1 00:00:07,050 --> 00:00:09,677 Det' en drøm Alting kan ske nu 2 00:00:09,761 --> 00:00:12,180 Vi er stjerner, vi er en duo 3 00:00:12,263 --> 00:00:14,557 I harmoni skaber vi to magi 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,850 Det' os to 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 Vi har hinanden 6 00:00:17,727 --> 00:00:20,354 Vi styrer verden når vi' i stereo 7 00:00:20,438 --> 00:00:22,857 Der er fart på Kom, baby, here we go 8 00:00:22,940 --> 00:00:25,568 Dig og mig, i spotlight og rampelys 9 00:00:25,651 --> 00:00:26,527 Det' os to 10 00:00:26,611 --> 00:00:28,154 Vi har hinanden 11 00:00:28,237 --> 00:00:29,447 Det' os to 12 00:00:44,504 --> 00:00:46,589 Er der noget, der brænder? 13 00:00:46,672 --> 00:00:49,467 Bare min far, der tager et online-madkursus. 14 00:00:49,550 --> 00:00:53,930 Jeg håber, I er rigtig sultne, for i aften vil jeg servere 15 00:00:54,013 --> 00:00:57,225 lasagne bolognese med revet trøffel. 16 00:00:57,934 --> 00:01:01,020 Wauw. Det er specielt. 17 00:01:01,104 --> 00:01:04,649 Jep, det er helt sikkert meget specielt. 18 00:01:04,732 --> 00:01:07,235 Madlavning kan sammenlignes med arkitektur. 19 00:01:07,318 --> 00:01:11,072 Klassiske elementer kombineres og skaber noget nyt... 20 00:01:11,155 --> 00:01:13,991 Undskyld forsinkelsen. I skulle da være startet. 21 00:01:14,075 --> 00:01:16,536 Så ville du gå glip af første smagsprøve. 22 00:01:16,619 --> 00:01:20,081 Aldrig i livet. Jeg håber ikke, den er blevet alt for tør. 23 00:01:20,164 --> 00:01:21,874 Den er sikkert lækker. 24 00:01:21,958 --> 00:01:25,920 Som min lærer Fabiano ville sige: Buon Appetito. 25 00:01:32,051 --> 00:01:34,220 Nå, sig sandheden. 26 00:01:34,971 --> 00:01:39,058 Måske skulle den have haft lidt længere, så ville den havde været god. 27 00:01:41,727 --> 00:01:44,564 Skat, den er meget unik. 28 00:01:44,647 --> 00:01:47,275 Jeg er ked af, at mit fly var forsinket 29 00:01:47,358 --> 00:01:50,153 på grund af en berømt, førsteklasses V.I.P. 30 00:01:50,236 --> 00:01:55,116 Hans navn mindede lidt om en fugl. Otto Fasan, Otto Flamingo... 31 00:01:55,658 --> 00:01:58,077 -Otto Phoenix? -Ja, det var ham. 32 00:01:58,161 --> 00:02:03,499 Som i verdenskendte, stjerneskabende tv- og musikmediemogul Otto Phoenix? 33 00:02:03,583 --> 00:02:06,252 Troede, han pendlede mellem London og Detroit. 34 00:02:06,335 --> 00:02:09,130 -Men hvis han er i New York... -Kan vi møde ham. 35 00:02:09,213 --> 00:02:11,174 Og så kan han få vores musik ud. 36 00:02:11,257 --> 00:02:13,217 Så vi kan inspirere folk. 37 00:02:13,676 --> 00:02:14,802 Såsom i Frankrig. 38 00:02:15,511 --> 00:02:17,138 Og Indien. 39 00:02:17,221 --> 00:02:18,764 Og Island. 40 00:02:18,848 --> 00:02:21,559 Så skal vi have varmere frakker! 41 00:02:22,351 --> 00:02:24,729 Ingen tid til at spise. Vi må planlægge. 42 00:02:24,812 --> 00:02:27,565 Det kunne blive det vigtigste møde i vores liv. 43 00:02:27,648 --> 00:02:29,567 Når vi er færdige, piger. 44 00:02:29,650 --> 00:02:32,862 Man kan ikke planlægge verdensherredømmet på tom mave. 45 00:02:32,945 --> 00:02:34,739 -Men far... -Din far har ret. 46 00:02:34,822 --> 00:02:38,409 Alle succesrige sangere ved, at man skal spise først. 47 00:02:47,001 --> 00:02:50,504 Hvis jeg designer et sart lyserødt chiffon-prinsessekostume, 48 00:02:50,588 --> 00:02:53,674 ville du så matche det med en sølv eller fuchsia sko? 49 00:02:57,011 --> 00:02:59,096 Inspirerende valg. 50 00:03:00,932 --> 00:03:04,894 Rafa. Du gætter aldrig, hvem vi skal mødes med efter skole. 51 00:03:04,977 --> 00:03:07,772 Den berømte kostumedesigner Sienna Bolzonello? 52 00:03:08,814 --> 00:03:11,359 -Gæt igen. -Coco Ennui? 53 00:03:12,568 --> 00:03:13,694 Sidste gæt. 54 00:03:14,820 --> 00:03:16,238 Giorgio Alfredo? 55 00:03:18,240 --> 00:03:20,952 Hvem i alverden er Giorgio Alfredo? 56 00:03:21,744 --> 00:03:25,539 En af de helt store designere i vores generation 57 00:03:25,623 --> 00:03:29,835 og inspirationen til min serie af hvalpehalsbånd. Vis det frem, Gato. 58 00:03:34,465 --> 00:03:38,010 Jeg elsker glitterstenene, Gato. Det er lige dig. 59 00:03:38,094 --> 00:03:39,512 Men ikke engang tæt på. 60 00:03:39,595 --> 00:03:41,138 Vi skal mødes med... 61 00:03:41,597 --> 00:03:43,557 Trommehvirvel, tak. 62 00:03:45,643 --> 00:03:47,436 Otto Phoenix! 63 00:03:48,980 --> 00:03:52,233 I kan umuligt få et møde med Otto Phoenix. 64 00:03:52,316 --> 00:03:56,070 Måske ham, der leverer økologisk tofu til ham, men Otto Phoenix? 65 00:03:56,153 --> 00:04:00,241 Han er ikke bare berømt, han er mere berømt end andre berømte berømtheder. 66 00:04:00,700 --> 00:04:06,706 Og derfor har vi en skudsikker plan takket være den über-forberedte Brooklyn. 67 00:04:07,206 --> 00:04:10,459 Ifølge Ottos biografi, starter han dagen klokken 4.35 68 00:04:10,543 --> 00:04:14,797 med 25 minutters øjenbrynløft, efterfulgt af kropsindpakning med tang. 69 00:04:14,880 --> 00:04:17,842 Så 14 stimer møder og tre meditationspauser 70 00:04:17,925 --> 00:04:20,678 for at rense sine chakraer. Hvad det så end er. 71 00:04:20,761 --> 00:04:24,432 Det er det perfekte tidspunkt for os at dukke op på. 72 00:04:24,515 --> 00:04:27,560 En succesrig opdukken kræver det rette kostume. 73 00:04:27,643 --> 00:04:29,895 Noget, der hvisker "rart at møde dig," 74 00:04:29,979 --> 00:04:32,732 men skriger "hvorfor er jeg ikke berømt endnu?" 75 00:04:32,815 --> 00:04:34,191 Hvad har I? 76 00:04:37,737 --> 00:04:38,946 Du kigger på det. 77 00:04:42,950 --> 00:04:44,327 Har I noget andet også? 78 00:04:44,410 --> 00:04:47,538 Vi behøver ikke imponere Otto med kostumer, Rafa. 79 00:04:47,621 --> 00:04:51,500 Vi skal bare vise ham vores charmerende sangtalent. 80 00:04:51,584 --> 00:04:54,503 Kan jeg ikke argumentere imod. Fyr den af. 81 00:04:54,587 --> 00:04:56,672 Men overvej lige jeres sko. 82 00:04:58,632 --> 00:05:02,219 Måske har Rafa ret med hensyn til vores sko. 83 00:05:03,346 --> 00:05:05,056 Nu håber jeg, det er her. 84 00:05:05,139 --> 00:05:07,016 Det er helt sikkert her. 85 00:05:07,099 --> 00:05:10,144 Har aldrig bemærket den gigantiske fugl Føniks før. 86 00:05:10,227 --> 00:05:13,230 Der kigger på os, som om vi er på frokostmenuen. 87 00:05:13,314 --> 00:05:16,734 Fugl Fønikser er symbolet på genfødsel og udødelighed. 88 00:05:16,817 --> 00:05:20,279 Han vil have, at vi rejser os og spreder vores vinger. 89 00:05:20,363 --> 00:05:21,614 Sig det til ham. 90 00:05:21,697 --> 00:05:25,034 Jeg har set samme udtryk på Jackson til taco-aften. 91 00:05:26,077 --> 00:05:28,621 Du har ret. Det kan ikke gå galt. 92 00:05:28,704 --> 00:05:30,539 Sådan taler en ægte Barbie. 93 00:05:30,623 --> 00:05:34,627 -Dine hænder er altså ret svedige. -Det er dine også. 94 00:05:36,045 --> 00:05:39,507 Mangia Bene. Betyder "at spise godt" på italiensk, 95 00:05:39,590 --> 00:05:42,843 og det er præcis, hvad vi skal gøre i dag. 96 00:05:45,971 --> 00:05:47,098 Mangia Bene! 97 00:05:47,223 --> 00:05:51,185 Det bedste ved opskriften er, at den er umulig at ødelægge. 98 00:05:51,268 --> 00:05:56,232 Lige præcis, og hvis man starter med en rigtig god og solid base... 99 00:05:56,565 --> 00:05:58,859 Ikke solid! 100 00:06:06,534 --> 00:06:10,538 -Buon appetito! -Ingen appetito. 101 00:06:25,052 --> 00:06:26,762 Hej, det er Pandora. 102 00:06:26,846 --> 00:06:31,058 Jeg hedder Barbie, og det er også Barbie. Det er en sjov historie... 103 00:06:33,811 --> 00:06:37,314 Jeg må være uenig, for jeg elsker at være uenig med folk. 104 00:06:37,398 --> 00:06:40,401 Du tager fejl. Kan du se, hvor sjovt jeg havde det? 105 00:06:40,484 --> 00:06:42,153 Og nu lægger jeg på. 106 00:06:44,363 --> 00:06:45,364 Tal. 107 00:06:46,031 --> 00:06:49,285 Hej, Pandora. Vi er store fans af Otto Flamingo. 108 00:06:49,368 --> 00:06:52,913 -Jeg mener Phoenix! -Ja, vi er fans, men også sangere. 109 00:06:52,997 --> 00:06:55,207 Otto altid kommer tilbage 110 00:06:55,291 --> 00:06:58,961 mellem holistisk gurglen og halve times eksfolierende chant. 111 00:06:59,044 --> 00:07:00,671 Hvis vi får ti minutter... 112 00:07:00,754 --> 00:07:02,506 -To minutter. -30 sekunder. 113 00:07:02,590 --> 00:07:07,219 For vores musik kan inspirere folk og ændre deres liv til det bedre. 114 00:07:09,847 --> 00:07:13,684 Andres liv. Ikke dit. Dit er nok helt fantastisk. 115 00:07:13,767 --> 00:07:15,519 Du behøver ingen inspiration. 116 00:07:18,522 --> 00:07:22,526 Kom til tiden. Otto afskyer, når man kommer for sent. 117 00:07:22,610 --> 00:07:24,904 Mange tusind tak! 118 00:07:26,906 --> 00:07:29,700 Jeg kan slet ikke sige, hvor taknemmelige vi er. 119 00:07:30,326 --> 00:07:32,244 Hallo? Jeg kan ikke høre dig. 120 00:07:32,328 --> 00:07:34,663 Vi sagde bare tusind tak. 121 00:07:36,624 --> 00:07:41,086 Klart, du taler ikke længere med os. Jeg tror bare, at vi går. 122 00:07:44,048 --> 00:07:47,092 -Vi gjorde det, B! -Jeg vidste, det ville virke. 123 00:07:47,176 --> 00:07:49,929 Den 28. september klokken ni. 124 00:07:50,638 --> 00:07:53,307 Vent, det var flere uger siden. 125 00:07:53,641 --> 00:07:56,894 Vores møde er ikke til den 28. september i år, 126 00:07:56,977 --> 00:08:00,773 det er til den 28. september om syv år! 127 00:08:02,316 --> 00:08:06,820 Syv år? Vi kan da ikke vente syv år. 128 00:08:06,904 --> 00:08:10,241 Sig det bare, Rafa, Du sagde det jo. 129 00:08:10,324 --> 00:08:12,493 Som min abuela altid siger: 130 00:08:12,576 --> 00:08:14,828 "Verden arbejder ikke hurtigt nok, 131 00:08:14,912 --> 00:08:18,666 men når noget er værd at gå efter, er det nye tandproteser værd. 132 00:08:18,749 --> 00:08:22,253 Vi må kunne mødes med Otto meget førend det. 133 00:08:22,336 --> 00:08:24,213 Med vores egne tænder. 134 00:08:24,296 --> 00:08:29,134 Men vi kan ikke bare dukke op på kontoret igen, Pandora vil genkende os. 135 00:08:30,135 --> 00:08:33,472 Jeg kalder den Dracula møder Lille Rødhætte. 136 00:08:33,556 --> 00:08:36,100 Jamen dog, sikke skarpe tænder, du har. 137 00:08:36,183 --> 00:08:38,769 Dem skal jeg bruge til at suge dit blod med. 138 00:08:40,062 --> 00:08:41,063 Nu ved jeg det! 139 00:08:43,023 --> 00:08:45,526 Vi kommer ikke tilbage som os. 140 00:08:51,949 --> 00:08:52,783 Tal. 141 00:08:52,866 --> 00:08:55,035 Vi kommer fra SlentreZonen.com 142 00:08:55,119 --> 00:08:58,289 for at få et eksklusivt interview med Otto Phoenix. 143 00:08:58,372 --> 00:09:01,667 Otto giver ikke interviews. Ikke siden den vilde... 144 00:09:01,750 --> 00:09:04,169 ...alien-bortførelsesskandale! 145 00:09:04,253 --> 00:09:06,338 Sagde du lige alien-bortførelse? 146 00:09:07,381 --> 00:09:10,217 Hørte du slet ikke, at jeg hviskede? 147 00:09:10,301 --> 00:09:13,470 Tror du, man hvisker uden at have en grund til det? 148 00:09:14,847 --> 00:09:17,558 Ud nu. Før Otto hører jer. 149 00:09:23,480 --> 00:09:28,485 God eftermiddag. Vi er popsensationen "103 Degrees." 150 00:09:28,569 --> 00:09:31,614 -Præcis. Vi er et hot band. -Super hot. 151 00:09:32,364 --> 00:09:35,909 Vi er fløjet fra London i privat jet for at mødes med... 152 00:09:35,993 --> 00:09:37,870 Hvad er det nu, han hed? 153 00:09:39,330 --> 00:09:42,708 Otto et eller andet. Han vil producere vores næste album. 154 00:09:42,791 --> 00:09:45,044 Også selvom vi allerede har et tilbud. 155 00:09:45,127 --> 00:09:47,171 Så mange tilbud. 156 00:09:47,254 --> 00:09:50,799 Men som en tjeneste kunne han møde os som den første. 157 00:09:53,677 --> 00:09:55,262 Om otte år? 158 00:09:55,346 --> 00:09:57,306 -Og kom ikke... -For sent. 159 00:09:58,390 --> 00:09:59,642 Det har du sagt. 160 00:10:43,852 --> 00:10:46,146 Super Smoothie-levering til Otto Phoenix. 161 00:10:46,230 --> 00:10:49,400 Smoothie så smækfyldt med smag, den er totalt super. 162 00:10:49,483 --> 00:10:52,319 Otto er på en meget streng pretzeldiæt. 163 00:10:52,403 --> 00:10:53,946 Men det er jeg ikke. 164 00:10:56,115 --> 00:10:57,658 Den mangler jordbær. 165 00:11:00,244 --> 00:11:04,581 Mangler jordbær? Den smoothie var fyldt med jordbær. 166 00:11:04,665 --> 00:11:09,294 De fleste smoothies ville ønske, at de smagte lige så jordbæragtigt. 167 00:11:09,378 --> 00:11:13,549 Ja. Og pretzeldiæt? Har han hørt om madpyramiden? 168 00:11:13,632 --> 00:11:16,093 Det er på ingen måder ernæringsrigtigt. 169 00:11:18,804 --> 00:11:20,681 Skal den smage af jord? 170 00:11:29,148 --> 00:11:33,235 -Betaler du dem for en dårlig anmeldelse? -Ja, de hørte om lasagnen. 171 00:11:33,318 --> 00:11:38,031 Vi gider ikke gøre det gratis. Hvis vi skal spise mere, så må han levere. 172 00:11:38,115 --> 00:11:40,200 De er hårde at forhandle med. 173 00:11:40,284 --> 00:11:43,162 Vi får en dollar, hver gang onkel Kel kvajer sig. 174 00:11:43,245 --> 00:11:45,247 Vi har allerede tjent ti dollars. 175 00:11:47,332 --> 00:11:48,917 Jeg ville ikke gøre det. 176 00:11:49,626 --> 00:11:53,380 Hvis det ikke lykkes første gang, må man op på hesten igen. 177 00:11:53,464 --> 00:11:55,299 Eller stoppe, mens legen er god? 178 00:11:55,382 --> 00:12:01,221 Havde jeg givet op, så ville jeg ikke lære at lave Fabianos tvist på taralli lige nu. 179 00:12:01,305 --> 00:12:02,639 Italiensk for "jord." 180 00:12:02,723 --> 00:12:05,267 Faktisk en italiensk pretzel. 181 00:12:06,226 --> 00:12:08,312 -Sagde du lige...? -Pretzel? 182 00:12:08,395 --> 00:12:11,523 Vil du lave en omgang pretzels til Otto Phoenix? 183 00:12:11,607 --> 00:12:15,486 Mener I det? Favolosa! 184 00:12:15,569 --> 00:12:17,863 Det er italiensk for "fantastisk." 185 00:12:17,946 --> 00:12:20,866 Hvad er italiensk for "det brænder" 186 00:12:22,784 --> 00:12:27,080 Bare rolig. Jeg skal nok bruge et par forsøg, men jeg svigter jer ikke. 187 00:12:27,164 --> 00:12:29,374 Det er fint for os. 188 00:12:29,458 --> 00:12:32,127 -Vi har lige tjent en dollar til. -Ja. 189 00:12:34,922 --> 00:12:38,008 Intet virkede? Heller ikke jeres Super Smoothies? 190 00:12:38,091 --> 00:12:42,638 Det var et kæmpestort flop, men vi giver ikke op endnu. 191 00:12:42,721 --> 00:12:46,433 Vi har en ny plan. Vi skal bare finde den perfekte forklædning. 192 00:12:46,517 --> 00:12:49,311 Én, hvor vi er fuldstændig uigenkendelige, 193 00:12:49,394 --> 00:12:51,730 og noget med levering af pretzels. 194 00:12:51,813 --> 00:12:52,940 Jeg ved det. 195 00:12:53,690 --> 00:12:57,694 Mit moderigtige alien-look vandt for bedste kostume i sjette klasse. 196 00:12:57,778 --> 00:13:02,157 Jeg kan se sloganet for mig. "Vær supersmart, få pretzels fra Mars." 197 00:13:02,658 --> 00:13:04,576 Alt andet end aliens. 198 00:13:04,785 --> 00:13:06,912 Skal være jordnært. Det er modtaget. 199 00:13:08,372 --> 00:13:13,168 Jeg ved ikke, om jeg kan nå det. Jeg løber tør for tid og selvtillid. 200 00:13:13,252 --> 00:13:15,379 -Bare rolig, onkel Kel. -Vi hjælper. 201 00:14:50,432 --> 00:14:51,433 Far? 202 00:14:54,061 --> 00:14:55,062 Far? 203 00:14:56,939 --> 00:14:58,190 Far, det er mig. 204 00:14:58,273 --> 00:15:03,445 Barbie. Pyha. Jeg var lige ved at tro, at Etta havde fået vokseværk. 205 00:15:06,198 --> 00:15:10,494 Rafa har lige givet os de her til dagens store mission. 206 00:15:10,577 --> 00:15:13,622 Er miav det nye wauw eller hvad? 207 00:15:14,706 --> 00:15:16,249 Der er lidt wauw over dem. 208 00:15:16,333 --> 00:15:19,378 At du har været oppe hele natten og lave pretzels. 209 00:15:19,461 --> 00:15:21,630 Åh nej! Mine pretzels! 210 00:15:21,713 --> 00:15:23,882 -De er superflotte. -Er de? 211 00:15:25,842 --> 00:15:30,389 "Drøm sødt om pretzels, onkel Kel. Knus fra Jacks og Jayla." 212 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 Jeg har måske fået en smule hjælp. 213 00:15:33,433 --> 00:15:36,687 De er flotte, far. Tusind tak. 214 00:15:38,397 --> 00:15:42,275 -Ønsk os held og lykke. -Giv den gas, små tigre. 215 00:15:52,911 --> 00:15:54,204 Den var ny. 216 00:15:54,287 --> 00:15:57,416 Vi har en pretzel-levering fra Den Purrfekte Pretzel 217 00:15:57,499 --> 00:15:59,501 til en helt særlig Otto Phoenix. 218 00:15:59,584 --> 00:16:03,255 Hvem kan ikke lide at få pretzels leveret af missekatte? 219 00:16:03,338 --> 00:16:05,590 Mig. Jeg er allergisk over for katte. 220 00:16:05,674 --> 00:16:07,884 Vi er ikke ægte katte. 221 00:16:07,968 --> 00:16:10,929 Det siger I jo, men Otto nægter at smage på noget, 222 00:16:11,013 --> 00:16:13,932 der ikke har haft detaljerede kontroltests, 223 00:16:14,016 --> 00:16:16,101 så heldige mig. 224 00:16:26,445 --> 00:16:28,071 Ikke dårligt. 225 00:16:28,155 --> 00:16:29,865 Nå, I er her stadig. 226 00:16:29,948 --> 00:16:35,871 Ja, fordi Otto ikke har hørt vores perfekte Pretzel-jingle endnu. 227 00:16:36,455 --> 00:16:40,792 Otto hviler sine ører, og synet af jer giver mig eksem, så smut. 228 00:16:42,961 --> 00:16:45,672 Nu. Hvis ikke før. 229 00:16:47,257 --> 00:16:51,762 Håbløst. Intet kommer forbi Pandora. Hun er en uigennemtrængelig betonvæg. 230 00:16:51,845 --> 00:16:53,388 Med en dårlig attitude. 231 00:16:59,811 --> 00:17:02,147 Men hvis vi havde et vindue... 232 00:17:04,566 --> 00:17:07,277 At du fik mig overtalt til det her. 233 00:17:08,111 --> 00:17:10,530 Stol på mig. Det bliver fantastisk. 234 00:17:10,614 --> 00:17:13,033 Om lidt er vi lige udenfor Ottos vindue, 235 00:17:13,116 --> 00:17:16,870 og så laver vi en super optræden, som han aldrig vil glemme. 236 00:17:16,953 --> 00:17:19,039 Jeg lavede også teater i gymnasiet. 237 00:17:19,122 --> 00:17:22,667 Man kan sige, at jeg var et ret stort navn den gang. 238 00:17:22,751 --> 00:17:26,254 -Har I hørt om "Hamlet?" -Har du spillet Hamlet? 239 00:17:27,047 --> 00:17:30,300 Anden dubleant, det var ikke noget særligt. 240 00:17:30,383 --> 00:17:32,761 Så er vi her. Ottos kontor. 241 00:17:32,844 --> 00:17:35,555 Og som vi siger på teatret, "knæk og bræk." 242 00:17:36,306 --> 00:17:38,642 Ja. Det skal vi nok ikke sige. 243 00:17:40,185 --> 00:17:44,606 Jeg tror, jeg kan se ham, B. Så er det nu eller aldrig. 244 00:17:46,608 --> 00:17:49,152 Se, Pandora vinker til os. 245 00:17:49,236 --> 00:17:51,738 Gør hun? Det ligner hende ikke. 246 00:17:51,822 --> 00:17:53,448 Hej, Pandora. 247 00:17:56,743 --> 00:18:01,665 -Men dét ligner hende på en prik. -Jeg ville ikke regne med en applaus. 248 00:18:12,175 --> 00:18:14,219 Skuffelserne har gjort mig sulten. 249 00:18:14,302 --> 00:18:17,597 Som man siger: "Tiden flyver, når man spiser pretzels." 250 00:18:17,681 --> 00:18:21,685 -Er det virkelig noget, man siger? -Overhovedet ikke. 251 00:18:21,768 --> 00:18:24,354 To bløde pretzels med ekstra sennep, tak. 252 00:18:24,437 --> 00:18:29,276 -Beklager, der er kun én tilbage. -Det er okay, vi deler den bare. 253 00:18:29,359 --> 00:18:34,281 Hej, Sammy, godt med sennep i dag, mit energiniveau har brug for et boost. 254 00:18:34,364 --> 00:18:37,826 Beklager, chef. Pigerne foran dig fik den sidste. 255 00:18:37,909 --> 00:18:39,786 Men du er jo ham! 256 00:18:43,623 --> 00:18:46,209 Åh nej! Det må du virkelig undskylde. 257 00:18:47,669 --> 00:18:50,922 Værsgo, mr. Phoenix, bare tag vores pretzel, 258 00:18:51,006 --> 00:18:53,592 så kan du spise den med al den sennep. 259 00:18:53,675 --> 00:18:56,011 Vi vil ikke have den. Altså, ikke mere, 260 00:18:56,094 --> 00:18:59,347 så du skal bare tage den, for du er Otto Phoenix. 261 00:18:59,431 --> 00:19:02,559 Ja, og I to er Barbie Roberts. 262 00:19:02,642 --> 00:19:06,479 Det er vi. Jeg mener, det er vi. Det er lige, hvad vi er. 263 00:19:06,563 --> 00:19:09,107 Men hvordan ved du, hvem vi er? 264 00:19:09,191 --> 00:19:13,987 Jeg så jeres optræden på Times Square, hvor Emmie var værtinde. 265 00:19:14,070 --> 00:19:17,032 Så mange har sagt, jeg skulle tjekke det ud. 266 00:19:17,115 --> 00:19:22,913 Det er rent, det er råt, det er originalt, det er talent. 267 00:19:23,496 --> 00:19:25,874 Send mig jeres ting, så taler vi om det. 268 00:19:25,957 --> 00:19:27,959 Det kommer flyvende til dig. 269 00:19:28,043 --> 00:19:29,252 Vi elsker at snakke. 270 00:19:29,336 --> 00:19:32,380 Det er på vores top ti liste. Eller top fem. 271 00:19:32,464 --> 00:19:35,759 Det vil jeg se frem til, og behold bare den pretzel. 272 00:19:35,842 --> 00:19:39,846 Jeg er mere i humør til en jordbærsmoothie, tror jeg. 273 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 Vi har lige mødt Otto Phoenix! 274 00:19:46,102 --> 00:19:49,439 Og vi var ikke klædt ud, vi var bare os selv. 275 00:19:49,522 --> 00:19:52,525 Vi skal sende ham vores ting! 276 00:19:52,609 --> 00:19:57,739 Vent, Otto sagde "ting." Men vi har ingenting. Som i "minus ting." 277 00:19:57,822 --> 00:19:59,241 Men vi kan lave noget. 278 00:19:59,324 --> 00:20:01,701 Ja! Vi laver en demo til ham. 279 00:20:01,785 --> 00:20:05,247 Fem sange, der viser ham, hvad vi kan. 280 00:20:05,330 --> 00:20:07,916 Sange, vi ikke har skrevet endnu. 281 00:20:07,999 --> 00:20:10,335 Men det gør vi med fede harmonier. 282 00:20:10,418 --> 00:20:12,796 Og endnu federe tekster. 283 00:20:15,006 --> 00:20:17,926 Tror du, jeg skal sende Otto min smoothieopskrift? 284 00:20:22,514 --> 00:20:24,140 Vi har mødt Otto Phoenix! 285 00:20:24,224 --> 00:20:26,184 Det er da dejlige nyheder, piger. 286 00:20:26,268 --> 00:20:27,978 Det var mine pretzels, ikke? 287 00:20:28,061 --> 00:20:30,021 Det kan man godt sige. 288 00:20:30,105 --> 00:20:33,525 Godt at høre, for der er meget mere, hvor det kommer fra. 289 00:20:33,608 --> 00:20:35,527 Så kan I to godt komme ud. 290 00:20:36,361 --> 00:20:40,740 Nu skal I smage onkel Kels 32 forskellige pretzels. 291 00:20:42,075 --> 00:20:46,121 Det kostede mig kun 32 dollars at nå frem til det her. Buon appetito. 292 00:20:46,746 --> 00:20:47,872 Åh nej! 293 00:20:48,790 --> 00:20:50,750 Det bliver så 33 dollars. 294 00:20:50,834 --> 00:20:54,713 Er du løbet tør for kontanter, tager vi også imod gavekort. 295 00:21:59,652 --> 00:22:01,654 Tekster af: C. H. Engelbrecht