1
00:00:01,753 --> 00:00:03,087
Hé ! Hé !
2
00:00:04,464 --> 00:00:05,673
Hé ! Hé !
3
00:00:07,050 --> 00:00:09,719
En changeant ses rêves en réalité
4
00:00:09,802 --> 00:00:12,221
On peut être tout ce dont on a rêvé
5
00:00:12,305 --> 00:00:14,766
En harmonie, tout roule comme par magie
6
00:00:14,849 --> 00:00:17,685
- À deux, c'est mieux
- Pour faire équipe
7
00:00:17,769 --> 00:00:20,063
On résout nos problèmes en stéréo
8
00:00:20,146 --> 00:00:23,024
Bouclez vos ceintures !
C'est parti ! Allez, GO !
9
00:00:23,107 --> 00:00:25,568
Toi et moi, en route pour le grand show !
10
00:00:25,651 --> 00:00:28,196
- À deux, c'est mieux
- Pour faire équipe
11
00:00:28,279 --> 00:00:29,405
À deux, c'est mieux
12
00:00:40,333 --> 00:00:41,375
Cheveux dorés.
13
00:00:41,459 --> 00:00:43,961
- Manger trop sucré.
- Des regards effarés.
14
00:00:44,045 --> 00:00:45,296
Redémarrer.
15
00:00:45,379 --> 00:00:50,384
Un des éléments clé d'un repas de travail,
c'est de travailler.
16
00:00:50,593 --> 00:00:52,053
On travaille !
17
00:00:52,136 --> 00:00:54,806
On cherche des paroles pour notre chanson.
18
00:00:54,889 --> 00:00:58,643
On n'arrive pas à trouver la rime
pour "ronds et carrés".
19
00:00:59,644 --> 00:01:01,604
De pauvres brebis égarées.
20
00:01:02,980 --> 00:01:03,815
- Non.
- Non.
21
00:01:03,898 --> 00:01:07,318
J'ai hâte d'entendre votre chanson,
mais je vous rappelle
22
00:01:07,401 --> 00:01:10,279
qu'on n'a pas d'argent
pour payer le studio.
23
00:01:10,363 --> 00:01:13,783
Laissez-moi sortir ma feuille
de calcul du budget Démo.
24
00:01:14,826 --> 00:01:16,285
Des feuilles de calcul ?
25
00:01:16,369 --> 00:01:18,996
Vous ignorez des choses.
Je suis une énigme.
26
00:01:19,080 --> 00:01:21,457
Ambulante. Un valet de tous les métiers.
27
00:01:21,541 --> 00:01:25,044
- Un homme de la Renaissance.
- C'est une feuille de calcul.
28
00:01:25,127 --> 00:01:27,171
Redescends sur terre.
29
00:01:45,857 --> 00:01:46,941
Au temps pour moi.
30
00:01:47,024 --> 00:01:49,527
Le volleyball peut être utile.
31
00:01:50,027 --> 00:01:51,320
Où en étions-nous ?
32
00:02:00,621 --> 00:02:02,123
Il faut qu'on travaille
33
00:02:10,882 --> 00:02:12,300
C'est une fleur.
34
00:02:12,383 --> 00:02:13,676
Une fleur ?
35
00:02:14,260 --> 00:02:16,721
C'est clairement un haricot vert !
36
00:02:18,014 --> 00:02:21,976
Désolée, c'était une fleur pour moi.
Je suis Brooklyn, enchantée.
37
00:02:22,059 --> 00:02:22,935
Malibu.
38
00:02:23,019 --> 00:02:27,106
On s'appelle toutes les deux Barbie.
C'est pour éviter les confusions.
39
00:02:27,190 --> 00:02:28,691
Stefan.
40
00:02:28,774 --> 00:02:31,861
Tu veux devenir un cultivateur invisible ?
41
00:02:31,944 --> 00:02:35,740
Un mime ! Tout comme mon père,
je suis ses pas silencieux.
42
00:02:35,823 --> 00:02:37,658
Il travaille à Times Square.
43
00:02:58,137 --> 00:03:00,681
On connaît bien le travail de ton père.
44
00:03:00,765 --> 00:03:02,850
Il est très réputé ici.
45
00:03:04,268 --> 00:03:07,730
J'y vais ! On a un examen oral
en théorie avancée du mime.
46
00:03:07,813 --> 00:03:10,691
Tant que tu ne prononces pas
un mot, tu passes.
47
00:03:11,651 --> 00:03:14,654
Trouvons un endroit
où on ne sera pas interrompus.
48
00:03:14,737 --> 00:03:18,157
Où on mange mieux. Je cherche
et je vous tiens au courant.
49
00:03:18,240 --> 00:03:22,411
Génial ! Est-ce que ça ressemble
à un haricot vert pour vous ?
50
00:03:23,788 --> 00:03:26,582
Vert non. Mais un pois chiche plutôt.
51
00:03:33,839 --> 00:03:38,052
Par ici !
Je suis vraiment fan de ces Broffins !
52
00:03:38,135 --> 00:03:39,553
Je veux bien goûter.
53
00:03:39,637 --> 00:03:42,640
Moi aussi ! Qu'est-ce qu'un Broffin ?
54
00:03:42,723 --> 00:03:45,184
C'est ma dernière création culinaire :
55
00:03:45,268 --> 00:03:48,354
une combinaison
entre un brownie et un muffin !
56
00:03:49,981 --> 00:03:55,611
Voici mes amies : Barbie et Barbie.
Qu'on appelle Malibu et Brooklyn.
57
00:03:56,862 --> 00:03:59,573
Et bienvenue au Café de Buddy !
58
00:03:59,657 --> 00:04:02,994
Le salon de thé le plus français
en dehors de la France.
59
00:04:10,376 --> 00:04:14,338
Nom d'un croissant au beurre !
Qu'est-ce que tu fais, Epiphany ?
60
00:04:14,422 --> 00:04:18,509
Les chaises semblaient s'ennuyer,
je les présente à de nouvelles tables.
61
00:04:24,890 --> 00:04:26,058
Thé à la menthe.
62
00:04:26,142 --> 00:04:28,519
Décaféiné au lait vanillé, extra crème.
63
00:04:28,602 --> 00:04:29,687
Macchiato.
64
00:04:29,770 --> 00:04:31,022
De très bons choix.
65
00:04:31,564 --> 00:04:33,357
- Mais c'est...
- Exactement...
66
00:04:33,441 --> 00:04:35,735
Ce que je veux. Comment vous savez ?
67
00:04:35,818 --> 00:04:37,737
On a tous nos petits talents.
68
00:04:41,407 --> 00:04:43,617
Avec un soupçon de cannelle.
69
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Pas de souci, je n'oublierai pas.
70
00:04:47,288 --> 00:04:50,541
C'est comme si elle savait
que j'aime la cannelle.
71
00:04:50,624 --> 00:04:52,001
Oh non.
72
00:04:52,084 --> 00:04:54,170
- Oh non.
- Que se passe-t-il ?
73
00:04:54,253 --> 00:04:57,757
Mon livreur vient de démissionner
pour rejoindre la NASA !
74
00:04:57,840 --> 00:05:00,092
Votre livreur est aussi astronaute ?
75
00:05:00,176 --> 00:05:04,472
Quoi ? Non. Il travaille à la Nouvelle
Association de Sandwich Américain,
76
00:05:04,972 --> 00:05:06,599
le nouveau snack sur la 3e.
77
00:05:06,682 --> 00:05:09,560
Oh, cette NASA.
Ils ont un pastrami à tomber !
78
00:05:09,643 --> 00:05:10,936
Je suis fichu !
79
00:05:11,020 --> 00:05:14,732
Regardez toutes les commandes
de Broffins qui sont en attente !
80
00:05:17,276 --> 00:05:19,320
Vous parlez de cette seule boîte ?
81
00:05:21,238 --> 00:05:23,699
Pas sur cette table. C'est le présentoir.
82
00:05:23,783 --> 00:05:25,159
Mais sur cette table !
83
00:05:26,786 --> 00:05:29,288
Trouver un livreur dans un délai si court,
84
00:05:29,372 --> 00:05:33,626
c'est comme garnir un pain au chocolat
après l'avoir cuit.
85
00:05:37,505 --> 00:05:39,715
Je crois que j'ai une solution.
86
00:05:39,799 --> 00:05:42,343
Vous allez livrer les Broffins. C'est ça ?
87
00:05:42,426 --> 00:05:45,679
Quoi ? Non, pas moi.
Mais engagez Malibu et Brooklyn !
88
00:05:48,307 --> 00:05:51,060
Quoi ? Je pensais qu'on devait
réagir comme ça.
89
00:05:51,143 --> 00:05:54,355
Brooklyn et Malibu seraient
d'excellentes livreuses.
90
00:05:54,438 --> 00:05:59,527
- Elles ont besoin de payer leur démo.
- Comme on dit en France : je vous engage.
91
00:06:01,237 --> 00:06:02,947
On ne vous abandonnera pas !
92
00:06:03,030 --> 00:06:04,865
Oui ! Et on va tout casser !
93
00:06:06,117 --> 00:06:08,869
Pas les colis !
Vous pouvez compter sur nous.
94
00:06:11,622 --> 00:06:15,000
Voilà une cargaison de Broffins.
Il va falloir un plan.
95
00:06:15,084 --> 00:06:19,839
- Se séparer pour couvrir du terrain ?
- Se séparer pour livrer ! Bonne idée !
96
00:06:23,759 --> 00:06:25,261
Ken ! Bonjour !
97
00:06:25,344 --> 00:06:27,847
Barbie ! Le coach nous a laissé une pause,
98
00:06:27,930 --> 00:06:30,307
j'ai quelques minutes. Est-ce que tu...
99
00:06:33,144 --> 00:06:35,896
Je n'ai pas le temps !
Appelle-moi plus tard !
100
00:07:31,619 --> 00:07:35,539
Prenez la voie du milieu.
Puis prenez à droite, à gauche...
101
00:07:36,415 --> 00:07:40,044
D'après mes calculs,
cet itinéraire ne va jamais s'arrêter !
102
00:07:40,127 --> 00:07:44,006
Ils ne veulent rien dire
s'ils ne tiennent pas compte des défilés.
103
00:07:44,089 --> 00:07:45,299
Le défilé de l'ail.
104
00:07:45,883 --> 00:07:47,343
Et en plus ça sent fort.
105
00:08:09,240 --> 00:08:11,992
Re-bonjour ! Ce que je voulais te...
106
00:08:12,076 --> 00:08:15,412
Tu tombes bien !
Peux-tu lire ce plan de métro pour moi ?
107
00:08:15,871 --> 00:08:17,957
Oui, ce que tu dois faire, c'est...
108
00:08:19,375 --> 00:08:21,418
Tu es certaine que c'est un plan ?
109
00:08:21,502 --> 00:08:24,547
C'est censé l'être ! Je dois y aller.
À plus tard ?
110
00:08:29,134 --> 00:08:32,763
S'il vous plaît ?
Le train pour les quartiers résidentiels ?
111
00:08:35,808 --> 00:08:37,643
Merci ! Joli bracelet !
112
00:08:39,103 --> 00:08:41,355
Pardon ! Laissez passer les Broffins !
113
00:08:53,951 --> 00:08:55,911
Le train pour le centre-ville.
114
00:08:56,662 --> 00:08:59,123
Quoi ? Ce n'est pas la bonne direction !
115
00:08:59,206 --> 00:09:01,667
Je vais dans les quartiers résidentiels !
116
00:09:09,717 --> 00:09:11,385
Et tes livraisons ?
117
00:09:11,468 --> 00:09:14,221
Mauvais train, les pigeons
ont tout volé. Toi ?
118
00:09:14,305 --> 00:09:16,640
J'ai rencontré un filou dans le métro
119
00:09:16,724 --> 00:09:19,310
et j'ai été bloquée
par le défilé de l'ail.
120
00:09:19,393 --> 00:09:21,270
C'est de là que vient l'odeur.
121
00:09:25,482 --> 00:09:28,360
Se séparer pour livrer
n'était pas la solution.
122
00:09:28,444 --> 00:09:30,738
On a dû manquer quelque chose.
123
00:09:30,821 --> 00:09:33,699
Mais on est meilleures
en travaillant en équipe !
124
00:09:33,782 --> 00:09:34,617
Toujours !
125
00:09:34,700 --> 00:09:38,704
Ça pourra diviser par deux les problèmes
et multiplier la vitesse.
126
00:09:39,330 --> 00:09:41,749
J'ai attendu longtemps ce moment.
127
00:09:43,250 --> 00:09:44,960
Pourquoi deux skateboards ?
128
00:09:45,044 --> 00:09:49,340
La question est :
pourquoi est-ce que vous n'en avez pas ?
129
00:10:37,971 --> 00:10:41,225
Il faut vraiment que j'en ai un ! Ou deux.
130
00:10:48,107 --> 00:10:51,527
Pas maintenant.
Je termine le projet "Sequin-tessence".
131
00:11:07,251 --> 00:11:08,627
Un parapluie. Merci.
132
00:11:09,378 --> 00:11:13,257
Une perche à selfie
pour des photos de toi sous la pluie !
133
00:11:18,679 --> 00:11:19,888
J'ai oublié mon sac.
134
00:11:26,353 --> 00:11:27,980
Tu vois. C'est plus rapide.
135
00:11:29,606 --> 00:11:30,816
Très impressionnant.
136
00:11:30,899 --> 00:11:32,401
Mais très fatigant aussi.
137
00:11:41,285 --> 00:11:45,164
Bon ! Mes Broffins pour l'inauguration
et la clôture sont arrivés.
138
00:11:45,247 --> 00:11:47,458
Inauguration et clôture ?
139
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
Que se passe-t-il ?
140
00:11:48,834 --> 00:11:51,670
J'ai loué ce théâtre
pour mon one-woman show,
141
00:11:51,753 --> 00:11:54,047
mais les décorateurs ont tout gâché !
142
00:11:54,548 --> 00:11:56,884
C'était censé être une ligne d'horizon.
143
00:11:57,259 --> 00:11:59,219
Mais c'est une ligne de cravates.
144
00:11:59,887 --> 00:12:03,390
Je ne peux pas construire
un paysage urbain avant ce soir !
145
00:12:04,892 --> 00:12:07,060
Détrompez-vous.
146
00:12:10,355 --> 00:12:12,900
C'est parfait ! Merci pour votre aide !
147
00:12:34,213 --> 00:12:38,217
Le client se trouve
sur le banc près des écureuils.
148
00:12:44,264 --> 00:12:46,183
C'est quel genre de peinture ?
149
00:12:48,769 --> 00:12:50,103
Un minimaliste !
150
00:12:50,187 --> 00:12:53,065
Portraitiste. Les clients
ne se bousculent pas.
151
00:12:53,148 --> 00:12:55,275
Les Broffins attirent les passants.
152
00:12:55,359 --> 00:12:58,278
Pas besoin de ça.
Le monde attire le monde.
153
00:12:59,655 --> 00:13:03,784
Exact ! Si les gens voient quelqu'un
poser, ils voudront le leur !
154
00:13:03,867 --> 00:13:08,580
Arrêtez-vous pour voir les œuvres
du plus grand portraitiste de New York !
155
00:13:17,297 --> 00:13:18,674
Terminé !
156
00:13:23,929 --> 00:13:27,558
- Quelle belle ébauche de mes yeux !
- C'est votre nez.
157
00:13:29,810 --> 00:13:31,103
Évidemment !
158
00:13:31,186 --> 00:13:33,146
C'est tellement... réaliste !
159
00:13:36,441 --> 00:13:40,445
C'est le portrait le plus original
que j'ai jamais eu de moi !
160
00:13:41,071 --> 00:13:45,409
Ces portraits font de parfaites photos
de profil sur les réseaux sociaux !
161
00:13:45,492 --> 00:13:47,995
Elle ne ressemblera
à celle d'aucun autre !
162
00:14:01,717 --> 00:14:03,802
Les filles ! Que se passe-t-il ?
163
00:14:03,885 --> 00:14:05,262
Tout allait très bien,
164
00:14:05,345 --> 00:14:08,473
mais vos livraisons
sont plus lentes que des tortues.
165
00:14:08,557 --> 00:14:10,267
Pourquoi autant de temps ?
166
00:14:10,350 --> 00:14:13,186
- On a dû aider une actrice !
- Et un artiste.
167
00:14:13,270 --> 00:14:16,023
Et le gardien du zoo
qui avait perdu sa girafe.
168
00:14:16,106 --> 00:14:20,110
Quoi ? Au nom d'une crème brûlée,
de quoi est-ce que vous parlez ?
169
00:14:20,193 --> 00:14:23,071
Vos clients nous ont confié
leurs problèmes.
170
00:14:23,155 --> 00:14:25,991
- On leur a demandé.
- Et on les a aidés.
171
00:14:26,074 --> 00:14:27,910
Le service clients est la clé !
172
00:14:28,368 --> 00:14:30,579
Pourquoi cette musique de spa ?
173
00:14:31,330 --> 00:14:34,625
Avec toute cette tension,
j'ai pensé que les Broffins
174
00:14:34,708 --> 00:14:39,004
pourraient avoir besoin de musique,
pour qu'ils ne soient pas élastiques.
175
00:14:39,713 --> 00:14:42,382
Mes Broffins ne sont jamais élastiques !
176
00:14:42,466 --> 00:14:46,762
Ils sont tendres et délicieux.
Peu importe s'il y a de la tension.
177
00:14:48,430 --> 00:14:52,059
J'apprécie votre dévouement
envers nos chers clients,
178
00:14:52,142 --> 00:14:55,145
mais il ne s'agit pas
d'aider les personnes.
179
00:14:55,228 --> 00:14:57,940
Votre mission, c'est la livraison !
180
00:14:58,023 --> 00:14:59,107
Pas de problèmes !
181
00:14:59,191 --> 00:15:01,401
Message reçu. C'est clair.
182
00:15:01,485 --> 00:15:04,988
Pas de discussion. Que des livraisons.
Mes lèvres seront scellées.
183
00:15:05,822 --> 00:15:07,532
Je commence maintenant.
184
00:15:16,166 --> 00:15:19,419
- Souviens-toi. Pas de discussion.
- Pas de discussion.
185
00:15:20,045 --> 00:15:24,299
Peu m'importe que tu sois doué,
tu n'annules pas à la dernière minute !
186
00:15:25,801 --> 00:15:27,761
Cette fête va être un désastre.
187
00:15:34,977 --> 00:15:37,938
Je ne trouverai jamais
un autre duo musical !
188
00:15:39,982 --> 00:15:41,566
On est un duo musical !
189
00:15:41,650 --> 00:15:46,571
- On est douées, on a joué à Times Square.
- On adorerait jouer pour votre fête.
190
00:15:46,863 --> 00:15:50,450
Magnifique !
Les cornemuses sont sur scène.
191
00:15:54,830 --> 00:15:56,289
Comment ça fonctionne ?
192
00:15:56,748 --> 00:16:00,085
Je pense qu'il faut appuyer là,
et souffler de l'air ici.
193
00:16:05,257 --> 00:16:09,219
Aucune de nous ne maîtrise
les instruments avec une poche à air.
194
00:16:09,302 --> 00:16:11,555
Intéressée par un duo pop ?
195
00:16:11,638 --> 00:16:15,058
Je prends tout.
J'ai besoin d'un set de dix minutes.
196
00:16:15,934 --> 00:16:18,020
On a dix minutes de chansons ?
197
00:16:18,103 --> 00:16:20,022
Si on les joue lentement.
198
00:16:24,109 --> 00:16:29,406
- Nouvelle chanson ou nouveau problème ?
- Impossible de travailler pour Buddy.
199
00:16:29,489 --> 00:16:31,742
Nos livraisons prennent trop de temps.
200
00:16:31,825 --> 00:16:34,453
On a essayé de faire au plus vite, mais...
201
00:16:34,536 --> 00:16:36,413
On a échoué. Misérablement.
202
00:16:36,955 --> 00:16:39,750
Et la cornemuse ? C'est difficile !
203
00:16:40,250 --> 00:16:44,004
Vous ne pouvez pas
arrêter de discuter avec les clients ?
204
00:16:46,757 --> 00:16:50,635
- Je ne sais pas pourquoi je demande.
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
205
00:16:50,719 --> 00:16:53,930
On ne peut pas laisser Buddy
sans livreur !
206
00:16:55,891 --> 00:16:57,392
Pas maintenant, Stefan.
207
00:16:59,686 --> 00:17:03,190
Tu lis un livre ?
On doit en deviner le titre ?
208
00:17:07,444 --> 00:17:10,238
Ce sont Les chroniques des Lasagnes ?
209
00:17:12,783 --> 00:17:15,702
Non c'est Roméo et Chaussettes ?
210
00:17:18,997 --> 00:17:22,084
Stefan, ce serait plus facile
si tu parlais plus !
211
00:17:38,225 --> 00:17:42,437
Vous voilà ! Je craignais que la NASA
m'en ait encore pris une... deux.
212
00:17:42,521 --> 00:17:46,858
On ne va pas à la NASA,
Buddy... Mais on doit démissionner.
213
00:17:46,942 --> 00:17:51,154
Quelqu'un a-t-il déjà vu une baguette
avec des dents de vampire ?
214
00:17:51,863 --> 00:17:53,323
Non. Pourquoi ?
215
00:17:53,406 --> 00:17:56,952
Parce que tous mes autres cauchemars
se sont réalisés.
216
00:18:01,164 --> 00:18:03,917
On est désolées d'avoir ralenti
vos livraisons.
217
00:18:04,000 --> 00:18:07,212
On a essayé. Nous ne sommes
pas faites pour ce travail.
218
00:18:07,295 --> 00:18:09,506
On a appris en travaillant pour vous.
219
00:18:09,589 --> 00:18:12,676
Mais on ne peut pas s'empêcher
de parler aux clients.
220
00:18:12,759 --> 00:18:13,927
Ou de s'impliquer.
221
00:18:14,010 --> 00:18:17,222
Aider les autres est un besoin.
On est juste comme ça.
222
00:18:17,305 --> 00:18:19,850
On vous a trouvé un remplaçant parfait.
223
00:18:19,933 --> 00:18:21,393
Stefan.
224
00:18:28,150 --> 00:18:29,776
C'est un mime en formation,
225
00:18:29,860 --> 00:18:33,572
parfait pour faire des livraisons
rapides et silencieuses.
226
00:18:37,409 --> 00:18:38,326
Je vous engage.
227
00:18:42,664 --> 00:18:44,332
Buddy... que se passe-t-il ?
228
00:18:44,416 --> 00:18:47,043
Vous pensez à ce cauchemar de baguette ?
229
00:18:47,127 --> 00:18:48,628
Non, non.
230
00:18:48,712 --> 00:18:53,091
Vous allez me manquer, mesdemoiselles.
J'aimais bien vous voir venir ici.
231
00:18:53,175 --> 00:18:55,844
Pas pour que vous ralentissiez
mes livraisons.
232
00:18:55,927 --> 00:18:58,346
Mais le fait que vous veniez au Café.
233
00:18:58,430 --> 00:19:00,140
On viendra tous les jours !
234
00:19:02,809 --> 00:19:04,519
On viendra tous les jours !
235
00:19:04,603 --> 00:19:06,104
C'est proche de l'école.
236
00:19:06,188 --> 00:19:09,232
- On fera nos devoirs ici.
- On écrira nos chansons.
237
00:19:09,316 --> 00:19:11,568
Je veux juste y manger des Broffins,
238
00:19:11,651 --> 00:19:15,280
mais c'est un endroit idéal
pour travailler sans distractions.
239
00:19:18,158 --> 00:19:22,329
- Enfin, un peu moins de distractions.
- Je savais que cela arriverait.
240
00:19:22,412 --> 00:19:25,999
Les rêves que je fais quand je
mange du fromage se réalisent.
241
00:19:26,082 --> 00:19:31,004
Pour fêter ça, je vous présente :
la dernière création de Buddy.
242
00:19:31,087 --> 00:19:32,923
Le Do-Cro-Feu-Ro !
243
00:19:33,006 --> 00:19:35,342
Un dessert digne d'une révélation :
244
00:19:35,425 --> 00:19:39,804
donut dans un croissant, dans
un feuilleté, dans un roulé à la cannelle.
245
00:19:40,472 --> 00:19:44,100
- Il a l'air fabuleux !
- Il lui faudrait un nom plus court.
246
00:19:44,184 --> 00:19:46,186
Pourquoi pas... le Buddy ?
247
00:19:47,938 --> 00:19:49,731
Oh j'adore ce nom !
248
00:19:55,403 --> 00:19:59,783
Enfin tu es là. Tu ne dois pas filer
et regarder un plan étrange ou...
249
00:19:59,866 --> 00:20:02,285
Non, je suis disponible. Comment vas-tu ?
250
00:20:02,786 --> 00:20:05,372
Attends. Tu es toujours à l'entraînement ?
251
00:20:05,455 --> 00:20:08,124
Je viens de finir. J'ai lu un article
252
00:20:08,208 --> 00:20:12,629
sur un dessert bizarre. Tu devrais
goûter. Tu connais les Broffins ?
253
00:20:14,547 --> 00:20:16,007
Ça me dit quelque chose.
254
00:20:21,471 --> 00:20:23,640
Ken, il faut que tu voies ceci.
255
00:20:27,143 --> 00:20:30,188
Merci ! j'adore les haricots verts.
256
00:20:33,441 --> 00:20:35,235
Il mime un titre de livre ?
257
00:20:35,318 --> 00:20:37,612
Il essaie d'ouvrir un bocal.
258
00:20:37,696 --> 00:20:39,698
Ou de combattre des abeilles ?
259
00:20:39,781 --> 00:20:41,825
C'est son bonheur qui s'exprime.
260
00:21:59,694 --> 00:22:01,696
Sous-titres : Sophie Servais