1 00:00:07,008 --> 00:00:09,343 追逐梦想 全力去实现 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,388 未来像想象般无极限 3 00:00:12,472 --> 00:00:15,099 一起奏出和谐的音乐 4 00:00:15,183 --> 00:00:17,935 二人搭档 就完美无缺 5 00:00:18,019 --> 00:00:20,396 面对难关 心连心手牵手 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,149 系好安全带与我去遨游 7 00:00:23,232 --> 00:00:25,777 你和我 在这舞台相约 8 00:00:25,860 --> 00:00:28,404 二人搭档 就完美无缺 9 00:00:28,488 --> 00:00:29,989 二人搭档 10 00:00:31,908 --> 00:00:34,494 (失败的送货) 11 00:00:40,833 --> 00:00:42,919 -编起发辫 -勇往直前 12 00:00:43,085 --> 00:00:44,128 我就要无法无天? 13 00:00:44,212 --> 00:00:45,296 跟世界串联 14 00:00:45,880 --> 00:00:48,633 别玩了 我们一起吃午饭 15 00:00:48,716 --> 00:00:50,802 是为了讨论工作的 16 00:00:50,885 --> 00:00:52,220 我们是在工作啊 17 00:00:52,303 --> 00:00:54,806 我们在想新歌的歌词呢 18 00:00:54,889 --> 00:00:58,684 要想一句跟〝方圆之间〞押韵的 19 00:00:59,602 --> 00:01:02,063 沉甸甸的记忆棉 20 00:01:02,939 --> 00:01:03,815 -不行 -不行 21 00:01:03,898 --> 00:01:06,776 很高兴你们在创作新歌了 但我是你们的经纪人 22 00:01:06,859 --> 00:01:10,321 我必须提醒你们 现在我们的经费 根本不够你们发新歌的 23 00:01:10,404 --> 00:01:13,783 让我打开小样制作经费表给你们看看 24 00:01:14,492 --> 00:01:16,285 什么?你还会做表? 25 00:01:16,369 --> 00:01:18,162 别大惊小怪的 我可是宝藏男孩 26 00:01:18,246 --> 00:01:20,206 真人不露相 露相非真人 27 00:01:20,289 --> 00:01:21,833 我是一个多面手 28 00:01:21,916 --> 00:01:23,543 多才多艺 什么都会 我... 29 00:01:23,626 --> 00:01:25,044 别那么夸张 拉法 30 00:01:25,127 --> 00:01:27,672 我们懂你意思了 这位多面手 31 00:01:45,731 --> 00:01:46,941 看来之前是我错了 32 00:01:47,024 --> 00:01:49,694 会打排球真的能在生活中派上用场 33 00:01:49,944 --> 00:01:51,612 好了 言归正传吧 34 00:02:00,621 --> 00:02:02,248 我们快点说正事吧 35 00:02:10,047 --> 00:02:12,216 你送我花? 36 00:02:12,300 --> 00:02:13,843 你什么眼神? 37 00:02:14,302 --> 00:02:17,013 这明明是青豆啊 38 00:02:18,014 --> 00:02:20,433 对不起 看你的手势我还以为是花呢 39 00:02:20,516 --> 00:02:21,976 对了 我的名字叫布鲁克林 40 00:02:22,059 --> 00:02:24,770 我叫马里布 其实我们俩都叫芭比 41 00:02:24,854 --> 00:02:27,106 所以我起了这个绰号 免得搞错人 42 00:02:27,190 --> 00:02:28,274 我叫斯蒂芬 43 00:02:28,774 --> 00:02:31,861 你是来这里学习无实物表演 送人隐形蔬菜的吗? 44 00:02:31,944 --> 00:02:33,029 是哑剧 45 00:02:33,112 --> 00:02:35,781 我爸爸也是表演哑剧的 我要继承他的衣钵 46 00:02:35,865 --> 00:02:37,658 他经常在时代广场表演 47 00:02:58,095 --> 00:03:00,681 我们应该见过你爸爸的表演 48 00:03:00,765 --> 00:03:03,017 他很热爱他的事业 49 00:03:03,768 --> 00:03:05,061 我得走了 50 00:03:05,144 --> 00:03:07,772 今天要考高级哑剧理论的口试 51 00:03:07,855 --> 00:03:10,274 只要坚持别说话 就合格了 52 00:03:12,151 --> 00:03:14,612 我们要换个安静的地方专心讨论 53 00:03:14,779 --> 00:03:16,447 而且这里的东西也不好吃 54 00:03:16,781 --> 00:03:18,866 -我找到地方就通知你们 -好啊 55 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 不过你看 56 00:03:20,242 --> 00:03:22,703 这个手势像青豆吗? 57 00:03:23,704 --> 00:03:26,791 青豆?我觉得最多是鹰嘴豆 58 00:03:33,714 --> 00:03:34,757 在这呢 59 00:03:36,050 --> 00:03:38,052 这个布朗芬简直太好吃了 60 00:03:38,135 --> 00:03:40,596 -让我也尝尝 -我也要 61 00:03:41,597 --> 00:03:42,640 布朗芬是什么东西? 62 00:03:42,723 --> 00:03:45,184 是我最近的创新发明 63 00:03:45,268 --> 00:03:48,312 布朗尼和玛芬蛋糕的结合体 64 00:03:48,396 --> 00:03:49,897 超级美味 65 00:03:49,981 --> 00:03:53,609 巴迪 这两位就是我刚刚 跟你说的我朋友 她们都叫芭比 66 00:03:53,693 --> 00:03:55,486 你可以叫这位马里布 叫这位布鲁克林 67 00:03:55,569 --> 00:03:59,573 你们好 欢迎来到巴迪咖啡馆 68 00:03:59,657 --> 00:04:02,868 这里有最正宗的法式餐点 69 00:04:10,793 --> 00:04:12,545 这声音太可怕了 70 00:04:12,628 --> 00:04:14,130 你在干吗呢 艾菲妮? 71 00:04:14,213 --> 00:04:18,092 我觉得这些椅子有点无聊 就想介绍这些新桌子让它们认识认识 72 00:04:24,890 --> 00:04:25,891 薄荷茶 73 00:04:25,975 --> 00:04:28,352 无咖啡因香草拿铁 多加奶油 74 00:04:28,477 --> 00:04:30,604 黑糖玛奇朵 我说得没错吧? 75 00:04:31,605 --> 00:04:33,274 -你说的... -真是... 76 00:04:33,524 --> 00:04:35,735 太准确了 你怎么知道我们想点这些? 77 00:04:35,818 --> 00:04:37,737 可能我会未卜先知吧 78 00:04:41,407 --> 00:04:43,701 上面再撒一点肉桂粉 79 00:04:44,035 --> 00:04:46,162 别担心 我不会忘记的 80 00:04:47,204 --> 00:04:50,333 她居然一眼就看穿了我对肉桂粉的爱 81 00:04:50,499 --> 00:04:52,001 不 完了 82 00:04:52,084 --> 00:04:54,211 -完蛋了 -怎么了 巴迪? 83 00:04:54,295 --> 00:04:57,757 下午帮我送货的小伙子 要辞职去NASA上班了 84 00:04:57,840 --> 00:05:00,092 给你送货的居然是个宇航员? 85 00:05:00,176 --> 00:05:01,469 什么?不是 86 00:05:01,552 --> 00:05:04,722 这个NASA是北美三明治协会 87 00:05:04,972 --> 00:05:06,390 就是第三大道的那家 88 00:05:07,099 --> 00:05:09,560 原来是那家啊 他们的烟熏牛肉可好吃了 89 00:05:09,643 --> 00:05:14,774 这可怎么办啊? 我今天有这么多布朗芬等着要送呢 90 00:05:17,193 --> 00:05:19,320 这么点也不算多啊 91 00:05:21,364 --> 00:05:23,783 不是那张桌子 这都是店内取餐的 92 00:05:23,866 --> 00:05:25,076 我说的是那些 93 00:05:26,786 --> 00:05:29,288 要这么临时找一个送货的 94 00:05:29,372 --> 00:05:31,832 困难程度就像 在做完巧克力可颂面包之后 95 00:05:31,916 --> 00:05:33,626 才决定要把巧克力馅换了 96 00:05:35,544 --> 00:05:37,213 意思就是不可能 97 00:05:37,546 --> 00:05:39,590 巴迪 我有一个办法 98 00:05:39,673 --> 00:05:42,343 你来帮我送布朗芬?是吗? 99 00:05:42,426 --> 00:05:43,928 什么?不是我送 100 00:05:44,011 --> 00:05:45,679 我是想让马里布和布鲁克林帮你送 101 00:05:48,182 --> 00:05:51,060 干吗?我看你们这样我也这样 102 00:05:51,143 --> 00:05:54,355 没问题的 她们一定会把布朗芬全都送到的 103 00:05:54,438 --> 00:05:56,440 而且她们正缺钱制作小样 104 00:05:56,524 --> 00:05:59,527 既然这样的话 那就交给你们了 105 00:06:01,112 --> 00:06:02,780 保证完成任务 巴迪 106 00:06:02,947 --> 00:06:04,865 对 我们一定会实力碾压的 107 00:06:06,117 --> 00:06:08,869 不是要碾压你的蛋糕 总之你就放心吧 108 00:06:11,122 --> 00:06:13,249 这些布朗芬真的好多啊 109 00:06:13,541 --> 00:06:15,000 我们要规划一下才行 110 00:06:15,084 --> 00:06:17,002 不如我们分头行动?这样送得更快 111 00:06:17,086 --> 00:06:19,296 这个办法可以 来吧 112 00:06:23,759 --> 00:06:24,844 肯 你好啊 113 00:06:25,344 --> 00:06:27,596 芭比 我在训练呢 现在休息 114 00:06:27,680 --> 00:06:29,140 时间不多 有件事我要跟你说 115 00:06:29,640 --> 00:06:30,766 你有没有... 116 00:06:32,935 --> 00:06:35,855 不好意思 我现在没空 你之后再打给我吧 117 00:07:31,118 --> 00:07:32,453 走中间的右车道 118 00:07:32,536 --> 00:07:35,456 开过三个街区之后 先右转再左转 119 00:07:36,248 --> 00:07:39,793 等下 地图上说 这条路应该没有红绿灯啊 120 00:07:40,085 --> 00:07:43,881 地图上又不会说现在这里正在搞游行 121 00:07:43,964 --> 00:07:45,299 是大蒜日游行 122 00:07:45,382 --> 00:07:46,926 口味可重了 123 00:08:09,240 --> 00:08:11,116 你好呀 又是我 124 00:08:11,200 --> 00:08:13,452 -我之前是想... -肯 你打来的正好 125 00:08:13,536 --> 00:08:15,496 帮我看一下这张地铁线路图吧 126 00:08:15,704 --> 00:08:17,957 好啊 我来帮你看看路 127 00:08:19,375 --> 00:08:21,335 我也不是很能看懂 128 00:08:21,418 --> 00:08:24,588 算了 谢谢 我得赶路了 之后再联系 129 00:08:29,134 --> 00:08:30,719 有人吗?我想问个路 130 00:08:30,803 --> 00:08:32,596 去郊区的一号线在哪里坐? 131 00:08:35,516 --> 00:08:37,560 谢谢 你的手链挺好看的 132 00:08:39,103 --> 00:08:41,063 不好意思 给我的布朗芬让个路 133 00:08:53,951 --> 00:08:55,911 本次列车开往市中心 134 00:08:56,495 --> 00:08:57,580 市中心? 135 00:08:57,663 --> 00:09:00,916 那我坐反了 我要去的是郊区 136 00:09:09,758 --> 00:09:12,219 -你的第一批货送得怎么样? -地铁坐反了 137 00:09:12,303 --> 00:09:14,179 还有一些被鸽子吃了 你呢? 138 00:09:14,263 --> 00:09:16,473 在地铁站遇到个假的好心人 偷了我一盒蛋糕 139 00:09:16,557 --> 00:09:18,976 路上还因为大蒜日游行堵了一会儿 140 00:09:19,059 --> 00:09:21,437 怪不得你有股大蒜味 141 00:09:25,441 --> 00:09:28,360 可能我们不应该分开行动 142 00:09:28,444 --> 00:09:30,821 确实有点焦头烂额的 143 00:09:31,113 --> 00:09:33,490 我们两个要是一起送的话一定行 144 00:09:33,574 --> 00:09:34,533 说得对 145 00:09:34,617 --> 00:09:38,537 我们可以一起解决问题 更快的把布朗芬送到 146 00:09:39,330 --> 00:09:41,832 我终于等到这一刻了 147 00:09:43,250 --> 00:09:44,960 你拿着两块滑板干吗? 148 00:09:45,044 --> 00:09:47,338 拿给你们用的啊 149 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 滑板是最快的交通工具 150 00:10:37,971 --> 00:10:40,099 我回头一定要买一块滑板 151 00:10:40,182 --> 00:10:41,558 给你也买一块 152 00:10:47,815 --> 00:10:48,899 没空理你 斯蒂芬 153 00:10:48,982 --> 00:10:51,860 我在给我的画做最后的润色 154 00:11:07,042 --> 00:11:08,585 一把伞 谢谢 155 00:11:09,378 --> 00:11:10,379 明明是个自拍杆 156 00:11:10,462 --> 00:11:13,257 给你在下雨天的时候拍照的 157 00:11:18,387 --> 00:11:20,180 忘记拿包了 158 00:11:26,270 --> 00:11:28,230 看 这条路最快了 159 00:11:29,398 --> 00:11:32,401 快是挺快的 但也好累 160 00:11:41,160 --> 00:11:42,119 太好了 161 00:11:42,202 --> 00:11:45,164 庆祝我开业就歇业的布朗芬送到了 162 00:11:45,247 --> 00:11:47,374 开业就歇业? 163 00:11:47,458 --> 00:11:48,750 怎么回事? 164 00:11:48,834 --> 00:11:51,295 我租了这个剧场 用来表演独角戏 165 00:11:51,378 --> 00:11:54,089 没想到布置场地的人太不靠谱了 166 00:11:54,339 --> 00:11:56,758 明明应该布置成地平线 167 00:11:56,925 --> 00:11:59,219 但不知怎么的 都变成了领带 168 00:11:59,970 --> 00:12:03,182 今天晚上就要开演了 重新搭景肯定来不及了 169 00:12:04,558 --> 00:12:06,768 丧气话别说得太早 170 00:12:10,105 --> 00:12:11,482 简直太棒了 171 00:12:12,024 --> 00:12:13,025 谢谢你们帮忙 172 00:12:33,962 --> 00:12:37,799 订单上写这个顾客 在松鼠旁边的长椅上 173 00:12:44,181 --> 00:12:46,183 你是个画家吗? 174 00:12:48,477 --> 00:12:49,895 极简抽象派 175 00:12:49,978 --> 00:12:52,814 其实我是个肖像画家 但一直没人找我画 176 00:12:53,023 --> 00:12:55,067 所以点了这些布朗芬 想吸引人过来 177 00:12:55,234 --> 00:12:58,278 这些小花招是不管用的 关键是要抓住顾客的心理 178 00:12:59,321 --> 00:13:03,367 对 只要别人看到我在你这里画画 他们就也会想画的 179 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 走过路过 不要错过 180 00:13:05,410 --> 00:13:08,580 各位请欣赏纽约最优秀的 肖像画家为这位小姐作画 181 00:13:17,047 --> 00:13:18,840 好了 画完了 182 00:13:22,886 --> 00:13:25,806 天啊 我的眼睛你画得还不错 183 00:13:26,390 --> 00:13:27,558 这个是鼻子 184 00:13:29,560 --> 00:13:30,686 看得出来 185 00:13:31,186 --> 00:13:33,313 非常栩栩如生 186 00:13:36,441 --> 00:13:37,276 你知道吗? 187 00:13:37,359 --> 00:13:40,445 这真的是一副很有创意的肖像 188 00:13:41,029 --> 00:13:43,407 要是把这幅肖像当作自己的头像 189 00:13:43,490 --> 00:13:45,325 一定会显得很有个性的 190 00:13:45,409 --> 00:13:47,995 绝对独一无二 天下无双 191 00:14:01,717 --> 00:14:03,719 姑娘们 发生什么了? 192 00:14:03,802 --> 00:14:05,304 我知道你们做得不错 193 00:14:05,387 --> 00:14:08,265 但你们送货的速度 真的比乌龟下棋还慢 194 00:14:08,432 --> 00:14:10,100 到底是怎么回事? 195 00:14:10,225 --> 00:14:11,685 我们在给一个剧场的演员帮忙 196 00:14:11,768 --> 00:14:13,103 还有一个在公园画画的画家 197 00:14:13,186 --> 00:14:15,981 后来又帮了一个 动物管理员把长颈鹿找回来 198 00:14:16,189 --> 00:14:20,110 只是让你们送个货 做这么多没用的事干吗? 199 00:14:20,193 --> 00:14:22,905 顾客们说他们遇到了困难 200 00:14:22,988 --> 00:14:25,866 -也怪我们多嘴问 -我们就帮忙了 201 00:14:25,949 --> 00:14:27,492 做生意最关键的就是服务到位嘛 202 00:14:28,285 --> 00:14:30,579 你们把这生意说得像是水疗服务似的 203 00:14:31,163 --> 00:14:32,956 你们好像发生了争执 204 00:14:33,040 --> 00:14:36,084 我要给布朗芬来一点舒缓的音乐 205 00:14:36,251 --> 00:14:38,462 不然它们要是太紧张 会变得口感不好的 206 00:14:39,713 --> 00:14:42,132 我的布朗芬怎么可能口感不好 207 00:14:42,215 --> 00:14:44,051 它们又柔软又美味 208 00:14:44,134 --> 00:14:46,845 不论气氛有多紧张 209 00:14:48,305 --> 00:14:49,389 姑娘们 210 00:14:49,473 --> 00:14:51,892 看得出来你们对服务业很有热情 211 00:14:51,975 --> 00:14:54,978 但我做的又不是慈善事业 212 00:14:55,062 --> 00:14:57,522 我只想把蛋糕快点送到顾客手上 213 00:14:58,023 --> 00:14:59,149 没有问题 巴迪 214 00:14:59,232 --> 00:15:01,360 对 遵命 这位老板 保证完成任务 215 00:15:01,443 --> 00:15:04,613 只送货 不多管闲事 再也不会多嘴了 216 00:15:05,822 --> 00:15:07,032 从现在就开始 217 00:15:16,166 --> 00:15:18,335 -别忘了 不要多嘴 -不要多嘴 218 00:15:20,045 --> 00:15:22,506 我不管你们业务能力有多好 219 00:15:22,589 --> 00:15:24,341 事到临头放鸽子太不道德了 220 00:15:25,550 --> 00:15:27,761 这次的聚会一定完蛋了 221 00:15:34,935 --> 00:15:37,813 时间那么紧 我怎么才能 找到一个靠谱的音乐组合? 222 00:15:39,982 --> 00:15:41,733 -我们就是啊 -我们就是啊 223 00:15:41,817 --> 00:15:43,860 我们很不错的 还在时代广场表演过 224 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 也很愿意在你的聚会上表演 225 00:15:46,863 --> 00:15:47,739 太好了 226 00:15:47,823 --> 00:15:50,617 苏格兰风笛就在台上 你们可以准备一下 227 00:15:54,621 --> 00:15:55,872 你知道这怎么吹吗? 228 00:15:56,540 --> 00:16:00,043 我觉得应该是摁着这里 然后吹这里 229 00:16:05,132 --> 00:16:08,593 其实我们两个都不会吹这种乐器 230 00:16:09,177 --> 00:16:11,138 换成表演唱歌可以吗? 231 00:16:11,638 --> 00:16:13,140 事到如今 表演什么都行了 232 00:16:13,306 --> 00:16:15,058 只要能撑够10分钟就可以 233 00:16:15,642 --> 00:16:17,728 我们有什么歌能撑够10分钟吗? 234 00:16:17,894 --> 00:16:20,105 只要唱得慢点就够10分钟了 235 00:16:24,109 --> 00:16:26,278 你们是在愁新歌的事 还是遇到别的麻烦了? 236 00:16:26,361 --> 00:16:29,197 我们现在不能帮巴迪送货了 237 00:16:29,281 --> 00:16:31,533 因为我们每次一送就送很久 238 00:16:31,616 --> 00:16:34,244 相信我们 我们也想加快速度 但是... 239 00:16:34,327 --> 00:16:38,040 我们做不到 而且苏格兰风笛 240 00:16:38,290 --> 00:16:39,750 真没想到它们那么难吹 241 00:16:40,250 --> 00:16:43,587 这我就不懂了 为什么你们非得管这个闲事呢? 242 00:16:46,673 --> 00:16:48,675 当我没问 这不是显而易见的吗? 243 00:16:49,259 --> 00:16:50,469 但我们现在怎么办? 244 00:16:50,552 --> 00:16:53,847 我们要是不干了 就没人帮巴迪送货了 245 00:16:55,891 --> 00:16:57,601 你怎么又来了 斯蒂芬? 246 00:16:59,561 --> 00:17:01,146 你在看书 247 00:17:01,396 --> 00:17:03,190 想让我们猜你在看什么书? 248 00:17:07,444 --> 00:17:10,238 是一部千层面的编年史? 249 00:17:12,616 --> 00:17:14,451 不是 是罗密欧和 250 00:17:14,534 --> 00:17:15,786 秋千? 251 00:17:18,955 --> 00:17:20,665 斯蒂芬 你一直不说话 252 00:17:20,749 --> 00:17:22,084 我们怎么猜得到 253 00:17:37,933 --> 00:17:38,850 你们来了 254 00:17:38,934 --> 00:17:42,020 我还以为NASA把你们两个也收了 255 00:17:42,521 --> 00:17:44,356 我们没有要去NASA 巴迪 256 00:17:44,648 --> 00:17:46,858 但我们确实得辞职了 257 00:17:46,942 --> 00:17:50,737 你们有没有看到一个 长着吸血鬼牙齿的法棍面包 258 00:17:51,238 --> 00:17:52,906 没有啊 什么意思? 259 00:17:53,406 --> 00:17:56,952 因为现在看起来我的噩梦都成真了 260 00:18:01,164 --> 00:18:03,625 真的不好意思 耽误你送货了 261 00:18:03,792 --> 00:18:07,170 我们努力了 但真的不适合这份工作 262 00:18:07,254 --> 00:18:09,297 不过在这个过程中我们学到了很多 263 00:18:09,381 --> 00:18:12,384 懂得了不要跟顾客多说话 264 00:18:12,467 --> 00:18:13,885 也别多管闲事 265 00:18:13,969 --> 00:18:16,847 我们喜欢帮助别人 因为我们就是这样的人 266 00:18:17,097 --> 00:18:19,808 但我们找了一个很合适的人帮你送货 267 00:18:19,891 --> 00:18:21,393 斯蒂芬 268 00:18:28,150 --> 00:18:29,276 他是个学哑剧的 269 00:18:29,359 --> 00:18:33,155 所以他送货的时候一定不会多嘴 绝对帮你速战速决 270 00:18:37,242 --> 00:18:38,410 我要你了 271 00:18:41,872 --> 00:18:44,124 巴迪 干吗叹气? 272 00:18:44,207 --> 00:18:47,043 你又想到噩梦里的 吸血鬼法棍面包了? 273 00:18:47,127 --> 00:18:48,503 不是 274 00:18:48,587 --> 00:18:50,964 就是我肯定会想念你们两个小姑娘的 275 00:18:51,047 --> 00:18:53,049 我都习惯你们叽叽喳喳的了 276 00:18:53,133 --> 00:18:56,303 虽然你们送货的速度真的太慢 277 00:18:56,386 --> 00:18:58,263 但你们在店里的时候 我都很开心 278 00:18:58,346 --> 00:18:59,973 我们以后也会常来的 279 00:19:02,642 --> 00:19:04,519 我们以后也会常来的 280 00:19:04,603 --> 00:19:06,146 这儿确实离学校挺近的 281 00:19:06,229 --> 00:19:08,773 -可以过来做作业 -还可以写歌 282 00:19:09,274 --> 00:19:11,318 我只要有布朗芬吃就行 283 00:19:11,401 --> 00:19:14,905 但这里真的很适合放学后过来工作 不会让人分心 284 00:19:18,158 --> 00:19:20,202 至少干扰会减少 285 00:19:20,285 --> 00:19:21,870 我早就知道会这样了 286 00:19:21,953 --> 00:19:25,290 我吃过奶酪之后做的梦都是很准的 287 00:19:25,540 --> 00:19:28,418 为了庆祝这一时刻 我提议 288 00:19:28,585 --> 00:19:30,670 享用巴迪最新发明的甜点 289 00:19:30,962 --> 00:19:35,342 甜甜圈可颂泡芙卷 绝对是甜点界的创新 290 00:19:35,425 --> 00:19:39,804 可颂包甜甜圈 外面还有卷着肉桂卷的奶油泡芙 291 00:19:40,388 --> 00:19:42,057 看起来好好吃啊 292 00:19:42,140 --> 00:19:43,767 就是名字太长了 293 00:19:44,017 --> 00:19:46,228 不如就叫〝巴迪特制〞? 294 00:19:47,687 --> 00:19:49,731 我喜欢这个名字 295 00:19:54,903 --> 00:19:57,155 芭比 你终于有空了吗? 296 00:19:57,239 --> 00:19:59,658 不需要赶路或者看奇怪的地图了吧? 297 00:19:59,741 --> 00:20:02,327 不用了 我忙完了 怎么了? 298 00:20:02,577 --> 00:20:04,955 等下 你怎么还在训练? 299 00:20:05,455 --> 00:20:06,289 刚结束 300 00:20:06,498 --> 00:20:09,793 我是想告诉你 我听说纽约有一家奇特的甜点 301 00:20:09,876 --> 00:20:10,877 推荐你去尝尝 302 00:20:10,961 --> 00:20:12,629 他们家有一个布朗芬 303 00:20:14,256 --> 00:20:15,715 我是听说过 304 00:20:21,471 --> 00:20:23,223 肯 给你看看这个表演 305 00:20:27,018 --> 00:20:30,188 谢谢 我最喜欢青豆了 306 00:20:33,441 --> 00:20:35,151 他又在表演书名了? 307 00:20:35,235 --> 00:20:37,404 我觉得他是在开罐子 308 00:20:37,487 --> 00:20:39,614 我觉得是在赶一群蜜蜂 309 00:20:39,698 --> 00:20:41,825 我觉得他只是很高兴而已 310 00:21:54,439 --> 00:21:56,441 字幕翻译:张欣怡