, Dash. 184 00:09:03,253 --> 00:09:04,962 The Dash. 185 00:09:04,962 --> 00:09:06,756 If you say so. 186 00:09:06,756 --> 00:09:08,966 Anyway, we're kind of in the middle of something. 187 00:09:08,966 --> 00:09:10,385 So that's a wrap. 188 00:09:10,385 --> 00:09:13,388 Ah! Speaking The Dash's language. 189 00:09:13,388 --> 00:09:14,889 I like it, I like it. 190 00:09:14,889 --> 00:09:16,516 Ciao. 191 00:09:17,058 --> 00:09:18,476 So. 192 00:09:18,476 --> 00:09:20,353 -This assignment... 193 00:09:20,353 --> 00:09:22,105 Ooh. Got to get to music theory. 194 00:09:22,105 --> 00:09:25,525 And I'm off to stage lighting. And to find an audition piece. 195 00:09:25,525 --> 00:09:29,028 We'll catch up about your costume after school, Rafa. 196 00:09:29,028 --> 00:09:32,449 I cannot work under these conditions. 197 00:09:37,370 --> 00:09:41,165 Ugh. It's still the middle of the school day on the West Coast. 198 00:09:41,165 --> 00:09:42,542 I need to have a serious talk 199 00:09:42,542 --> 00:09:44,752 with whoever invented time zones. 200 00:09:47,547 --> 00:09:49,715 What happened? What's wrong? 201 00:09:50,508 --> 00:09:52,176 Good, huh? 202 00:09:52,176 --> 00:09:54,845 It's part of my audition piece from Romeo and Juliet. 203 00:09:54,845 --> 00:09:56,264 Perfect choice, right? 204 00:09:56,264 --> 00:09:57,515 Lots of crying. 205 00:09:57,515 --> 00:09:59,142 Bertram loves tears. 206 00:09:59,142 --> 00:10:00,893 The man can cry on command. 207 00:10:00,893 --> 00:10:04,188 He won the Sobby Award for his revolutionary work in the play 208 00:10:04,188 --> 00:10:06,357 "The Weeping Windmill". 209 00:10:06,357 --> 00:10:09,527 Well, the next Sobby is as good as yours. 210 00:10:09,527 --> 00:10:11,362 I'll leave you to it. 211 00:10:15,825 --> 00:10:16,867 Yes! 212 00:10:16,867 --> 00:10:18,035 You got this. 213 00:10:26,002 --> 00:10:30,673 Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo? 214 00:10:30,673 --> 00:10:32,008 What'd you say, honey? 215 00:10:32,008 --> 00:10:33,717 I'm not talking to you, Dad. 216 00:10:33,717 --> 00:10:35,345 I'm talking to Romeo. 217 00:10:35,345 --> 00:10:38,348 Aww. After first day of school beach walk? 218 00:10:38,348 --> 00:10:40,099 I wish I were there. 219 00:10:41,809 --> 00:10:44,145 What? You're breaking up. 220 00:10:44,145 --> 00:10:45,229 Better now? 221 00:10:45,229 --> 00:10:46,397 How about now? 222 00:10:46,397 --> 00:10:48,149 Now? 223 00:10:48,149 --> 00:10:50,943 Deny thy father and... 224 00:10:50,943 --> 00:10:53,363 Etta? Dinner! 225 00:10:53,363 --> 00:10:54,864 Woah. 226 00:11:00,119 --> 00:11:02,455 Sorry, Etta. 227 00:11:02,455 --> 00:11:04,248 Romeo! 228 00:11:04,248 --> 00:11:05,875 Your timing's perfect. 229 00:11:05,875 --> 00:11:07,418 Just got back from the skateboard park. 230 00:11:07,418 --> 00:11:08,961 So tell me, Barbie, 231 00:11:08,961 --> 00:11:11,506 did you burn the muffins this morning? 232 00:11:11,506 --> 00:11:12,756 Uh, no. 233 00:11:12,756 --> 00:11:14,384 I didn't even get to make them. 234 00:11:14,384 --> 00:11:16,386 And that was one time. 235 00:11:16,386 --> 00:11:19,055 I can still smell the smoke. 236 00:11:20,264 --> 00:11:22,099 I was 10. 237 00:11:22,099 --> 00:11:24,435 That which we call a rose 238 00:11:24,435 --> 00:11:27,605 by any other name would smell as sweet. 239 00:11:28,898 --> 00:11:30,358 She almost got in trouble. 240 00:11:30,358 --> 00:11:32,527 So I told her how much I love her scarf and... 241 00:11:32,527 --> 00:11:35,655 -Oh, one sec. 242 00:11:35,655 --> 00:11:37,699 Does this scream me? What about this? 243 00:11:37,699 --> 00:11:41,035 Does it say I'm a fierce jungle cat but also a frisky kitten? 244 00:11:41,035 --> 00:11:42,662 Um, yes. 245 00:11:42,662 --> 00:11:46,249 I knew it. I'm starting over. 246 00:11:46,249 --> 00:11:47,417 Everything cool? 247 00:11:47,417 --> 00:11:48,750 Yep. Just a costume. 248 00:11:48,750 --> 00:11:49,919 Hold on. 249 00:11:49,919 --> 00:11:51,962 Trust me, you're a jungle cat. 250 00:11:51,962 --> 00:11:52,963 Huh? 251 00:11:54,382 --> 00:11:57,385 Whoops. Hold please. 252 00:11:57,385 --> 00:12:00,471 Does this say elegant elk or teeny mouse? 253 00:12:00,471 --> 00:12:04,308 No, you're right. Needs more majestic moose. 254 00:12:06,894 --> 00:12:08,730 Crisis averted. 255 00:12:08,730 --> 00:12:11,691 -Romeo! 256 00:12:11,691 --> 00:12:15,069 And it sounds like there's one more crisis to handle. 257 00:12:15,069 --> 00:12:16,237 Talk tomorrow? 258 00:12:16,237 --> 00:12:19,156 For sure. Night, Barbie. 259 00:12:19,156 --> 00:12:21,618 Romeo better be worth the yelling! 260 00:12:41,554 --> 00:12:43,180 Morning! 261 00:12:43,180 --> 00:12:46,100 I thought you were coming up after last night's Romeo. 262 00:12:46,100 --> 00:12:48,227 How'd your all nighter go? 263 00:12:48,227 --> 00:12:50,521 Oh, no. I can't talk! 264 00:12:50,521 --> 00:12:52,774 What'd you say? It's like you're not talking. 265 00:12:52,774 --> 00:12:55,443 -I'm not talking. -Are you talking? 266 00:12:55,443 --> 00:12:57,027 Too much rehearsal. 267 00:12:57,027 --> 00:12:58,488 Lost voice. 268 00:12:58,488 --> 00:13:00,615 You must've rehearsed too much 269 00:13:00,615 --> 00:13:01,823 and lost your voice. 270 00:13:03,200 --> 00:13:04,619 Don't worry. 271 00:13:04,619 --> 00:13:07,371 I can fix this, but I'll need some backup. 272 00:13:07,371 --> 00:13:08,956 Tea, drink it. 273 00:13:08,956 --> 00:13:10,458 Heating pad, wear it. 274 00:13:10,458 --> 00:13:12,168 Garlic, chew it. 275 00:13:21,594 --> 00:13:23,805 Oh, no. Still no voice? 276 00:13:25,348 --> 00:13:26,724 Don't worry. 277 00:13:26,724 --> 00:13:28,225 We'll think of something. 278 00:13:28,225 --> 00:13:30,144 I can't pull off antlers. 279 00:13:31,479 --> 00:13:33,105 Don't ask. 280 00:13:33,105 --> 00:13:35,358 Rafa, you're super talented 281 00:13:35,358 --> 00:13:37,276 and you're going to figure this out. 282 00:13:37,276 --> 00:13:39,654 Thank you, Malibu. Your turn, Brooklyn. 283 00:13:39,654 --> 00:13:41,447 Say nice things. 284 00:13:42,532 --> 00:13:44,158 She can't say anything. 285 00:13:44,158 --> 00:13:45,909 Too much rehearsal. 286 00:13:45,909 --> 00:13:47,911 No voice? I'll accept a note. 287 00:13:47,911 --> 00:13:50,080 And cut! 288 00:13:50,080 --> 00:13:52,667 Yeah, better, better, but not great. 289 00:13:52,667 --> 00:13:55,336 I'm not a miracle worker people. 290 00:13:55,336 --> 00:13:58,005 Help me help you. 291 00:13:58,005 --> 00:14:00,383 Oh, and, uh, Rafa, the camera doesn't lie, my friend. 292 00:14:00,383 --> 00:14:02,051 Your left side is your good side. 293 00:14:03,636 --> 00:14:06,514 Please. You have no idea what you're talking abou... 294 00:14:12,019 --> 00:14:13,855 He's right. 295 00:14:13,855 --> 00:14:15,565 Annoying, but right. 296 00:14:15,565 --> 00:14:17,734 This changes everything. 297 00:14:20,277 --> 00:14:23,531 Let's go again, this time with some actual feeling. 298 00:14:23,531 --> 00:14:24,490 Back to one. 299 00:14:24,490 --> 00:14:26,033 We don't have time. 300 00:14:26,033 --> 00:14:28,244 Brooklyn's supposed to perform this afternoon 301 00:14:28,244 --> 00:14:29,912 and she can't talk. 302 00:14:29,912 --> 00:14:31,873 Unbelievable! 303 00:14:31,873 --> 00:14:35,459 This is why I always have understudies standing by. 304 00:14:35,459 --> 00:14:37,754 I need a coffee. 305 00:14:37,754 --> 00:14:39,922 You should have an understudy. 306 00:14:39,922 --> 00:14:42,592 You do have an understudy! 307 00:14:42,592 --> 00:14:45,469 Me. I'll be your voice. 308 00:14:45,469 --> 00:14:49,306 I'll say the lines offstage while you lip sync them onstage. 309 00:14:49,306 --> 00:14:52,226 It'll be like Shakespeare karaoke. 310 00:14:54,437 --> 00:14:56,564 You really think you can do this? 311 00:14:56,564 --> 00:14:58,357 No problem. 312 00:14:58,357 --> 00:15:02,194 It's going to be so flawless no one will suspect a thing. 313 00:15:03,696 --> 00:15:07,533 h 314 00:15:29,221 --> 00:15:31,808 -Hey, Mom, one sec. 315 00:15:31,808 --> 00:15:35,436 I'm trying to pick my song for karaoke tonight. 316 00:15:35,436 --> 00:15:36,854 What's that one you like? 317 00:15:36,854 --> 00:15:38,689 The one where that part goes 318 00:15:40,023 --> 00:15:42,151 -I don't... - Oh, yes, you do. 319 00:15:43,820 --> 00:15:46,530 Seriously, Mom? I don't... 320 00:15:48,198 --> 00:15:50,033 Oh, never mind, honey. Work's calling. 321 00:15:50,033 --> 00:15:51,201 I gotta run. 322 00:15:51,201 --> 00:15:53,454 Call you later. Love you. 323 00:16:02,880 --> 00:16:08,719 Hello, good afternoon and welcome to my auditions. 324 00:16:10,346 --> 00:16:12,890 My name is Bertram Livsey. 325 00:16:12,890 --> 00:16:16,185 You may know me from my smash Broadway hit 326 00:16:16,185 --> 00:16:19,814 "The Flounder at Midnight" and my award winning one-man show, 327 00:16:19,814 --> 00:16:25,277 "Me, Myself, and I: Journey to the Center of Me." 328 00:16:25,277 --> 00:16:26,570 Hmm? 329 00:16:26,570 --> 00:16:30,240 And now I am here to bring me to you. 330 00:16:30,240 --> 00:16:32,576 -If you're lucky. 331 00:16:32,576 --> 00:16:34,704 I am here to mold and shape 332 00:16:34,704 --> 00:16:37,665 the next generation of thespians. 333 00:16:37,665 --> 00:16:41,084 But am I willing to work with just anyone? 334 00:16:41,084 --> 00:16:42,586 No. 335 00:16:42,586 --> 00:16:45,130 You must be excellent, you must be outstanding, 336 00:16:45,130 --> 00:16:48,300 you must be incredible and in a moment 337 00:16:48,300 --> 00:16:51,679 we'll see who has what it takes. 338 00:16:51,679 --> 00:16:54,181 Only the truly gifted will make the cut. 339 00:16:56,934 --> 00:17:01,313 And that's why I will only always and ever love you. 340 00:17:01,313 --> 00:17:02,439 Next. 341 00:17:05,067 --> 00:17:06,151 That will be all. 342 00:17:08,445 --> 00:17:11,365 Don't. Just don't. 343 00:17:14,326 --> 00:17:17,496 You may begin, Miss Roberts. 344 00:17:19,456 --> 00:17:22,585 Miss Roberts, is there a problem? 345 00:17:26,380 --> 00:17:27,590 The play. Where is it? 346 00:17:27,590 --> 00:17:28,674 No, no, no, no. 347 00:17:31,010 --> 00:17:33,387 You got this. 348 00:17:33,387 --> 00:17:34,972 Romeo, Romeo. 349 00:17:34,972 --> 00:17:37,558 Wherefore art thou, Romeo? 350 00:17:43,022 --> 00:17:47,860 Art thou uppeth the hilleth with Jacketh and Jilleth? 351 00:17:49,737 --> 00:17:51,113 Sorry! 352 00:17:51,113 --> 00:17:54,075 Four score and seven years ago, 353 00:17:54,075 --> 00:17:58,996 Romeo Romeo, sat on a wall and had a great fall. 354 00:18:00,915 --> 00:18:04,543 Look, up there, way up there! 355 00:18:04,543 --> 00:18:07,170 It's a bird, it's a plane. 356 00:18:30,444 --> 00:18:32,780 Oh, I'm so sorry, Barbie. 357 00:18:32,780 --> 00:18:35,658 I lost your script and I panicked. 358 00:18:35,658 --> 00:18:38,327 Thanks. I know you tried. 359 00:18:38,327 --> 00:18:41,080 I probably should've just asked to audition later. 360 00:18:41,080 --> 00:18:44,458 My fair ladies, did you knocketh them dead? 361 00:18:45,375 --> 00:18:47,044 Oh, apparently not. 362 00:18:47,044 --> 00:18:50,422 Your turn to say nice things. 363 00:18:50,422 --> 00:18:52,800 Well, it's like my abuela always says, 364 00:18:52,800 --> 00:18:54,135 "When the rain begins to fall 365 00:18:54,135 --> 00:18:56,095 and the roof above your head is leaking, 366 00:18:56,095 --> 00:18:59,222 hop on your motorcycle and ride out of town." 367 00:18:59,222 --> 00:19:01,142 Your abuela rides a motorcycle? 368 00:19:01,142 --> 00:19:03,686 -Only when it rains. 369 00:19:03,686 --> 00:19:09,025 Quite an exit, Miss Barbie Roberts. 370 00:19:09,025 --> 00:19:11,027 And quite a performance as well. 371 00:19:11,027 --> 00:19:14,822 That was the most inventive comedic commentary 372 00:19:14,822 --> 00:19:17,366 on Shakespeare I've ever seen. 373 00:19:17,366 --> 00:19:19,702 Pure genius. 374 00:19:19,702 --> 00:19:22,371 It reminded me of me when I played the lead in 375 00:19:22,371 --> 00:19:24,165 "The Prince and the Doughnut." 376 00:19:24,165 --> 00:19:25,166 Did you see it? 377 00:19:25,166 --> 00:19:26,834 Truly glorious. 378 00:19:28,210 --> 00:19:31,130 Welcome to my class. 379 00:19:31,130 --> 00:19:34,842 -I'm in? -Yes. 380 00:19:34,842 --> 00:19:37,011 -Your friend too. 381 00:19:37,011 --> 00:19:40,681 That's right, Miss Barbie Roberts, the other one. 382 00:19:40,681 --> 00:19:43,350 I could see your shoes the whole time. 383 00:19:46,062 --> 00:19:48,355 Cute, but very noticeable. 384 00:19:48,355 --> 00:19:49,815 Loved your improv. 385 00:19:49,815 --> 00:19:52,776 It reminded me of me when I played the lead in 386 00:19:52,776 --> 00:19:54,277 "The Walrus With a Chance." 387 00:19:54,277 --> 00:19:58,490 Did you see it? It was a triumph. 388 00:19:58,490 --> 00:20:00,283 See you in class. 389 00:20:00,283 --> 00:20:02,494 -Woo-hoo! -Yes! 390 00:20:02,494 --> 00:20:03,662 This is amazing. 391 00:20:03,662 --> 00:20:06,082 You ladies are an inspiration. 392 00:20:06,082 --> 00:20:09,085 I know exactly what to do for my project now. 393 00:20:09,085 --> 00:20:11,545 With a little risk and a whole lot of improv, 394 00:20:11,545 --> 00:20:15,465 my costume will be bursting with inner essence. 395 00:20:17,509 --> 00:20:20,888 And who knows. Maybe I'll win a Sobby Award one day. 396 00:20:20,888 --> 00:20:22,514 You've got my vote. 397 00:20:22,514 --> 00:20:24,600 Oh, we can celebrate with mango muffins. 398 00:20:24,600 --> 00:20:27,686 Actually, I think I'm okay to skip the mangoes. 399 00:20:27,686 --> 00:20:29,605 Who wants mango curry? 400 00:20:29,605 --> 00:20:31,314 Oh, my gosh, I love mangoes! 401 00:20:31,314 --> 00:20:32,691 Gotta go. Love you, bye. 402 00:20:34,401 --> 00:20:36,904 It's a little New York twist on your West Coast tradition. 403 00:20:36,904 --> 00:20:38,572 I know how much you miss them. 404 00:20:38,572 --> 00:20:41,992 Plus, my dad felt so bad, he bought like 100 mangoes. 405 00:20:41,992 --> 00:20:43,744 Had to do something with them. 406 00:20:43,744 --> 00:20:46,122 Thanks, Barbie. It's delicious. 407 00:20:46,122 --> 00:20:48,124 Who's up for some karaoke? 408 00:20:48,124 --> 00:20:49,458 It's not the first day of school, 409 00:20:49,458 --> 00:20:51,043 but traditions and tunes Tuesday 410 00:20:51,043 --> 00:20:53,087 has a nice ring to it, don't you think? 411 00:20:53,087 --> 00:20:56,132 And with the words right on the screen, you can't miss them.