1
00:00:07,050 --> 00:00:09,677
Det' en drøm
Alting kan ske nu
2
00:00:09,761 --> 00:00:12,180
Vi er stjerner, vi er en duo
3
00:00:12,263 --> 00:00:14,557
I harmoni skaber vi to magi
4
00:00:14,640 --> 00:00:15,850
Det' os to
5
00:00:15,933 --> 00:00:17,643
Vi har hinanden
6
00:00:17,727 --> 00:00:20,354
Vi styrer verden når vi' i stereo
7
00:00:20,438 --> 00:00:22,857
Der er fart på
Kom, baby, here we go
8
00:00:22,940 --> 00:00:25,568
Dig og mig, i spotlight og rampelys
9
00:00:25,651 --> 00:00:26,527
Det' os to
10
00:00:26,611 --> 00:00:28,154
Vi har hinanden
11
00:00:28,237 --> 00:00:29,447
Det' os to
12
00:00:44,504 --> 00:00:46,589
Er der noget, der brænder?
13
00:00:46,672 --> 00:00:49,467
Bare min far,
der tager et online-madkursus.
14
00:00:49,550 --> 00:00:53,930
Jeg håber, I er rigtig sultne,
for i aften vil jeg servere
15
00:00:54,013 --> 00:00:57,225
lasagne bolognese med revet trøffel.
16
00:00:57,934 --> 00:01:01,020
Wauw. Det er specielt.
17
00:01:01,104 --> 00:01:04,649
Jep, det er helt sikkert meget specielt.
18
00:01:04,732 --> 00:01:07,235
Madlavning kan
sammenlignes med arkitektur.
19
00:01:07,318 --> 00:01:11,072
Klassiske elementer
kombineres og skaber noget nyt...
20
00:01:11,155 --> 00:01:13,991
Undskyld forsinkelsen.
I skulle da være startet.
21
00:01:14,075 --> 00:01:16,536
Så ville du gå glip af første smagsprøve.
22
00:01:16,619 --> 00:01:20,081
Aldrig i livet. Jeg håber ikke,
den er blevet alt for tør.
23
00:01:20,164 --> 00:01:21,874
Den er sikkert lækker.
24
00:01:21,958 --> 00:01:25,920
Som min lærer Fabiano ville sige:
Buon Appetito.
25
00:01:32,051 --> 00:01:34,220
Nå, sig sandheden.
26
00:01:34,971 --> 00:01:39,058
Måske skulle den have haft lidt længere,
så ville den havde været god.
27
00:01:41,727 --> 00:01:44,564
Skat, den er meget unik.
28
00:01:44,647 --> 00:01:47,275
Jeg er ked af, at mit fly var forsinket
29
00:01:47,358 --> 00:01:50,153
på grund af en berømt,
førsteklasses V.I.P.
30
00:01:50,236 --> 00:01:55,116
Hans navn mindede lidt om en fugl.
Otto Fasan, Otto Flamingo...
31
00:01:55,658 --> 00:01:58,077
-Otto Phoenix?
-Ja, det var ham.
32
00:01:58,161 --> 00:02:03,499
Som i verdenskendte, stjerneskabende
tv- og musikmediemogul Otto Phoenix?
33
00:02:03,583 --> 00:02:06,252
Troede, han pendlede
mellem London og Detroit.
34
00:02:06,335 --> 00:02:09,130
-Men hvis han er i New York...
-Kan vi møde ham.
35
00:02:09,213 --> 00:02:11,174
Og så kan han få vores musik ud.
36
00:02:11,257 --> 00:02:13,217
Så vi kan inspirere folk.
37
00:02:13,676 --> 00:02:14,802
Såsom i Frankrig.
38
00:02:15,511 --> 00:02:17,138
Og Indien.
39
00:02:17,221 --> 00:02:18,764
Og Island.
40
00:02:18,848 --> 00:02:21,559
Så skal vi have varmere frakker!
41
00:02:22,351 --> 00:02:24,729
Ingen tid til at spise. Vi må planlægge.
42
00:02:24,812 --> 00:02:27,565
Det kunne blive
det vigtigste møde i vores liv.
43
00:02:27,648 --> 00:02:29,567
Når vi er færdige, piger.
44
00:02:29,650 --> 00:02:32,862
Man kan ikke planlægge
verdensherredømmet på tom mave.
45
00:02:32,945 --> 00:02:34,739
-Men far...
-Din far har ret.
46
00:02:34,822 --> 00:02:38,409
Alle succesrige sangere ved,
at man skal spise først.
47
00:02:47,001 --> 00:02:50,504
Hvis jeg designer et sart lyserødt
chiffon-prinsessekostume,
48
00:02:50,588 --> 00:02:53,674
ville du så matche det
med en sølv eller fuchsia sko?
49
00:02:57,011 --> 00:02:59,096
Inspirerende valg.
50
00:03:00,932 --> 00:03:04,894
Rafa. Du gætter aldrig,
hvem vi skal mødes med efter skole.
51
00:03:04,977 --> 00:03:07,772
Den berømte kostumedesigner
Sienna Bolzonello?
52
00:03:08,814 --> 00:03:11,359
-Gæt igen.
-Coco Ennui?
53
00:03:12,568 --> 00:03:13,694
Sidste gæt.
54
00:03:14,820 --> 00:03:16,238
Giorgio Alfredo?
55
00:03:18,240 --> 00:03:20,952
Hvem i alverden er Giorgio Alfredo?
56
00:03:21,744 --> 00:03:25,539
En af de helt store
designere i vores generation
57
00:03:25,623 --> 00:03:29,835
og inspirationen til min serie af
hvalpehalsbånd. Vis det frem, Gato.
58
00:03:34,465 --> 00:03:38,010
Jeg elsker glitterstenene, Gato.
Det er lige dig.
59
00:03:38,094 --> 00:03:39,512
Men ikke engang tæt på.
60
00:03:39,595 --> 00:03:41,138
Vi skal mødes med...
61
00:03:41,597 --> 00:03:43,557
Trommehvirvel, tak.
62
00:03:45,643 --> 00:03:47,436
Otto Phoenix!
63
00:03:48,980 --> 00:03:52,233
I kan umuligt få et møde med Otto Phoenix.
64
00:03:52,316 --> 00:03:56,070
Måske ham, der leverer økologisk tofu
til ham, men Otto Phoenix?
65
00:03:56,153 --> 00:04:00,241
Han er ikke bare berømt, han er mere
berømt end andre berømte berømtheder.
66
00:04:00,700 --> 00:04:06,706
Og derfor har vi en skudsikker plan
takket være den über-forberedte Brooklyn.
67
00:04:07,206 --> 00:04:10,459
Ifølge Ottos biografi,
starter han dagen klokken 4.35
68
00:04:10,543 --> 00:04:14,797
med 25 minutters øjenbrynløft,
efterfulgt af kropsindpakning med tang.
69
00:04:14,880 --> 00:04:17,842
Så 14 stimer møder
og tre meditationspauser
70
00:04:17,925 --> 00:04:20,678
for at rense sine chakraer.
Hvad det så end er.
71
00:04:20,761 --> 00:04:24,432
Det er det perfekte tidspunkt
for os at dukke op på.
72
00:04:24,515 --> 00:04:27,560
En succesrig opdukken
kræver det rette kostume.
73
00:04:27,643 --> 00:04:29,895
Noget, der hvisker "rart at møde dig,"
74
00:04:29,979 --> 00:04:32,732
men skriger "hvorfor er jeg
ikke berømt endnu?"
75
00:04:32,815 --> 00:04:34,191
Hvad har I?
76
00:04:37,737 --> 00:04:38,946
Du kigger på det.
77
00:04:42,950 --> 00:04:44,327
Har I noget andet også?
78
00:04:44,410 --> 00:04:47,538
Vi behøver ikke imponere Otto
med kostumer, Rafa.
79
00:04:47,621 --> 00:04:51,500
Vi skal bare vise ham
vores charmerende sangtalent.
80
00:04:51,584 --> 00:04:54,503
Kan jeg ikke argumentere imod. Fyr den af.
81
00:04:54,587 --> 00:04:56,672
Men overvej lige jeres sko.
82
00:04:58,632 --> 00:05:02,219
Måske har Rafa ret
med hensyn til vores sko.
83
00:05:03,346 --> 00:05:05,056
Nu håber jeg, det er her.
84
00:05:05,139 --> 00:05:07,016
Det er helt sikkert her.
85
00:05:07,099 --> 00:05:10,144
Har aldrig bemærket
den gigantiske fugl Føniks før.
86
00:05:10,227 --> 00:05:13,230
Der kigger på os,
som om vi er på frokostmenuen.
87
00:05:13,314 --> 00:05:16,734
Fugl Fønikser er symbolet
på genfødsel og udødelighed.
88
00:05:16,817 --> 00:05:20,279
Han vil have,
at vi rejser os og spreder vores vinger.
89
00:05:20,363 --> 00:05:21,614
Sig det til ham.
90
00:05:21,697 --> 00:05:25,034
Jeg har set samme udtryk
på Jackson til taco-aften.
91
00:05:26,077 --> 00:05:28,621
Du har ret. Det kan ikke gå galt.
92
00:05:28,704 --> 00:05:30,539
Sådan taler en ægte Barbie.
93
00:05:30,623 --> 00:05:34,627
-Dine hænder er altså ret svedige.
-Det er dine også.
94
00:05:36,045 --> 00:05:39,507
Mangia Bene.
Betyder "at spise godt" på italiensk,
95
00:05:39,590 --> 00:05:42,843
og det er præcis, hvad vi skal gøre i dag.
96
00:05:45,971 --> 00:05:47,098
Mangia Bene!
97
00:05:47,223 --> 00:05:51,185
Det bedste ved opskriften er,
at den er umulig at ødelægge.
98
00:05:51,268 --> 00:05:56,232
Lige præcis, og hvis man starter
med en rigtig god og solid base...
99
00:05:56,565 --> 00:05:58,859
Ikke solid!
100
00:06:06,534 --> 00:06:10,538
-Buon appetito!
-Ingen appetito.
101
00:06:25,052 --> 00:06:26,762
Hej, det er Pandora.
102
00:06:26,846 --> 00:06:31,058
Jeg hedder Barbie, og det er også Barbie.
Det er en sjov historie...
103
00:06:33,811 --> 00:06:37,314
Jeg må være uenig,
for jeg elsker at være uenig med folk.
104
00:06:37,398 --> 00:06:40,401
Du tager fejl. Kan du se,
hvor sjovt jeg havde det?
105
00:06:40,484 --> 00:06:42,153
Og nu lægger jeg på.
106
00:06:44,363 --> 00:06:45,364
Tal.
107
00:06:46,031 --> 00:06:49,285
Hej, Pandora.
Vi er store fans af Otto Flamingo.
108
00:06:49,368 --> 00:06:52,913
-Jeg mener Phoenix!
-Ja, vi er fans, men også sangere.
109
00:06:52,997 --> 00:06:55,207
Otto altid kommer tilbage
110
00:06:55,291 --> 00:06:58,961
mellem holistisk gurglen
og halve times eksfolierende chant.
111
00:06:59,044 --> 00:07:00,671
Hvis vi får ti minutter...
112
00:07:00,754 --> 00:07:02,506
-To minutter.
-30 sekunder.
113
00:07:02,590 --> 00:07:07,219
For vores musik kan inspirere folk
og ændre deres liv til det bedre.
114
00:07:09,847 --> 00:07:13,684
Andres liv. Ikke dit.
Dit er nok helt fantastisk.
115
00:07:13,767 --> 00:07:15,519
Du behøver ingen inspiration.
116
00:07:18,522 --> 00:07:22,526
Kom til tiden. Otto afskyer,
når man kommer for sent.
117
00:07:22,610 --> 00:07:24,904
Mange tusind tak!
118
00:07:26,906 --> 00:07:29,700
Jeg kan slet ikke sige,
hvor taknemmelige vi er.
119
00:07:30,326 --> 00:07:32,244
Hallo? Jeg kan ikke høre dig.
120
00:07:32,328 --> 00:07:34,663
Vi sagde bare tusind tak.
121
00:07:36,624 --> 00:07:41,086
Klart, du taler ikke længere med os.
Jeg tror bare, at vi går.
122
00:07:44,048 --> 00:07:47,092
-Vi gjorde det, B!
-Jeg vidste, det ville virke.
123
00:07:47,176 --> 00:07:49,929
Den 28. september klokken ni.
124
00:07:50,638 --> 00:07:53,307
Vent, det var flere uger siden.
125
00:07:53,641 --> 00:07:56,894
Vores møde er ikke
til den 28. september i år,
126
00:07:56,977 --> 00:08:00,773
det er til den 28. september om syv år!
127
00:08:02,316 --> 00:08:06,820
Syv år? Vi kan da ikke vente syv år.
128
00:08:06,904 --> 00:08:10,241
Sig det bare, Rafa, Du sagde det jo.
129
00:08:10,324 --> 00:08:12,493
Som min abuela altid siger:
130
00:08:12,576 --> 00:08:14,828
"Verden arbejder ikke hurtigt nok,
131
00:08:14,912 --> 00:08:18,666
men når noget er værd at gå efter,
er det nye tandproteser værd.
132
00:08:18,749 --> 00:08:22,253
Vi må kunne mødes
med Otto meget førend det.
133
00:08:22,336 --> 00:08:24,213
Med vores egne tænder.
134
00:08:24,296 --> 00:08:29,134
Men vi kan ikke bare dukke op på
kontoret igen, Pandora vil genkende os.
135
00:08:30,135 --> 00:08:33,472
Jeg kalder den Dracula
møder Lille Rødhætte.
136
00:08:33,556 --> 00:08:36,100
Jamen dog, sikke skarpe tænder, du har.
137
00:08:36,183 --> 00:08:38,769
Dem skal jeg bruge til
at suge dit blod med.
138
00:08:40,062 --> 00:08:41,063
Nu ved jeg det!
139
00:08:43,023 --> 00:08:45,526
Vi kommer ikke tilbage som os.
140
00:08:51,949 --> 00:08:52,783
Tal.
141
00:08:52,866 --> 00:08:55,035
Vi kommer fra SlentreZonen.com
142
00:08:55,119 --> 00:08:58,289
for at få et eksklusivt
interview med Otto Phoenix.
143
00:08:58,372 --> 00:09:01,667
Otto giver ikke interviews.
Ikke siden den vilde...
144
00:09:01,750 --> 00:09:04,169
...alien-bortførelsesskandale!
145
00:09:04,253 --> 00:09:06,338
Sagde du lige alien-bortførelse?
146
00:09:07,381 --> 00:09:10,217
Hørte du slet ikke, at jeg hviskede?
147
00:09:10,301 --> 00:09:13,470
Tror du, man hvisker
uden at have en grund til det?
148
00:09:14,847 --> 00:09:17,558
Ud nu. Før Otto hører jer.
149
00:09:23,480 --> 00:09:28,485
God eftermiddag. Vi er
popsensationen "103 Degrees."
150
00:09:28,569 --> 00:09:31,614
-Præcis. Vi er et hot band.
-Super hot.
151
00:09:32,364 --> 00:09:35,909
Vi er fløjet fra London
i privat jet for at mødes med...
152
00:09:35,993 --> 00:09:37,870
Hvad er det nu, han hed?
153
00:09:39,330 --> 00:09:42,708
Otto et eller andet. Han vil
producere vores næste album.
154
00:09:42,791 --> 00:09:45,044
Også selvom vi allerede har et tilbud.
155
00:09:45,127 --> 00:09:47,171
Så mange tilbud.
156
00:09:47,254 --> 00:09:50,799
Men som en tjeneste
kunne han møde os som den første.
157
00:09:53,677 --> 00:09:55,262
Om otte år?
158
00:09:55,346 --> 00:09:57,306
-Og kom ikke...
-For sent.
159
00:09:58,390 --> 00:09:59,642
Det har du sagt.
160
00:10:43,852 --> 00:10:46,146
Super Smoothie-levering til Otto Phoenix.
161
00:10:46,230 --> 00:10:49,400
Smoothie så smækfyldt med smag,
den er totalt super.
162
00:10:49,483 --> 00:10:52,319
Otto er på en meget streng pretzeldiæt.
163
00:10:52,403 --> 00:10:53,946
Men det er jeg ikke.
164
00:10:56,115 --> 00:10:57,658
Den mangler jordbær.
165
00:11:00,244 --> 00:11:04,581
Mangler jordbær?
Den smoothie var fyldt med jordbær.
166
00:11:04,665 --> 00:11:09,294
De fleste smoothies ville ønske,
at de smagte lige så jordbæragtigt.
167
00:11:09,378 --> 00:11:13,549
Ja. Og pretzeldiæt?
Har han hørt om madpyramiden?
168
00:11:13,632 --> 00:11:16,093
Det er på ingen måder ernæringsrigtigt.
169
00:11:18,804 --> 00:11:20,681
Skal den smage af jord?
170
00:11:29,148 --> 00:11:33,235
-Betaler du dem for en dårlig anmeldelse?
-Ja, de hørte om lasagnen.
171
00:11:33,318 --> 00:11:38,031
Vi gider ikke gøre det gratis. Hvis vi
skal spise mere, så må han levere.
172
00:11:38,115 --> 00:11:40,200
De er hårde at forhandle med.
173
00:11:40,284 --> 00:11:43,162
Vi får en dollar,
hver gang onkel Kel kvajer sig.
174
00:11:43,245 --> 00:11:45,247
Vi har allerede tjent ti dollars.
175
00:11:47,332 --> 00:11:48,917
Jeg ville ikke gøre det.
176
00:11:49,626 --> 00:11:53,380
Hvis det ikke lykkes første gang,
må man op på hesten igen.
177
00:11:53,464 --> 00:11:55,299
Eller stoppe, mens legen er god?
178
00:11:55,382 --> 00:12:01,221
Havde jeg givet op, så ville jeg ikke lære
at lave Fabianos tvist på taralli lige nu.
179
00:12:01,305 --> 00:12:02,639
Italiensk for "jord."
180
00:12:02,723 --> 00:12:05,267
Faktisk en italiensk pretzel.
181
00:12:06,226 --> 00:12:08,312
-Sagde du lige...?
-Pretzel?
182
00:12:08,395 --> 00:12:11,523
Vil du lave en omgang
pretzels til Otto Phoenix?
183
00:12:11,607 --> 00:12:15,486
Mener I det? Favolosa!
184
00:12:15,569 --> 00:12:17,863
Det er italiensk for "fantastisk."
185
00:12:17,946 --> 00:12:20,866
Hvad er italiensk for "det brænder"
186
00:12:22,784 --> 00:12:27,080
Bare rolig. Jeg skal nok bruge
et par forsøg, men jeg svigter jer ikke.
187
00:12:27,164 --> 00:12:29,374
Det er fint for os.
188
00:12:29,458 --> 00:12:32,127
-Vi har lige tjent en dollar til.
-Ja.
189
00:12:34,922 --> 00:12:38,008
Intet virkede?
Heller ikke jeres Super Smoothies?
190
00:12:38,091 --> 00:12:42,638
Det var et kæmpestort flop,
men vi giver ikke op endnu.
191
00:12:42,721 --> 00:12:46,433
Vi har en ny plan. Vi skal bare
finde den perfekte forklædning.
192
00:12:46,517 --> 00:12:49,311
Én, hvor vi er fuldstændig uigenkendelige,
193
00:12:49,394 --> 00:12:51,730
og noget med levering af pretzels.
194
00:12:51,813 --> 00:12:52,940
Jeg ved det.
195
00:12:53,690 --> 00:12:57,694
Mit moderigtige alien-look
vandt for bedste kostume i sjette klasse.
196
00:12:57,778 --> 00:13:02,157
Jeg kan se sloganet for mig.
"Vær supersmart, få pretzels fra Mars."
197
00:13:02,658 --> 00:13:04,576
Alt andet end aliens.
198
00:13:04,785 --> 00:13:06,912
Skal være jordnært. Det er modtaget.
199
00:13:08,372 --> 00:13:13,168
Jeg ved ikke, om jeg kan nå det.
Jeg løber tør for tid og selvtillid.
200
00:13:13,252 --> 00:13:15,379
-Bare rolig, onkel Kel.
-Vi hjælper.
201
00:14:50,432 --> 00:14:51,433
Far?
202
00:14:54,061 --> 00:14:55,062
Far?
203
00:14:56,939 --> 00:14:58,190
Far, det er mig.
204
00:14:58,273 --> 00:15:03,445
Barbie. Pyha. Jeg var lige ved at tro,
at Etta havde fået vokseværk.
205
00:15:06,198 --> 00:15:10,494
Rafa har lige givet os de her
til dagens store mission.
206
00:15:10,577 --> 00:15:13,622
Er miav det nye wauw eller hvad?
207
00:15:14,706 --> 00:15:16,249
Der er lidt wauw over dem.
208
00:15:16,333 --> 00:15:19,378
At du har været oppe
hele natten og lave pretzels.
209
00:15:19,461 --> 00:15:21,630
Åh nej! Mine pretzels!
210
00:15:21,713 --> 00:15:23,882
-De er superflotte.
-Er de?
211
00:15:25,842 --> 00:15:30,389
"Drøm sødt om pretzels, onkel Kel.
Knus fra Jacks og Jayla."
212
00:15:31,181 --> 00:15:33,350
Jeg har måske fået en smule hjælp.
213
00:15:33,433 --> 00:15:36,687
De er flotte, far. Tusind tak.
214
00:15:38,397 --> 00:15:42,275
-Ønsk os held og lykke.
-Giv den gas, små tigre.
215
00:15:52,911 --> 00:15:54,204
Den var ny.
216
00:15:54,287 --> 00:15:57,416
Vi har en pretzel-levering
fra Den Purrfekte Pretzel
217
00:15:57,499 --> 00:15:59,501
til en helt særlig Otto Phoenix.
218
00:15:59,584 --> 00:16:03,255
Hvem kan ikke lide at få pretzels
leveret af missekatte?
219
00:16:03,338 --> 00:16:05,590
Mig. Jeg er allergisk over for katte.
220
00:16:05,674 --> 00:16:07,884
Vi er ikke ægte katte.
221
00:16:07,968 --> 00:16:10,929
Det siger I jo, men Otto
nægter at smage på noget,
222
00:16:11,013 --> 00:16:13,932
der ikke har haft
detaljerede kontroltests,
223
00:16:14,016 --> 00:16:16,101
så heldige mig.
224
00:16:26,445 --> 00:16:28,071
Ikke dårligt.
225
00:16:28,155 --> 00:16:29,865
Nå, I er her stadig.
226
00:16:29,948 --> 00:16:35,871
Ja, fordi Otto ikke har hørt vores
perfekte Pretzel-jingle endnu.
227
00:16:36,455 --> 00:16:40,792
Otto hviler sine ører, og synet af jer
giver mig eksem, så smut.
228
00:16:42,961 --> 00:16:45,672
Nu. Hvis ikke før.
229
00:16:47,257 --> 00:16:51,762
Håbløst. Intet kommer forbi Pandora.
Hun er en uigennemtrængelig betonvæg.
230
00:16:51,845 --> 00:16:53,388
Med en dårlig attitude.
231
00:16:59,811 --> 00:17:02,147
Men hvis vi havde et vindue...
232
00:17:04,566 --> 00:17:07,277
At du fik mig overtalt til det her.
233
00:17:08,111 --> 00:17:10,530
Stol på mig. Det bliver fantastisk.
234
00:17:10,614 --> 00:17:13,033
Om lidt er vi lige udenfor Ottos vindue,
235
00:17:13,116 --> 00:17:16,870
og så laver vi en super optræden,
som han aldrig vil glemme.
236
00:17:16,953 --> 00:17:19,039
Jeg lavede også teater i gymnasiet.
237
00:17:19,122 --> 00:17:22,667
Man kan sige, at jeg var
et ret stort navn den gang.
238
00:17:22,751 --> 00:17:26,254
-Har I hørt om "Hamlet?"
-Har du spillet Hamlet?
239
00:17:27,047 --> 00:17:30,300
Anden dubleant,
det var ikke noget særligt.
240
00:17:30,383 --> 00:17:32,761
Så er vi her. Ottos kontor.
241
00:17:32,844 --> 00:17:35,555
Og som vi siger på teatret,
"knæk og bræk."
242
00:17:36,306 --> 00:17:38,642
Ja. Det skal vi nok ikke sige.
243
00:17:40,185 --> 00:17:44,606
Jeg tror, jeg kan se ham, B.
Så er det nu eller aldrig.
244
00:17:46,608 --> 00:17:49,152
Se, Pandora vinker til os.
245
00:17:49,236 --> 00:17:51,738
Gør hun? Det ligner hende ikke.
246
00:17:51,822 --> 00:17:53,448
Hej, Pandora.
247
00:17:56,743 --> 00:18:01,665
-Men dét ligner hende på en prik.
-Jeg ville ikke regne med en applaus.
248
00:18:12,175 --> 00:18:14,219
Skuffelserne har gjort mig sulten.
249
00:18:14,302 --> 00:18:17,597
Som man siger:
"Tiden flyver, når man spiser pretzels."
250
00:18:17,681 --> 00:18:21,685
-Er det virkelig noget, man siger?
-Overhovedet ikke.
251
00:18:21,768 --> 00:18:24,354
To bløde pretzels med ekstra sennep, tak.
252
00:18:24,437 --> 00:18:29,276
-Beklager, der er kun én tilbage.
-Det er okay, vi deler den bare.
253
00:18:29,359 --> 00:18:34,281
Hej, Sammy, godt med sennep i dag,
mit energiniveau har brug for et boost.
254
00:18:34,364 --> 00:18:37,826
Beklager, chef.
Pigerne foran dig fik den sidste.
255
00:18:37,909 --> 00:18:39,786
Men du er jo ham!
256
00:18:43,623 --> 00:18:46,209
Åh nej! Det må du virkelig undskylde.
257
00:18:47,669 --> 00:18:50,922
Værsgo, mr. Phoenix,
bare tag vores pretzel,
258
00:18:51,006 --> 00:18:53,592
så kan du spise den med al den sennep.
259
00:18:53,675 --> 00:18:56,011
Vi vil ikke have den. Altså, ikke mere,
260
00:18:56,094 --> 00:18:59,347
så du skal bare tage den,
for du er Otto Phoenix.
261
00:18:59,431 --> 00:19:02,559
Ja, og I to er Barbie Roberts.
262
00:19:02,642 --> 00:19:06,479
Det er vi. Jeg mener, det er vi.
Det er lige, hvad vi er.
263
00:19:06,563 --> 00:19:09,107
Men hvordan ved du, hvem vi er?
264
00:19:09,191 --> 00:19:13,987
Jeg så jeres optræden på Times Square,
hvor Emmie var værtinde.
265
00:19:14,070 --> 00:19:17,032
Så mange har sagt,
jeg skulle tjekke det ud.
266
00:19:17,115 --> 00:19:22,913
Det er rent, det er råt,
det er originalt, det er talent.
267
00:19:23,496 --> 00:19:25,874
Send mig jeres ting, så taler vi om det.
268
00:19:25,957 --> 00:19:27,959
Det kommer flyvende til dig.
269
00:19:28,043 --> 00:19:29,252
Vi elsker at snakke.
270
00:19:29,336 --> 00:19:32,380
Det er på vores top ti liste.
Eller top fem.
271
00:19:32,464 --> 00:19:35,759
Det vil jeg se frem til,
og behold bare den pretzel.
272
00:19:35,842 --> 00:19:39,846
Jeg er mere i humør til
en jordbærsmoothie, tror jeg.
273
00:19:43,892 --> 00:19:46,019
Vi har lige mødt Otto Phoenix!
274
00:19:46,102 --> 00:19:49,439
Og vi var ikke klædt ud,
vi var bare os selv.
275
00:19:49,522 --> 00:19:52,525
Vi skal sende ham vores ting!
276
00:19:52,609 --> 00:19:57,739
Vent, Otto sagde "ting." Men vi
har ingenting. Som i "minus ting."
277
00:19:57,822 --> 00:19:59,241
Men vi kan lave noget.
278
00:19:59,324 --> 00:20:01,701
Ja! Vi laver en demo til ham.
279
00:20:01,785 --> 00:20:05,247
Fem sange, der viser ham, hvad vi kan.
280
00:20:05,330 --> 00:20:07,916
Sange, vi ikke har skrevet endnu.
281
00:20:07,999 --> 00:20:10,335
Men det gør vi med fede harmonier.
282
00:20:10,418 --> 00:20:12,796
Og endnu federe tekster.
283
00:20:15,006 --> 00:20:17,926
Tror du, jeg skal sende Otto
min smoothieopskrift?
284
00:20:22,514 --> 00:20:24,140
Vi har mødt Otto Phoenix!
285
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
Det er da dejlige nyheder, piger.
286
00:20:26,268 --> 00:20:27,978
Det var mine pretzels, ikke?
287
00:20:28,061 --> 00:20:30,021
Det kan man godt sige.
288
00:20:30,105 --> 00:20:33,525
Godt at høre, for der er meget
mere, hvor det kommer fra.
289
00:20:33,608 --> 00:20:35,527
Så kan I to godt komme ud.
290
00:20:36,361 --> 00:20:40,740
Nu skal I smage onkel Kels
32 forskellige pretzels.
291
00:20:42,075 --> 00:20:46,121
Det kostede mig kun 32 dollars
at nå frem til det her. Buon appetito.
292
00:20:46,746 --> 00:20:47,872
Åh nej!
293
00:20:48,790 --> 00:20:50,750
Det bliver så 33 dollars.
294
00:20:50,834 --> 00:20:54,713
Er du løbet tør for kontanter,
tager vi også imod gavekort.
295
00:21:59,652 --> 00:22:01,654
Tekster af: C. H. Engelbrecht