1
00:00:01,753 --> 00:00:03,045
Hé ! Hé !
2
00:00:04,422 --> 00:00:05,548
Hé ! Hé !
3
00:00:07,050 --> 00:00:09,677
En changeant ses rêves en réalité
4
00:00:09,761 --> 00:00:12,138
On peut être tout ce dont on a rêvé
5
00:00:12,221 --> 00:00:14,557
En harmonie, tout roule comme par magie
6
00:00:14,640 --> 00:00:15,850
À deux, c'est mieux
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,643
Pour faire équipe
8
00:00:17,727 --> 00:00:20,063
On résout nos problèmes en stéréo
9
00:00:20,146 --> 00:00:23,024
Bouclez vos ceintures !
C'est parti ! Allez, GO !
10
00:00:23,107 --> 00:00:25,568
Toi et moi, en route pour le grand show !
11
00:00:25,651 --> 00:00:28,154
- À deux, c'est mieux
- Pour faire équipe
12
00:00:28,237 --> 00:00:29,447
À deux, c'est mieux
13
00:00:44,378 --> 00:00:45,797
Quelque chose brûle ?
14
00:00:46,672 --> 00:00:49,467
Les cours de cuisine que prend mon père.
15
00:00:49,550 --> 00:00:53,930
J'espère que vous avez faim
parce que ce soir, je vous présente
16
00:00:54,013 --> 00:00:57,225
les Lasagnes Bolognaises
aux copeaux de truffes.
17
00:00:57,934 --> 00:01:01,020
Waouh. C'est appétissant !
18
00:01:01,104 --> 00:01:04,357
Oui. C'est vraiment "appétit-sans nous !"
19
00:01:04,732 --> 00:01:07,235
La cuisine est similaire à l'architecture,
20
00:01:07,318 --> 00:01:11,072
des éléments classiques se combinent
pour créer quelque chose.
21
00:01:11,155 --> 00:01:14,075
Désolée du retard.
Vous auriez dû commencer.
22
00:01:14,158 --> 00:01:16,452
Et tu n'aurais pas goûté avec nous ?
23
00:01:16,536 --> 00:01:20,164
Pas question.
J'espère qu'elles ne sont pas trop cuites.
24
00:01:20,248 --> 00:01:21,874
Ça va être délicieux.
25
00:01:21,958 --> 00:01:25,920
Comme dirait le chef Fabiano,
"Buon Appetito" !
26
00:01:32,051 --> 00:01:34,220
Alors, soyez honnêtes.
27
00:01:35,137 --> 00:01:38,516
Moins cuites,
elles auraient été parfaites.
28
00:01:41,727 --> 00:01:44,272
Ne t'inquiète pas, elles sont uniques.
29
00:01:44,355 --> 00:01:47,525
J'aurais préféré que mon vol
ne soit pas retardé
30
00:01:47,608 --> 00:01:50,403
à cause d'un VIP fantaisiste
en 1re classe.
31
00:01:50,486 --> 00:01:55,116
Son nom ressemble à celui d'un oiseau.
Otto Faisan. Otto Flamant rose.
32
00:01:55,658 --> 00:01:56,617
Otto Phoenix ?
33
00:01:56,701 --> 00:01:58,077
C'est ça !
34
00:01:58,161 --> 00:02:01,122
Comme le célèbre et immense
magnat de la télévision
35
00:02:01,205 --> 00:02:03,416
et des médias musicaux Otto Phoenix ?
36
00:02:03,499 --> 00:02:06,252
Je croyais qu'il vivait
à Londres et à Detroit.
37
00:02:06,335 --> 00:02:09,088
- S'il a des bureaux ici...
- Rencontrons-le.
38
00:02:09,172 --> 00:02:11,174
Il peut nous aider !
39
00:02:11,257 --> 00:02:13,176
On pourrait inspirer des gens.
40
00:02:13,676 --> 00:02:14,802
Comme la France !
41
00:02:15,511 --> 00:02:16,596
Et l'Inde !
42
00:02:17,221 --> 00:02:18,764
Et l'Islande !
43
00:02:18,848 --> 00:02:21,559
On va avoir besoin
de vestes plus chaudes !
44
00:02:22,476 --> 00:02:24,729
Pas le temps de manger,
on doit s'organiser.
45
00:02:24,812 --> 00:02:27,607
La rencontre la plus importante
de notre vie !
46
00:02:27,690 --> 00:02:29,567
Après le repas, les filles.
47
00:02:29,650 --> 00:02:32,820
Vous ne pouvez pas conquérir
le monde l'estomac vide.
48
00:02:32,904 --> 00:02:34,739
- Papa !
- Ton père a raison.
49
00:02:34,822 --> 00:02:38,242
Tous les chanteurs te le diront :
termine ton dîner.
50
00:02:47,210 --> 00:02:50,630
Si je conçois un costume de princesse
en mousseline rose,
51
00:02:50,713 --> 00:02:53,674
argenté ou fuchsia pour les escarpins ?
52
00:02:57,011 --> 00:02:59,096
C'est un excellent choix !
53
00:03:00,932 --> 00:03:04,143
Tu ne devineras pas qui on va rencontrer.
54
00:03:04,977 --> 00:03:08,230
La fantastique créatrice
de costume Sienna Bolzonello ?
55
00:03:08,814 --> 00:03:09,941
Essaie de nouveau.
56
00:03:10,316 --> 00:03:11,359
Coco Ennui ?
57
00:03:12,568 --> 00:03:13,569
Encore un !
58
00:03:14,820 --> 00:03:16,238
Giorgio Alfredo ?
59
00:03:18,240 --> 00:03:20,117
Qui est Giorgio Alfredo ?
60
00:03:21,744 --> 00:03:25,539
Une étoile montante chez les designers
de notre génération
61
00:03:25,623 --> 00:03:29,835
et l'inspiration pour ma ligne de colliers
pour chiots. Montre-leur.
62
00:03:34,465 --> 00:03:37,593
Les paillettes te vont bien, Gato,
c'est tout toi !
63
00:03:38,094 --> 00:03:39,512
Tu n'y es pas du tout.
64
00:03:39,595 --> 00:03:41,138
Nous allons rencontrer...
65
00:03:41,597 --> 00:03:43,557
roulements de tambour !
66
00:03:45,643 --> 00:03:47,436
Otto Phoenix !
67
00:03:49,021 --> 00:03:52,233
Aucune chance que vous ayez
une entrevue avec lui.
68
00:03:52,316 --> 00:03:54,485
Son livreur de tofu peut.
69
00:03:54,568 --> 00:03:57,280
Otto Phoenix ?
Il n'est pas seulement célèbre,
70
00:03:57,363 --> 00:03:59,991
il est le plus célèbre de tous.
71
00:04:00,700 --> 00:04:03,286
C'est pourquoi on n'a pas juste un plan,
72
00:04:03,369 --> 00:04:07,123
mais un plan infaillible grâce
à notre planificatrice Brooklyn.
73
00:04:07,206 --> 00:04:10,084
Selon sa biographie,
sa journée commence à 4h35
74
00:04:10,167 --> 00:04:12,503
par un exercice des sourcils de 25 min,
75
00:04:12,586 --> 00:04:14,797
suivi d'un enveloppement aux algues.
76
00:04:14,880 --> 00:04:16,590
Il enchaîne 14 h de réunions
77
00:04:16,674 --> 00:04:20,678
avec 3 pauses méditatives
avec des cristaux pour ses chakras.
78
00:04:20,761 --> 00:04:24,223
Quand ses chakras sont libérés,
il faut se faufiler !
79
00:04:24,307 --> 00:04:27,560
Pour ce genre de mission,
il faut le costume adapté,
80
00:04:27,643 --> 00:04:29,854
qui susurre "ravie de vous connaître"
81
00:04:29,937 --> 00:04:32,732
mais crie
"pourquoi ne suis-je pas célèbre ?"
82
00:04:32,815 --> 00:04:34,191
Vous avez quoi ?
83
00:04:37,737 --> 00:04:38,946
Ce que tu vois !
84
00:04:42,867 --> 00:04:44,327
Il y a un second choix ?
85
00:04:44,410 --> 00:04:47,538
Pas besoin d'impressionner Otto
avec des costumes.
86
00:04:47,621 --> 00:04:51,500
Juste être nous-mêmes, charmantes,
et vocalement talentueuses !
87
00:04:51,584 --> 00:04:54,503
Pas d'argument contre. Éblouissez-le !
88
00:04:54,587 --> 00:04:56,422
Mais changez de chaussures.
89
00:04:58,883 --> 00:05:01,635
Rafa a raison pour les chaussures.
90
00:05:03,346 --> 00:05:05,097
Ne me dis rien, c'est ici.
91
00:05:05,181 --> 00:05:07,016
On ne peut rien te cacher.
92
00:05:07,099 --> 00:05:10,144
Je n'ai jamais remarqué
ce phœnix auparavant.
93
00:05:10,227 --> 00:05:13,230
Il nous regarde comme si
on était son menu.
94
00:05:13,314 --> 00:05:16,734
Les Phoenix symbolisent
la renaissance et l'immortalité.
95
00:05:16,817 --> 00:05:19,570
Il veut juste qu'on se lève
et qu'on s'envole.
96
00:05:20,404 --> 00:05:21,614
J'ai comme un doute,
97
00:05:21,697 --> 00:05:25,451
j'ai vu le même regard
chez Jackson quand on lui sert des tacos.
98
00:05:26,118 --> 00:05:28,621
Oui. Qu'est-ce qui pourrait mal tourner ?
99
00:05:28,704 --> 00:05:30,539
Voilà un bon état d'esprit !
100
00:05:30,623 --> 00:05:32,375
Mais tu as les mains moites.
101
00:05:32,458 --> 00:05:33,417
Toi aussi.
102
00:05:36,045 --> 00:05:39,507
Mangia bene signifie
bien manger en Italien
103
00:05:39,590 --> 00:05:42,426
et c'est ce que nous allons
faire aujourd'hui.
104
00:05:45,888 --> 00:05:47,306
Mangia bene !
105
00:05:47,389 --> 00:05:51,185
J'aime cette recette,
il est impossible de la rater.
106
00:05:51,268 --> 00:05:55,773
C'est exact, Fabiano, tant qu'on fait
les choses en suivant les étapes...
107
00:05:56,774 --> 00:05:58,859
Que se passe-t-il ? Il y a le feu !
108
00:06:06,659 --> 00:06:08,035
Buon appetito !
109
00:06:08,702 --> 00:06:10,412
Non appetito.
110
00:06:25,052 --> 00:06:26,762
Oui, ici Pandora...
111
00:06:26,846 --> 00:06:29,265
Je m'appelle Barbie. Et voici Barbie.
112
00:06:29,348 --> 00:06:31,058
C'est une histoire amusante.
113
00:06:33,769 --> 00:06:37,273
Je vais être en désaccord avec toi,
et c'est ce que j'adore.
114
00:06:37,356 --> 00:06:40,401
Alors non. Tu as tort.
Tu vois comme c'est amusant ?
115
00:06:40,484 --> 00:06:42,069
Maintenant, je raccroche.
116
00:06:44,488 --> 00:06:45,364
Parlez.
117
00:06:45,990 --> 00:06:49,285
Bonjour, Pandora.
On est des fans de Otto Flamant Rose.
118
00:06:49,368 --> 00:06:51,537
- Je veux dire Phoenix.
- Des fans...
119
00:06:51,620 --> 00:06:52,913
et des chanteuses.
120
00:06:52,997 --> 00:06:55,207
On sait qu'Otto revient au bureau
121
00:06:55,291 --> 00:06:58,961
entre son gargarisme holistique de 15 h
et son chant de 16h15.
122
00:06:59,044 --> 00:07:00,671
Si on pouvait avoir 10 min.
123
00:07:00,754 --> 00:07:02,506
- Deux min.
- Ou 30 secondes.
124
00:07:02,590 --> 00:07:07,428
Notre musique a le pouvoir d'inspirer
les gens et d'améliorer leur vie !
125
00:07:09,847 --> 00:07:13,684
D'autres vies. Pas votre vie.
La vôtre est déjà superbe.
126
00:07:13,767 --> 00:07:15,519
Pas besoin d'inspiration ici.
127
00:07:18,606 --> 00:07:21,734
Ne soyez pas en retard. Otto déteste ça.
128
00:07:22,610 --> 00:07:24,904
On vous remercie infiniment !
129
00:07:26,906 --> 00:07:29,074
Nous sommes reconnaissantes.
130
00:07:30,326 --> 00:07:32,244
Allo ? Je ne vous entends pas.
131
00:07:32,328 --> 00:07:34,663
On était en train de dire merci.
132
00:07:36,624 --> 00:07:41,086
D'accord, j'ai compris. Ce n'était pas
pour nous, alors on va... y aller.
133
00:07:43,923 --> 00:07:47,092
- On a réussi Barbie !
- Je savais que ça marcherait !
134
00:07:47,176 --> 00:07:49,929
Le 28 septembre à 9 h du matin !
135
00:07:50,638 --> 00:07:53,098
Attends. C'était il y a des semaines.
136
00:07:53,557 --> 00:07:56,894
Ce n'est pas pour le 28 septembre
de cette année.
137
00:07:56,977 --> 00:08:00,773
C'est le 28 septembre dans sept ans.
138
00:08:02,316 --> 00:08:06,820
Dans sept ans !
On ne peut pas attendre pendant sept ans !
139
00:08:06,904 --> 00:08:10,241
Allez vas-y... Dis-le Rafa...
Tu nous l'as déjà dit.
140
00:08:10,324 --> 00:08:12,493
Comme le dit ma grand-mère :
141
00:08:12,576 --> 00:08:14,662
Le monde ne va pas toujours vite,
142
00:08:14,745 --> 00:08:17,998
mais ce qu'on peut croquer
mérite l'achat d'un dentier.
143
00:08:18,749 --> 00:08:22,253
Il doit y avoir un moyen
de rencontrer Otto avant sept ans.
144
00:08:22,336 --> 00:08:23,629
On n'a qu'une dent !
145
00:08:24,171 --> 00:08:28,842
On ne peut pas se présenter de nouveau.
Pandora nous reconnaîtra.
146
00:08:29,969 --> 00:08:33,472
Je l'ai appelée "Dracula rencontre
le Petit Chaperon Rouge".
147
00:08:33,556 --> 00:08:36,183
Ciel, ce que vous avez de grandes dents !
148
00:08:36,267 --> 00:08:38,769
Oui, c'est pour mieux boire ton sang !
149
00:08:40,062 --> 00:08:41,063
J'ai compris !
150
00:08:43,023 --> 00:08:45,067
On se présentera différemment.
151
00:08:51,949 --> 00:08:52,783
Parlez.
152
00:08:52,866 --> 00:08:55,035
On vient de StrollingZone.com
153
00:08:55,119 --> 00:08:58,289
pour une interview avec Otto Phoenix.
154
00:08:58,372 --> 00:09:01,625
Otto ne donne pas d'interviews.
Plus depuis la...
155
00:09:01,709 --> 00:09:04,169
controverse sur les enlèvements d'aliens.
156
00:09:04,253 --> 00:09:06,338
"Enlèvements d'aliens" ?
157
00:09:07,381 --> 00:09:10,217
Vous n'avez pas entendu que je murmurais ?
158
00:09:10,301 --> 00:09:13,470
Est-ce que quelqu'un murmure
sans aucune raison ?
159
00:09:14,847 --> 00:09:17,558
Partez ! Avant qu'Otto ne vous entende !
160
00:09:23,480 --> 00:09:28,485
Nous sommes le groupe international
de pop, Sensation à 103 degrés.
161
00:09:28,569 --> 00:09:30,362
Exact. Un groupe en vogue.
162
00:09:30,446 --> 00:09:31,614
Très en vogue.
163
00:09:32,323 --> 00:09:35,909
On vient d'arriver de Londres
en jet privé pour rencontrer...
164
00:09:35,993 --> 00:09:37,578
quel est son nom déjà ?
165
00:09:39,330 --> 00:09:42,708
Otto quelque chose ?
Il souhaite produire notre album.
166
00:09:42,791 --> 00:09:45,044
On nous a déjà fait une belle offre.
167
00:09:45,127 --> 00:09:47,171
De très nombreuses offres.
168
00:09:47,254 --> 00:09:50,799
On pensait lui faire la faveur
de nous rencontrer d'abord !
169
00:09:53,677 --> 00:09:55,262
Dans huit ans cette fois ?
170
00:09:55,346 --> 00:09:57,181
- Ne soyez pas...
- En retard.
171
00:09:58,390 --> 00:09:59,475
On a compris.
172
00:10:43,686 --> 00:10:46,146
Livraison de Smoothies pour Otto Phoenix.
173
00:10:46,230 --> 00:10:49,400
Des smoothies avec autant de saveurs
sont délicieux !
174
00:10:49,483 --> 00:10:52,319
Otto suit un régime
à base de bretzels garnis.
175
00:10:52,403 --> 00:10:53,237
Mais pas moi.
176
00:10:56,115 --> 00:10:57,616
Plus de framboises.
177
00:11:00,244 --> 00:11:04,581
Plus de framboises ? Ce smoothie
était rempli de jus de framboises.
178
00:11:04,665 --> 00:11:09,294
Les smoothies devraient avoir autant
le goût de framboise que ce smoothie.
179
00:11:09,378 --> 00:11:13,549
Un régime à base de bretzels ?
Et les quatre groupes alimentaires ?
180
00:11:13,632 --> 00:11:16,093
Est-ce un repas équilibré ?
181
00:11:18,804 --> 00:11:21,140
Et c'est censé avoir un goût de terre ?
182
00:11:29,148 --> 00:11:33,235
- Tu les payes pour ces commentaires ?
- Ils savent pour les lasagnes.
183
00:11:33,318 --> 00:11:35,320
On ne va pas goûter gratuitement.
184
00:11:35,404 --> 00:11:38,031
Si on doit digérer,
il doit nous dédommager.
185
00:11:38,532 --> 00:11:40,325
Ils sont très durs en affaire.
186
00:11:40,409 --> 00:11:43,162
Un dollar chaque fois
qu'il rate sa recette.
187
00:11:43,245 --> 00:11:45,247
On a déjà gagné dix dollars !
188
00:11:47,291 --> 00:11:48,542
Je te le déconseille.
189
00:11:49,626 --> 00:11:53,172
On dit :
Si tu ne réussis pas, essaie encore.
190
00:11:53,255 --> 00:11:55,299
Et qu'il faut s'arrêter à temps ?
191
00:11:55,382 --> 00:11:57,801
Pas toujours. Je n'aurais pas appris
192
00:11:57,885 --> 00:12:01,221
à faire les Torsades Taralli de Fabiano.
193
00:12:01,305 --> 00:12:02,639
Terre en italien !
194
00:12:02,723 --> 00:12:05,267
C'est la version italienne des bretzels.
195
00:12:06,226 --> 00:12:08,312
- J'ai entendu...
- Bretzel ?
196
00:12:08,395 --> 00:12:11,523
Ça te dirait d'en faire
un lot pour Otto Phoenix ?
197
00:12:11,607 --> 00:12:13,692
Wouah ! Vraiment ?
198
00:12:15,569 --> 00:12:17,863
C'est fabuleux en italien.
199
00:12:17,946 --> 00:12:20,699
Et comment on dit "feu" en italien ?
200
00:12:22,784 --> 00:12:24,203
Ne vous en faites pas.
201
00:12:24,286 --> 00:12:27,080
Ça prendra quelques essais
mais je le ferai.
202
00:12:27,164 --> 00:12:30,959
Il dit toujours ça. Mais ça nous convient.
On a gagné un dollar.
203
00:12:31,043 --> 00:12:32,127
Oui !
204
00:12:34,922 --> 00:12:38,008
Rien n'a réussi ?
Même pas les délicieux smoothies ?
205
00:12:38,091 --> 00:12:42,638
C'était une totale humiliation.
Mais tout n'est pas perdu.
206
00:12:42,721 --> 00:12:43,931
On a un plan.
207
00:12:44,014 --> 00:12:46,350
On doit trouver le déguisement parfait.
208
00:12:46,433 --> 00:12:49,186
Un déguisement où on doit être
méconnaissable !
209
00:12:49,269 --> 00:12:51,730
En rapport avec la livraison de bretzels.
210
00:12:51,813 --> 00:12:53,106
Je crois que je sais.
211
00:12:53,774 --> 00:12:57,694
Mon costume d'alien qui a gagné
le meilleur déguisement en 6e.
212
00:12:57,778 --> 00:13:01,907
J'imagine déjà le slogan...
La gourmandise vient de Mars !
213
00:13:02,658 --> 00:13:04,576
Oui, tout excepté les aliens.
214
00:13:04,660 --> 00:13:06,912
On reste sur Terre. Compris.
215
00:13:08,372 --> 00:13:10,123
Je ne sais pas si je vais y arriver.
216
00:13:10,249 --> 00:13:13,168
Je n'ai presque plus de temps,
ni d'estime.
217
00:13:13,252 --> 00:13:15,379
- Ça ira.
- Compte sur nous.
218
00:14:26,533 --> 00:14:27,993
C'est chaud.
219
00:14:50,432 --> 00:14:51,308
Papa ?
220
00:14:54,061 --> 00:14:55,062
Papa ?
221
00:14:56,939 --> 00:14:58,190
Papa ! C'est moi !
222
00:14:58,273 --> 00:15:00,609
Oh, Barbie, ce n'est que vous !
223
00:15:00,692 --> 00:15:03,153
Une seconde, j'ai cru qu'Etta avait muté.
224
00:15:06,198 --> 00:15:09,201
Rafa vient de les terminer
pour la mission.
225
00:15:10,577 --> 00:15:13,622
Tu peux faire miaou,
si tu ne veux pas dire waouh !
226
00:15:14,706 --> 00:15:16,249
Vous méritez un waouh.
227
00:15:16,333 --> 00:15:19,378
Tu es resté éveillé
toute la nuit pour les bretzels.
228
00:15:19,461 --> 00:15:21,588
Oh non ! Les bretzels !
229
00:15:21,672 --> 00:15:23,882
- Ils sont magnifiques.
- C'est vrai ?
230
00:15:25,842 --> 00:15:30,180
Rêve de beaux bretzels, Oncle Kel.
On t'aime. Jackson et Jayla.
231
00:15:31,181 --> 00:15:33,350
J'ai eu besoin d'un peu d'aide.
232
00:15:33,433 --> 00:15:36,687
Ils sont superbes, papa ! Merci beaucoup.
233
00:15:38,397 --> 00:15:42,401
- Souhaite nous bonne chance !
- Bonne chance... les petits tigres ?
234
00:15:52,869 --> 00:15:54,204
Voilà qui est nouveau.
235
00:15:54,287 --> 00:15:57,416
On a une livraison de bretzels
de chez Miaou Bretzels
236
00:15:57,499 --> 00:15:59,501
pour Otto Phoenix.
237
00:15:59,584 --> 00:16:03,255
Qui n'aimerait pas
les bretzels livrés par deux chats ?
238
00:16:03,338 --> 00:16:05,590
Moi. Je suis allergique aux chats.
239
00:16:05,674 --> 00:16:07,884
Mais nous sommes de faux chats.
240
00:16:07,968 --> 00:16:10,929
Mais Otto refuse de goûter
à quoi que ce soit
241
00:16:11,013 --> 00:16:14,057
à moins de passer
par des tests de contrôle qualité.
242
00:16:14,141 --> 00:16:15,600
C'est pour moi.
243
00:16:26,445 --> 00:16:27,529
Pas mal.
244
00:16:28,155 --> 00:16:29,865
Vous êtes toujours là.
245
00:16:29,948 --> 00:16:31,033
Oui,
246
00:16:31,116 --> 00:16:35,871
parce que... Otto n'a pas encore
entendu la chanson de Miaou Bretzel.
247
00:16:36,455 --> 00:16:40,751
Otto se repose et rien que de vous voir,
ça me démange, alors ouste !
248
00:16:42,961 --> 00:16:44,921
Maintenant, et plus vite que ça !
249
00:16:47,174 --> 00:16:49,509
C'est sans espoir. Rien ne lui échappe.
250
00:16:49,593 --> 00:16:53,388
- Elle est comme un mur de béton.
- Avec une attitude méprisante.
251
00:16:59,811 --> 00:17:01,980
Mais, il y a des fenêtres partout !
252
00:17:04,566 --> 00:17:07,402
Je n'en reviens pas
que tu m'aies entraînée ici.
253
00:17:08,111 --> 00:17:10,614
Fais-moi confiance,
tout va bien se passer.
254
00:17:10,697 --> 00:17:13,033
Nous serons devant la fenêtre d'Otto
255
00:17:13,116 --> 00:17:16,953
pour lui offrir une performance artistique
qu'il n'oubliera pas !
256
00:17:17,037 --> 00:17:19,039
J'ai fait du théâtre au lycée.
257
00:17:19,122 --> 00:17:22,667
Oui, je pourrais même dire
que j'étais plutôt doué.
258
00:17:22,751 --> 00:17:26,254
- Vous connaissez Hamlet ?
- Vous avez joué Hamlet ?
259
00:17:27,089 --> 00:17:30,008
Je n'étais pas à l'avant-scène.
Juste la doublure.
260
00:17:30,383 --> 00:17:32,677
Voilà, vous y êtes : le bureau d'Otto.
261
00:17:32,761 --> 00:17:35,555
Comme on dit au théâtre :
cassez-vous une jambe.
262
00:17:36,306 --> 00:17:38,100
Oui, on va éviter de le dire.
263
00:17:40,185 --> 00:17:44,231
Je crois que je le vois là-bas !
C'est maintenant ou jamais.
264
00:17:46,608 --> 00:17:49,152
Oh regarde. Pandora nous fait des signes !
265
00:17:49,236 --> 00:17:51,738
Vraiment ? Ça ne lui ressemble pas.
266
00:17:51,822 --> 00:17:53,448
Hé Pandora !
267
00:17:56,743 --> 00:17:58,787
Mais ça, ça lui ressemble.
268
00:17:58,870 --> 00:18:01,665
Oui, le rideau est tombé et pas de rappel.
269
00:18:12,217 --> 00:18:14,052
Tout ça m'a creusé l'appétit,
270
00:18:14,136 --> 00:18:17,597
et on dit : le temps
passe vite quand on mange un bretzel.
271
00:18:17,681 --> 00:18:19,516
C'est une phrase qui existe ?
272
00:18:19,599 --> 00:18:21,268
Non. Pas jusqu'à maintenant.
273
00:18:21,768 --> 00:18:24,354
Deux bretzels à la moutarde
s'il vous plaît.
274
00:18:24,437 --> 00:18:26,481
Désolé, il ne m'en reste qu'un.
275
00:18:26,565 --> 00:18:28,275
Tant pis, on le partagera.
276
00:18:29,359 --> 00:18:31,444
Hé Sammy, bien chargé en moutarde.
277
00:18:31,528 --> 00:18:34,281
Mon flux d'énergie a besoin
d'un coup de pouce.
278
00:18:34,364 --> 00:18:37,826
Désolé patron !
Ces jeunes filles ont acheté le dernier.
279
00:18:37,909 --> 00:18:39,786
Vous êtes... lui !
280
00:18:43,623 --> 00:18:46,209
Oh non. Je suis vraiment désolée.
281
00:18:47,669 --> 00:18:50,922
Je vous en prie Monsieur Phoenix...
prenez ce bretzel
282
00:18:51,006 --> 00:18:53,592
pour accompagner toute cette moutarde.
283
00:18:53,675 --> 00:18:56,011
On ne le veut plus. Plus maintenant.
284
00:18:56,094 --> 00:18:59,347
Acceptez-le parce que...
vous êtes Otto Phoenix !
285
00:18:59,431 --> 00:19:02,559
Oui, et vous êtes les deux Barbie Roberts.
286
00:19:02,642 --> 00:19:06,479
C'est nous. Exact ! C'est nous !
C'est tout à fait nous !
287
00:19:06,563 --> 00:19:09,107
Comment savez-vous qui nous sommes ?
288
00:19:09,191 --> 00:19:10,984
Oh je vous ai vues sur scène.
289
00:19:11,067 --> 00:19:13,987
Le Spotlight Solo où Emmie était invitée ?
290
00:19:14,070 --> 00:19:17,032
Une centaine de personnes m'a envoyé...
Regardez.
291
00:19:17,115 --> 00:19:22,913
C'est très pur... C'est brut.
C'est original, c'est du talent !
292
00:19:23,496 --> 00:19:25,874
Envoyez-moi vos compos, on en discutera.
293
00:19:25,957 --> 00:19:27,959
Avec plaisir ! On les enverra !
294
00:19:28,043 --> 00:19:29,252
On adore discuter !
295
00:19:29,336 --> 00:19:32,380
L'une de nos dix activités préférées !
De nos cinq !
296
00:19:32,464 --> 00:19:35,759
J'ai hâte de les écouter.
Et gardez le bretzel...
297
00:19:35,842 --> 00:19:39,429
Je suis plus partant
pour un smoothie à la framboise.
298
00:19:43,892 --> 00:19:46,019
On a rencontré Otto Phoenix !
299
00:19:46,102 --> 00:19:49,439
Sans porter de déguisements,
on était juste nous-mêmes !
300
00:19:49,522 --> 00:19:52,108
Il voulait qu'on lui envoie nos compos !
301
00:19:52,609 --> 00:19:57,739
Attends. Otto a dit des compos.
On n'a pas de compos ! On a zéro compo.
302
00:19:57,822 --> 00:19:59,241
Mais on va en créer !
303
00:19:59,324 --> 00:20:01,701
Exact ! On va enregistrer une démo !
304
00:20:01,785 --> 00:20:05,247
Cinq chansons en duo
pour lui montrer ce qu'on sait faire !
305
00:20:05,330 --> 00:20:07,916
Des chansons qu'on n'a pas encore écrites.
306
00:20:07,999 --> 00:20:10,335
On le fera. Avec de belles harmonies.
307
00:20:10,418 --> 00:20:12,796
Et avec des paroles géniales !
308
00:20:15,006 --> 00:20:17,926
Je devrais envoyer
ma recette de smoothie à Otto ?
309
00:20:22,514 --> 00:20:24,140
On a vu Otto Phoenix !
310
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
C'est une très bonne nouvelle !
311
00:20:26,268 --> 00:20:27,978
C'est grâce aux bretzels ?
312
00:20:28,061 --> 00:20:30,021
On peut dire ça...
313
00:20:30,105 --> 00:20:33,525
Heureux de l'entendre,
il y en a encore plein en réserve.
314
00:20:33,608 --> 00:20:35,527
Allez ! Apportez tout !
315
00:20:36,361 --> 00:20:40,740
Voici les 32 saveurs de bretzels
d'Oncle Kel !
316
00:20:42,075 --> 00:20:45,453
Cela m'a coûté 32 dollars. Buon appetito.
317
00:20:46,746 --> 00:20:47,706
Oh non.
318
00:20:48,790 --> 00:20:50,709
Et là, on est à 33 dollars !
319
00:20:50,792 --> 00:20:54,254
Si tu n'as plus de monnaie,
on prend les cartes cadeaux !
320
00:21:59,652 --> 00:22:01,654
Sous-titres : Sophie Servais