1 00:00:07,091 --> 00:00:09,177 追逐夢想,全力去實現 2 00:00:09,260 --> 00:00:12,346 未來像想像般無極限 3 00:00:12,430 --> 00:00:15,141 一起奏出和諧的音樂 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,894 二人搭檔,就完美無缺 5 00:00:17,977 --> 00:00:20,521 面對難關,心連心手牽手 6 00:00:20,605 --> 00:00:23,024 繫好安全帶與我去遨遊 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,777 妳和我,在這舞台相約 8 00:00:25,860 --> 00:00:28,446 二人搭檔,就完美無缺 9 00:00:28,529 --> 00:00:29,530 二人搭檔 10 00:00:31,991 --> 00:00:34,744 (崛起的芭比們) 11 00:00:44,545 --> 00:00:45,671 有東西燒焦了嗎? 12 00:00:46,756 --> 00:00:49,509 這只是我爸在網路上上烹飪課的氣味 13 00:00:49,592 --> 00:00:51,803 姑娘們,希望妳們現在有胃口 14 00:00:51,886 --> 00:00:54,180 因為今晚我做了 15 00:00:54,263 --> 00:00:57,350 肉醬千層麵,上面還有松露 16 00:00:59,185 --> 00:01:01,104 看起來真有趣 17 00:01:01,187 --> 00:01:04,732 是啊,真的是蠻有特色的 18 00:01:04,816 --> 00:01:07,318 妳們知道,烹飪和建築很像 19 00:01:07,902 --> 00:01:11,364 都是把經典元素 結合起來創造新的東西和... 20 00:01:11,447 --> 00:01:14,367 真抱歉,我回來晚了 你們應該先吃的 21 00:01:14,450 --> 00:01:16,536 然後讓妳錯過第一口嗎? 22 00:01:16,619 --> 00:01:17,829 絕對不行 23 00:01:18,287 --> 00:01:20,248 但我希望沒有變得太乾 24 00:01:20,331 --> 00:01:21,958 一定很好吃,親愛的 25 00:01:22,041 --> 00:01:26,003 就像我的導師 法比亞諾說的〝祝有個好胃口〞 26 00:01:32,218 --> 00:01:34,887 怎麼樣?別騙我 27 00:01:35,263 --> 00:01:38,724 或許晾乾的時間再長一點會更好? 28 00:01:41,853 --> 00:01:44,564 別擔心,親愛的,味道很獨特 29 00:01:44,897 --> 00:01:47,358 我只希望航班沒有被延誤那麼久 30 00:01:47,441 --> 00:01:50,236 就因為那個高貴的頭等艙貴賓 31 00:01:50,319 --> 00:01:52,321 他的名字好像跟鳥有關 32 00:01:52,405 --> 00:01:54,198 奧托山雞... 33 00:01:54,323 --> 00:01:55,658 奧托弗朗明戈... 34 00:01:55,741 --> 00:01:57,285 奧托菲尼克斯? 35 00:01:57,702 --> 00:01:59,954 -就是這個名字 -是那個出名的 36 00:02:00,037 --> 00:02:04,417 製造明星的電視音樂媒體大亨 奧托菲尼克斯? 37 00:02:04,500 --> 00:02:06,335 我以為他只在倫敦和底特律工作 38 00:02:06,419 --> 00:02:07,962 如果他在紐約有工作室... 39 00:02:08,045 --> 00:02:09,046 我們可以去見他 40 00:02:09,130 --> 00:02:11,257 他可以把我們的音樂推向世界 41 00:02:11,340 --> 00:02:13,259 那些可以鼓舞大家的地方 42 00:02:13,843 --> 00:02:15,094 比如法國 43 00:02:15,595 --> 00:02:16,804 還有印度 44 00:02:17,305 --> 00:02:18,764 還有冰島 45 00:02:19,348 --> 00:02:21,642 我們可能需要穿厚一點 46 00:02:23,019 --> 00:02:24,729 沒時間吃飯了,開始策劃吧 47 00:02:25,021 --> 00:02:27,565 這可能是我們一生中最重要的會面 48 00:02:27,648 --> 00:02:29,775 吃完飯再去,姑娘們 49 00:02:29,859 --> 00:02:32,987 計畫征服世界怎麼能餓著肚子呢? 50 00:02:33,070 --> 00:02:34,822 -但是爸... -妳爸爸說得對 51 00:02:34,906 --> 00:02:36,449 每個成功的歌手都知道 52 00:02:36,532 --> 00:02:38,326 必須先吃完晚飯 53 00:02:47,251 --> 00:02:51,005 如果我設計一套粉紅色薄綢公主套裝 54 00:02:51,088 --> 00:02:53,758 你會選銀色還是枚紅色高跟鞋呢? 55 00:02:57,094 --> 00:02:59,180 很棒的選擇 56 00:03:01,390 --> 00:03:04,226 拉法,你絕對猜不到 放學後我們要去見誰 57 00:03:05,186 --> 00:03:07,355 著名的服裝設計師西耶娜波佐耐羅? 58 00:03:08,397 --> 00:03:09,815 再猜猜 59 00:03:10,441 --> 00:03:11,442 可可昂威? 60 00:03:12,652 --> 00:03:13,903 最後一次機會了 61 00:03:14,987 --> 00:03:16,322 喬吉奧阿爾弗雷多? 62 00:03:18,366 --> 00:03:20,201 誰是喬吉奧阿爾弗雷多? 63 00:03:22,328 --> 00:03:25,623 是我們這一代最快爆紅的頂尖設計師 64 00:03:25,706 --> 00:03:29,001 我最新設計的 狗狗項圈系列就是他啟發的 65 00:03:29,085 --> 00:03:30,503 讓她們看看,加托 66 00:03:34,507 --> 00:03:36,342 我喜歡這閃閃的風格 67 00:03:36,425 --> 00:03:38,094 非常適合你,加托 68 00:03:38,177 --> 00:03:39,637 你猜的還是不對 69 00:03:39,720 --> 00:03:41,138 我們要見的是... 70 00:03:41,597 --> 00:03:43,766 請下鼓聲 71 00:03:45,810 --> 00:03:47,687 -奧托菲尼克斯 -奧托菲尼克斯 72 00:03:49,480 --> 00:03:52,316 妳們根本不可能見到奧托菲尼克斯 73 00:03:52,400 --> 00:03:54,568 妳們可能會見到送他有機豆腐的人 74 00:03:54,652 --> 00:03:56,153 但是奧托菲尼克斯? 75 00:03:56,237 --> 00:03:57,446 他不僅僅是有名 76 00:03:57,530 --> 00:04:00,283 他比那些明星還有名得多 77 00:04:00,783 --> 00:04:03,369 所以我們不只是有一個計畫 78 00:04:03,452 --> 00:04:07,206 而是有一個完美的計畫 多虧了充分準備的布魯克林 79 00:04:07,290 --> 00:04:10,751 根據奧托的自傳 他會在凌晨4點35分開始新的一天 80 00:04:10,835 --> 00:04:12,586 先做25分鐘的眉毛提升 81 00:04:12,670 --> 00:04:14,714 然後是全身海藻裹體護理 82 00:04:14,797 --> 00:04:18,092 然後是連續14個小時的會議 中間有3次水晶冥想 83 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 來清理他的脈輪 84 00:04:19,552 --> 00:04:20,761 我也不知道那是什麼 85 00:04:20,845 --> 00:04:24,307 一旦清理過後就是衝去見他的 絕佳時機 86 00:04:24,390 --> 00:04:27,643 一次成功的會面需要正確的服裝 87 00:04:27,727 --> 00:04:30,146 一套低聲說〝很高興見到你〞的服裝 88 00:04:30,229 --> 00:04:33,065 同時也在尖叫 〝為什麼我還沒出名?〞 89 00:04:33,149 --> 00:04:34,275 妳們要穿什麼? 90 00:04:38,112 --> 00:04:39,613 就是你面前的這套 91 00:04:43,159 --> 00:04:44,410 有備案嗎? 92 00:04:44,493 --> 00:04:47,705 我們不需要用服裝 給奧托留下印象,拉法 93 00:04:47,788 --> 00:04:51,584 我們只需要做那個 有唱歌天賦的迷人自己就行了 94 00:04:51,667 --> 00:04:54,045 說得很對,祝妳們成功 95 00:04:54,670 --> 00:04:56,547 至少把鞋換掉 96 00:04:59,008 --> 00:05:01,469 或許拉法說換鞋是對的 97 00:05:03,637 --> 00:05:05,097 拜託跟我說我們到了 98 00:05:05,181 --> 00:05:07,099 沒錯,肯定是這裡 99 00:05:07,183 --> 00:05:10,227 真不敢相信 我從來沒有注意過這個巨大的鳳凰 100 00:05:10,311 --> 00:05:13,272 牠的眼神好像在說我們是牠的獵物 101 00:05:13,356 --> 00:05:16,859 芭比,鳳凰是重生和永生的象徵 102 00:05:16,942 --> 00:05:19,653 牠想要我們站起來飛到空中去 103 00:05:20,946 --> 00:05:22,281 那妳跟牠說啊 104 00:05:22,365 --> 00:05:25,701 因為塔可夜時 傑克遜的表情和牠一模一樣 105 00:05:26,285 --> 00:05:28,788 妳說得對,怎麼可能會出差錯呢? 106 00:05:28,871 --> 00:05:30,790 這才是芭比精神 107 00:05:30,915 --> 00:05:32,458 妳的手心都是汗 108 00:05:32,541 --> 00:05:33,834 妳的也是 109 00:05:36,253 --> 00:05:37,296 〝吃好喝好〞 110 00:05:37,379 --> 00:05:39,590 在義大利語中是吃得很好的意思 111 00:05:39,673 --> 00:05:42,510 這也是我們今天要做的事 112 00:05:46,180 --> 00:05:47,431 吃好喝好 113 00:05:47,640 --> 00:05:51,268 這個食譜中,我最愛的特點是 絕對不會搞砸 114 00:05:51,352 --> 00:05:52,978 沒錯,法比亞諾 115 00:05:53,062 --> 00:05:56,065 只要有一個可靠的藍圖... 116 00:05:56,857 --> 00:05:59,193 不可靠... 117 00:06:07,076 --> 00:06:08,702 祝有個好胃口 118 00:06:08,828 --> 00:06:10,663 沒有好胃口了 119 00:06:25,261 --> 00:06:26,846 嗨,我是潘多拉 120 00:06:26,929 --> 00:06:28,180 我是芭比 121 00:06:28,264 --> 00:06:29,557 她也是芭比 122 00:06:29,640 --> 00:06:31,267 這個故事很有趣 123 00:06:34,103 --> 00:06:35,479 我不想反駁你 124 00:06:35,563 --> 00:06:37,273 因為我喜歡加倍反駁你 125 00:06:37,356 --> 00:06:38,607 所以不行,你錯了 126 00:06:38,691 --> 00:06:40,526 看到我有多開心了嗎? 127 00:06:40,609 --> 00:06:41,944 我現在要掛斷了 128 00:06:44,864 --> 00:06:46,198 說吧 129 00:06:46,365 --> 00:06:49,326 嗨,潘多拉嗎? 我們是奧托弗朗明戈的大粉絲 130 00:06:49,410 --> 00:06:52,997 -我是說菲尼克斯 -沒錯,我們是粉絲,也是歌手 131 00:06:53,080 --> 00:06:55,416 而且我們知道奧托在3點的整體含漱 132 00:06:55,499 --> 00:06:59,044 和4點15分的去角質吟唱之間 總是會回他的辦公室 133 00:06:59,128 --> 00:07:00,754 如果他能撥空十分鐘... 134 00:07:00,838 --> 00:07:02,590 -兩分鐘也行 -三十秒也行 135 00:07:02,673 --> 00:07:05,176 -我們的音樂有鼓舞 -我們的音樂有鼓舞 136 00:07:05,259 --> 00:07:08,012 -並改善人們生活的能力 -並改善人們生活的能力 137 00:07:09,930 --> 00:07:11,724 其他人的生活,不是妳的生活 138 00:07:11,807 --> 00:07:13,767 我確定妳的生活已經很棒了 139 00:07:13,851 --> 00:07:15,603 沒錯,妳不需要被鼓舞 140 00:07:18,731 --> 00:07:19,940 別遲到了 141 00:07:20,232 --> 00:07:22,193 奧托最討厭別人遲到 142 00:07:22,693 --> 00:07:25,154 太感謝妳了 143 00:07:27,072 --> 00:07:29,158 我們的感激之情難以言表 144 00:07:30,451 --> 00:07:32,328 你好?我聽不到你的聲音 145 00:07:32,411 --> 00:07:34,747 我們說〝謝謝妳〞 146 00:07:36,749 --> 00:07:38,125 好的,明白了 147 00:07:38,209 --> 00:07:39,835 不是跟我們說話 148 00:07:39,919 --> 00:07:41,587 我們這就走 149 00:07:44,131 --> 00:07:47,343 -我們做到了,布魯克林 -我就知道會成功 150 00:07:47,426 --> 00:07:50,304 〝9月28日上午9點〞 151 00:07:50,971 --> 00:07:53,265 等等,那是好幾週前了 152 00:07:54,016 --> 00:07:56,852 見面時間不是今年的9月28日 153 00:07:56,936 --> 00:08:00,856 而是七年後的9月28日 154 00:08:02,608 --> 00:08:04,151 七年 155 00:08:04,235 --> 00:08:06,987 我們等不了七年 156 00:08:07,071 --> 00:08:09,365 來吧,快說吧,拉法 157 00:08:09,448 --> 00:08:10,533 說〝我就說吧〞 158 00:08:10,616 --> 00:08:12,618 我祖母總是說 159 00:08:12,701 --> 00:08:15,120 〝整個世界的進展 可能沒有我們想的那麼快 160 00:08:15,204 --> 00:08:18,666 但是任何值得發生的事情 都值得我們買一副新的假牙〝 161 00:08:19,166 --> 00:08:22,586 肯定有比等七年更早見到奧托的辦法 162 00:08:22,670 --> 00:08:23,712 也不用買假牙 163 00:08:24,421 --> 00:08:28,676 但是我們不能再去那個辦公室一趟 因為潘多拉會認出我們的 164 00:08:30,469 --> 00:08:33,681 我把它叫做〝德古拉遇見小紅帽〞 165 00:08:33,889 --> 00:08:36,100 〝天啊,你的牙好鋒利〞 166 00:08:36,433 --> 00:08:38,435 〝因為更方便吸妳的血〞 167 00:08:40,271 --> 00:08:41,647 我知道了 168 00:08:43,107 --> 00:08:45,442 我們可以喬裝進去 169 00:08:52,199 --> 00:08:54,785 -說吧 -我們來自漫步區網站 170 00:08:54,868 --> 00:08:57,955 今天是來做一期 奧托菲尼克斯的獨家專訪 171 00:08:58,455 --> 00:09:01,250 奧托不接受採訪,自從... 172 00:09:02,167 --> 00:09:04,253 外星人綁架爭議之後 173 00:09:04,336 --> 00:09:06,422 妳剛剛說外星人綁架嗎? 174 00:09:07,548 --> 00:09:10,509 妳沒聽到我剛才是小聲說的嗎? 175 00:09:10,593 --> 00:09:14,138 哪有人會無緣無故小聲說話? 176 00:09:14,930 --> 00:09:18,017 妳們趕快走,別讓奧托聽到了 177 00:09:23,564 --> 00:09:24,648 午安 178 00:09:24,732 --> 00:09:28,360 我們是國際流行團體〝103度〞 179 00:09:28,444 --> 00:09:31,614 -沒錯,超紅樂團 -超級紅 180 00:09:33,115 --> 00:09:35,993 我們剛坐私人飛機 從倫敦過來要見... 181 00:09:36,076 --> 00:09:37,494 他叫什麼來著? 182 00:09:39,913 --> 00:09:42,791 奧托什麼來著? 他對製作我們的下一張專輯很有興趣 183 00:09:42,875 --> 00:09:45,127 儘管我們已經有人選了 184 00:09:45,210 --> 00:09:47,713 很多很多人選 185 00:09:47,796 --> 00:09:50,883 但是我們可以讓他第一個和我們聊聊 186 00:09:53,761 --> 00:09:55,346 八年後才能見到? 187 00:09:56,096 --> 00:09:57,640 -不要... -遲到 188 00:09:58,474 --> 00:10:00,225 -我們聽說了 -我們聽說了 189 00:10:44,395 --> 00:10:46,230 奧托菲尼克斯的奶昔外送 190 00:10:46,313 --> 00:10:49,483 口味眾多的奶昔總是讓人沉醉 191 00:10:49,566 --> 00:10:52,319 奧托現在只吃軟椒鹽餅 192 00:10:52,403 --> 00:10:53,862 但是我不是 193 00:10:56,573 --> 00:10:58,075 再加點草莓 194 00:11:00,577 --> 00:11:02,121 再加點草莓? 195 00:11:02,204 --> 00:11:04,665 那個奶昔本來就有很多草莓 196 00:11:04,748 --> 00:11:09,378 很多奶昔都希望 自己能像那杯奶昔一樣充滿草莓 197 00:11:09,461 --> 00:11:11,839 對吧?而且只吃椒鹽餅? 198 00:11:11,922 --> 00:11:13,715 要富含四類健康食物吧? 199 00:11:13,799 --> 00:11:16,176 那怎麼可能實現營養平衡? 200 00:11:18,929 --> 00:11:20,764 它本來就該帶有土味嗎? 201 00:11:29,231 --> 00:11:31,483 老爸,你花錢讓他們給負評嗎? 202 00:11:32,067 --> 00:11:35,446 -他們知道千層麵的事了 -我們不可能免費做這種事 203 00:11:35,529 --> 00:11:38,115 想要我們消化,錢可不能少花 204 00:11:38,740 --> 00:11:40,242 他們很有道理 205 00:11:40,325 --> 00:11:43,328 凱爾文叔叔每次搞砸 我們就能獲得一塊錢 206 00:11:43,412 --> 00:11:45,330 我們已經賺十塊錢了 207 00:11:47,082 --> 00:11:48,584 最好不要碰 208 00:11:49,710 --> 00:11:50,878 大家都這麼說 209 00:11:50,961 --> 00:11:53,255 〝如果第一次沒成功 那就試著再來一次〞 210 00:11:53,338 --> 00:11:55,382 大家不是也說〝要趁早退出〞嗎? 211 00:11:55,466 --> 00:11:56,508 胡說八道 212 00:11:56,592 --> 00:12:01,013 如果我放棄的話,我現在肯定 不會做法比亞諾的〝塔拉利〞 213 00:12:01,096 --> 00:12:03,015 那是義大利語〝土〞的意思 214 00:12:03,098 --> 00:12:05,350 其實是義大利版的椒鹽餅 215 00:12:06,643 --> 00:12:08,562 -你說... -椒鹽餅嗎? 216 00:12:08,645 --> 00:12:11,607 爸,你想為奧托菲尼克斯 做一些那東西嗎? 217 00:12:12,941 --> 00:12:13,942 真的嗎? 218 00:12:14,026 --> 00:12:15,569 〝真棒〞 219 00:12:15,777 --> 00:12:17,738 那是義大利語〝太好了〞的意思 220 00:12:18,822 --> 00:12:20,991 義大利語的〝著火〞怎麼說? 221 00:12:22,868 --> 00:12:24,286 別擔心,姑娘們 222 00:12:24,369 --> 00:12:27,164 雖然要多試幾次 但我不會讓妳們失望的 223 00:12:27,247 --> 00:12:29,458 他總是這麼說,不過我們不介意 224 00:12:29,541 --> 00:12:31,043 因為我們又賺了一塊錢 225 00:12:31,126 --> 00:12:32,336 是啊 226 00:12:35,255 --> 00:12:36,632 全都沒用? 227 00:12:36,715 --> 00:12:38,091 奶昔也不行嗎? 228 00:12:38,175 --> 00:12:40,511 那是個巨大的災難 229 00:12:40,594 --> 00:12:42,721 但是還有一線希望 230 00:12:42,804 --> 00:12:44,348 我們想出了新計畫 231 00:12:44,431 --> 00:12:46,433 只是還需要一個完美的偽裝 232 00:12:46,517 --> 00:12:49,436 更高一級、完全認不出來的偽裝 233 00:12:49,520 --> 00:12:51,813 而且要和外送椒鹽餅有關 234 00:12:51,897 --> 00:12:53,273 我明白了 235 00:12:54,274 --> 00:12:57,819 這是我六年級獲得最佳服裝的 運動休閒外星人套裝 236 00:12:57,903 --> 00:12:59,988 我眼前甚至浮現了標語 237 00:13:00,072 --> 00:13:02,241 〝品嚐來自火星的碳水化合物〞 238 00:13:02,741 --> 00:13:04,660 好,除了外星人什麼都行 239 00:13:05,244 --> 00:13:06,995 必須是地球上的,明白了 240 00:13:08,455 --> 00:13:10,207 我感覺做不完了,孩子們 241 00:13:10,290 --> 00:13:11,792 我幾乎沒時間了 242 00:13:11,875 --> 00:13:13,252 也沒有自信心 243 00:13:13,335 --> 00:13:16,046 -別擔心,凱爾文叔叔 -我們會幫你的 244 00:14:26,867 --> 00:14:28,118 好燙... 245 00:14:28,619 --> 00:14:29,661 好燙... 246 00:14:50,641 --> 00:14:51,767 老爸? 247 00:14:54,144 --> 00:14:55,437 老爸? 248 00:14:57,022 --> 00:14:58,273 老爸,是我 249 00:14:58,357 --> 00:15:00,776 芭比,謝天謝地 250 00:15:00,901 --> 00:15:03,070 我還以為埃塔突然長大了 251 00:15:06,406 --> 00:15:09,284 拉法為今天的大任務送來了這個 252 00:15:10,953 --> 00:15:13,705 這個貓是不是讓人非常驚訝? 253 00:15:14,873 --> 00:15:16,333 確實有點驚訝 254 00:15:16,416 --> 00:15:19,461 真不敢相信你熬了一整夜做椒鹽餅 255 00:15:20,045 --> 00:15:21,713 糟糕,椒鹽餅 256 00:15:21,797 --> 00:15:23,966 -它們很美 -真的嗎? 257 00:15:25,926 --> 00:15:29,930 〝祝你做個椒鹽餅美夢,凱爾文叔叔 愛你的傑克遜和傑拉〞 258 00:15:31,264 --> 00:15:33,433 我可能獲得了一點幫助 259 00:15:33,517 --> 00:15:35,519 它們真的很棒,老爸 260 00:15:35,644 --> 00:15:36,770 謝謝你 261 00:15:38,438 --> 00:15:39,481 祝我們好運吧 262 00:15:39,856 --> 00:15:42,609 祝妳們成功,老虎們? 263 00:15:53,120 --> 00:15:54,287 這個還沒見過 264 00:15:54,371 --> 00:15:56,915 這是喵極了椒鹽餅送來的特製椒鹽餅 265 00:15:57,040 --> 00:15:59,543 送給一位叫奧托菲尼克斯的特殊顧客 266 00:15:59,793 --> 00:16:03,338 誰會不喜歡 由兩隻貓送來的椒鹽餅呢? 267 00:16:03,422 --> 00:16:05,674 我,因為我對貓過敏 268 00:16:05,757 --> 00:16:07,968 就算我們不是真的貓? 269 00:16:08,051 --> 00:16:10,721 妳說是這麼說 但是奧托不會吃任何東西 270 00:16:10,804 --> 00:16:13,849 除非經過嚴格的品質控制檢測 271 00:16:13,932 --> 00:16:16,184 所以我還真走運呢 272 00:16:26,653 --> 00:16:27,821 還不錯 273 00:16:28,905 --> 00:16:29,948 妳們還沒走啊? 274 00:16:30,032 --> 00:16:31,450 沒錯 275 00:16:32,075 --> 00:16:35,954 因為奧托還沒聽過 我們的喵極了椒鹽餅廣告歌呢 276 00:16:36,705 --> 00:16:40,417 奧托的耳朵正在休息 而我一看到妳們就發癢,所以快走 277 00:16:43,045 --> 00:16:45,255 快點,越快越好 278 00:16:47,424 --> 00:16:49,718 沒救了,什麼都過不了潘多拉這關 279 00:16:49,843 --> 00:16:51,803 她就像一面堅不可摧的水泥牆 280 00:16:51,887 --> 00:16:53,472 而且態度也很差 281 00:16:59,853 --> 00:17:01,938 但是如果有窗戶的話... 282 00:17:05,067 --> 00:17:06,943 真不敢相信我被妳說服了 283 00:17:08,195 --> 00:17:10,572 相信我,布魯克林,一定會成功的 284 00:17:10,655 --> 00:17:12,949 很快我們就會到奧托的窗戶外面 285 00:17:13,033 --> 00:17:16,661 呈現一場他永遠不能忘懷的精彩表演 286 00:17:16,745 --> 00:17:19,122 妳們知道,我在高中也演過戲劇 287 00:17:19,206 --> 00:17:22,584 對,我在那時候可以說是相當有名氣 288 00:17:22,667 --> 00:17:24,002 聽過《哈姆雷特》嗎? 289 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 你演過《哈姆雷特》? 290 00:17:27,339 --> 00:17:29,966 第二替補,沒什麼大不了 291 00:17:30,926 --> 00:17:32,844 好了,我們到了,奧托的辦公室 292 00:17:32,928 --> 00:17:34,805 就像我們在劇院常說的 293 00:17:34,888 --> 00:17:36,223 〝祝妳們好運〞 294 00:17:36,431 --> 00:17:38,183 好,還是不要這麼說了 295 00:17:40,352 --> 00:17:42,229 我好像看到他了,布魯克林 296 00:17:43,105 --> 00:17:44,689 機不可失 297 00:17:46,775 --> 00:17:49,236 快看,潘多拉在向我們揮手 298 00:17:49,319 --> 00:17:51,822 真的嗎?她竟然會這樣 299 00:17:52,405 --> 00:17:53,824 嘿,潘多拉 300 00:17:56,827 --> 00:17:59,412 這才像她會做的事情 301 00:17:59,496 --> 00:18:01,748 是啊,沒機會謝幕了 302 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 經歷過失落後讓我好餓 303 00:18:14,719 --> 00:18:17,681 而且大家都說 〝吃椒鹽餅時,時間過得很快〞 304 00:18:17,764 --> 00:18:19,599 真的有人這麼說嗎? 305 00:18:19,683 --> 00:18:21,351 不,當然沒有 306 00:18:21,852 --> 00:18:24,437 兩個軟椒鹽餅,多加芥末,謝謝 307 00:18:24,563 --> 00:18:26,565 真抱歉,姑娘們,只剩一個了 308 00:18:26,648 --> 00:18:28,400 沒關係,我們分著吃 309 00:18:29,359 --> 00:18:30,360 嘿,山米 310 00:18:30,443 --> 00:18:31,695 今天多加點芥末 311 00:18:31,778 --> 00:18:34,364 我的能量循環需要提升 312 00:18:34,447 --> 00:18:37,492 不好意思,老闆 你前面的女孩買走了最後一個 313 00:18:37,993 --> 00:18:39,870 你就是他 314 00:18:43,707 --> 00:18:46,293 不,非常抱歉 315 00:18:47,752 --> 00:18:51,131 給你,菲尼克斯先生,這個應該給你 316 00:18:51,214 --> 00:18:53,842 用來搭配那些芥末? 317 00:18:53,925 --> 00:18:56,386 我們不要了 不是不要,只是現在不用了 318 00:18:56,469 --> 00:18:59,431 這個應該給你 因為你是奧托菲尼克斯 319 00:18:59,514 --> 00:19:02,642 沒錯,而妳們倆是芭比羅伯茲 320 00:19:03,226 --> 00:19:05,353 是嗎?我是說,沒錯 321 00:19:05,437 --> 00:19:06,605 我們真的是 322 00:19:06,688 --> 00:19:09,149 但是你怎麼知道我們是誰? 323 00:19:09,232 --> 00:19:11,067 我看過妳們的表演 324 00:19:11,151 --> 00:19:13,862 艾米主持的時代廣場 巨星風采表演,對嗎? 325 00:19:14,070 --> 00:19:17,324 很多人都要我去看一看 326 00:19:17,407 --> 00:19:20,202 那個表演很純粹、很原始 327 00:19:20,285 --> 00:19:22,996 很創新、非常有天賦 328 00:19:23,747 --> 00:19:25,957 把妳們的東西傳給我,我們可以聊聊 329 00:19:26,041 --> 00:19:27,959 好的,馬上傳過去 330 00:19:28,043 --> 00:19:30,879 我們很愛聊天 那是我們最愛做的十件事之一 331 00:19:30,962 --> 00:19:32,464 準確地說是前五名 332 00:19:33,381 --> 00:19:35,884 我很期待,椒鹽餅妳們留著吧 333 00:19:35,967 --> 00:19:39,596 反正我現在更想喝草莓奶昔了 334 00:19:44,100 --> 00:19:45,977 我們見到了奧托菲尼克斯 335 00:19:46,061 --> 00:19:48,313 而且我們沒穿著水果裝或鬍鬚 336 00:19:48,396 --> 00:19:49,522 就是本來的自己 337 00:19:49,606 --> 00:19:52,609 他要我們把我們的東西傳給他 338 00:19:52,692 --> 00:19:54,819 等等,奧托說的是〝東西〞 339 00:19:54,903 --> 00:19:57,822 我們沒有東西啊,一點也沒有 340 00:19:57,906 --> 00:19:59,324 但是我們可以做啊 341 00:19:59,407 --> 00:20:01,826 是啊,我們可以為他錄個樣本 342 00:20:01,910 --> 00:20:05,330 妳知道的,錄個五首歌 展示一下我們的能力 343 00:20:05,413 --> 00:20:07,999 一些我們還沒寫的歌 344 00:20:08,083 --> 00:20:10,418 但是我們會寫的,還要有精彩的和聲 345 00:20:10,502 --> 00:20:12,879 還要加上更精彩的歌詞 346 00:20:15,340 --> 00:20:17,592 要不要把我的奶昔食譜傳給他? 347 00:20:22,639 --> 00:20:24,224 我們見到了奧托菲尼克斯 348 00:20:24,307 --> 00:20:28,061 -真是個好消息,姑娘們 -是因為椒鹽餅,對不對? 349 00:20:28,144 --> 00:20:30,105 也可以這麼說 350 00:20:30,188 --> 00:20:31,356 那真是太好了 351 00:20:31,439 --> 00:20:33,608 因為我做了好多椒鹽餅 352 00:20:33,692 --> 00:20:35,568 好了,孩子們,你們可以出來了 353 00:20:36,444 --> 00:20:41,408 這是凱爾文叔叔 做的32種口味椒鹽餅 354 00:20:42,158 --> 00:20:44,244 做這麼多只花了我32美元 355 00:20:44,327 --> 00:20:45,996 祝大家好胃口 356 00:20:46,746 --> 00:20:47,747 不 357 00:20:48,873 --> 00:20:51,042 現在是33美元了 358 00:20:51,126 --> 00:20:54,421 如果沒有現金,禮品卡也是可以的 359 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 字幕翻譯:劉智顥