1 00:00:01,753 --> 00:00:03,045 Hé ! Hé ! 2 00:00:04,422 --> 00:00:05,548 Hé ! Hé ! 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,677 En changeant ses rêves en réalité 4 00:00:09,761 --> 00:00:12,138 On peut être tout ce dont on a rêvé 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,557 En harmonie, tout roule comme par magie 6 00:00:14,640 --> 00:00:15,850 À deux, c'est mieux 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 Pour faire équipe 8 00:00:17,727 --> 00:00:20,063 On résout nos problèmes en stéréo 9 00:00:20,146 --> 00:00:23,024 Bouclez vos ceintures ! C'est parti ! Allez, GO ! 10 00:00:23,107 --> 00:00:25,568 Toi et moi, en route pour le grand show ! 11 00:00:25,651 --> 00:00:28,154 - À deux, c'est mieux - Pour faire équipe 12 00:00:28,237 --> 00:00:29,447 À deux, c'est mieux 13 00:00:44,378 --> 00:00:45,797 Quelque chose brûle ? 14 00:00:46,672 --> 00:00:49,467 Les cours de cuisine que prend mon père. 15 00:00:49,550 --> 00:00:53,930 J'espère que vous avez faim parce que ce soir, je vous présente 16 00:00:54,013 --> 00:00:57,225 les Lasagnes Bolognaises aux copeaux de truffes. 17 00:00:57,934 --> 00:01:01,020 Waouh. C'est appétissant ! 18 00:01:01,104 --> 00:01:04,357 Oui. C'est vraiment "appétit-sans nous !" 19 00:01:04,732 --> 00:01:07,235 La cuisine est similaire à l'architecture, 20 00:01:07,318 --> 00:01:11,072 des éléments classiques se combinent pour créer quelque chose. 21 00:01:11,155 --> 00:01:14,075 Désolée du retard. Vous auriez dû commencer. 22 00:01:14,158 --> 00:01:16,452 Et tu n'aurais pas goûté avec nous ? 23 00:01:16,536 --> 00:01:20,164 Pas question. J'espère qu'elles ne sont pas trop cuites. 24 00:01:20,248 --> 00:01:21,874 Ça va être délicieux. 25 00:01:21,958 --> 00:01:25,920 Comme dirait le chef Fabiano, "Buon Appetito" ! 26 00:01:32,051 --> 00:01:34,220 Alors, soyez honnêtes. 27 00:01:35,137 --> 00:01:38,516 Moins cuites, elles auraient été parfaites. 28 00:01:41,727 --> 00:01:44,272 Ne t'inquiète pas, elles sont uniques. 29 00:01:44,355 --> 00:01:47,525 J'aurais préféré que mon vol ne soit pas retardé 30 00:01:47,608 --> 00:01:50,403 à cause d'un VIP fantaisiste en 1re classe. 31 00:01:50,486 --> 00:01:55,116 Son nom ressemble à celui d'un oiseau. Otto Faisan. Otto Flamant rose. 32 00:01:55,658 --> 00:01:56,617 Otto Phoenix ? 33 00:01:56,701 --> 00:01:58,077 C'est ça ! 34 00:01:58,161 --> 00:02:01,122 Comme le célèbre et immense magnat de la télévision 35 00:02:01,205 --> 00:02:03,416 et des médias musicaux Otto Phoenix ? 36 00:02:03,499 --> 00:02:06,252 Je croyais qu'il vivait à Londres et à Detroit. 37 00:02:06,335 --> 00:02:09,088 - S'il a des bureaux ici... - Rencontrons-le. 38 00:02:09,172 --> 00:02:11,174 Il peut nous aider ! 39 00:02:11,257 --> 00:02:13,176 On pourrait inspirer des gens. 40 00:02:13,676 --> 00:02:14,802 Comme la France ! 41 00:02:15,511 --> 00:02:16,596 Et l'Inde ! 42 00:02:17,221 --> 00:02:18,764 Et l'Islande ! 43 00:02:18,848 --> 00:02:21,559 On va avoir besoin de vestes plus chaudes ! 44 00:02:22,476 --> 00:02:24,729 Pas le temps de manger, on doit s'organiser. 45 00:02:24,812 --> 00:02:27,607 La rencontre la plus importante de notre vie ! 46 00:02:27,690 --> 00:02:29,567 Après le repas, les filles. 47 00:02:29,650 --> 00:02:32,820 Vous ne pouvez pas conquérir le monde l'estomac vide. 48 00:02:32,904 --> 00:02:34,739 - Papa ! - Ton père a raison. 49 00:02:34,822 --> 00:02:38,242 Tous les chanteurs te le diront : termine ton dîner. 50 00:02:47,210 --> 00:02:50,630 Si je conçois un costume de princesse en mousseline rose, 51 00:02:50,713 --> 00:02:53,674 argenté ou fuchsia pour les escarpins ? 52 00:02:57,011 --> 00:02:59,096 C'est un excellent choix ! 53 00:03:00,932 --> 00:03:04,143 Tu ne devineras pas qui on va rencontrer. 54 00:03:04,977 --> 00:03:08,230 La fantastique créatrice de costume Sienna Bolzonello ? 55 00:03:08,814 --> 00:03:09,941 Essaie de nouveau. 56 00:03:10,316 --> 00:03:11,359 Coco Ennui ? 57 00:03:12,568 --> 00:03:13,569 Encore un ! 58 00:03:14,820 --> 00:03:16,238 Giorgio Alfredo ? 59 00:03:18,240 --> 00:03:20,117 Qui est Giorgio Alfredo ? 60 00:03:21,744 --> 00:03:25,539 Une étoile montante chez les designers de notre génération 61 00:03:25,623 --> 00:03:29,835 et l'inspiration pour ma ligne de colliers pour chiots. Montre-leur. 62 00:03:34,465 --> 00:03:37,593 Les paillettes te vont bien, Gato, c'est tout toi ! 63 00:03:38,094 --> 00:03:39,512 Tu n'y es pas du tout. 64 00:03:39,595 --> 00:03:41,138 Nous allons rencontrer... 65 00:03:41,597 --> 00:03:43,557 roulements de tambour ! 66 00:03:45,643 --> 00:03:47,436 Otto Phoenix ! 67 00:03:49,021 --> 00:03:52,233 Aucune chance que vous ayez une entrevue avec lui. 68 00:03:52,316 --> 00:03:54,485 Son livreur de tofu peut. 69 00:03:54,568 --> 00:03:57,280 Otto Phoenix ? Il n'est pas seulement célèbre, 70 00:03:57,363 --> 00:03:59,991 il est le plus célèbre de tous. 71 00:04:00,700 --> 00:04:03,286 C'est pourquoi on n'a pas juste un plan, 72 00:04:03,369 --> 00:04:07,123 mais un plan infaillible grâce à notre planificatrice Brooklyn. 73 00:04:07,206 --> 00:04:10,084 Selon sa biographie, sa journée commence à 4h35 74 00:04:10,167 --> 00:04:12,503 par un exercice des sourcils de 25 min, 75 00:04:12,586 --> 00:04:14,797 suivi d'un enveloppement aux algues. 76 00:04:14,880 --> 00:04:16,590 Il enchaîne 14 h de réunions 77 00:04:16,674 --> 00:04:20,678 avec 3 pauses méditatives avec des cristaux pour ses chakras. 78 00:04:20,761 --> 00:04:24,223 Quand ses chakras sont libérés, il faut se faufiler ! 79 00:04:24,307 --> 00:04:27,560 Pour ce genre de mission, il faut le costume adapté, 80 00:04:27,643 --> 00:04:29,854 qui susurre "ravie de vous connaître" 81 00:04:29,937 --> 00:04:32,732 mais crie "pourquoi ne suis-je pas célèbre ?" 82 00:04:32,815 --> 00:04:34,191 Vous avez quoi ? 83 00:04:37,737 --> 00:04:38,946 Ce que tu vois ! 84 00:04:42,867 --> 00:04:44,327 Il y a un second choix ? 85 00:04:44,410 --> 00:04:47,538 Pas besoin d'impressionner Otto avec des costumes. 86 00:04:47,621 --> 00:04:51,500 Juste être nous-mêmes, charmantes, et vocalement talentueuses ! 87 00:04:51,584 --> 00:04:54,503 Pas d'argument contre. Éblouissez-le ! 88 00:04:54,587 --> 00:04:56,422 Mais changez de chaussures. 89 00:04:58,883 --> 00:05:01,635 Rafa a raison pour les chaussures. 90 00:05:03,346 --> 00:05:05,097 Ne me dis rien, c'est ici. 91 00:05:05,181 --> 00:05:07,016 On ne peut rien te cacher. 92 00:05:07,099 --> 00:05:10,144 Je n'ai jamais remarqué ce phœnix auparavant. 93 00:05:10,227 --> 00:05:13,230 Il nous regarde comme si on était son menu. 94 00:05:13,314 --> 00:05:16,734 Les Phoenix symbolisent la renaissance et l'immortalité. 95 00:05:16,817 --> 00:05:19,570 Il veut juste qu'on se lève et qu'on s'envole. 96 00:05:20,404 --> 00:05:21,614 J'ai comme un doute, 97 00:05:21,697 --> 00:05:25,451 j'ai vu le même regard chez Jackson quand on lui sert des tacos. 98 00:05:26,118 --> 00:05:28,621 Oui. Qu'est-ce qui pourrait mal tourner ? 99 00:05:28,704 --> 00:05:30,539 Voilà un bon état d'esprit ! 100 00:05:30,623 --> 00:05:32,375 Mais tu as les mains moites. 101 00:05:32,458 --> 00:05:33,417 Toi aussi. 102 00:05:36,045 --> 00:05:39,507 Mangia bene signifie bien manger en Italien 103 00:05:39,590 --> 00:05:42,426 et c'est ce que nous allons faire aujourd'hui. 104 00:05:45,888 --> 00:05:47,306 Mangia bene ! 105 00:05:47,389 --> 00:05:51,185 J'aime cette recette, il est impossible de la rater. 106 00:05:51,268 --> 00:05:55,773 C'est exact, Fabiano, tant qu'on fait les choses en suivant les étapes... 107 00:05:56,774 --> 00:05:58,859 Que se passe-t-il ? Il y a le feu ! 108 00:06:06,659 --> 00:06:08,035 Buon appetito ! 109 00:06:08,702 --> 00:06:10,412 Non appetito. 110 00:06:25,052 --> 00:06:26,762 Oui, ici Pandora... 111 00:06:26,846 --> 00:06:29,265 Je m'appelle Barbie. Et voici Barbie. 112 00:06:29,348 --> 00:06:31,058 C'est une histoire amusante. 113 00:06:33,769 --> 00:06:37,273 Je vais être en désaccord avec toi, et c'est ce que j'adore. 114 00:06:37,356 --> 00:06:40,401 Alors non. Tu as tort. Tu vois comme c'est amusant ? 115 00:06:40,484 --> 00:06:42,069 Maintenant, je raccroche. 116 00:06:44,488 --> 00:06:45,364 Parlez. 117 00:06:45,990 --> 00:06:49,285 Bonjour, Pandora. On est des fans de Otto Flamant Rose. 118 00:06:49,368 --> 00:06:51,537 - Je veux dire Phoenix. - Des fans... 119 00:06:51,620 --> 00:06:52,913 et des chanteuses. 120 00:06:52,997 --> 00:06:55,207 On sait qu'Otto revient au bureau 121 00:06:55,291 --> 00:06:58,961 entre son gargarisme holistique de 15 h et son chant de 16h15. 122 00:06:59,044 --> 00:07:00,671 Si on pouvait avoir 10 min. 123 00:07:00,754 --> 00:07:02,506 - Deux min. - Ou 30 secondes. 124 00:07:02,590 --> 00:07:07,428 Notre musique a le pouvoir d'inspirer les gens et d'améliorer leur vie ! 125 00:07:09,847 --> 00:07:13,684 D'autres vies. Pas votre vie. La vôtre est déjà superbe. 126 00:07:13,767 --> 00:07:15,519 Pas besoin d'inspiration ici. 127 00:07:18,606 --> 00:07:21,734 Ne soyez pas en retard. Otto déteste ça. 128 00:07:22,610 --> 00:07:24,904 On vous remercie infiniment ! 129 00:07:26,906 --> 00:07:29,074 Nous sommes reconnaissantes. 130 00:07:30,326 --> 00:07:32,244 Allo ? Je ne vous entends pas. 131 00:07:32,328 --> 00:07:34,663 On était en train de dire merci. 132 00:07:36,624 --> 00:07:41,086 D'accord, j'ai compris. Ce n'était pas pour nous, alors on va... y aller. 133 00:07:43,923 --> 00:07:47,092 - On a réussi Barbie ! - Je savais que ça marcherait ! 134 00:07:47,176 --> 00:07:49,929 Le 28 septembre à 9 h du matin ! 135 00:07:50,638 --> 00:07:53,098 Attends. C'était il y a des semaines. 136 00:07:53,557 --> 00:07:56,894 Ce n'est pas pour le 28 septembre de cette année. 137 00:07:56,977 --> 00:08:00,773 C'est le 28 septembre dans sept ans. 138 00:08:02,316 --> 00:08:06,820 Dans sept ans ! On ne peut pas attendre pendant sept ans ! 139 00:08:06,904 --> 00:08:10,241 Allez vas-y... Dis-le Rafa... Tu nous l'as déjà dit. 140 00:08:10,324 --> 00:08:12,493 Comme le dit ma grand-mère : 141 00:08:12,576 --> 00:08:14,662 Le monde ne va pas toujours vite, 142 00:08:14,745 --> 00:08:17,998 mais ce qu'on peut croquer mérite l'achat d'un dentier. 143 00:08:18,749 --> 00:08:22,253 Il doit y avoir un moyen de rencontrer Otto avant sept ans. 144 00:08:22,336 --> 00:08:23,629 On n'a qu'une dent ! 145 00:08:24,171 --> 00:08:28,842 On ne peut pas se présenter de nouveau. Pandora nous reconnaîtra. 146 00:08:29,969 --> 00:08:33,472 Je l'ai appelée "Dracula rencontre le Petit Chaperon Rouge". 147 00:08:33,556 --> 00:08:36,183 Ciel, ce que vous avez de grandes dents ! 148 00:08:36,267 --> 00:08:38,769 Oui, c'est pour mieux boire ton sang ! 149 00:08:40,062 --> 00:08:41,063 J'ai compris ! 150 00:08:43,023 --> 00:08:45,067 On se présentera différemment. 151 00:08:51,949 --> 00:08:52,783 Parlez. 152 00:08:52,866 --> 00:08:55,035 On vient de StrollingZone.com 153 00:08:55,119 --> 00:08:58,289 pour une interview avec Otto Phoenix. 154 00:08:58,372 --> 00:09:01,625 Otto ne donne pas d'interviews. Plus depuis la... 155 00:09:01,709 --> 00:09:04,169 controverse sur les enlèvements d'aliens. 156 00:09:04,253 --> 00:09:06,338 "Enlèvements d'aliens" ? 157 00:09:07,381 --> 00:09:10,217 Vous n'avez pas entendu que je murmurais ? 158 00:09:10,301 --> 00:09:13,470 Est-ce que quelqu'un murmure sans aucune raison ? 159 00:09:14,847 --> 00:09:17,558 Partez ! Avant qu'Otto ne vous entende ! 160 00:09:23,480 --> 00:09:28,485 Nous sommes le groupe international de pop, Sensation à 103 degrés. 161 00:09:28,569 --> 00:09:30,362 Exact. Un groupe en vogue. 162 00:09:30,446 --> 00:09:31,614 Très en vogue. 163 00:09:32,323 --> 00:09:35,909 On vient d'arriver de Londres en jet privé pour rencontrer... 164 00:09:35,993 --> 00:09:37,578 quel est son nom déjà ? 165 00:09:39,330 --> 00:09:42,708 Otto quelque chose ? Il souhaite produire notre album. 166 00:09:42,791 --> 00:09:45,044 On nous a déjà fait une belle offre. 167 00:09:45,127 --> 00:09:47,171 De très nombreuses offres. 168 00:09:47,254 --> 00:09:50,799 On pensait lui faire la faveur de nous rencontrer d'abord ! 169 00:09:53,677 --> 00:09:55,262 Dans huit ans cette fois ? 170 00:09:55,346 --> 00:09:57,181 - Ne soyez pas... - En retard. 171 00:09:58,390 --> 00:09:59,475 On a compris. 172 00:10:43,686 --> 00:10:46,146 Livraison de Smoothies pour Otto Phoenix. 173 00:10:46,230 --> 00:10:49,400 Des smoothies avec autant de saveurs sont délicieux ! 174 00:10:49,483 --> 00:10:52,319 Otto suit un régime à base de bretzels garnis. 175 00:10:52,403 --> 00:10:53,237 Mais pas moi. 176 00:10:56,115 --> 00:10:57,616 Plus de framboises. 177 00:11:00,244 --> 00:11:04,581 Plus de framboises ? Ce smoothie était rempli de jus de framboises. 178 00:11:04,665 --> 00:11:09,294 Les smoothies devraient avoir autant le goût de framboise que ce smoothie. 179 00:11:09,378 --> 00:11:13,549 Un régime à base de bretzels ? Et les quatre groupes alimentaires ? 180 00:11:13,632 --> 00:11:16,093 Est-ce un repas équilibré ? 181 00:11:18,804 --> 00:11:21,140 Et c'est censé avoir un goût de terre ? 182 00:11:29,148 --> 00:11:33,235 - Tu les payes pour ces commentaires ? - Ils savent pour les lasagnes. 183 00:11:33,318 --> 00:11:35,320 On ne va pas goûter gratuitement. 184 00:11:35,404 --> 00:11:38,031 Si on doit digérer, il doit nous dédommager. 185 00:11:38,532 --> 00:11:40,325 Ils sont très durs en affaire. 186 00:11:40,409 --> 00:11:43,162 Un dollar chaque fois qu'il rate sa recette. 187 00:11:43,245 --> 00:11:45,247 On a déjà gagné dix dollars ! 188 00:11:47,291 --> 00:11:48,542 Je te le déconseille. 189 00:11:49,626 --> 00:11:53,172 On dit : Si tu ne réussis pas, essaie encore. 190 00:11:53,255 --> 00:11:55,299 Et qu'il faut s'arrêter à temps ? 191 00:11:55,382 --> 00:11:57,801 Pas toujours. Je n'aurais pas appris 192 00:11:57,885 --> 00:12:01,221 à faire les Torsades Taralli de Fabiano. 193 00:12:01,305 --> 00:12:02,639 Terre en italien ! 194 00:12:02,723 --> 00:12:05,267 C'est la version italienne des bretzels. 195 00:12:06,226 --> 00:12:08,312 - J'ai entendu... - Bretzel ? 196 00:12:08,395 --> 00:12:11,523 Ça te dirait d'en faire un lot pour Otto Phoenix ? 197 00:12:11,607 --> 00:12:13,692 Wouah ! Vraiment ? 198 00:12:15,569 --> 00:12:17,863 C'est fabuleux en italien. 199 00:12:17,946 --> 00:12:20,699 Et comment on dit "feu" en italien ? 200 00:12:22,784 --> 00:12:24,203 Ne vous en faites pas. 201 00:12:24,286 --> 00:12:27,080 Ça prendra quelques essais mais je le ferai. 202 00:12:27,164 --> 00:12:30,959 Il dit toujours ça. Mais ça nous convient. On a gagné un dollar. 203 00:12:31,043 --> 00:12:32,127 Oui ! 204 00:12:34,922 --> 00:12:38,008 Rien n'a réussi ? Même pas les délicieux smoothies ? 205 00:12:38,091 --> 00:12:42,638 C'était une totale humiliation. Mais tout n'est pas perdu. 206 00:12:42,721 --> 00:12:43,931 On a un plan. 207 00:12:44,014 --> 00:12:46,350 On doit trouver le déguisement parfait. 208 00:12:46,433 --> 00:12:49,186 Un déguisement où on doit être méconnaissable ! 209 00:12:49,269 --> 00:12:51,730 En rapport avec la livraison de bretzels. 210 00:12:51,813 --> 00:12:53,106 Je crois que je sais. 211 00:12:53,774 --> 00:12:57,694 Mon costume d'alien qui a gagné le meilleur déguisement en 6e. 212 00:12:57,778 --> 00:13:01,907 J'imagine déjà le slogan... La gourmandise vient de Mars ! 213 00:13:02,658 --> 00:13:04,576 Oui, tout excepté les aliens. 214 00:13:04,660 --> 00:13:06,912 On reste sur Terre. Compris. 215 00:13:08,372 --> 00:13:10,123 Je ne sais pas si je vais y arriver. 216 00:13:10,249 --> 00:13:13,168 Je n'ai presque plus de temps, ni d'estime. 217 00:13:13,252 --> 00:13:15,379 - Ça ira. - Compte sur nous. 218 00:14:26,533 --> 00:14:27,993 C'est chaud. 219 00:14:50,432 --> 00:14:51,308 Papa ? 220 00:14:54,061 --> 00:14:55,062 Papa ? 221 00:14:56,939 --> 00:14:58,190 Papa ! C'est moi ! 222 00:14:58,273 --> 00:15:00,609 Oh, Barbie, ce n'est que vous ! 223 00:15:00,692 --> 00:15:03,153 Une seconde, j'ai cru qu'Etta avait muté. 224 00:15:06,198 --> 00:15:09,201 Rafa vient de les terminer pour la mission. 225 00:15:10,577 --> 00:15:13,622 Tu peux faire miaou, si tu ne veux pas dire waouh ! 226 00:15:14,706 --> 00:15:16,249 Vous méritez un waouh. 227 00:15:16,333 --> 00:15:19,378 Tu es resté éveillé toute la nuit pour les bretzels. 228 00:15:19,461 --> 00:15:21,588 Oh non ! Les bretzels ! 229 00:15:21,672 --> 00:15:23,882 - Ils sont magnifiques. - C'est vrai ? 230 00:15:25,842 --> 00:15:30,180 Rêve de beaux bretzels, Oncle Kel. On t'aime. Jackson et Jayla. 231 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 J'ai eu besoin d'un peu d'aide. 232 00:15:33,433 --> 00:15:36,687 Ils sont superbes, papa ! Merci beaucoup. 233 00:15:38,397 --> 00:15:42,401 - Souhaite nous bonne chance ! - Bonne chance... les petits tigres ? 234 00:15:52,869 --> 00:15:54,204 Voilà qui est nouveau. 235 00:15:54,287 --> 00:15:57,416 On a une livraison de bretzels de chez Miaou Bretzels 236 00:15:57,499 --> 00:15:59,501 pour Otto Phoenix. 237 00:15:59,584 --> 00:16:03,255 Qui n'aimerait pas les bretzels livrés par deux chats ? 238 00:16:03,338 --> 00:16:05,590 Moi. Je suis allergique aux chats. 239 00:16:05,674 --> 00:16:07,884 Mais nous sommes de faux chats. 240 00:16:07,968 --> 00:16:10,929 Mais Otto refuse de goûter à quoi que ce soit 241 00:16:11,013 --> 00:16:14,057 à moins de passer par des tests de contrôle qualité. 242 00:16:14,141 --> 00:16:15,600 C'est pour moi. 243 00:16:26,445 --> 00:16:27,529 Pas mal. 244 00:16:28,155 --> 00:16:29,865 Vous êtes toujours là. 245 00:16:29,948 --> 00:16:31,033 Oui, 246 00:16:31,116 --> 00:16:35,871 parce que... Otto n'a pas encore entendu la chanson de Miaou Bretzel. 247 00:16:36,455 --> 00:16:40,751 Otto se repose et rien que de vous voir, ça me démange, alors ouste ! 248 00:16:42,961 --> 00:16:44,921 Maintenant, et plus vite que ça ! 249 00:16:47,174 --> 00:16:49,509 C'est sans espoir. Rien ne lui échappe. 250 00:16:49,593 --> 00:16:53,388 - Elle est comme un mur de béton. - Avec une attitude méprisante. 251 00:16:59,811 --> 00:17:01,980 Mais, il y a des fenêtres partout ! 252 00:17:04,566 --> 00:17:07,402 Je n'en reviens pas que tu m'aies entraînée ici. 253 00:17:08,111 --> 00:17:10,614 Fais-moi confiance, tout va bien se passer. 254 00:17:10,697 --> 00:17:13,033 Nous serons devant la fenêtre d'Otto 255 00:17:13,116 --> 00:17:16,953 pour lui offrir une performance artistique qu'il n'oubliera pas ! 256 00:17:17,037 --> 00:17:19,039 J'ai fait du théâtre au lycée. 257 00:17:19,122 --> 00:17:22,667 Oui, je pourrais même dire que j'étais plutôt doué. 258 00:17:22,751 --> 00:17:26,254 - Vous connaissez Hamlet ? - Vous avez joué Hamlet ? 259 00:17:27,089 --> 00:17:30,008 Je n'étais pas à l'avant-scène. Juste la doublure. 260 00:17:30,383 --> 00:17:32,677 Voilà, vous y êtes : le bureau d'Otto. 261 00:17:32,761 --> 00:17:35,555 Comme on dit au théâtre : cassez-vous une jambe. 262 00:17:36,306 --> 00:17:38,100 Oui, on va éviter de le dire. 263 00:17:40,185 --> 00:17:44,231 Je crois que je le vois là-bas ! C'est maintenant ou jamais. 264 00:17:46,608 --> 00:17:49,152 Oh regarde. Pandora nous fait des signes ! 265 00:17:49,236 --> 00:17:51,738 Vraiment ? Ça ne lui ressemble pas. 266 00:17:51,822 --> 00:17:53,448 Hé Pandora ! 267 00:17:56,743 --> 00:17:58,787 Mais ça, ça lui ressemble. 268 00:17:58,870 --> 00:18:01,665 Oui, le rideau est tombé et pas de rappel. 269 00:18:12,217 --> 00:18:14,052 Tout ça m'a creusé l'appétit, 270 00:18:14,136 --> 00:18:17,597 et on dit : le temps passe vite quand on mange un bretzel. 271 00:18:17,681 --> 00:18:19,516 C'est une phrase qui existe ? 272 00:18:19,599 --> 00:18:21,268 Non. Pas jusqu'à maintenant. 273 00:18:21,768 --> 00:18:24,354 Deux bretzels à la moutarde s'il vous plaît. 274 00:18:24,437 --> 00:18:26,481 Désolé, il ne m'en reste qu'un. 275 00:18:26,565 --> 00:18:28,275 Tant pis, on le partagera. 276 00:18:29,359 --> 00:18:31,444 Hé Sammy, bien chargé en moutarde. 277 00:18:31,528 --> 00:18:34,281 Mon flux d'énergie a besoin d'un coup de pouce. 278 00:18:34,364 --> 00:18:37,826 Désolé patron ! Ces jeunes filles ont acheté le dernier. 279 00:18:37,909 --> 00:18:39,786 Vous êtes... lui ! 280 00:18:43,623 --> 00:18:46,209 Oh non. Je suis vraiment désolée. 281 00:18:47,669 --> 00:18:50,922 Je vous en prie Monsieur Phoenix... prenez ce bretzel 282 00:18:51,006 --> 00:18:53,592 pour accompagner toute cette moutarde. 283 00:18:53,675 --> 00:18:56,011 On ne le veut plus. Plus maintenant. 284 00:18:56,094 --> 00:18:59,347 Acceptez-le parce que... vous êtes Otto Phoenix ! 285 00:18:59,431 --> 00:19:02,559 Oui, et vous êtes les deux Barbie Roberts. 286 00:19:02,642 --> 00:19:06,479 C'est nous. Exact ! C'est nous ! C'est tout à fait nous ! 287 00:19:06,563 --> 00:19:09,107 Comment savez-vous qui nous sommes ? 288 00:19:09,191 --> 00:19:10,984 Oh je vous ai vues sur scène. 289 00:19:11,067 --> 00:19:13,987 Le Spotlight Solo où Emmie était invitée ? 290 00:19:14,070 --> 00:19:17,032 Une centaine de personnes m'a envoyé... Regardez. 291 00:19:17,115 --> 00:19:22,913 C'est très pur... C'est brut. C'est original, c'est du talent ! 292 00:19:23,496 --> 00:19:25,874 Envoyez-moi vos compos, on en discutera. 293 00:19:25,957 --> 00:19:27,959 Avec plaisir ! On les enverra ! 294 00:19:28,043 --> 00:19:29,252 On adore discuter ! 295 00:19:29,336 --> 00:19:32,380 L'une de nos dix activités préférées ! De nos cinq ! 296 00:19:32,464 --> 00:19:35,759 J'ai hâte de les écouter. Et gardez le bretzel... 297 00:19:35,842 --> 00:19:39,429 Je suis plus partant pour un smoothie à la framboise. 298 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 On a rencontré Otto Phoenix ! 299 00:19:46,102 --> 00:19:49,439 Sans porter de déguisements, on était juste nous-mêmes ! 300 00:19:49,522 --> 00:19:52,108 Il voulait qu'on lui envoie nos compos ! 301 00:19:52,609 --> 00:19:57,739 Attends. Otto a dit des compos. On n'a pas de compos ! On a zéro compo. 302 00:19:57,822 --> 00:19:59,241 Mais on va en créer ! 303 00:19:59,324 --> 00:20:01,701 Exact ! On va enregistrer une démo ! 304 00:20:01,785 --> 00:20:05,247 Cinq chansons en duo pour lui montrer ce qu'on sait faire ! 305 00:20:05,330 --> 00:20:07,916 Des chansons qu'on n'a pas encore écrites. 306 00:20:07,999 --> 00:20:10,335 On le fera. Avec de belles harmonies. 307 00:20:10,418 --> 00:20:12,796 Et avec des paroles géniales ! 308 00:20:15,006 --> 00:20:17,926 Je devrais envoyer ma recette de smoothie à Otto ? 309 00:20:22,514 --> 00:20:24,140 On a vu Otto Phoenix ! 310 00:20:24,224 --> 00:20:26,184 C'est une très bonne nouvelle ! 311 00:20:26,268 --> 00:20:27,978 C'est grâce aux bretzels ? 312 00:20:28,061 --> 00:20:30,021 On peut dire ça... 313 00:20:30,105 --> 00:20:33,525 Heureux de l'entendre, il y en a encore plein en réserve. 314 00:20:33,608 --> 00:20:35,527 Allez ! Apportez tout ! 315 00:20:36,361 --> 00:20:40,740 Voici les 32 saveurs de bretzels d'Oncle Kel ! 316 00:20:42,075 --> 00:20:45,453 Cela m'a coûté 32 dollars. Buon appetito. 317 00:20:46,746 --> 00:20:47,706 Oh non. 318 00:20:48,790 --> 00:20:50,709 Et là, on est à 33 dollars ! 319 00:20:50,792 --> 00:20:54,254 Si tu n'as plus de monnaie, on prend les cartes cadeaux ! 320 00:21:59,652 --> 00:22:01,654 Sous-titres : Sophie Servais