1 00:00:07,175 --> 00:00:09,761 Det' en drøm Alting kan ske nu 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,263 Vi er stjerner, vi er en duo 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,766 I harmoni skaber vi to magi 4 00:00:14,849 --> 00:00:15,892 Det' os to 5 00:00:15,975 --> 00:00:17,727 Vi har hinanden 6 00:00:17,810 --> 00:00:20,396 Vi styrer verden når vi' i stereo 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,899 Der er fart på Kom, baby, here we go 8 00:00:22,982 --> 00:00:25,443 Dig og mig, i spotlight og rampelys 9 00:00:25,526 --> 00:00:26,569 Det' os to 10 00:00:26,652 --> 00:00:28,237 Vi har hinanden 11 00:00:28,321 --> 00:00:29,447 Det' os to 12 00:00:58,976 --> 00:01:03,689 Du har ret, fuglekiggeri er en sjov måde at slutte ugen af på. 13 00:01:04,649 --> 00:01:06,692 Jeg er bare så klar til weekend. 14 00:01:06,776 --> 00:01:10,613 Også mig, og vi har ingen lektier for. Vi er frie som fuglene. 15 00:01:14,492 --> 00:01:17,411 Hvor er den bare smuk. Den er vist meget sjælden. 16 00:01:21,958 --> 00:01:23,584 Det er en due. 17 00:01:26,212 --> 00:01:27,213 Hvad så med...? 18 00:01:31,884 --> 00:01:33,845 Niks, det er også en due. 19 00:01:34,679 --> 00:01:37,640 Jeg har vist meget at lære om de fjerklædte venner. 20 00:01:37,723 --> 00:01:41,269 Det skal du nok nå. Mor og jeg har kigget på fugle altid. 21 00:01:41,352 --> 00:01:43,980 -Dette er vores yndlingssted. -Nemlig. 22 00:01:44,063 --> 00:01:47,316 Kan du huske, da vi holdt din tiårs-fødselsdag derovre? 23 00:01:47,400 --> 00:01:51,863 Ja. Det var en sjov fest. Indtil en fugl angreb min kage. 24 00:01:53,197 --> 00:01:55,032 Og ja, det var en due. 25 00:01:56,075 --> 00:01:59,662 Jeg elsker fødselsdage, og fester, og fødselsdagsfester... 26 00:01:59,745 --> 00:02:02,540 Det er min mors fødselsdag i morgen! 27 00:02:02,623 --> 00:02:06,502 Hvordan kunne jeg glemme det? Jeg har aldrig misset hendes dag. 28 00:02:06,586 --> 00:02:08,337 Behøver du måske heller ikke. 29 00:02:08,421 --> 00:02:11,924 Jeg prøverat bytte min vagt med en pilot på LA-ruten. 30 00:02:12,008 --> 00:02:15,094 Mener du det? Det ville være fantastisk. 31 00:02:17,638 --> 00:02:19,473 Hej, Beverly, det er Simone. 32 00:02:23,394 --> 00:02:26,731 Okay, men før du siger nej, så hør lige her. 33 00:02:27,398 --> 00:02:28,399 Okay. 34 00:02:33,070 --> 00:02:34,530 Jeg har dig. 35 00:02:34,614 --> 00:02:35,907 Okay, modtaget. 36 00:02:35,990 --> 00:02:38,618 Det forstår jeg godt, hej-hej. 37 00:02:42,538 --> 00:02:45,416 Pak din kuffert, skattepige, for nu skal du hjem! 38 00:02:46,918 --> 00:02:51,714 Tusind tak! Jeg glæder mig til at se min mors ansigt til hendes surprisefest. 39 00:02:51,797 --> 00:02:55,384 -Hvad for en surprisefest? -Den perfekte fest, jeg vil holde. 40 00:02:55,468 --> 00:02:58,971 Men vi kommer ikke til LA før i morgen formiddag. 41 00:02:59,055 --> 00:03:02,975 Det giver os tid til at lave en god fest, men ligefrem perfekt? 42 00:03:03,059 --> 00:03:06,479 Tro mig. Det bliver det rene fødselsdagssvir. 43 00:03:20,618 --> 00:03:22,453 Tillykke med fødselsdagen! 44 00:03:22,536 --> 00:03:24,789 Ti-ti-ti-tillykke med fødselsdagen! 45 00:03:24,872 --> 00:03:27,541 Tillykke med fødselsdagen! 46 00:03:28,459 --> 00:03:32,213 Har du ønsket dig ponyer? Én til dig og én til mig? 47 00:03:33,714 --> 00:03:39,220 Jeg ønskede mig noget endnu bedre: At alle mine piger var hos mig i dag. 48 00:03:40,012 --> 00:03:41,973 Men det er vist ren ønsketænkning. 49 00:03:47,478 --> 00:03:49,146 Mor, prøv lige pandekagerne! 50 00:03:49,814 --> 00:03:51,565 Mor! 51 00:03:51,649 --> 00:03:53,985 På den anden side, Chelsea, dig først. 52 00:03:55,361 --> 00:03:57,196 Den mangler lidt fløde. 53 00:04:00,116 --> 00:04:01,826 Hvad er det, du laver? 54 00:04:01,909 --> 00:04:05,538 En ny leg, der hedder, "Snurretur til fødselsdagsbarnet." 55 00:04:06,372 --> 00:04:08,791 Den leg har jeg aldrig hørt om. 56 00:04:08,874 --> 00:04:13,170 -Jeg tager fløden! -Okay, tak. 57 00:04:13,254 --> 00:04:15,965 Nu skal jeg bare bruge lidt sukker. 58 00:04:18,843 --> 00:04:21,595 Legen ender med, at du sætter dig ned! 59 00:04:21,679 --> 00:04:23,472 Du vinder! Ja! 60 00:04:24,974 --> 00:04:28,936 -Barbie! -...vil gerne have fodmassage. 61 00:04:29,020 --> 00:04:33,441 Hvor vildt, at I er kommet. Men hvorfor gemmer I jer? 62 00:04:33,524 --> 00:04:36,485 Jeg vil overraske mor med en fødselsdagsfest. 63 00:04:36,569 --> 00:04:40,239 Men hun må ikke vide, jeg er i byen, så er det ødelagt. 64 00:04:40,323 --> 00:04:43,200 Kan I mon få mor lidt ud, så vi kan gøre klar? 65 00:04:43,284 --> 00:04:47,913 Hun skal til fødselsdagsbrunch med sine venner, og hun tager afsted... 66 00:04:53,127 --> 00:04:54,628 Kom, gem jer! 67 00:05:12,813 --> 00:05:16,192 Nå, er det bare dig, Honey? Jeg må gå. Opfør dig pænt. 68 00:05:23,616 --> 00:05:27,078 -Jeg har også savnet dig. -Det kilder. 69 00:05:28,913 --> 00:05:31,665 Tæt på med mor. Vi må være på mærkerne, 70 00:05:31,749 --> 00:05:35,669 hvis vi skal undgå, at hun finder ud af, at jeg er hjemme. 71 00:05:35,753 --> 00:05:40,216 Tænk, at du er hjemme, jeg elsker det! Jeg mener din mor vil. 72 00:05:41,926 --> 00:05:46,889 Ja, vi er alle glade for, at du er hjemme, især på din mors fødselsdag, men... 73 00:05:46,972 --> 00:05:50,309 Sig nu ikke, at I har planer. I har aldrig planer. 74 00:05:50,392 --> 00:05:52,353 Har I lagt planer? 75 00:05:52,436 --> 00:05:56,440 Bare familiemiddag. Mor ville ikke gøre noget stort ud af det i år. 76 00:05:56,524 --> 00:06:00,277 Jamen, nu jeg er her, må vi lave noget stort. 77 00:06:00,361 --> 00:06:03,239 Så må vi hellere i gang, vi har ikke megen tid. 78 00:06:03,322 --> 00:06:06,408 Derfor lavede jeg en detaljeret liste på flyet. 79 00:06:06,492 --> 00:06:08,953 Pyt, jeg har holdt en million fester. 80 00:06:09,036 --> 00:06:11,539 Det handler om inspiration og kreativitet og... 81 00:06:11,622 --> 00:06:16,585 Oppyntning, musik, mad, billeder, fødselsdagskage, et kort. 82 00:06:16,669 --> 00:06:21,090 Okay, måske har vi alligevel brug for en lille bitte plan. 83 00:06:23,926 --> 00:06:26,554 Det er mor! Brunchen må være blevet aflyst! 84 00:06:29,765 --> 00:06:30,766 Gem jer! 85 00:06:41,360 --> 00:06:42,653 Jeg glemte min telefon. 86 00:06:43,404 --> 00:06:45,698 -Anstrengende, når det sker. -Surt. 87 00:06:45,781 --> 00:06:48,576 -Ikke kigge bag sofaen. -Skynd dig til brunch. 88 00:06:50,536 --> 00:06:52,705 Så ses vi senere. 89 00:06:56,542 --> 00:07:00,421 Okay, operation Den Perfekte Surprisefest er stadig i gang. 90 00:07:00,504 --> 00:07:02,590 Festrekrutter, op på række! 91 00:07:03,591 --> 00:07:06,594 -Først billeder. -Far, du har ansvaret for billeder 92 00:07:06,677 --> 00:07:09,972 og at holde mor væk fra alt festrelateret. 93 00:07:10,055 --> 00:07:11,515 -Så? -Fødselsdagskort. 94 00:07:11,599 --> 00:07:16,854 Stacie, brug din designermagi og hold mor væk fra alt festrelateret. 95 00:07:16,937 --> 00:07:19,773 -Skal også have musik. -Skipper, musiktjans, 96 00:07:19,857 --> 00:07:23,152 og du skal også holde mor væk fra alt festrelateret. 97 00:07:23,819 --> 00:07:25,029 Hvad så med mig? 98 00:07:25,112 --> 00:07:28,824 Lav en flot fødselsdagskrone, som mor skal have på, og... 99 00:07:28,908 --> 00:07:33,537 Jeg ved det. Hold mor væk fra alt festrelateret. 100 00:07:34,413 --> 00:07:38,501 -Den har du fanget. -Så mangler kun festpynt og kage. 101 00:07:39,585 --> 00:07:41,545 Jeg er klar til tjeneste. 102 00:07:41,629 --> 00:07:44,965 Du kan vælge en kage fra mors yndlingsbageri. 103 00:07:45,049 --> 00:07:48,886 Jeg er din fyr. Jeg mener rekrut. 104 00:07:48,969 --> 00:07:51,555 Østkystens Roberts tager sig af al pynten. 105 00:07:51,639 --> 00:07:53,682 Super. Tænk sjovt og festligt. 106 00:07:53,766 --> 00:07:56,769 Der ligger en festbutik i dalen, som har alt. 107 00:07:56,852 --> 00:07:57,937 Den klarer vi. 108 00:07:58,020 --> 00:08:00,814 Rekrutter, I har fået jeres ordrer, 109 00:08:00,898 --> 00:08:02,107 så go-go-go! 110 00:08:06,195 --> 00:08:10,449 -GPS'en er sat til festbutikken. -Ved næste lys, drej til venstre. 111 00:08:13,536 --> 00:08:17,706 Vent, ifølge kortet på min telefon er der en endnu hurtigere vej. 112 00:08:17,790 --> 00:08:18,958 Drej til højre. 113 00:08:21,502 --> 00:08:24,755 Omdirigerer. Drej til venstre. 114 00:08:24,838 --> 00:08:27,383 Ingen har spurgt dig. Ignorer hende. 115 00:08:27,466 --> 00:08:31,220 Jeg har lært på den hårde måde, at når man ignorerer flyets GPS, 116 00:08:31,303 --> 00:08:34,598 så ender man i Sibirien. Lad nu bare damen gøre sit job. 117 00:08:37,643 --> 00:08:40,646 Du siger noget. Der er tonsvis af motorveje her. 118 00:08:40,729 --> 00:08:45,859 Nummer 1, 405, 101... Listen er megalang. 119 00:08:48,696 --> 00:08:50,823 Drej til højre ind på motorvejen. 120 00:08:59,248 --> 00:09:02,626 Det er sværere end at lande på LaGuardia. 121 00:09:02,710 --> 00:09:05,879 Men denne pilot er ved at få styr på det. 122 00:09:09,383 --> 00:09:12,386 -Fare, trafik forude. -Det ved vi! 123 00:09:15,264 --> 00:09:18,976 Har I ikke flere citronmåner? Hvordan kan det...? 124 00:09:19,602 --> 00:09:21,228 Okay. Så tager jeg... 125 00:09:21,937 --> 00:09:24,106 Har I slet ikke flere kager? 126 00:09:25,774 --> 00:09:27,109 Tak. 127 00:09:27,192 --> 00:09:29,612 Så ingen fødselsdagskage? 128 00:09:29,695 --> 00:09:34,617 Vi skal så meget have en fødselsdagskage. Så må vi jo bare bage en selv. 129 00:09:36,327 --> 00:09:39,288 Ingen citroner? Kiwier! 130 00:09:40,789 --> 00:09:43,667 -Vi skal have lidt mere lys herinde. -Den klarer jeg. 131 00:09:47,296 --> 00:09:50,215 Flot. Meget huleagtigt. 132 00:09:55,846 --> 00:09:56,847 Hjælp? 133 00:10:01,060 --> 00:10:03,729 De må have omprogrammeret, efter jeg flyttede. 134 00:10:03,812 --> 00:10:06,357 Så jeg er faktisk også lidt lost. Måske... 135 00:10:07,608 --> 00:10:09,234 Hvordan kan I bage i mørke? 136 00:10:09,318 --> 00:10:13,322 Kan vi heller ikke, men det tror det nye smarte panel, at vi kan. 137 00:10:14,782 --> 00:10:18,327 Det er nemt, hvis man var til stede, da mor installerede det. 138 00:10:19,620 --> 00:10:21,830 Det er altså ikke særlig kompliceret. 139 00:10:21,914 --> 00:10:23,540 Tjek lige det her ud. 140 00:10:27,419 --> 00:10:29,338 Gode vibes. 141 00:10:32,508 --> 00:10:37,971 -Nærmest som om hun selv er til stede. -Én til mig, og én til mor. 142 00:10:38,055 --> 00:10:40,265 Hun vil føle sig som en dronning. 143 00:10:40,349 --> 00:10:43,811 Den her surprisefest bliver helt perfekt. 144 00:10:43,894 --> 00:10:46,397 Gå lige derover, Ken. Skal have et billede. 145 00:10:46,480 --> 00:10:49,149 Gå hvorhen? Hen til Barbie? Okay. 146 00:10:52,069 --> 00:10:54,279 Er det en ko? 147 00:11:04,873 --> 00:11:09,044 Jeg tror, jeg er ansvarlig for den lange bilkø bag os. 148 00:11:09,128 --> 00:11:12,214 Vi når aldrig hjem igen, så vi kan nå at pynte op. 149 00:11:12,297 --> 00:11:16,427 Måske går det hurtigere, hvis vi bestiller online til afhentning. 150 00:11:17,636 --> 00:11:19,263 Rafa, hvad sker der? 151 00:11:20,180 --> 00:11:23,100 Har du forvekslet chiffon med silketaft igen? 152 00:11:23,183 --> 00:11:24,309 Nej. 153 00:11:24,852 --> 00:11:27,604 Jo, måske. Men det er ikke derfor, jeg ringer. 154 00:11:27,688 --> 00:11:31,150 Hvordan kunne du og Malibu tage til LA uden mig? 155 00:11:31,233 --> 00:11:34,027 Det var ikke med vilje. Det gik så hurtigt. 156 00:11:34,111 --> 00:11:36,113 Du ved, at jeg vil se Hollywood. 157 00:11:36,196 --> 00:11:40,576 Filmstudierne, Stillehavet, Avocadotoast-museet. 158 00:11:42,244 --> 00:11:44,121 Hører du efter, hvad jeg siger? 159 00:11:44,204 --> 00:11:48,667 Nej. Jeg mener jo. Jeg prøver, men jeg skal bestille festpynt. 160 00:11:49,585 --> 00:11:52,212 Holder I nu også fest uden mig? 161 00:11:54,089 --> 00:11:55,549 Se lige, hvor vi kan. 162 00:11:55,632 --> 00:11:58,802 -Vi burde bage mere sammen. -Jeg har fri i morgen. 163 00:11:59,553 --> 00:12:02,347 -Mor er kommet hjem. Hun er i indkørslen. -Hvad? 164 00:12:02,431 --> 00:12:04,850 Nej. Vi skal bruge mere tid. 165 00:12:05,976 --> 00:12:08,395 Hvordan undgår vi, hun ser jeres søster? 166 00:12:08,479 --> 00:12:09,688 Hvad nu hvis...? 167 00:12:09,771 --> 00:12:11,648 Niks. Jeg har ingenting. 168 00:12:14,776 --> 00:12:18,489 Jeg havde ikke forventet at se jer alle sammen stå lige der. 169 00:12:19,323 --> 00:12:20,324 Hej, mor. 170 00:12:20,407 --> 00:12:23,035 -Var det en god brunch? -Var den lækker? 171 00:12:23,869 --> 00:12:25,913 Hvad spiste du? Fra begyndelsen. 172 00:12:25,996 --> 00:12:28,707 I opfører jer altså mærkeligt igen. 173 00:12:28,790 --> 00:12:33,253 Mærkeligt? Vi er bare glade for at se fødselsdagsbarnet. 174 00:12:33,337 --> 00:12:38,008 Nå, men hvis I ikke har noget imod det, vil fødselsdagsbarnet gerne ind i huset. 175 00:12:38,967 --> 00:12:42,387 Det kan du ikke, for du skal gå ud i camperen. 176 00:12:42,471 --> 00:12:48,018 Ja. For vi har planlagt en spadag for dig. I camperen. 177 00:12:49,269 --> 00:12:51,688 Jeg håber, der følger fodmassage med. 178 00:13:01,448 --> 00:13:03,951 Hvad? Er din bestilling ikke gået igennem? 179 00:13:04,826 --> 00:13:08,038 Jo, men jeg må have trykket på alle de forkerte knapper 180 00:13:08,121 --> 00:13:11,708 på grund af biler og trafik og Rafas advokadotoast-museum. 181 00:13:11,792 --> 00:13:13,418 Hvordan findes det? 182 00:13:13,502 --> 00:13:15,671 Okay skat, træk vejret. 183 00:13:18,840 --> 00:13:21,176 Jeg behøver hjælp til at bære det ud til bilen. 184 00:13:23,887 --> 00:13:27,933 Okay, fødselsdagsbarn. Lad os starte med at give dig en... 185 00:13:28,016 --> 00:13:32,187 En ansigtsbehandling. Og så fodmassagen og en pedicure. 186 00:13:36,108 --> 00:13:38,235 En dåse olie og noget vinduesrens? 187 00:13:40,404 --> 00:13:44,408 Det er til basis-spapakken, den skal du ikke have. 188 00:13:44,491 --> 00:13:48,453 Jeg henter lige det vi skal bruge til deluxe-pakken. 189 00:13:54,960 --> 00:13:56,128 Hej, Barbie! 190 00:13:57,337 --> 00:13:58,672 Hej, hej, Barbie! 191 00:14:01,258 --> 00:14:04,678 Havregrød? Er det resterne fra morgenmaden i går? 192 00:14:04,761 --> 00:14:07,097 Skal lige have et billede af fødselsdagsbarnet. 193 00:14:08,098 --> 00:14:09,474 Ikke nu, skatter. 194 00:14:13,979 --> 00:14:17,858 Kan vi prøve noget andet? Noget der er lidt mere cremet? 195 00:14:20,444 --> 00:14:22,613 Jeg skal bruge noget cremet. 196 00:14:24,740 --> 00:14:26,700 Vent, det skal jeg bruge! 197 00:14:32,331 --> 00:14:33,957 Jeg ved ikke rigtig, piger. 198 00:14:34,041 --> 00:14:37,544 Jeg har aldrig fået ansigtsbehandling med jordbærglasur før. 199 00:14:37,628 --> 00:14:39,588 Alle de kendte bruger det. 200 00:14:39,671 --> 00:14:43,592 Bare slap af og lad glasuren udøve sin magi. 201 00:14:43,675 --> 00:14:46,762 Så henter jeg noget afslappende til dine øjne. 202 00:14:52,100 --> 00:14:55,854 -Jeg skal bruge noget til mors øjne. -Vi har ikke flere agurker. 203 00:14:58,649 --> 00:15:02,277 -Det her kan bruges. -Syltede agurker? 204 00:15:03,862 --> 00:15:08,116 Okay, piger, jeg tror ikke jeres mor kan klare mere afslapning lige nu. 205 00:15:08,200 --> 00:15:09,576 Mine øjne svier. 206 00:15:13,789 --> 00:15:15,165 Er det syltede agurker? 207 00:15:16,416 --> 00:15:20,420 -Men hvad med din pedicure? -Du skal have forskellige farver på. 208 00:15:20,504 --> 00:15:23,256 Piger? Det har været dejligt. 209 00:15:24,007 --> 00:15:26,760 Men det, jeg har brug for lige nu, er et bad og en lur. 210 00:15:27,636 --> 00:15:29,137 Det brænder stadig. 211 00:15:32,265 --> 00:15:35,852 Skipper har skrevet. Jeres mor vil tage et bad og en lur. 212 00:15:35,936 --> 00:15:39,815 Så er hun af vejen, mens vi ordner det sidste. Jeg gemmer mig. 213 00:15:39,898 --> 00:15:43,276 -Giv mig besked, når kysten er klar... -Ikke tid! Gem dig! 214 00:15:48,031 --> 00:15:49,866 Vi skal nok gøre dit bad klar. 215 00:15:49,950 --> 00:15:52,953 Tak, piger. Jeg skal lige have et glas vand først. 216 00:15:53,036 --> 00:15:56,415 Margaret! Er du på vej ud i køkkenet? 217 00:15:59,167 --> 00:16:02,921 Ja. Sidst jeg tjekkede, stod vandet i køleskabet. 218 00:16:05,048 --> 00:16:07,426 George! Hvad er det, du laver? 219 00:16:07,509 --> 00:16:10,554 Jeg danser med fødselsdagsbarnet. 220 00:16:11,930 --> 00:16:13,140 George. 221 00:16:21,064 --> 00:16:22,816 Bare rolig. Det er bare os. 222 00:16:26,570 --> 00:16:28,363 Det lyder som Barbies telefon. 223 00:16:28,447 --> 00:16:32,909 Nej. Det minder, men Barbies ringetone er vist lidt mere sambaagtig. 224 00:16:34,411 --> 00:16:36,288 Det kommer fra køkkenet. 225 00:16:37,998 --> 00:16:39,708 Her er dit vand, mor. 226 00:16:39,791 --> 00:16:42,210 -Dejligt koldt. -Fra hvalpenes skål. 227 00:16:42,294 --> 00:16:44,212 Hvorfor råber I allesammen? 228 00:16:44,296 --> 00:16:48,216 Råbte vi? Lagde jeg ikke mærke til. Nu skal du have et dejligt bad. 229 00:16:48,675 --> 00:16:52,763 Brooklyn, du kan ikke forestille dig... Er I tilbage? Hvordan gik det? 230 00:16:57,017 --> 00:16:59,478 Du sagde sjovt og festligt. 231 00:17:00,854 --> 00:17:04,900 Jeg kom til at vælge et par forkerte ting, da jeg bestilte på nettet. 232 00:17:04,983 --> 00:17:07,903 Vidste du, at butikken har en streng returneringspolitik? 233 00:17:10,280 --> 00:17:11,990 Der er noget, der brænder! 234 00:17:13,617 --> 00:17:15,577 Må jeg godt få en ballon? 235 00:17:15,660 --> 00:17:17,746 Det må du i hvert fald, skattepige. 236 00:17:20,499 --> 00:17:24,169 Mors kiwi-kage er blevet til en kiwi-kulkage. 237 00:17:24,252 --> 00:17:25,253 Kiwi? 238 00:17:25,337 --> 00:17:30,133 -Vi havde ikke flere citroner. -Måske kan vi fikse den med glasuren. 239 00:17:30,217 --> 00:17:32,302 Okay. Måske ikke. 240 00:17:32,385 --> 00:17:35,889 Nå, men nu kan det heldigvis ikke blive værre. 241 00:17:43,355 --> 00:17:45,857 Du sagde, det aldrig regner i Californien. 242 00:17:45,941 --> 00:17:48,777 Og at jeg kunne arrangere en surprisefest. 243 00:17:50,403 --> 00:17:53,156 Nej. Den her fest bliver til noget. 244 00:17:53,240 --> 00:17:56,201 Det har skal ikke ødelægge mors overraskelse. 245 00:17:56,284 --> 00:17:59,079 Fornemmer jeg en brainstorm midt i tordenvejret? 246 00:17:59,162 --> 00:18:03,458 Det gør du. Det kræver alt, vi har i os, hvis vi skal redde den her fest. 247 00:18:03,542 --> 00:18:05,877 -Er I med mig? -Ja! 248 00:18:07,337 --> 00:18:08,338 Ja! 249 00:18:15,887 --> 00:18:16,888 Åh nej! 250 00:19:14,404 --> 00:19:18,491 Chels, så er det tid til at hente mor. Og husk, det skal være en overraskelse. 251 00:19:22,162 --> 00:19:25,749 Mind mig om aldrig at betvivle dine festplanlægningsevner. 252 00:19:25,832 --> 00:19:29,252 -Din mor bliver helt sikkert overrasket. -Det håber jeg. 253 00:19:29,336 --> 00:19:32,714 Og det skal jeg nok, konstant. 254 00:19:33,381 --> 00:19:34,507 Vi må hellere gemme os. 255 00:19:37,010 --> 00:19:39,888 -Surprise! -Surprise. 256 00:19:46,269 --> 00:19:48,730 Sikke en stor overraskelse. 257 00:19:50,190 --> 00:19:51,524 Dobbelt surprise! 258 00:19:52,859 --> 00:19:54,486 Barbie? 259 00:19:59,950 --> 00:20:02,202 Brooklyn? Simone? 260 00:20:02,285 --> 00:20:05,163 Det er virkelig en stor overraskelse. 261 00:20:05,247 --> 00:20:07,540 Tak, fordi I fulgte min pige hjem. 262 00:20:07,624 --> 00:20:10,502 -Så lidt. -Vi vil gøre alt for Barbie. 263 00:20:10,585 --> 00:20:14,464 Mor, jeg ville holde den perfekte surprisefest, 264 00:20:14,547 --> 00:20:17,509 men tingene blev ligesom ved med at gå galt, 265 00:20:17,592 --> 00:20:21,763 så det blev altså sådan her, en oppustelig klovn og det hele. 266 00:20:22,722 --> 00:20:24,975 Skat, den er helt perfekt. 267 00:20:25,058 --> 00:20:28,186 Min familie og mine venner er her. Du er her. 268 00:20:28,270 --> 00:20:31,606 Det gør det til den bedste fest nogensinde. 269 00:20:34,317 --> 00:20:36,820 Og jeg er faktisk ret vild med klovnen. 270 00:20:39,948 --> 00:20:43,410 Ryk jer sammen, så vi kan tage et fødselsdagsbillede. 271 00:20:51,626 --> 00:20:53,336 -Nej, nej, nej! -Stop! 272 00:20:53,420 --> 00:20:55,714 -Ikke kortet! -Pas på! 273 00:21:59,652 --> 00:22:01,654 Tekster af: C. H. Engelbrecht