1 00:00:07,050 --> 00:00:09,343 追逐梦想 全力去实现 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,263 未来像想象般无极限 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,891 一起奏出和谐的音乐 4 00:00:14,974 --> 00:00:17,518 二人搭档 就完美无缺 5 00:00:17,602 --> 00:00:20,188 面对难关 心连心手牵手 6 00:00:20,271 --> 00:00:22,899 系好安全带与我去遨游 7 00:00:22,982 --> 00:00:25,693 你和我 在这舞台相约 8 00:00:25,777 --> 00:00:28,404 二人搭档 就完美无缺 9 00:00:28,488 --> 00:00:29,739 二人搭档 10 00:00:32,200 --> 00:00:34,535 (遛狗) 11 00:00:44,212 --> 00:00:47,590 改变上个和弦竟然有这么大的不同 12 00:00:47,673 --> 00:00:49,425 奥托一定会喜欢的 13 00:00:49,509 --> 00:00:50,635 希望如此 14 00:00:50,718 --> 00:00:53,805 但是我们还要想间奏、和音 15 00:00:53,888 --> 00:00:55,431 以及那个叫做... 16 00:00:57,642 --> 00:00:58,559 〝歌词〞的东西 17 00:00:58,643 --> 00:00:59,852 既然样带的主题是 18 00:00:59,936 --> 00:01:02,980 关于我们追逐梦想的事 19 00:01:03,064 --> 00:01:04,899 或许第一首歌就应该唱这个 20 00:01:04,982 --> 00:01:06,943 很多词都和梦想押韵 21 00:01:07,026 --> 00:01:08,569 闪亮、激光 22 00:01:08,986 --> 00:01:10,530 剃须棒? 23 00:01:11,364 --> 00:01:12,323 院长? 24 00:01:15,326 --> 00:01:20,081 所以学校不允许在校内拍摄其他项目 25 00:01:20,456 --> 00:01:22,750 至少莫里森院长还警告了我们一下 26 00:01:22,834 --> 00:01:25,253 是啊 情况可能更糟 27 00:01:26,462 --> 00:01:27,630 我第二个表弟告诉我 28 00:01:27,713 --> 00:01:30,299 他朋友的姐姐的朋友被汉德勒开除了 29 00:01:30,383 --> 00:01:32,802 因为他在校内录了他的博客 30 00:01:32,885 --> 00:01:34,095 你们俩很幸运了 31 00:01:34,762 --> 00:01:35,805 好吧 既然如此 32 00:01:35,888 --> 00:01:39,058 所以我们录制样带需要一个新计划 33 00:01:39,141 --> 00:01:41,978 还要很快 如果交给奥托的时间太久 34 00:01:42,061 --> 00:01:43,771 他可能会把我们给忘了 35 00:01:43,855 --> 00:01:45,398 你们身处纽约 36 00:01:45,481 --> 00:01:47,316 找一个录音室还不容易? 37 00:01:47,400 --> 00:01:49,360 而且我很乐意帮忙 38 00:01:49,443 --> 00:01:51,154 但是我要为慈善机构设计服装 39 00:01:51,237 --> 00:01:52,947 而且我的试衣快迟到了 40 00:01:53,030 --> 00:01:55,867 而且我还有个代表要支持 所以... 41 00:01:59,537 --> 00:02:00,538 拉法说得对 42 00:02:00,621 --> 00:02:02,999 纽约是有很多录音室 43 00:02:04,083 --> 00:02:05,543 那我们怎么选呢? 44 00:02:05,626 --> 00:02:06,586 不知道 45 00:02:07,253 --> 00:02:08,880 但是我知道谁可以 46 00:02:12,967 --> 00:02:16,304 天啊 奥托菲尼克斯真的很厉害 47 00:02:16,387 --> 00:02:19,015 你们昨天就应该把样带送过去了 48 00:02:19,098 --> 00:02:20,224 我们知道 49 00:02:21,017 --> 00:02:22,602 我们已经在写第一首歌了 50 00:02:22,685 --> 00:02:24,937 但是我们要找一个录音室来录歌 51 00:02:25,021 --> 00:02:26,856 没问题 52 00:02:26,939 --> 00:02:28,274 我把地址发给你 53 00:02:28,357 --> 00:02:29,192 这里我也经常去 54 00:02:30,151 --> 00:02:33,237 他们那里什么都有 55 00:02:34,405 --> 00:02:37,408 录制期间你甚至能喝杯奶昔 做做美甲 56 00:02:37,491 --> 00:02:39,368 听起来真不错 57 00:02:49,378 --> 00:02:50,296 听起来很棒 58 00:02:50,796 --> 00:02:52,590 听起来也很贵 59 00:02:53,966 --> 00:02:57,094 即使要付出一只手和一条腿也值得 60 00:02:57,178 --> 00:03:00,014 我非常赞同把样带做到最好 61 00:03:00,097 --> 00:03:02,558 但是我不能忍受碰到身体局部 62 00:03:02,850 --> 00:03:03,935 谢谢你的帮助 艾米 63 00:03:04,018 --> 00:03:04,936 我们会想办法的 64 00:03:05,019 --> 00:03:07,229 没问题 祝你们好运 65 00:03:07,897 --> 00:03:11,776 好吧 我们根本不可能 付得起艾米的录音室 66 00:03:11,984 --> 00:03:13,903 或许我们可以让爸妈出点钱? 67 00:03:17,239 --> 00:03:18,324 看来不行 68 00:03:18,407 --> 00:03:21,327 对不起 姑娘们 我很欣赏你们的野心 69 00:03:21,410 --> 00:03:23,329 而且我们非常支持你们的梦想 70 00:03:23,412 --> 00:03:25,873 所以我们才会让你在纽约上学 71 00:03:25,957 --> 00:03:28,668 这应该是你们永远的关注 72 00:03:28,751 --> 00:03:31,212 但是如果这个样带对你们这么重要 73 00:03:31,295 --> 00:03:33,339 我们相信你一定能找到方法的 74 00:03:33,422 --> 00:03:35,091 因为任何值得拥有的梦想 75 00:03:35,216 --> 00:03:36,550 值得你们不停奋斗 76 00:03:36,634 --> 00:03:40,179 这就是你们一直在说的 教育时刻 对不对? 77 00:03:42,598 --> 00:03:43,849 我不喜欢那些时刻 78 00:03:45,768 --> 00:03:48,187 我本来超期待做美甲的 79 00:03:48,437 --> 00:03:49,563 还有修剪指甲 80 00:03:49,647 --> 00:03:50,690 什么护理都行啊 81 00:03:50,773 --> 00:03:52,525 别想了 就像拉法说的 82 00:03:52,608 --> 00:03:54,026 录音室非常多 83 00:03:54,110 --> 00:03:55,987 我们只需要找到一个符合预算的 84 00:03:56,070 --> 00:03:57,321 就像这个 85 00:03:57,655 --> 00:04:00,616 〝喇叭爆炸录音室 全市最低的价格〞 86 00:04:00,908 --> 00:04:02,618 你觉得他们有奶昔吗? 87 00:04:05,538 --> 00:04:07,498 感觉好像没有奶昔 88 00:04:07,957 --> 00:04:10,167 拜托 外表可能是骗人的 89 00:04:10,251 --> 00:04:12,044 里面的东西才最重要 90 00:04:18,801 --> 00:04:20,761 这就是你说的理论 91 00:04:21,679 --> 00:04:24,015 我觉得有东西在地毯上爬 92 00:04:24,098 --> 00:04:25,808 我觉得那就是地毯 93 00:04:26,517 --> 00:04:29,562 好吧 或许艾米 并不会让我们到这儿来 94 00:04:29,645 --> 00:04:32,732 但这毕竟是专业的录音室 95 00:04:32,815 --> 00:04:34,066 我相信... 96 00:04:34,150 --> 00:04:35,234 莱拉 97 00:04:35,318 --> 00:04:38,154 对于在这里录音的伟大艺术家 98 00:04:38,237 --> 00:04:40,114 莱拉有很多的故事要讲 99 00:04:40,197 --> 00:04:41,532 对吗? 100 00:04:41,615 --> 00:04:43,409 没错 这个地方可能看起来不怎么样 101 00:04:43,492 --> 00:04:45,911 但是有很多明星都是从这里开始的 102 00:04:45,995 --> 00:04:47,538 杰克凡放克 103 00:04:47,621 --> 00:04:48,831 派蒂勒柴姆 104 00:04:48,914 --> 00:04:51,125 莫瑞斯〝发网〞史蒂文斯 105 00:04:51,208 --> 00:04:53,753 除了他的事业也是在这里结束的 106 00:04:54,045 --> 00:04:55,421 怪异的邦戈鼓事件 107 00:04:56,922 --> 00:04:58,424 我们在网上看到了你们的广告 108 00:04:58,507 --> 00:05:01,177 〝全市最低的价格〞到底是多少? 109 00:05:01,260 --> 00:05:02,928 50块听起来怎么样? 110 00:05:03,012 --> 00:05:04,764 20块钱听起来更好一点 111 00:05:04,847 --> 00:05:06,307 但是我觉得我们可以接受 112 00:05:08,017 --> 00:05:10,519 间奏完成 和声 绝对完成了 113 00:05:10,811 --> 00:05:12,897 我们三小时的效率可真高 114 00:05:12,980 --> 00:05:14,732 如果我们能在今晚写出歌词的话 115 00:05:14,815 --> 00:05:17,318 明天过来就能完成所有的录音了 116 00:05:18,527 --> 00:05:19,945 你们忘了某件事吧? 117 00:05:20,363 --> 00:05:21,697 不 我们没有 118 00:05:21,781 --> 00:05:23,366 我明白你的意思 119 00:05:23,449 --> 00:05:26,952 但我说的是150美元的租金 120 00:05:27,036 --> 00:05:28,329 不好意思 你说什么? 121 00:05:28,412 --> 00:05:30,664 -你说的是50呀 -一小时 122 00:05:30,748 --> 00:05:33,125 每个人都知道录音室是按时间计费 123 00:05:34,335 --> 00:05:35,461 当然啦 124 00:05:35,544 --> 00:05:38,380 我们是每个人 我是说我们明白 125 00:05:39,799 --> 00:05:40,633 没错 126 00:05:40,925 --> 00:05:45,012 很明显 三次50明显就是150 127 00:05:45,096 --> 00:05:47,139 很简单的数学 很明显 128 00:05:48,140 --> 00:05:50,184 所以你们是现在付钱还是寄账单? 129 00:05:51,727 --> 00:05:52,728 -寄账单 -寄账单 130 00:05:53,270 --> 00:05:55,773 -150美元? -150美元? 131 00:06:00,361 --> 00:06:02,404 好吧 如果... 132 00:06:03,447 --> 00:06:05,908 如果我们炒股票怎么样? 133 00:06:05,991 --> 00:06:07,660 我能肯定有钱才能炒股 134 00:06:07,743 --> 00:06:09,495 而我们已经欠债了 135 00:06:09,578 --> 00:06:11,914 所以我们需要付清第一次的费用 136 00:06:11,997 --> 00:06:14,834 还要加上整个录制过程的全部花费 137 00:06:15,668 --> 00:06:16,877 等一下 138 00:06:18,045 --> 00:06:20,339 芭比 我真的需要帮助 139 00:06:21,006 --> 00:06:23,175 我们一群人准备给 泰瑞莎送一个生日礼物 140 00:06:23,259 --> 00:06:24,927 但是我们不知道买什么 141 00:06:25,010 --> 00:06:26,428 确实很严重 142 00:06:26,679 --> 00:06:28,222 蕾娜 你在哪里? 143 00:06:29,014 --> 00:06:30,224 嗨 芭比 144 00:06:30,808 --> 00:06:32,893 思倩和我早上去踢足球了 145 00:06:32,977 --> 00:06:35,938 我们现在正在休息 因为她要整理房间 146 00:06:36,230 --> 00:06:38,315 所以你觉得应该送什么礼物? 147 00:06:40,609 --> 00:06:41,443 芭比? 148 00:06:41,527 --> 00:06:42,653 是的 我在听 149 00:06:42,736 --> 00:06:44,989 只是在处理我自己的危机 150 00:06:45,072 --> 00:06:47,283 正在想怎么支付我们的样带 151 00:06:47,950 --> 00:06:49,326 我听说这件事了 152 00:06:49,410 --> 00:06:52,163 奥托菲尼克斯 太让人激动了 153 00:06:52,246 --> 00:06:54,999 我可以给你付路费回来整理我的房间 154 00:06:55,082 --> 00:06:58,544 妈妈不愿意整理 因为会养成坏习惯 155 00:06:58,627 --> 00:07:00,796 谢谢你 小倩 虽然我需要钱 156 00:07:00,880 --> 00:07:03,007 但是还没有那么急迫 157 00:07:03,090 --> 00:07:04,633 你当然很急迫 多少钱? 158 00:07:06,177 --> 00:07:07,386 你觉得怎么样? 159 00:07:07,720 --> 00:07:08,554 不行 160 00:07:08,637 --> 00:07:12,475 收钱整理你的房间不是我想做的副业 161 00:07:13,267 --> 00:07:14,685 这就是我们需要的 162 00:07:14,768 --> 00:07:16,854 蕾娜 我要挂了 再见 思倩 163 00:07:16,937 --> 00:07:20,733 你应该送泰瑞莎〝太空竞赛中 你的一席之地〞会议的通行证 164 00:07:20,816 --> 00:07:21,859 她肯定会喜欢的 165 00:07:21,942 --> 00:07:23,819 太好了 谢谢你 芭比 166 00:07:23,903 --> 00:07:25,154 祝你录音顺利 167 00:07:26,071 --> 00:07:27,323 我想到了 168 00:07:28,657 --> 00:07:30,868 我们只需要找一些兼职 169 00:07:30,951 --> 00:07:32,828 比如周末或放学后可以接一些 170 00:07:32,912 --> 00:07:33,913 兼职 171 00:07:33,996 --> 00:07:37,082 是啊 我们有很多事都可以做 172 00:07:38,250 --> 00:07:39,251 手术刀 173 00:07:39,543 --> 00:07:42,046 说实话 它们看起来都像手术刀 174 00:07:44,006 --> 00:07:45,466 法官大人 我反对 175 00:07:45,549 --> 00:07:48,135 人身保护法要求控方 176 00:07:48,219 --> 00:07:52,181 就录音为何如此昂贵的 问题上给出正当的理由 177 00:07:53,182 --> 00:07:55,434 怎么?我看过很多法律电视剧 178 00:08:04,276 --> 00:08:06,278 布鲁克林 我们遇到问题了 179 00:08:07,988 --> 00:08:09,657 我们是来示好的? 180 00:08:11,408 --> 00:08:14,036 或许应该考虑一些小事 最好是兼职 181 00:08:14,119 --> 00:08:16,038 最好是有资格去做的事 182 00:08:16,121 --> 00:08:17,289 还要有更好的服装 183 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 时尚突发事件 184 00:08:20,501 --> 00:08:21,669 我需要一条围巾 马上 185 00:08:21,752 --> 00:08:24,463 我的慈善活动?简直是灾难 186 00:08:24,547 --> 00:08:25,881 我需要借一条围巾 187 00:08:25,965 --> 00:08:27,967 加托是过来检查尺寸的 188 00:08:29,093 --> 00:08:31,554 我可不会轻易帮你的忙 189 00:08:31,637 --> 00:08:32,846 绝对不行 190 00:08:32,930 --> 00:08:33,931 你自己找吧 191 00:08:36,809 --> 00:08:39,728 这个活动不仅对我的 设计师事业至关重要 192 00:08:39,812 --> 00:08:41,146 还是为了一个伟大的理由 193 00:08:41,230 --> 00:08:43,107 或许我的艺术真的能做出改变 194 00:08:43,190 --> 00:08:45,234 还有万一没人来怎么办? 195 00:08:46,193 --> 00:08:47,820 拉法 别担心 196 00:08:47,903 --> 00:08:49,613 我们一定会到场支持的 197 00:08:49,697 --> 00:08:52,199 而且你的设计总是会做出改变 198 00:08:52,283 --> 00:08:54,326 我们相信你一定会做得很棒 199 00:08:54,410 --> 00:08:56,537 说到工作 我们也需要帮助 200 00:08:56,620 --> 00:08:57,788 怎么帮? 201 00:08:58,914 --> 00:09:01,750 我们欠全市 最便宜的录音室150美元 202 00:09:01,834 --> 00:09:03,419 因为我们以为总共是50美元 203 00:09:03,502 --> 00:09:05,129 但其实是50一小时 谁会知道? 204 00:09:05,212 --> 00:09:07,047 而且我们不是宇航员或外科医生 205 00:09:07,131 --> 00:09:09,091 我们需要找到快速挣钱的新方法 206 00:09:11,135 --> 00:09:12,803 好吧 虽然不是我说的 207 00:09:12,886 --> 00:09:15,264 但是你们的问题比我的糟糕多了 208 00:09:15,347 --> 00:09:17,224 不过你们很幸运 我是来帮忙的 209 00:09:19,643 --> 00:09:21,145 我觉得加托想出去 210 00:09:22,229 --> 00:09:24,481 我太忙了 没时间陪它散步 211 00:09:24,857 --> 00:09:28,694 你知道的 我听说 遛狗是第一名的兼职工作 212 00:09:29,111 --> 00:09:30,362 你们可以为我工作 213 00:09:30,446 --> 00:09:32,281 真的吗?谢谢你 214 00:09:32,364 --> 00:09:33,198 多少钱? 215 00:09:33,282 --> 00:09:35,826 我的外婆经常说 216 00:09:35,909 --> 00:09:38,912 〝真正的朋友总会在患难时出现 217 00:09:38,996 --> 00:09:41,832 或者会帮忙把一头驼鹿拉出深坑〝 218 00:09:41,915 --> 00:09:43,667 多少钱? 219 00:09:43,751 --> 00:09:44,960 我给你5美元 220 00:09:45,044 --> 00:09:46,712 -8 -4 221 00:09:46,795 --> 00:09:48,547 谈判不是这么进行的 222 00:09:49,214 --> 00:09:50,591 可是我还挺擅长的 223 00:09:50,716 --> 00:09:52,301 好吧 五块就五块 224 00:09:52,384 --> 00:09:55,346 遛完之后把加托带到学校就行了 225 00:09:56,597 --> 00:09:58,599 遛狗 好耶 226 00:11:08,419 --> 00:11:11,505 我们完全熟悉了遛狗的流程 227 00:11:11,588 --> 00:11:14,967 我们肯定能成为专业的 如果不是为了音乐事业的话 228 00:11:18,095 --> 00:11:19,596 谢谢你们帮我遛狗 229 00:11:19,680 --> 00:11:21,181 但是我必须去另一个活动 230 00:11:21,265 --> 00:11:22,683 那里混乱极了 231 00:11:22,766 --> 00:11:24,184 模特们特别嚣张 232 00:11:24,268 --> 00:11:25,269 没问题 233 00:11:25,352 --> 00:11:28,105 那就是2小时 5块钱1小时 234 00:11:28,188 --> 00:11:29,815 总共10块钱 235 00:11:29,898 --> 00:11:31,108 这都是事先说好的 236 00:11:31,984 --> 00:11:35,571 不好意思 我是说总共5美元 因为我就这么多钱 237 00:11:36,155 --> 00:11:37,364 好了 再见 238 00:11:38,699 --> 00:11:40,742 他真的很擅长谈判 239 00:11:40,826 --> 00:11:43,203 现在只剩145了 240 00:11:43,287 --> 00:11:45,080 我想到一个主意 241 00:11:46,248 --> 00:11:47,875 你什么时候做的? 242 00:11:47,958 --> 00:11:51,795 为了在这个世纪 赚够发给奥托的样带费用 243 00:11:51,879 --> 00:11:55,257 我们只需要一次每人遛三只狗 244 00:11:56,216 --> 00:11:57,468 每人三只? 245 00:11:57,551 --> 00:12:00,053 数字虽然残酷 但是从不撒谎 246 00:12:00,137 --> 00:12:02,264 遛狗 好耶 247 00:12:05,267 --> 00:12:06,643 目前还不错 248 00:12:07,060 --> 00:12:09,021 希望遛三只狗也是这种感觉 249 00:12:09,104 --> 00:12:11,690 但是如果它能帮我们实现梦想 250 00:12:11,773 --> 00:12:13,358 我们什么事情都能解决 251 00:12:14,109 --> 00:12:16,612 这些话真的很适合放进歌里 252 00:12:21,200 --> 00:12:23,452 任何麻烦都能立刻解决 253 00:12:25,412 --> 00:12:27,498 只要互相信任就不会怯场 254 00:12:28,957 --> 00:12:33,795 金钱总是如此重要 轻易解决一切 255 00:12:34,004 --> 00:12:35,797 -毫不费力 -进入下一阶段 256 00:12:38,008 --> 00:12:39,968 如果世界变得困难 257 00:12:40,052 --> 00:12:42,012 那就散步到公园 258 00:12:42,095 --> 00:12:46,099 任何困难都无法阻挡我们 259 00:12:46,183 --> 00:12:49,061 何时都不屈服 那不是我们 260 00:12:49,144 --> 00:12:50,521 不是我们 261 00:12:50,604 --> 00:12:52,397 就算阳光散去 262 00:12:52,481 --> 00:12:53,899 我们坚持不放弃 263 00:12:54,566 --> 00:12:56,610 不管前方是什么困难 264 00:12:56,693 --> 00:12:58,737 我们都无法阻挡 265 00:12:58,820 --> 00:13:00,531 出错没有机会 266 00:13:00,614 --> 00:13:02,616 只要你在我身边 267 00:13:02,824 --> 00:13:06,370 两人在一起足够强大追逐梦想 268 00:13:07,246 --> 00:13:09,248 追逐自由 269 00:13:09,331 --> 00:13:11,124 积极面对生活 270 00:13:11,792 --> 00:13:13,752 如果世界变得困难 271 00:13:13,835 --> 00:13:15,295 那就散步到公园 272 00:13:15,379 --> 00:13:19,925 任何困难都无法阻挡我们 273 00:13:20,008 --> 00:13:23,011 何时都不屈服 那不是我们 274 00:13:23,095 --> 00:13:24,221 不是我们 275 00:13:24,304 --> 00:13:27,975 就算阳光散去 我们坚持不放弃 276 00:13:28,225 --> 00:13:30,477 不管前方是什么困难 277 00:13:30,561 --> 00:13:32,563 我们都无法阻挡 278 00:13:39,987 --> 00:13:42,739 遛狗 好耶 279 00:13:50,247 --> 00:13:51,164 喂 280 00:13:51,248 --> 00:13:53,083 喂? 281 00:13:54,543 --> 00:13:55,836 芭比? 282 00:13:56,044 --> 00:13:57,462 嘿 蕾娜 你还好吗? 283 00:13:57,546 --> 00:14:00,215 那个 我主动提出帮思倩清理 284 00:14:00,299 --> 00:14:02,217 但是事情和我计划的不太一样 285 00:14:02,551 --> 00:14:03,844 太棒了 286 00:14:03,927 --> 00:14:06,888 你和布鲁克林 有没有什么谈判的好建议? 287 00:14:06,972 --> 00:14:09,349 就是可以说服思倩来帮忙的话 288 00:14:09,433 --> 00:14:11,977 这个嘛 我们可能不是 给建议的最佳人选 289 00:14:12,060 --> 00:14:15,897 除非你想获得150美元的录音费用 290 00:14:15,981 --> 00:14:19,568 或者遛了两小时狗 结果只赚了5美元? 291 00:14:19,651 --> 00:14:21,570 那我还是不问了 292 00:14:23,030 --> 00:14:25,407 那我就当成我赢了吧 293 00:14:25,490 --> 00:14:26,617 还是谢谢你 294 00:14:26,700 --> 00:14:28,535 思倩 你认真的吗? 295 00:14:28,952 --> 00:14:32,956 如果蕾娜真的想要谈判建议 她应该打给拉法 296 00:14:34,249 --> 00:14:35,250 拉法的时装秀 297 00:14:35,918 --> 00:14:37,461 马上到时间了 我们得赶快走 298 00:14:37,544 --> 00:14:38,879 它们怎么办? 299 00:14:39,588 --> 00:14:41,214 它们看起来挺安静的 300 00:14:41,298 --> 00:14:43,634 带它们一起去应该没什么问题 301 00:14:43,717 --> 00:14:44,635 没错 302 00:14:44,718 --> 00:14:47,846 巴黎人总是带着狗去看时装表演 303 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 欢迎猫科爱好者们 304 00:15:08,200 --> 00:15:13,872 来到曼哈顿西区 年度猫猫救援时尚募捐活动 305 00:15:23,090 --> 00:15:25,884 要么是猫狗大战的说法太夸大其词 306 00:15:25,968 --> 00:15:29,346 要么是我们真的 让它们好好运动了一番 307 00:15:53,996 --> 00:15:56,707 谢谢 你们太热情了 308 00:15:59,209 --> 00:16:00,627 可以停止了 309 00:16:02,713 --> 00:16:04,339 满满的爱意 310 00:16:54,306 --> 00:16:56,058 别担心 拉法 这不是大问题 311 00:16:56,141 --> 00:16:57,726 我们会解决的 312 00:18:17,222 --> 00:18:18,807 顺便一提 我很喜欢你的作品 313 00:18:19,099 --> 00:18:20,142 很有开创性 314 00:18:20,600 --> 00:18:22,060 我也这么觉得 315 00:18:29,317 --> 00:18:31,153 我们真的很抱歉 316 00:18:31,236 --> 00:18:34,197 我们把这些家伙送回家后 马上就会过来清理 317 00:18:34,281 --> 00:18:37,576 谢谢你 不过活动策划者说 我们直接离开更好 318 00:18:37,659 --> 00:18:41,997 以免造成更多的破坏 我还说过我要赔偿他们 319 00:18:43,665 --> 00:18:45,667 好在我们事先收过钱了 320 00:18:45,750 --> 00:18:46,960 那些钱应该给你 321 00:18:47,043 --> 00:18:49,629 毕竟遛狗是你的主意 322 00:18:49,713 --> 00:18:53,175 而把它们带到时装秀是我们的主意 323 00:18:53,258 --> 00:18:56,136 你说得没错 不过还是太慷慨了 324 00:18:56,219 --> 00:18:57,929 谢谢你们 325 00:18:59,055 --> 00:19:01,600 好了 发到你的账户了 326 00:19:01,683 --> 00:19:04,811 而我们又回到原点了 327 00:19:07,898 --> 00:19:10,942 从好的一面说 我们知道了自己不适合遛狗 328 00:19:11,026 --> 00:19:13,236 所以只要找到挣钱的其他方法就行了 329 00:19:13,320 --> 00:19:15,030 所以我们能还清欠款 330 00:19:15,113 --> 00:19:17,115 然后再挣到全部的录制费用 331 00:19:17,199 --> 00:19:20,493 你们对好的一面的理解可真奇怪 332 00:19:20,577 --> 00:19:24,372 如果你有这么好的第一首歌 冷静下来是很难的 333 00:19:24,456 --> 00:19:27,626 和做生意相比 制作好的音乐简单多了 334 00:19:28,043 --> 00:19:29,586 我知道会很困难 335 00:19:29,669 --> 00:19:32,464 但是激动的心情比我想象的还要多 336 00:19:32,881 --> 00:19:34,507 你们需要有人来帮助 337 00:19:34,591 --> 00:19:37,093 一个了解你们 知道你们要什么的人 338 00:19:37,177 --> 00:19:38,887 而且还能给你们指明方向 339 00:19:39,554 --> 00:19:41,556 -就像导师一样 -或者是经纪人 340 00:19:42,390 --> 00:19:43,308 没错 341 00:19:45,602 --> 00:19:46,436 怎么了? 342 00:19:47,687 --> 00:19:49,231 不 不行 343 00:19:49,522 --> 00:19:51,274 不 绝对不行 344 00:19:51,358 --> 00:19:52,275 拉法 345 00:19:52,359 --> 00:19:54,945 整个纽约最支持我们的就是你了 346 00:19:55,028 --> 00:19:58,114 遛狗就是你的主意 我们也照做了 347 00:19:58,198 --> 00:20:01,868 你告诉我们换一个录音室 我们也照做了 348 00:20:01,952 --> 00:20:05,288 而且我们需要你来帮忙谈判费用问题 349 00:20:06,039 --> 00:20:08,333 我确实是个很棒的谈判家 350 00:20:09,334 --> 00:20:12,295 但是不行 不行 我自己就有很多兼职 351 00:20:12,379 --> 00:20:15,340 比如没有猫又能挣钱的正经兼职 352 00:20:15,423 --> 00:20:16,466 我还要上课 353 00:20:16,549 --> 00:20:18,260 你们知道我们还要上学吧? 354 00:20:22,013 --> 00:20:25,433 好吧 没错 我确实总能想到好主意 355 00:20:25,517 --> 00:20:28,728 但更重要的是 我知道这对你们意味着什么 356 00:20:28,812 --> 00:20:31,356 所以我会永远支持你们 357 00:20:31,439 --> 00:20:34,359 所以没错 我愿意当你们的经纪人 358 00:20:34,442 --> 00:20:36,152 -好耶 -太好了 359 00:20:36,236 --> 00:20:37,445 这份工作有多少工资? 360 00:20:37,529 --> 00:20:42,117 你外婆说的真朋友 和驼鹿那句话是什么来着? 361 00:20:42,200 --> 00:20:43,618 有多少钱? 362 00:20:43,702 --> 00:20:44,869 我可以用食物代替钱 363 00:20:44,953 --> 00:20:46,955 准确的说是我父母的食物 364 00:20:47,956 --> 00:20:49,165 成交 365 00:20:58,758 --> 00:21:00,427 加托 366 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 字幕翻译:张欣怡