1 00:00:01,753 --> 00:00:02,587 헤이! 헤이! 2 00:00:04,422 --> 00:00:05,298 헤이! 헤이! 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,677 꿈을 좇아서 이룰 거야 4 00:00:09,761 --> 00:00:12,180 원하면 뭐든 될 수 있어 5 00:00:12,263 --> 00:00:14,557 우리 함께 기적을 만들어 6 00:00:14,640 --> 00:00:15,850 둘이서! 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 함께하는 거야 8 00:00:17,727 --> 00:00:20,354 두 배로 멋지게 9 00:00:20,438 --> 00:00:22,857 단단히 준비해, 이제 시작이야 10 00:00:22,940 --> 00:00:25,568 너와 나, 조명, 카메라 액션 11 00:00:25,651 --> 00:00:26,527 둘이서 12 00:00:26,611 --> 00:00:28,154 함께하는 거야 13 00:00:28,237 --> 00:00:29,447 둘이서! 14 00:00:53,638 --> 00:00:55,848 개학 첫날이다! 15 00:00:55,932 --> 00:00:57,850 뭘 챙겨야 하지? 16 00:00:57,934 --> 00:00:59,936 - 시간표! - 머핀! 17 00:01:00,478 --> 00:01:02,355 머핀 틀을 챙겨왔어? 18 00:01:02,438 --> 00:01:03,773 다들 안 그래? 19 00:01:04,482 --> 00:01:06,776 엄마표 망고 머핀을 만들 거야 20 00:01:06,859 --> 00:01:11,030 캘리포니아 로버츠 가족의 개학 첫날 전통이거든 21 00:01:11,114 --> 00:01:13,783 머핀 먹고, 개학 착장샷 찍고 22 00:01:13,866 --> 00:01:16,035 타임캡슐 만든 후 가족 노래방 시간이야 23 00:01:17,703 --> 00:01:21,290 이렇게 분위기 잡아야만 완벽한 학교생활을 할 수 있어 24 00:01:21,374 --> 00:01:24,961 엄청 많구나 다 근사한 거 같다 25 00:01:25,044 --> 00:01:29,006 미리 얘기하지 그랬어 난 좋아하는 펜을 골라야 해 26 00:01:29,090 --> 00:01:32,593 부드럽게 써져야 숙제할 때 술술 풀리거든 27 00:01:32,677 --> 00:01:33,970 아침 시간이다 28 00:01:34,053 --> 00:01:35,888 머핀은 주말에 만들고 29 00:01:37,306 --> 00:01:38,224 그래 30 00:01:47,024 --> 00:01:48,025 엄마! 아빠! 31 00:01:48,109 --> 00:01:50,278 여보, 일어나, 바비야 32 00:01:50,361 --> 00:01:53,156 별일 없니? 지금 새벽 4시야 33 00:01:53,239 --> 00:01:54,198 마카로니 더! 34 00:01:54,824 --> 00:01:55,992 마거릿! 35 00:01:56,075 --> 00:01:59,662 맥앤치즈 꿈을 또 꿨어 내가 치즈에 묻혔어 36 00:02:01,622 --> 00:02:05,126 시차를 깜빡했어요! 여기 아침, 거긴 새벽이네요 37 00:02:05,209 --> 00:02:07,545 잘 지내요, 사랑해요, 끊을게요 38 00:02:07,628 --> 00:02:10,298 잠깐, 얘야! 개학 축하한다! 39 00:02:10,381 --> 00:02:14,302 - 머핀 만들 거지? - 네, 그럼요 40 00:02:16,679 --> 00:02:17,597 잘 받아! 41 00:02:20,975 --> 00:02:22,852 - 고마워요, 아빠 - 고마워, 여보 42 00:02:23,311 --> 00:02:25,605 고양이 모래 꼭 치워 43 00:02:46,000 --> 00:02:46,834 바비! 44 00:02:46,918 --> 00:02:47,752 - 네? - 네? 45 00:02:48,377 --> 00:02:51,464 미안, 이쪽 바비다 파피씨드 좋아하니? 46 00:02:52,089 --> 00:02:52,924 고맙습니다 47 00:02:53,007 --> 00:02:53,883 우유 있나요? 48 00:02:53,966 --> 00:02:56,802 밀가루, 계란, 베이킹소다 망고도요 49 00:02:57,428 --> 00:02:59,472 특이한 베이글 토핑이구나 50 00:02:59,555 --> 00:03:03,726 아뇨, 머핀을 만들려고요 우리 집 전통이거든요 51 00:03:04,602 --> 00:03:06,354 망고는 없어 52 00:03:06,437 --> 00:03:08,981 하와이 비행 때 산 일주일 된 구아바는 어때? 53 00:03:10,399 --> 00:03:11,442 좀 그런데요 54 00:03:11,525 --> 00:03:14,195 미안하구나 나중에 사다 놓을게 55 00:03:14,278 --> 00:03:15,780 망고 머핀은 주말에 먹자 56 00:03:19,075 --> 00:03:21,953 비행기 타야 해! 프랑스여, 내가 간다 57 00:03:22,036 --> 00:03:23,913 난 출근해야 해 58 00:03:23,996 --> 00:03:27,041 - 고양이 화장실! - 그거 치우고 바로! 59 00:03:27,124 --> 00:03:31,170 좋아, 머핀은 포기 타임캡슐은 어때? 60 00:03:31,253 --> 00:03:32,755 미래에 보면 재밌잖아 61 00:03:32,838 --> 00:03:36,342 미래라니 생각났다, 지하철이 12분 30초 후 출발이야 62 00:03:36,425 --> 00:03:39,178 5분 후 출발해야 정각에 도착해 63 00:03:39,262 --> 00:03:41,430 - 일찍 가는 거겠지 - 응, 일찍 가자고 64 00:03:44,767 --> 00:03:46,560 망고가 있으면 좋은데 65 00:04:01,409 --> 00:04:03,411 댄스, 음악 이론, 보컬 66 00:04:03,494 --> 00:04:05,329 안녕! 해피 개학! 67 00:04:05,413 --> 00:04:08,207 머리 예쁘다, 응 보라색 염색 머리 68 00:04:09,000 --> 00:04:12,837 8시 30분, 캘리포니아 집에 전화하긴 이른 시간이야 69 00:04:12,920 --> 00:04:14,547 점심때 하면 되겠지? 70 00:04:15,381 --> 00:04:16,215 브루클린? 71 00:04:17,508 --> 00:04:19,677 말리부! 누가 왔는지 봐 72 00:04:31,439 --> 00:04:34,275 - 저분은, 그… - 호흡해 73 00:04:34,358 --> 00:04:37,695 제대로 말해, 제스처로 할래? 몇 음절이야? 74 00:04:37,778 --> 00:04:39,989 라파, 브루클린이 정신 나갔어 75 00:04:40,573 --> 00:04:44,035 버트럼 리브시야, 천재 배우 76 00:04:44,118 --> 00:04:46,579 역대 최고 배우 중 한 명 77 00:04:46,662 --> 00:04:50,291 아니, 그냥 최고야 저분 작품을 10번쯤 봤어 78 00:04:50,374 --> 00:04:53,294 연기 잘하시는 정도가 아니라 연기 그 자체야 79 00:04:53,377 --> 00:04:55,463 여긴 왜 오신 거지? 80 00:04:55,546 --> 00:05:00,176 그분인가? 난 댄스반 애들 걔들은 영화반에서 81 00:05:00,259 --> 00:05:03,387 걔들은 드라마 반에서 들었는데 올해 초청 교사로 수업한대 82 00:05:03,471 --> 00:05:05,056 수강생을 오디션으로 뽑는대 83 00:05:09,101 --> 00:05:11,562 첫인상을 잘 남겨야겠군 84 00:05:11,645 --> 00:05:14,231 나 저분 수업에 꼭 들을 거야 85 00:05:14,315 --> 00:05:17,610 오디션 때 뭘 하지? 완벽한 작품을 찾아야 해 86 00:05:17,693 --> 00:05:21,030 내 연기폭을 보이면서 지나치지 않고 87 00:05:21,113 --> 00:05:23,616 엄청 웃기면서 진지한 거 88 00:05:23,699 --> 00:05:26,744 누구나 알고 좋아하지만 동시에 신선한 거 89 00:05:27,286 --> 00:05:31,082 그거야! 극적인 영웅 장면 90 00:05:31,957 --> 00:05:33,417 아냐, 말이 너무 과해 91 00:05:33,501 --> 00:05:36,003 뭔가 미스터리한 게 좋겠는데 92 00:05:36,087 --> 00:05:40,674 도롱뇽의 눈과 개구리 꼬리 93 00:05:40,758 --> 00:05:42,760 잠깐, 뱀 꼬리인가? 94 00:05:43,761 --> 00:05:45,805 아냐, 냄새가 지독해 95 00:05:45,888 --> 00:05:47,515 더 상징적인 거로! 96 00:05:47,598 --> 00:05:49,308 푸른 언덕과… 97 00:05:52,144 --> 00:05:54,814 안 돼, 너무 어지러워 98 00:05:55,898 --> 00:05:57,358 뭘 해야 할지 모르겠어 99 00:05:57,441 --> 00:06:00,027 빨리 찾아, 오디션은 내일이야 100 00:06:00,111 --> 00:06:01,445 내일? 101 00:06:02,404 --> 00:06:04,115 수업은 지금이고 102 00:06:04,198 --> 00:06:05,741 점심 때 보자, 라파 103 00:06:05,825 --> 00:06:09,453 브루클린, 호흡해 104 00:06:12,373 --> 00:06:16,627 - 내가 좀 도와줄까? - 글쎄, 아니 105 00:06:17,920 --> 00:06:18,921 좋을 대로 해 106 00:06:19,004 --> 00:06:22,216 하지만 알아둬라 난 이쪽이 더 잘 나와 107 00:06:25,719 --> 00:06:28,639 모두 몸풀기를 시작하자 108 00:06:39,108 --> 00:06:40,734 뭐 하는 거야? 109 00:06:40,818 --> 00:06:44,655 - 못 들었어? 수업 시작했어 - 오디션 작품을 찾아야 해 110 00:06:44,738 --> 00:06:47,449 앤드 세븐, 앤드 에이트 111 00:06:47,992 --> 00:06:50,035 아니, 아니야 괜찮네, 아니다 112 00:06:52,580 --> 00:06:53,998 브루클린, 선생님이 오셔 113 00:07:01,172 --> 00:07:04,300 폰 사용 금지했을 텐데, 로버츠? 114 00:07:04,383 --> 00:07:07,928 이 수업 말고 가고 싶은 데가 있니? 115 00:07:08,012 --> 00:07:10,389 그렇게 해줄 수 있거든 116 00:07:11,056 --> 00:07:17,146 - 선생님, 제가… - 제 잘못이에요, 그게… 117 00:07:17,229 --> 00:07:20,441 선생님 스카프가 너무 예뻐서요 118 00:07:20,524 --> 00:07:22,485 '알레산드라 부제이'죠? 119 00:07:22,568 --> 00:07:24,153 맞아 120 00:07:24,236 --> 00:07:26,780 그런 걸 애타게 찾던 중이었거든요 121 00:07:26,864 --> 00:07:31,160 브루클린에게 검색해달라고 했어요 제 폰은 사물함에 있거든요 122 00:07:31,243 --> 00:07:33,287 컬러가 선생님 눈동자 색과… 123 00:07:35,998 --> 00:07:39,627 이런 건 찾기 힘들어 난 샘플 세일에서 구했지 124 00:07:39,710 --> 00:07:42,087 수업 끝나고 링크 보내줄게 125 00:07:45,007 --> 00:07:47,801 - 구해줘서 고마워 - 별거 아냐 126 00:07:47,885 --> 00:07:50,930 선생님이 알려준 사이트에서 예쁜 스카프를 득템했지 127 00:07:51,013 --> 00:07:52,473 윈-윈한 거야 128 00:07:52,556 --> 00:07:54,391 패션 얘기 나온 김에 129 00:07:54,475 --> 00:07:58,020 개학 첫날 착장샷을 집에 보내야겠다 130 00:07:58,938 --> 00:08:00,981 이런, 한발 늦었네 131 00:08:01,065 --> 00:08:03,359 그래도 스키퍼가 사진을 보냈어 132 00:08:05,569 --> 00:08:09,698 망했어! 의상 디자인 선생님이 시그니처 룩을 만들래 133 00:08:09,782 --> 00:08:11,700 내면의 본질을 표현하는 거로 134 00:08:11,784 --> 00:08:13,744 난 아직 외적 본질도 못 찾았어 135 00:08:13,827 --> 00:08:15,663 이틀 만에 해야 해 136 00:08:15,746 --> 00:08:17,915 진정한 예술은 시간이 걸려 그리고… 137 00:08:18,916 --> 00:08:20,501 아, 진짜, 또 저러네 138 00:08:21,252 --> 00:08:23,128 아까 얘기했잖아 139 00:08:23,212 --> 00:08:25,589 난 오른쪽이 더 잘 나온다고 140 00:08:29,635 --> 00:08:32,972 미래에 감독상을 탈 '더 대시'야 반갑다 141 00:08:33,055 --> 00:08:36,433 - '더 대시'? - 문장 부호야? 142 00:08:36,517 --> 00:08:38,143 '콤마'는 딴 사람이 썼니? 143 00:08:38,227 --> 00:08:40,145 '세미콜론'은 너무 따분했나? 144 00:08:40,229 --> 00:08:42,815 본명은 대셜 헤이크래프트 3세 145 00:08:42,898 --> 00:08:44,733 하지만 더 대시로 통하지 146 00:08:44,817 --> 00:08:48,153 더 대시의 신박한 차기작을 설명할게 147 00:08:48,237 --> 00:08:52,491 예술가 지망생의 자연스러운 삶의 노출 148 00:08:52,575 --> 00:08:54,952 너희 둘? 그 절망감이 멋지다! 149 00:08:55,035 --> 00:08:56,704 너는 자신감을 잃었어 150 00:08:56,787 --> 00:09:00,416 이 악물고, 고뇌해야지 특별한 거, 뭐든! 151 00:09:02,042 --> 00:09:04,420 - 잘 들어, 대시 - 더 대시 152 00:09:04,962 --> 00:09:06,463 네 말은 잘 들었고 153 00:09:06,547 --> 00:09:09,049 암튼, 우린 지금 바빠 154 00:09:09,133 --> 00:09:10,426 그만 가 줄래? 155 00:09:11,302 --> 00:09:14,847 더 대시식으로 말하네 정말 맘에 든다 156 00:09:14,930 --> 00:09:15,764 안녕 157 00:09:17,474 --> 00:09:21,979 - 그래서 이 과제는… - 음악 이론 수업에 가야 해 158 00:09:22,062 --> 00:09:25,274 난 무대 조명 수업이야 오디션 작품도 찾아야 해 159 00:09:25,357 --> 00:09:28,068 네 의상 얘기는 방과 후에 들어줄게 160 00:09:29,236 --> 00:09:32,364 난 이런 상황에선 작업 못 해 161 00:09:37,995 --> 00:09:40,956 캘리포니아는 수업이 아직 안 끝났네 162 00:09:41,040 --> 00:09:45,044 시간대 만든 사람에게 따지고 싶다 163 00:09:47,546 --> 00:09:49,715 무슨 일이야? 왜 그래? 164 00:09:50,716 --> 00:09:54,720 잘했지? 내 오디션 작품 '로미오와 줄리엣'의 한 부분이야 165 00:09:54,803 --> 00:09:56,138 완벽한 선택이지? 166 00:09:56,221 --> 00:09:59,516 엄청 울어야 해 버트럼 씨는 눈물을 좋아해 167 00:09:59,600 --> 00:10:01,101 큐 사인에 바로 우셔 168 00:10:01,185 --> 00:10:03,687 혁신적인 연기로 최우수 눈물 연기상을 수상했지 169 00:10:03,771 --> 00:10:05,522 '흐느끼는 풍차'라는 연극이었어 170 00:10:06,523 --> 00:10:09,443 다음 수상자는 네가 되겠네 171 00:10:09,526 --> 00:10:11,070 갈 테니 계속 연습해 172 00:10:15,783 --> 00:10:18,077 그래! 바로 이거야! 173 00:10:26,085 --> 00:10:30,589 '로미오, 그대는 어찌하여 로미오인가요?' 174 00:10:30,673 --> 00:10:33,842 - 뭐라고? - 아빠한테 말한 거 아니에요 175 00:10:33,926 --> 00:10:35,469 로미오에게 한 거예요 176 00:10:36,512 --> 00:10:39,973 첫날 수업 후 해변 산책하네 같이 있고 싶다 177 00:10:41,558 --> 00:10:43,936 뭐? 잘 안 들려 178 00:10:44,019 --> 00:10:47,356 이젠 낫니? 지금은? 이러면? 179 00:10:48,232 --> 00:10:50,818 '당신 부친을 거부하고…' 180 00:10:50,901 --> 00:10:52,861 에타! 저녁 먹자 181 00:10:59,910 --> 00:11:01,286 미안해, 에타 182 00:11:02,287 --> 00:11:04,289 로미오! 183 00:11:04,373 --> 00:11:07,584 마침 잘 걸었네 방금 스케이트보드 타고 왔어 184 00:11:07,668 --> 00:11:11,505 그래서 어땠어? 오늘 아침도 머핀을 태웠어? 185 00:11:11,588 --> 00:11:14,425 아니, 아예 만들지도 못 했어 186 00:11:14,508 --> 00:11:16,427 딱 한 번 태웠었지 187 00:11:16,510 --> 00:11:19,054 아직도 타는 냄새가 난다 188 00:11:20,347 --> 00:11:22,099 열 살 때였어! 189 00:11:22,182 --> 00:11:25,894 '장미라면 어떤 이름으로 부른다 한들' 190 00:11:25,978 --> 00:11:28,355 '여전히 향기로울 거예요' 191 00:11:29,022 --> 00:11:33,026 큰일 날 뻔했는데 내가 스카프가 예쁘다고 하고… 192 00:11:33,694 --> 00:11:34,653 잠깐만 193 00:11:35,571 --> 00:11:37,739 이게 나를 잘 보여주니? 이건? 194 00:11:37,823 --> 00:11:41,034 표독한 살쾡이 같아? 동시에 귀여운 새끼 고양이 같고? 195 00:11:41,869 --> 00:11:45,664 - 응 - 그럴 줄 알았어, 다시 할래 196 00:11:46,415 --> 00:11:48,375 - 괜찮니? - 응, 의상 때문이야 197 00:11:48,459 --> 00:11:49,334 잠깐만 198 00:11:49,877 --> 00:11:52,337 맞다니까, 살쾡이 같아 199 00:11:55,424 --> 00:11:56,508 잠깐 기다려 200 00:11:57,384 --> 00:12:00,554 우아한 엘크 같아? 아니면 작은 생쥐? 201 00:12:00,637 --> 00:12:03,974 아냐, 네가 맞다 위풍당당한 무스로 가야지 202 00:12:06,685 --> 00:12:08,562 위기를 넘겼다 203 00:12:08,645 --> 00:12:10,647 로미오! 204 00:12:11,857 --> 00:12:15,110 위기 상황이 하나 더 있는 거 같아 205 00:12:15,194 --> 00:12:16,195 내일 통화할래? 206 00:12:16,278 --> 00:12:18,447 그래, 잘 자, 바비 207 00:12:18,530 --> 00:12:21,533 로미오를 더 간절하게 외쳐야지 208 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 잘 잤어? 209 00:12:42,930 --> 00:12:46,016 로미오 연습 끝내고 어젯밤에 올라올 줄 알았어 210 00:12:46,099 --> 00:12:47,434 밤샘 연습은 어땠어? 211 00:12:48,435 --> 00:12:50,729 이런, 말이 안 나와 212 00:12:50,812 --> 00:12:52,814 뭐? 말하는 거 같지 않아 213 00:12:52,898 --> 00:12:54,525 소리가 안 나와 214 00:12:54,608 --> 00:12:58,654 - 뭐라는 거야? - 너무 연습해서 목소리가 안 나와 215 00:12:59,404 --> 00:13:02,241 연습을 심하게 해서 목소리가 안 나오는구나? 216 00:13:03,367 --> 00:13:05,536 걱정 마, 내가 낫게 해줄게 217 00:13:05,619 --> 00:13:07,287 하지만 도와줘야 해 218 00:13:07,371 --> 00:13:08,789 차야, 마셔 219 00:13:08,872 --> 00:13:10,290 전기 담요야, 덮어 220 00:13:10,374 --> 00:13:11,667 마늘을 씹어 221 00:13:21,552 --> 00:13:23,554 이런, 아직도 안 나와? 222 00:13:25,389 --> 00:13:27,933 걱정 마, 방법을 생각해 보자 223 00:13:28,016 --> 00:13:29,893 사슴뿔을 만들 수가 없어 224 00:13:31,228 --> 00:13:32,563 물어보지 마 225 00:13:32,646 --> 00:13:37,276 라파, 넌 재능이 뛰어나니까 이걸 알아낼 거야 226 00:13:37,359 --> 00:13:40,279 고마워, 말리부 네 차례다, 브루클린, 응원해줘 227 00:13:42,406 --> 00:13:45,409 쟤는 말을 못 해 연습을 너무 많이 했지 228 00:13:46,034 --> 00:13:47,869 말 못 해? 쪽지로 받을게 229 00:13:47,953 --> 00:13:49,454 컷! 230 00:13:50,163 --> 00:13:52,583 그래, 나아졌지만 근사하진 않아 231 00:13:52,666 --> 00:13:54,876 난 기적을 만들진 못 해, 얘들아 232 00:13:54,960 --> 00:13:58,005 나를 도와야 너희를 돕지 233 00:13:58,088 --> 00:14:00,507 라파, 카메라는 거짓말을 못 해 234 00:14:00,591 --> 00:14:03,010 넌 왼쪽이 더 낫다 235 00:14:03,677 --> 00:14:06,305 웃기시네, 자기가 뭘 안다고… 236 00:14:11,977 --> 00:14:13,020 쟤가 옳았어 237 00:14:13,770 --> 00:14:15,397 짜증 나지만 정말이야 238 00:14:15,480 --> 00:14:17,274 그럼 모든 게 달라져 239 00:14:19,902 --> 00:14:21,653 다시 시작하자 240 00:14:21,737 --> 00:14:24,573 이번엔 감정 제대로 담아서 처음부터 241 00:14:24,656 --> 00:14:25,991 이럴 시간 없어 242 00:14:26,074 --> 00:14:29,494 브루클린은 오후에 연기하는데 목소리가 안 나와 243 00:14:30,579 --> 00:14:31,830 기막히군 244 00:14:31,914 --> 00:14:35,250 이래서 대역 늘 필요하지 245 00:14:35,334 --> 00:14:36,460 난 커피나 마셔야겠다 246 00:14:37,753 --> 00:14:40,172 너도 대역을 준비할걸 247 00:14:40,255 --> 00:14:42,049 대역이 있어! 248 00:14:42,841 --> 00:14:45,427 나! 네 목소리를 맡을게! 249 00:14:45,510 --> 00:14:49,348 난 무대 밖에서 대사를 하고 넌 무대에서 립싱크 해 250 00:14:49,431 --> 00:14:51,975 셰익스피어 노래방 같을 거야 251 00:14:54,478 --> 00:14:56,605 정말 이걸 할 수 있겠니? 252 00:14:56,688 --> 00:14:57,773 문제없어! 253 00:14:57,856 --> 00:15:01,944 완벽하게 해낼 거고 아무도 의심 안 할 거야 254 00:15:30,514 --> 00:15:31,974 엄마, 잠깐만요 255 00:15:32,766 --> 00:15:35,519 오늘 노래방 노래 고르고 있어 256 00:15:35,602 --> 00:15:37,104 너 좋아하는 노래가 뭐였지? 257 00:15:37,187 --> 00:15:40,023 이렇게 하는 거 말이야 258 00:15:40,107 --> 00:15:42,192 - 난 아닌… - 그래, 맞아 259 00:15:43,986 --> 00:15:46,363 진짜예요, 엄마 난 몰라… 260 00:15:48,115 --> 00:15:51,284 괜찮아, 얘야 일이 생겼어, 그만 끊는다 261 00:15:51,368 --> 00:15:53,203 나중에 할게, 사랑해 262 00:16:02,879 --> 00:16:08,719 안녕하세요, 반갑습니다 오디션에 온 걸 환영해요 263 00:16:10,345 --> 00:16:12,889 난 버트럼 리브시예요 264 00:16:12,973 --> 00:16:17,602 브로드웨이 히트작 '한밤의 허둥지둥'으로 유명하고 265 00:16:17,686 --> 00:16:19,938 원맨쇼 수상자라 아는 사람도 있겠죠 266 00:16:20,022 --> 00:16:25,610 '나, 자신과 내게 내 안으로의 여정'이었어요 267 00:16:26,528 --> 00:16:30,949 지금은 여러분과 이렇게 함께하려고 왔습니다 268 00:16:31,033 --> 00:16:32,617 일단 합격해야죠 269 00:16:32,701 --> 00:16:37,497 다음 세대 연기자를 키워내려고 왔어요 270 00:16:37,581 --> 00:16:41,668 하지만 내가 아무하고나 작업하고 싶을까요? 271 00:16:41,752 --> 00:16:45,130 아뇨, 뛰어난 재능이 있어야죠 특출나야 합니다 272 00:16:45,213 --> 00:16:46,882 기가 막힐 정도로 273 00:16:46,965 --> 00:16:51,636 잠시 후면 누가 자질이 있는지 알겠죠 274 00:16:51,720 --> 00:16:54,431 진짜 재능이 있어야 통과할 겁니다 275 00:16:57,059 --> 00:17:01,313 그래서 난 오직 당신만을 영원히 사랑할 거야 276 00:17:01,396 --> 00:17:02,314 다음! 277 00:17:04,983 --> 00:17:05,942 수고했어요 278 00:17:08,403 --> 00:17:11,031 됐어! 그만 해요 279 00:17:14,409 --> 00:17:17,079 시작해요, 로버츠 양 280 00:17:19,456 --> 00:17:22,334 로버츠 양? 문제가 있나요? 281 00:17:25,587 --> 00:17:27,380 대본이 어디 있지? 282 00:17:27,464 --> 00:17:28,590 어머, 안 돼! 283 00:17:31,009 --> 00:17:32,094 넌 할 수 있어 284 00:17:33,011 --> 00:17:37,516 로미오, 왜 하필 당신은 로미오죠? 285 00:17:43,105 --> 00:17:47,192 재키드와 질레트와 언덕으로 오르고 있나요? 286 00:17:49,694 --> 00:17:51,029 미안! 287 00:17:51,113 --> 00:17:53,573 87년 전 288 00:17:54,116 --> 00:17:58,954 로미오, 담장에 앉아 있다가 아래로 떨어졌죠 289 00:18:01,039 --> 00:18:04,000 저길 봐요, 저 멀리 위를요! 290 00:18:04,626 --> 00:18:06,837 새가 있어요, 그건 비행기예요 291 00:18:10,382 --> 00:18:15,345 브로드웨이에 안부 인사를 전해줘요 292 00:18:31,027 --> 00:18:32,654 정말 미안해, 바비 293 00:18:32,737 --> 00:18:35,574 대본을 잃어버리고 너무 당황했어 294 00:18:35,657 --> 00:18:37,826 고마워, 애쓴 거 알아 295 00:18:38,368 --> 00:18:40,996 나중에 본다고 부탁할 걸 그랬어 296 00:18:41,079 --> 00:18:42,664 아름다운 숙녀분들! 297 00:18:42,747 --> 00:18:44,457 다들 죽여주고 왔니? 298 00:18:46,042 --> 00:18:47,127 아닌 거 같군 299 00:18:48,211 --> 00:18:50,589 네가 좋은 말 좀 해줘 300 00:18:50,672 --> 00:18:52,841 우리 할머니가 늘 말씀하셨지 301 00:18:52,924 --> 00:18:56,261 비가 쏟아지고 지붕이 새면 302 00:18:56,344 --> 00:18:59,222 오토바이를 타고 거리를 달리라고 303 00:18:59,306 --> 00:19:02,809 - 할머니가 오토바이를 타셔? - 비가 올 때만 304 00:19:03,768 --> 00:19:07,981 대단히 멋진 퇴장이었다 바비 로버츠 양! 305 00:19:08,899 --> 00:19:11,067 연기도 아주 대단했어 306 00:19:11,151 --> 00:19:17,407 셰익스피어 작품 중 가장 독창적인 희극적 해석이었다 307 00:19:17,490 --> 00:19:18,700 타고난 천재야 308 00:19:19,784 --> 00:19:23,997 내가 '왕자와 도넛'에서 주연을 맡았던 때 같았지 309 00:19:24,080 --> 00:19:26,541 그거 봤니? 진짜 명작이지 310 00:19:28,168 --> 00:19:31,296 내 학생이 된 걸 환영한다 311 00:19:32,797 --> 00:19:35,759 - 합격이에요? - 그래, 네 친구도 312 00:19:37,093 --> 00:19:40,639 맞아, 다른 바비 로버츠 313 00:19:40,722 --> 00:19:43,350 학생 구두가 계속 보이더군 314 00:19:46,061 --> 00:19:49,773 예쁘긴 한데 너무 표가 났지 즉흥 대사가 좋았다 315 00:19:49,856 --> 00:19:54,152 '운 좋은 바다코끼리'에서 주연했을 때 나와 같았지 316 00:19:54,236 --> 00:19:57,906 그거 봤니? 대단한 성공작이다 317 00:19:58,490 --> 00:20:00,242 수업에서 보자 318 00:20:00,909 --> 00:20:02,327 - 됐다! - 됐어! 319 00:20:02,410 --> 00:20:03,703 정말 신난다 320 00:20:03,787 --> 00:20:06,206 숙녀분들 덕에 영감을 받았어 321 00:20:06,289 --> 00:20:09,125 이번 숙제 감 잡았어 322 00:20:09,209 --> 00:20:11,503 약간의 위험 요소와 엄청난 즉흥성 323 00:20:11,586 --> 00:20:15,048 내면의 본질이 터져 나오는 의상이 탄생할 거야 324 00:20:17,759 --> 00:20:20,971 최우수 눈물 연기상을 내가 탈지도 모르죠 325 00:20:21,054 --> 00:20:22,055 한 표 던질게 326 00:20:22,138 --> 00:20:24,766 망고 머핀으로 축하하자 327 00:20:24,849 --> 00:20:27,727 망고는 넘어가도 될 거 같아요 328 00:20:27,811 --> 00:20:29,479 망고 커리 먹을 사람? 329 00:20:29,562 --> 00:20:31,189 네, 망고 좋아요! 330 00:20:31,273 --> 00:20:33,024 갈게요, 사랑해요, 안녕! 331 00:20:34,192 --> 00:20:37,153 너희 캘리포니아 전통을 뉴욕식으로 변형한 거야 332 00:20:37,237 --> 00:20:40,198 네가 그리워하는 거 알아 아빠가 맘에 걸리셨는지 333 00:20:40,282 --> 00:20:41,992 망고를 엄청 많이 사 왔어 334 00:20:42,075 --> 00:20:43,827 뭐든 만들긴 해야지 335 00:20:43,910 --> 00:20:46,079 고마워, 바비 정말 맛있어 336 00:20:46,162 --> 00:20:48,039 노래방을 시작해볼까? 337 00:20:48,123 --> 00:20:51,501 개학 첫날은 아니지만 전통과 음악의 화요일도 338 00:20:51,584 --> 00:20:53,211 근사한 거 같잖아? 339 00:20:53,295 --> 00:20:55,839 화면에 가사가 나오니까 놓칠 일 없어 340 00:22:02,405 --> 00:22:04,407 자막: 김지수