1 00:00:01,753 --> 00:00:03,087 Hé ! Hé ! 2 00:00:04,464 --> 00:00:05,673 Hé ! Hé ! 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,719 En changeant ses rêves en réalité 4 00:00:09,802 --> 00:00:12,221 On peut être tout ce dont on a rêvé 5 00:00:12,305 --> 00:00:14,766 En harmonie, tout roule comme par magie 6 00:00:14,849 --> 00:00:17,685 - À deux, c'est mieux - Pour faire équipe 7 00:00:17,769 --> 00:00:20,063 On résout nos problèmes en stéréo 8 00:00:20,146 --> 00:00:23,024 Bouclez vos ceintures ! C'est parti ! Allez, GO ! 9 00:00:23,107 --> 00:00:25,568 Toi et moi, en route pour le grand show ! 10 00:00:25,651 --> 00:00:28,196 - À deux, c'est mieux - Pour faire équipe 11 00:00:28,279 --> 00:00:29,405 À deux, c'est mieux 12 00:00:40,333 --> 00:00:41,375 Cheveux dorés. 13 00:00:41,459 --> 00:00:43,961 - Manger trop sucré. - Des regards effarés. 14 00:00:44,045 --> 00:00:45,296 Redémarrer. 15 00:00:45,379 --> 00:00:50,384 Un des éléments clé d'un repas de travail, c'est de travailler. 16 00:00:50,593 --> 00:00:52,053 On travaille ! 17 00:00:52,136 --> 00:00:54,806 On cherche des paroles pour notre chanson. 18 00:00:54,889 --> 00:00:58,643 On n'arrive pas à trouver la rime pour "ronds et carrés". 19 00:00:59,644 --> 00:01:01,604 De pauvres brebis égarées. 20 00:01:02,980 --> 00:01:03,815 - Non. - Non. 21 00:01:03,898 --> 00:01:07,318 J'ai hâte d'entendre votre chanson, mais je vous rappelle 22 00:01:07,401 --> 00:01:10,279 qu'on n'a pas d'argent pour payer le studio. 23 00:01:10,363 --> 00:01:13,783 Laissez-moi sortir ma feuille de calcul du budget Démo. 24 00:01:14,826 --> 00:01:16,285 Des feuilles de calcul ? 25 00:01:16,369 --> 00:01:18,996 Vous ignorez des choses. Je suis une énigme. 26 00:01:19,080 --> 00:01:21,457 Ambulante. Un valet de tous les métiers. 27 00:01:21,541 --> 00:01:25,044 - Un homme de la Renaissance. - C'est une feuille de calcul. 28 00:01:25,127 --> 00:01:27,171 Redescends sur terre. 29 00:01:45,857 --> 00:01:46,941 Au temps pour moi. 30 00:01:47,024 --> 00:01:49,527 Le volleyball peut être utile. 31 00:01:50,027 --> 00:01:51,320 Où en étions-nous ? 32 00:02:00,621 --> 00:02:02,123 Il faut qu'on travaille 33 00:02:10,882 --> 00:02:12,300 C'est une fleur. 34 00:02:12,383 --> 00:02:13,676 Une fleur ? 35 00:02:14,260 --> 00:02:16,721 C'est clairement un haricot vert ! 36 00:02:18,014 --> 00:02:21,976 Désolée, c'était une fleur pour moi. Je suis Brooklyn, enchantée. 37 00:02:22,059 --> 00:02:22,935 Malibu. 38 00:02:23,019 --> 00:02:27,106 On s'appelle toutes les deux Barbie. C'est pour éviter les confusions. 39 00:02:27,190 --> 00:02:28,691 Stefan. 40 00:02:28,774 --> 00:02:31,861 Tu veux devenir un cultivateur invisible ? 41 00:02:31,944 --> 00:02:35,740 Un mime ! Tout comme mon père, je suis ses pas silencieux. 42 00:02:35,823 --> 00:02:37,658 Il travaille à Times Square. 43 00:02:58,137 --> 00:03:00,681 On connaît bien le travail de ton père. 44 00:03:00,765 --> 00:03:02,850 Il est très réputé ici. 45 00:03:04,268 --> 00:03:07,730 J'y vais ! On a un examen oral en théorie avancée du mime. 46 00:03:07,813 --> 00:03:10,691 Tant que tu ne prononces pas un mot, tu passes. 47 00:03:11,651 --> 00:03:14,654 Trouvons un endroit où on ne sera pas interrompus. 48 00:03:14,737 --> 00:03:18,157 Où on mange mieux. Je cherche et je vous tiens au courant. 49 00:03:18,240 --> 00:03:22,411 Génial ! Est-ce que ça ressemble à un haricot vert pour vous ? 50 00:03:23,788 --> 00:03:26,582 Vert non. Mais un pois chiche plutôt. 51 00:03:33,839 --> 00:03:38,052 Par ici ! Je suis vraiment fan de ces Broffins ! 52 00:03:38,135 --> 00:03:39,553 Je veux bien goûter. 53 00:03:39,637 --> 00:03:42,640 Moi aussi ! Qu'est-ce qu'un Broffin ? 54 00:03:42,723 --> 00:03:45,184 C'est ma dernière création culinaire : 55 00:03:45,268 --> 00:03:48,354 une combinaison entre un brownie et un muffin ! 56 00:03:49,981 --> 00:03:55,611 Voici mes amies : Barbie et Barbie. Qu'on appelle Malibu et Brooklyn. 57 00:03:56,862 --> 00:03:59,573 Et bienvenue au Café de Buddy ! 58 00:03:59,657 --> 00:04:02,994 Le salon de thé le plus français en dehors de la France. 59 00:04:10,376 --> 00:04:14,338 Nom d'un croissant au beurre ! Qu'est-ce que tu fais, Epiphany ? 60 00:04:14,422 --> 00:04:18,509 Les chaises semblaient s'ennuyer, je les présente à de nouvelles tables. 61 00:04:24,890 --> 00:04:26,058 Thé à la menthe. 62 00:04:26,142 --> 00:04:28,519 Décaféiné au lait vanillé, extra crème. 63 00:04:28,602 --> 00:04:29,687 Macchiato. 64 00:04:29,770 --> 00:04:31,022 De très bons choix. 65 00:04:31,564 --> 00:04:33,357 - Mais c'est... - Exactement... 66 00:04:33,441 --> 00:04:35,735 Ce que je veux. Comment vous savez ? 67 00:04:35,818 --> 00:04:37,737 On a tous nos petits talents. 68 00:04:41,407 --> 00:04:43,617 Avec un soupçon de cannelle. 69 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 Pas de souci, je n'oublierai pas. 70 00:04:47,288 --> 00:04:50,541 C'est comme si elle savait que j'aime la cannelle. 71 00:04:50,624 --> 00:04:52,001 Oh non. 72 00:04:52,084 --> 00:04:54,170 - Oh non. - Que se passe-t-il ? 73 00:04:54,253 --> 00:04:57,757 Mon livreur vient de démissionner pour rejoindre la NASA ! 74 00:04:57,840 --> 00:05:00,092 Votre livreur est aussi astronaute ? 75 00:05:00,176 --> 00:05:04,472 Quoi ? Non. Il travaille à la Nouvelle Association de Sandwich Américain, 76 00:05:04,972 --> 00:05:06,599 le nouveau snack sur la 3e. 77 00:05:06,682 --> 00:05:09,560 Oh, cette NASA. Ils ont un pastrami à tomber ! 78 00:05:09,643 --> 00:05:10,936 Je suis fichu ! 79 00:05:11,020 --> 00:05:14,732 Regardez toutes les commandes de Broffins qui sont en attente ! 80 00:05:17,276 --> 00:05:19,320 Vous parlez de cette seule boîte ? 81 00:05:21,238 --> 00:05:23,699 Pas sur cette table. C'est le présentoir. 82 00:05:23,783 --> 00:05:25,159 Mais sur cette table ! 83 00:05:26,786 --> 00:05:29,288 Trouver un livreur dans un délai si court, 84 00:05:29,372 --> 00:05:33,626 c'est comme garnir un pain au chocolat après l'avoir cuit. 85 00:05:37,505 --> 00:05:39,715 Je crois que j'ai une solution. 86 00:05:39,799 --> 00:05:42,343 Vous allez livrer les Broffins. C'est ça ? 87 00:05:42,426 --> 00:05:45,679 Quoi ? Non, pas moi. Mais engagez Malibu et Brooklyn ! 88 00:05:48,307 --> 00:05:51,060 Quoi ? Je pensais qu'on devait réagir comme ça. 89 00:05:51,143 --> 00:05:54,355 Brooklyn et Malibu seraient d'excellentes livreuses. 90 00:05:54,438 --> 00:05:59,527 - Elles ont besoin de payer leur démo. - Comme on dit en France : je vous engage. 91 00:06:01,237 --> 00:06:02,947 On ne vous abandonnera pas ! 92 00:06:03,030 --> 00:06:04,865 Oui ! Et on va tout casser ! 93 00:06:06,117 --> 00:06:08,869 Pas les colis ! Vous pouvez compter sur nous. 94 00:06:11,622 --> 00:06:15,000 Voilà une cargaison de Broffins. Il va falloir un plan. 95 00:06:15,084 --> 00:06:19,839 - Se séparer pour couvrir du terrain ? - Se séparer pour livrer ! Bonne idée ! 96 00:06:23,759 --> 00:06:25,261 Ken ! Bonjour ! 97 00:06:25,344 --> 00:06:27,847 Barbie ! Le coach nous a laissé une pause, 98 00:06:27,930 --> 00:06:30,307 j'ai quelques minutes. Est-ce que tu... 99 00:06:33,144 --> 00:06:35,896 Je n'ai pas le temps ! Appelle-moi plus tard ! 100 00:07:31,619 --> 00:07:35,539 Prenez la voie du milieu. Puis prenez à droite, à gauche... 101 00:07:36,415 --> 00:07:40,044 D'après mes calculs, cet itinéraire ne va jamais s'arrêter ! 102 00:07:40,127 --> 00:07:44,006 Ils ne veulent rien dire s'ils ne tiennent pas compte des défilés. 103 00:07:44,089 --> 00:07:45,299 Le défilé de l'ail. 104 00:07:45,883 --> 00:07:47,343 Et en plus ça sent fort. 105 00:08:09,240 --> 00:08:11,992 Re-bonjour ! Ce que je voulais te... 106 00:08:12,076 --> 00:08:15,412 Tu tombes bien ! Peux-tu lire ce plan de métro pour moi ? 107 00:08:15,871 --> 00:08:17,957 Oui, ce que tu dois faire, c'est... 108 00:08:19,375 --> 00:08:21,418 Tu es certaine que c'est un plan ? 109 00:08:21,502 --> 00:08:24,547 C'est censé l'être ! Je dois y aller. À plus tard ? 110 00:08:29,134 --> 00:08:32,763 S'il vous plaît ? Le train pour les quartiers résidentiels ? 111 00:08:35,808 --> 00:08:37,643 Merci ! Joli bracelet ! 112 00:08:39,103 --> 00:08:41,355 Pardon ! Laissez passer les Broffins ! 113 00:08:53,951 --> 00:08:55,911 Le train pour le centre-ville. 114 00:08:56,662 --> 00:08:59,123 Quoi ? Ce n'est pas la bonne direction ! 115 00:08:59,206 --> 00:09:01,667 Je vais dans les quartiers résidentiels ! 116 00:09:09,717 --> 00:09:11,385 Et tes livraisons ? 117 00:09:11,468 --> 00:09:14,221 Mauvais train, les pigeons ont tout volé. Toi ? 118 00:09:14,305 --> 00:09:16,640 J'ai rencontré un filou dans le métro 119 00:09:16,724 --> 00:09:19,310 et j'ai été bloquée par le défilé de l'ail. 120 00:09:19,393 --> 00:09:21,270 C'est de là que vient l'odeur. 121 00:09:25,482 --> 00:09:28,360 Se séparer pour livrer n'était pas la solution. 122 00:09:28,444 --> 00:09:30,738 On a dû manquer quelque chose. 123 00:09:30,821 --> 00:09:33,699 Mais on est meilleures en travaillant en équipe ! 124 00:09:33,782 --> 00:09:34,617 Toujours ! 125 00:09:34,700 --> 00:09:38,704 Ça pourra diviser par deux les problèmes et multiplier la vitesse. 126 00:09:39,330 --> 00:09:41,749 J'ai attendu longtemps ce moment. 127 00:09:43,250 --> 00:09:44,960 Pourquoi deux skateboards ? 128 00:09:45,044 --> 00:09:49,340 La question est : pourquoi est-ce que vous n'en avez pas ? 129 00:10:37,971 --> 00:10:41,225 Il faut vraiment que j'en ai un ! Ou deux. 130 00:10:48,107 --> 00:10:51,527 Pas maintenant. Je termine le projet "Sequin-tessence". 131 00:11:07,251 --> 00:11:08,627 Un parapluie. Merci. 132 00:11:09,378 --> 00:11:13,257 Une perche à selfie pour des photos de toi sous la pluie ! 133 00:11:18,679 --> 00:11:19,888 J'ai oublié mon sac. 134 00:11:26,353 --> 00:11:27,980 Tu vois. C'est plus rapide. 135 00:11:29,606 --> 00:11:30,816 Très impressionnant. 136 00:11:30,899 --> 00:11:32,401 Mais très fatigant aussi. 137 00:11:41,285 --> 00:11:45,164 Bon ! Mes Broffins pour l'inauguration et la clôture sont arrivés. 138 00:11:45,247 --> 00:11:47,458 Inauguration et clôture ? 139 00:11:47,541 --> 00:11:48,750 Que se passe-t-il ? 140 00:11:48,834 --> 00:11:51,670 J'ai loué ce théâtre pour mon one-woman show, 141 00:11:51,753 --> 00:11:54,047 mais les décorateurs ont tout gâché ! 142 00:11:54,548 --> 00:11:56,884 C'était censé être une ligne d'horizon. 143 00:11:57,259 --> 00:11:59,219 Mais c'est une ligne de cravates. 144 00:11:59,887 --> 00:12:03,390 Je ne peux pas construire un paysage urbain avant ce soir ! 145 00:12:04,892 --> 00:12:07,060 Détrompez-vous. 146 00:12:10,355 --> 00:12:12,900 C'est parfait ! Merci pour votre aide ! 147 00:12:34,213 --> 00:12:38,217 Le client se trouve sur le banc près des écureuils. 148 00:12:44,264 --> 00:12:46,183 C'est quel genre de peinture ? 149 00:12:48,769 --> 00:12:50,103 Un minimaliste ! 150 00:12:50,187 --> 00:12:53,065 Portraitiste. Les clients ne se bousculent pas. 151 00:12:53,148 --> 00:12:55,275 Les Broffins attirent les passants. 152 00:12:55,359 --> 00:12:58,278 Pas besoin de ça. Le monde attire le monde. 153 00:12:59,655 --> 00:13:03,784 Exact ! Si les gens voient quelqu'un poser, ils voudront le leur ! 154 00:13:03,867 --> 00:13:08,580 Arrêtez-vous pour voir les œuvres du plus grand portraitiste de New York ! 155 00:13:17,297 --> 00:13:18,674 Terminé ! 156 00:13:23,929 --> 00:13:27,558 - Quelle belle ébauche de mes yeux ! - C'est votre nez. 157 00:13:29,810 --> 00:13:31,103 Évidemment ! 158 00:13:31,186 --> 00:13:33,146 C'est tellement... réaliste ! 159 00:13:36,441 --> 00:13:40,445 C'est le portrait le plus original que j'ai jamais eu de moi ! 160 00:13:41,071 --> 00:13:45,409 Ces portraits font de parfaites photos de profil sur les réseaux sociaux ! 161 00:13:45,492 --> 00:13:47,995 Elle ne ressemblera à celle d'aucun autre ! 162 00:14:01,717 --> 00:14:03,802 Les filles ! Que se passe-t-il ? 163 00:14:03,885 --> 00:14:05,262 Tout allait très bien, 164 00:14:05,345 --> 00:14:08,473 mais vos livraisons sont plus lentes que des tortues. 165 00:14:08,557 --> 00:14:10,267 Pourquoi autant de temps ? 166 00:14:10,350 --> 00:14:13,186 - On a dû aider une actrice ! - Et un artiste. 167 00:14:13,270 --> 00:14:16,023 Et le gardien du zoo qui avait perdu sa girafe. 168 00:14:16,106 --> 00:14:20,110 Quoi ? Au nom d'une crème brûlée, de quoi est-ce que vous parlez ? 169 00:14:20,193 --> 00:14:23,071 Vos clients nous ont confié leurs problèmes. 170 00:14:23,155 --> 00:14:25,991 - On leur a demandé. - Et on les a aidés. 171 00:14:26,074 --> 00:14:27,910 Le service clients est la clé ! 172 00:14:28,368 --> 00:14:30,579 Pourquoi cette musique de spa ? 173 00:14:31,330 --> 00:14:34,625 Avec toute cette tension, j'ai pensé que les Broffins 174 00:14:34,708 --> 00:14:39,004 pourraient avoir besoin de musique, pour qu'ils ne soient pas élastiques. 175 00:14:39,713 --> 00:14:42,382 Mes Broffins ne sont jamais élastiques ! 176 00:14:42,466 --> 00:14:46,762 Ils sont tendres et délicieux. Peu importe s'il y a de la tension. 177 00:14:48,430 --> 00:14:52,059 J'apprécie votre dévouement envers nos chers clients, 178 00:14:52,142 --> 00:14:55,145 mais il ne s'agit pas d'aider les personnes. 179 00:14:55,228 --> 00:14:57,940 Votre mission, c'est la livraison ! 180 00:14:58,023 --> 00:14:59,107 Pas de problèmes ! 181 00:14:59,191 --> 00:15:01,401 Message reçu. C'est clair. 182 00:15:01,485 --> 00:15:04,988 Pas de discussion. Que des livraisons. Mes lèvres seront scellées. 183 00:15:05,822 --> 00:15:07,532 Je commence maintenant. 184 00:15:16,166 --> 00:15:19,419 - Souviens-toi. Pas de discussion. - Pas de discussion. 185 00:15:20,045 --> 00:15:24,299 Peu m'importe que tu sois doué, tu n'annules pas à la dernière minute ! 186 00:15:25,801 --> 00:15:27,761 Cette fête va être un désastre. 187 00:15:34,977 --> 00:15:37,938 Je ne trouverai jamais un autre duo musical ! 188 00:15:39,982 --> 00:15:41,566 On est un duo musical ! 189 00:15:41,650 --> 00:15:46,571 - On est douées, on a joué à Times Square. - On adorerait jouer pour votre fête. 190 00:15:46,863 --> 00:15:50,450 Magnifique ! Les cornemuses sont sur scène. 191 00:15:54,830 --> 00:15:56,289 Comment ça fonctionne ? 192 00:15:56,748 --> 00:16:00,085 Je pense qu'il faut appuyer là, et souffler de l'air ici. 193 00:16:05,257 --> 00:16:09,219 Aucune de nous ne maîtrise les instruments avec une poche à air. 194 00:16:09,302 --> 00:16:11,555 Intéressée par un duo pop ? 195 00:16:11,638 --> 00:16:15,058 Je prends tout. J'ai besoin d'un set de dix minutes. 196 00:16:15,934 --> 00:16:18,020 On a dix minutes de chansons ? 197 00:16:18,103 --> 00:16:20,022 Si on les joue lentement. 198 00:16:24,109 --> 00:16:29,406 - Nouvelle chanson ou nouveau problème ? - Impossible de travailler pour Buddy. 199 00:16:29,489 --> 00:16:31,742 Nos livraisons prennent trop de temps. 200 00:16:31,825 --> 00:16:34,453 On a essayé de faire au plus vite, mais... 201 00:16:34,536 --> 00:16:36,413 On a échoué. Misérablement. 202 00:16:36,955 --> 00:16:39,750 Et la cornemuse ? C'est difficile ! 203 00:16:40,250 --> 00:16:44,004 Vous ne pouvez pas arrêter de discuter avec les clients ? 204 00:16:46,757 --> 00:16:50,635 - Je ne sais pas pourquoi je demande. - Qu'est-ce qu'on va faire ? 205 00:16:50,719 --> 00:16:53,930 On ne peut pas laisser Buddy sans livreur ! 206 00:16:55,891 --> 00:16:57,392 Pas maintenant, Stefan. 207 00:16:59,686 --> 00:17:03,190 Tu lis un livre ? On doit en deviner le titre ? 208 00:17:07,444 --> 00:17:10,238 Ce sont Les chroniques des Lasagnes ? 209 00:17:12,783 --> 00:17:15,702 Non c'est Roméo et Chaussettes ? 210 00:17:18,997 --> 00:17:22,084 Stefan, ce serait plus facile si tu parlais plus ! 211 00:17:38,225 --> 00:17:42,437 Vous voilà ! Je craignais que la NASA m'en ait encore pris une... deux. 212 00:17:42,521 --> 00:17:46,858 On ne va pas à la NASA, Buddy... Mais on doit démissionner. 213 00:17:46,942 --> 00:17:51,154 Quelqu'un a-t-il déjà vu une baguette avec des dents de vampire ? 214 00:17:51,863 --> 00:17:53,323 Non. Pourquoi ? 215 00:17:53,406 --> 00:17:56,952 Parce que tous mes autres cauchemars se sont réalisés. 216 00:18:01,164 --> 00:18:03,917 On est désolées d'avoir ralenti vos livraisons. 217 00:18:04,000 --> 00:18:07,212 On a essayé. Nous ne sommes pas faites pour ce travail. 218 00:18:07,295 --> 00:18:09,506 On a appris en travaillant pour vous. 219 00:18:09,589 --> 00:18:12,676 Mais on ne peut pas s'empêcher de parler aux clients. 220 00:18:12,759 --> 00:18:13,927 Ou de s'impliquer. 221 00:18:14,010 --> 00:18:17,222 Aider les autres est un besoin. On est juste comme ça. 222 00:18:17,305 --> 00:18:19,850 On vous a trouvé un remplaçant parfait. 223 00:18:19,933 --> 00:18:21,393 Stefan. 224 00:18:28,150 --> 00:18:29,776 C'est un mime en formation, 225 00:18:29,860 --> 00:18:33,572 parfait pour faire des livraisons rapides et silencieuses. 226 00:18:37,409 --> 00:18:38,326 Je vous engage. 227 00:18:42,664 --> 00:18:44,332 Buddy... que se passe-t-il ? 228 00:18:44,416 --> 00:18:47,043 Vous pensez à ce cauchemar de baguette ? 229 00:18:47,127 --> 00:18:48,628 Non, non. 230 00:18:48,712 --> 00:18:53,091 Vous allez me manquer, mesdemoiselles. J'aimais bien vous voir venir ici. 231 00:18:53,175 --> 00:18:55,844 Pas pour que vous ralentissiez mes livraisons. 232 00:18:55,927 --> 00:18:58,346 Mais le fait que vous veniez au Café. 233 00:18:58,430 --> 00:19:00,140 On viendra tous les jours ! 234 00:19:02,809 --> 00:19:04,519 On viendra tous les jours ! 235 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 C'est proche de l'école. 236 00:19:06,188 --> 00:19:09,232 - On fera nos devoirs ici. - On écrira nos chansons. 237 00:19:09,316 --> 00:19:11,568 Je veux juste y manger des Broffins, 238 00:19:11,651 --> 00:19:15,280 mais c'est un endroit idéal pour travailler sans distractions. 239 00:19:18,158 --> 00:19:22,329 - Enfin, un peu moins de distractions. - Je savais que cela arriverait. 240 00:19:22,412 --> 00:19:25,999 Les rêves que je fais quand je mange du fromage se réalisent. 241 00:19:26,082 --> 00:19:31,004 Pour fêter ça, je vous présente : la dernière création de Buddy. 242 00:19:31,087 --> 00:19:32,923 Le Do-Cro-Feu-Ro ! 243 00:19:33,006 --> 00:19:35,342 Un dessert digne d'une révélation : 244 00:19:35,425 --> 00:19:39,804 donut dans un croissant, dans un feuilleté, dans un roulé à la cannelle. 245 00:19:40,472 --> 00:19:44,100 - Il a l'air fabuleux ! - Il lui faudrait un nom plus court. 246 00:19:44,184 --> 00:19:46,186 Pourquoi pas... le Buddy ? 247 00:19:47,938 --> 00:19:49,731 Oh j'adore ce nom ! 248 00:19:55,403 --> 00:19:59,783 Enfin tu es là. Tu ne dois pas filer et regarder un plan étrange ou... 249 00:19:59,866 --> 00:20:02,285 Non, je suis disponible. Comment vas-tu ? 250 00:20:02,786 --> 00:20:05,372 Attends. Tu es toujours à l'entraînement ? 251 00:20:05,455 --> 00:20:08,124 Je viens de finir. J'ai lu un article 252 00:20:08,208 --> 00:20:12,629 sur un dessert bizarre. Tu devrais goûter. Tu connais les Broffins ? 253 00:20:14,547 --> 00:20:16,007 Ça me dit quelque chose. 254 00:20:21,471 --> 00:20:23,640 Ken, il faut que tu voies ceci. 255 00:20:27,143 --> 00:20:30,188 Merci ! j'adore les haricots verts. 256 00:20:33,441 --> 00:20:35,235 Il mime un titre de livre ? 257 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 Il essaie d'ouvrir un bocal. 258 00:20:37,696 --> 00:20:39,698 Ou de combattre des abeilles ? 259 00:20:39,781 --> 00:20:41,825 C'est son bonheur qui s'exprime. 260 00:21:59,694 --> 00:22:01,696 Sous-titres : Sophie Servais