1
00:00:07,091 --> 00:00:09,719
Det' en drøm
Alting kan ske nu
2
00:00:09,802 --> 00:00:12,221
Vi er stjerner, vi er en duo
3
00:00:12,305 --> 00:00:14,599
I harmoni skaber vi to magi
4
00:00:14,682 --> 00:00:15,892
Det' os to
5
00:00:15,975 --> 00:00:17,685
Vi har hinanden
6
00:00:17,769 --> 00:00:20,396
Vi styrer verden når vi' i stereo
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,940
Der er fart på
Kom, baby, here we go
8
00:00:23,024 --> 00:00:25,651
Dig og mig, i spotlight og rampelys
9
00:00:25,735 --> 00:00:26,569
Det' os to
10
00:00:26,652 --> 00:00:28,237
Vi har hinanden
11
00:00:28,321 --> 00:00:29,447
Det' os to
12
00:00:44,128 --> 00:00:47,215
Og sig til mor og far,
at de ikke skal bekymre sig.
13
00:00:47,298 --> 00:00:50,134
Folk kalder New York for byen,
der aldrig sover,
14
00:00:50,218 --> 00:00:52,970
men jeg får altså masser af søvn.
15
00:00:53,054 --> 00:00:54,472
Hvad sker der hos dig?
16
00:00:54,555 --> 00:00:56,265
Det er strandrydningsdag.
17
00:00:56,349 --> 00:00:58,935
Vi skal snart afsted.
Selv Ken er med i år.
18
00:00:59,435 --> 00:01:03,064
Er det i dag? Ærgerligt,
at jeg går glip af det.
19
00:01:03,147 --> 00:01:08,027
Det er én af mine yndlingsdage på hele
året. Lige efter frugtkage-kampdagen.
20
00:01:08,694 --> 00:01:12,865
Jeg kan godt samle
noget ekstra skrald op til ære for dig.
21
00:01:12,949 --> 00:01:15,493
Det var sødt. Tror jeg.
22
00:01:21,040 --> 00:01:22,458
Ikke dårligt.
23
00:01:23,334 --> 00:01:24,794
Men heller ikke genialt.
24
00:01:25,503 --> 00:01:26,462
Hej, Barbie.
25
00:01:26,546 --> 00:01:27,839
Godt, du er tilbage.
26
00:01:27,922 --> 00:01:31,008
Jeg har arbejdet på ideer
til koret på den nye sang.
27
00:01:31,092 --> 00:01:32,176
Super.
28
00:01:32,260 --> 00:01:35,513
Men så smed jeg dem
i skraldespanden, fordi de stinker.
29
00:01:35,596 --> 00:01:38,015
Det tror jeg ikke på.
30
00:01:38,099 --> 00:01:41,602
Men vi finder på noget godt.
Det gør vi altid.
31
00:01:44,063 --> 00:01:45,273
Hvad er der med dig?
32
00:01:45,356 --> 00:01:48,609
Skipper mindede mig
om strandrydningsdag derhjemme.
33
00:01:48,693 --> 00:01:51,529
-Der tager vi...
-Og rydder op på stranden?
34
00:01:52,446 --> 00:01:56,951
Så du har hørt om det?
Det er så sjovt. Hele nabolaget er med,
35
00:01:57,034 --> 00:02:00,079
og det er rigtig hyggeligt
og godt for miljøet.
36
00:02:00,788 --> 00:02:02,748
-Det lyder sejt.
-Det er det også.
37
00:02:02,832 --> 00:02:06,002
-Ærgerligt, at jeg går glip af det.
-Du behøver ikke.
38
00:02:06,085 --> 00:02:08,296
Vi laver vores egen oprydning her.
39
00:02:08,379 --> 00:02:09,547
-Mener du det?
-Ja.
40
00:02:09,630 --> 00:02:12,133
-Vi kan rydde op i...
-Hele Brooklyn!
41
00:02:13,259 --> 00:02:16,220
Jeg ville sige vores blok,
for hvis du taler om
42
00:02:16,304 --> 00:02:22,310
hele bydelen, så er det, hvordan skal
jeg sige det? Rigtig meget. Kæmpestort.
43
00:02:22,560 --> 00:02:25,730
Man må tænke stort,
hvis man vil udrette store ting.
44
00:02:25,813 --> 00:02:27,648
Det har du ret i.
45
00:02:28,733 --> 00:02:33,029
Okay, det gør vi. Men glem ikke,
at vi skal gøre sangen færdig.
46
00:02:33,112 --> 00:02:35,198
-Otto venter ikke for evigt.
-Klart.
47
00:02:35,281 --> 00:02:38,117
Når vi har fået Brooklyn til at skinne.
48
00:02:39,327 --> 00:02:42,914
Ikke dig, den anden, og det
kommer ikke til at tage lang tid.
49
00:02:50,963 --> 00:02:55,301
Er strandrydning ikke bare det bedste?
Endnu bedre end frugtkagekamp.
50
00:02:55,384 --> 00:02:57,303
-Det bedste.
-Helt sikkert.
51
00:02:57,386 --> 00:02:59,597
Jeg kan godt lige frugtkagekampdagen.
52
00:03:00,765 --> 00:03:02,058
Fedt.
53
00:03:02,975 --> 00:03:04,977
Her er en klip og en klap.
54
00:03:05,603 --> 00:03:07,271
Ej, det er et flop.
55
00:03:10,900 --> 00:03:13,069
Nogen har tabt deres opgave.
56
00:03:13,152 --> 00:03:17,949
Folk efterlader de mærkeligste ting
på stranden. Vent, det er min.
57
00:03:18,032 --> 00:03:19,825
Så det var dér, den gemte sig.
58
00:03:19,909 --> 00:03:21,118
Hejsa, Skipper.
59
00:03:23,287 --> 00:03:24,997
Hejsa, Jessica.
60
00:03:36,259 --> 00:03:40,680
-Du er kommet til strandrydningsdag.
-Det vil jeg ikke gå glip af.
61
00:03:41,138 --> 00:03:43,641
Heller ikke mig. Kunne ikke drømme om det.
62
00:03:43,724 --> 00:03:46,936
Niks. Ja, det er hårdt arbejde,
men det er det værd.
63
00:03:47,019 --> 00:03:49,563
Det er overhovedet ikke hårdt.
64
00:03:49,647 --> 00:03:52,900
Jeg ser det som
en sjov makeover for stranden.
65
00:03:52,984 --> 00:03:56,320
Det var det, jeg mente. Sjovt, ikke hårdt.
66
00:03:56,404 --> 00:04:00,574
-Og hvem elsker ikke at være på stranden?
-Ingen mere end mig.
67
00:04:00,658 --> 00:04:03,160
Jeg elsker stranden helt vildt.
68
00:04:04,161 --> 00:04:07,623
-Ikke mere end jeg gør.
-Det er ikke en konkurrence.
69
00:04:10,042 --> 00:04:11,669
Selvfølgelig ikke.
70
00:04:19,260 --> 00:04:22,888
Hej Skipper. Hvordan går oprydningen?
Har du fundet sære ting?
71
00:04:22,972 --> 00:04:25,266
-Jessica er kommet!
-Åh nej.
72
00:04:25,349 --> 00:04:28,936
Åh jo. Hun siger, at hun
elsker stranden mere, end jeg gør,
73
00:04:29,020 --> 00:04:32,315
og så udfordrede hun
nærmest til en strandrydningsdyst.
74
00:04:32,398 --> 00:04:35,735
Det minder rigtig meget
om dengang med kageboden.
75
00:04:35,818 --> 00:04:37,528
Og det gik helt galt.
76
00:04:37,611 --> 00:04:40,323
Hendes muffins var købt i en butik!
77
00:04:40,406 --> 00:04:43,242
I to trykker altid på hinandens knapper.
78
00:04:43,326 --> 00:04:46,037
Hun er den allerværste knaptrykker!
79
00:04:49,957 --> 00:04:52,376
Jeg kan godt se, hvad du mener.
80
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
Skipper, fokusér.
81
00:04:54,545 --> 00:04:58,382
I dag handler om stranden,
ikke din konflikt med Jessica.
82
00:04:59,925 --> 00:05:04,430
Modtaget. Fokusér på stranden,
og lad ingen trykke på mine knapper.
83
00:05:04,513 --> 00:05:07,767
Sådan skal det lyde.
Vi tjekker ind senere. Hej, hej.
84
00:05:09,060 --> 00:05:10,895
Skipper er bare passioneret.
85
00:05:10,978 --> 00:05:13,230
Ja, det var et kreativt ordvalg.
86
00:05:13,689 --> 00:05:17,777
-Nå, hvor skal vi starte?
-Hvad med noget enkelt?
87
00:05:17,860 --> 00:05:21,739
-Som at samle skrald op på vores gade?
-Det kan jeg lide, hurtigt og nemt.
88
00:05:27,661 --> 00:05:31,582
Wauw. New Yorkere
skal virkelig øve sig i at ramme.
89
00:05:31,665 --> 00:05:33,209
Ikke os alle sammen.
90
00:05:36,962 --> 00:05:38,964
Bum. Perfekt kastet.
91
00:05:42,927 --> 00:05:44,929
Jeg rydder altså op her.
92
00:05:47,515 --> 00:05:49,850
Hvad skal man have en skraldespand til?
93
00:05:49,934 --> 00:05:55,272
-Jeg har det som en laks imod strømmen.
-Skraldespanden står lige dér.
94
00:05:56,774 --> 00:05:59,693
Det her tager nok
lidt længere tid, end jeg troede.
95
00:06:02,321 --> 00:06:05,574
Flot arbejde, allesammen. Det ser godt ud.
96
00:06:05,658 --> 00:06:09,954
Tid til at gå videre til et nyt område.
Har nogen efterladt en frugtkage?
97
00:06:10,454 --> 00:06:11,872
Den er vist stadig pakket ind.
98
00:06:15,042 --> 00:06:16,460
Ups, jeg glemte noget.
99
00:06:19,463 --> 00:06:21,590
Kom tilbage, fugl.
100
00:06:25,094 --> 00:06:27,638
Der, derovre. Ja, det er min.
101
00:06:29,056 --> 00:06:31,142
Kom så her, måge.
102
00:06:38,482 --> 00:06:40,901
Jeg så den først. Det er min.
103
00:06:41,986 --> 00:06:44,071
Giv mig den så. Det er min!
104
00:06:51,203 --> 00:06:52,329
Pas på!
105
00:06:55,249 --> 00:06:57,334
Giv mig den så.
106
00:06:58,294 --> 00:06:59,879
Undskyld. Okay.
107
00:06:59,962 --> 00:07:02,214
Min, min, min, det er min!
108
00:07:13,851 --> 00:07:14,852
Skipper.
109
00:07:16,228 --> 00:07:18,564
Undskyld. Det er hans skyld.
110
00:07:26,238 --> 00:07:29,783
Hun må ikke trykke på dine knapper.
Hun må ikke.
111
00:07:34,121 --> 00:07:35,414
Det var lidt sværere.
112
00:07:35,498 --> 00:07:39,668
Okay, meget sværere, end jeg troede,
men vi klarede det.
113
00:07:39,752 --> 00:07:40,836
Nu er her rent.
114
00:07:40,920 --> 00:07:44,423
Så længe ingen går forbi,
bliver det ved med at være rent.
115
00:07:48,177 --> 00:07:52,431
-Det kan du godt droppe.
-Smid dit skrald et andet sted.
116
00:07:53,098 --> 00:07:55,976
Selfies. Vi skal
dokumentere vores fremskridt.
117
00:07:59,438 --> 00:08:03,400
Og postet. Hashtag, "oprydningsdag."
118
00:08:03,484 --> 00:08:07,655
-Godt, kan vi så arbejde på vores sang?
-Ikke endnu. Vi er først lige begyndt.
119
00:08:11,408 --> 00:08:12,993
Jeg skal bare fokusere.
120
00:08:13,077 --> 00:08:14,995
Rydde op på stranden: Godt.
121
00:08:15,079 --> 00:08:18,874
At lade Jessica
og en latterlig måge gå mig på: Slemt.
122
00:08:25,673 --> 00:08:27,383
Hej, må jeg tage dit skrald?
123
00:08:29,718 --> 00:08:33,264
Ellers noget, jeg kan tage?
Færdig med din sandwich? Nej?
124
00:08:33,347 --> 00:08:36,559
Jeg så et dyr på den,
så den ryger i skralderen. Tak.
125
00:08:36,642 --> 00:08:39,186
Faktisk så jeg dyr på alt jeres mad, så...
126
00:08:40,354 --> 00:08:42,189
Man skal passe på nu om dage.
127
00:08:47,444 --> 00:08:48,445
Tusind tak.
128
00:08:48,529 --> 00:08:52,950
Men det her handler ikke om mig.
Jeg gør det for stranden.
129
00:08:53,659 --> 00:08:57,079
Jeg skal give dig
"Jeg gør det for stranden."
130
00:09:05,254 --> 00:09:09,341
Jeg havde slet ikke set dig, hr.
Den hat lignede noget skrald.
131
00:09:09,425 --> 00:09:12,428
Jeg mener, ikke på dit hoved.
132
00:09:12,511 --> 00:09:14,597
Den klæder dig godt. Det er retro.
133
00:10:08,776 --> 00:10:12,529
Det er ikke okay.
Det var ikke rigtig graffiti.
134
00:10:12,613 --> 00:10:15,949
"Graffiti, Sweeties"
er navnet på min butik.
135
00:10:31,507 --> 00:10:34,134
Ja, vi havde nogle tilbageslag,
136
00:10:34,218 --> 00:10:36,845
men jeg tror stadig på,
at vi kan rydde op i hele bydelen.
137
00:10:44,144 --> 00:10:46,188
Vil gerne se Jessica toppe den.
138
00:10:49,650 --> 00:10:51,151
Og hun toppede den.
139
00:10:51,944 --> 00:10:55,030
Nu trykker hun virkelig på mine knapper.
140
00:10:57,324 --> 00:10:58,367
Er det dig igen?
141
00:11:00,911 --> 00:11:03,247
Giv mig den så. Det er min.
142
00:11:07,960 --> 00:11:10,546
Kom så tilbage, din... Det er min!
143
00:11:10,629 --> 00:11:12,297
Du må finde din egen!
144
00:11:18,429 --> 00:11:19,721
Giv mig den så!
145
00:11:20,764 --> 00:11:23,058
Så I rotter jer sammen mod mig, hva'?
146
00:11:23,142 --> 00:11:26,854
Næ, nej. Jeg har arbejdet
alt for hårdt til at tabe nu.
147
00:11:27,604 --> 00:11:30,190
Og tro ikke, at jeg har glemt dig!
148
00:11:30,274 --> 00:11:31,859
Kom tilbage med den der.
149
00:11:31,942 --> 00:11:34,653
Kom så tilbage med min skraldesæk.
150
00:11:34,736 --> 00:11:36,238
Kom så herhen!
151
00:11:41,410 --> 00:11:43,704
Giv mig den så. Det er min!
152
00:11:51,545 --> 00:11:54,214
Det er min, min! Giv mig den!
153
00:11:56,258 --> 00:11:58,886
-Skipper!
-Hvad?
154
00:12:01,346 --> 00:12:03,390
Det var fuglene.
155
00:12:07,644 --> 00:12:10,689
Unge dame,
hvad i alverden er det, der foregår?
156
00:12:10,772 --> 00:12:13,901
Ja, hvorfor opfører du dig så uhyggeligt?
157
00:12:14,610 --> 00:12:18,155
Vi har ikke opdraget dig
til at jage fuglenes skrald.
158
00:12:18,238 --> 00:12:21,325
-Eller at ødelægge en familiepicnic.
-Grave nogen op.
159
00:12:21,408 --> 00:12:25,287
Det hele gik supergodt,
indtil Jessica dukkede op.
160
00:12:25,871 --> 00:12:29,917
Den fjollede konkurrence mellem jer
to er fuldstændig ude af kontrol.
161
00:12:30,000 --> 00:12:34,296
Du kom ikke ud af dit værelse i to dage
efter det biblioteks-loppemarked.
162
00:12:34,379 --> 00:12:36,465
Hendes onkel købte alle bøgerne!
163
00:12:38,592 --> 00:12:41,678
I har ret. Jeg tror jeg har et problem.
164
00:12:41,762 --> 00:12:44,097
-Som Barbie siger...
-Har du talt med Barbie?
165
00:12:44,181 --> 00:12:45,974
Hvordan har hun det? Nævnte hun mig?
166
00:12:46,725 --> 00:12:50,229
Jeg skal bare fokusere
på stranden, ikke Jessica.
167
00:12:50,312 --> 00:12:54,066
Og ja, måske gik jeg
en lille bitte smule amok.
168
00:12:54,149 --> 00:12:55,609
Men jeg er okay nu.
169
00:12:55,692 --> 00:12:58,237
Jeg er totalt færdig med...
170
00:12:58,820 --> 00:13:01,532
Det er min kop, og du ved det godt!
171
00:13:03,909 --> 00:13:05,536
Kom nu, sig det bare.
172
00:13:05,619 --> 00:13:09,873
Du havde ret. Idéen om at rydde
hele bydelen var alt for meget.
173
00:13:09,957 --> 00:13:13,627
Jeg har ikke tænkt mig
at sige noget. Selvom jeg burde.
174
00:13:13,710 --> 00:13:17,047
For det var for meget.
Som i alt for meget.
175
00:13:17,256 --> 00:13:19,091
Men jeg siger ikke noget.
176
00:13:20,467 --> 00:13:25,138
Du skal ikke være så hård ved dig selv.
Du gjorde alt, hvad du kunne.
177
00:13:25,222 --> 00:13:30,060
Så hvad med, at vi tager hjem og får
vaffelfritter og går i gang med sangen?
178
00:13:30,143 --> 00:13:34,815
-Ja, måske.
-Sagde du lige måske til vaffelfritter?
179
00:13:36,191 --> 00:13:38,860
Jeg er bare ikke klar til
at give op endnu.
180
00:13:38,944 --> 00:13:41,905
Okay. Måske skal vi lige
finde en anden vinkel.
181
00:13:41,989 --> 00:13:45,033
Man kan ikke lære
en hel ny koreografi på én gang.
182
00:13:45,117 --> 00:13:47,202
Man tager det et skridt ad gangen.
183
00:13:47,286 --> 00:13:51,582
Så i stedet for at prøve at gøre det hele,
så lad os tage små skridt.
184
00:13:51,665 --> 00:13:56,712
Og fokusere på at rydde op i parken.
Men så skal vi have vaffelfritter.
185
00:13:56,795 --> 00:13:58,380
Helt sikkert.
186
00:14:00,882 --> 00:14:03,343
Skridt for skridt
Følger vi drømmen
187
00:14:03,427 --> 00:14:05,804
Skridt for skridt
Går vi mod strømmen
188
00:14:05,887 --> 00:14:08,348
Vi bliver ved
Til vi når toppen
189
00:14:10,392 --> 00:14:12,811
Vi' på vej
Du og jeg
190
00:14:12,894 --> 00:14:16,815
Vi skal op ad bjerget, til toppen
Det er gigantisk
191
00:14:16,898 --> 00:14:20,027
Udsigten er magisk
192
00:14:20,110 --> 00:14:22,529
Vi går i gang
Sikke en klang
193
00:14:22,613 --> 00:14:26,950
Vi tager fat og gør hvad vi kan
Tager én ting ad gangen
194
00:14:27,034 --> 00:14:29,411
Nu skriver vi sangen
195
00:14:30,621 --> 00:14:32,956
Rydder op til parken skinner
196
00:14:33,040 --> 00:14:35,125
Vi tager skraldet, det' en vinder
197
00:14:35,208 --> 00:14:37,461
Skridt for skridt
Følger vi drømmen
198
00:14:37,544 --> 00:14:40,047
Skridt for skridt
Går vi mod strømmen
199
00:14:40,130 --> 00:14:42,591
Vi bliver ved
Til vi når toppen
200
00:14:42,674 --> 00:14:44,843
Vi bli'r ved, ved, ved
201
00:14:44,927 --> 00:14:47,346
Skridt for skridt
Vi tager en chance
202
00:14:47,429 --> 00:14:49,973
Skridt for skridt
Finder balancen
203
00:14:50,057 --> 00:14:52,476
Vi bliver ved
Holder kadencen
204
00:14:52,559 --> 00:14:55,354
Vi bliver ved, ved, ved
205
00:14:59,399 --> 00:15:00,776
-Hej, Ken.
-Hej, Barbie.
206
00:15:00,859 --> 00:15:03,153
Godt, du tog den. Dejligt at se dig.
207
00:15:03,236 --> 00:15:06,740
Jeg savner dig til strandrydningsdag.
Eller vi savner dig.
208
00:15:06,823 --> 00:15:08,367
-Min...!
-Ikke kun mig.
209
00:15:08,450 --> 00:15:10,202
Ja, i lige måde.
210
00:15:10,285 --> 00:15:13,163
Hvad sker der bagved dig? Er det Skipper?
211
00:15:13,246 --> 00:15:17,084
Nå, ja. Skipper. Det er derfor,
jeg ringer. Hun er gået amok.
212
00:15:17,167 --> 00:15:20,629
Hvad vil du overhovedet med den kop?
Du kan ikke spise den!
213
00:15:20,712 --> 00:15:22,297
Jeg tør ikke kigge.
214
00:15:22,381 --> 00:15:23,548
Giv mig den så!
215
00:15:27,344 --> 00:15:29,846
-Kan du se?
-Lad mig tale med Skipper.
216
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Okay. Jeg prøver at fange hende.
217
00:15:36,853 --> 00:15:39,022
Giv mig den så! Det er min!
218
00:15:44,319 --> 00:15:48,323
Her! Det er Barbie.
Pyh, hvor er du hurtig!!
219
00:15:48,699 --> 00:15:52,536
-Hej, Barbie, kan ikke snakke, en fugl.
-Glem så den fugl.
220
00:15:52,619 --> 00:15:53,787
Den tog min kop!
221
00:15:53,870 --> 00:15:57,666
Glem så den kop. Jeg troede,
vi havde talt det her igennem.
222
00:15:57,749 --> 00:16:01,336
Ja, vi gjorde. Men Jessica,
hun trykkede på mine knapper.
223
00:16:01,920 --> 00:16:05,674
Så mange knapper! Og så
jagtede jeg en måge, og så...
224
00:16:05,757 --> 00:16:09,553
Jeg har bare gjort alt for meget,
og det hele gik galt.
225
00:16:09,636 --> 00:16:11,346
Så er vi to om det.
226
00:16:11,430 --> 00:16:13,890
Jeg ville gerne rydde op i hele Brooklyn.
227
00:16:13,974 --> 00:16:16,018
Men anden Brooklyn mindede mig om,
228
00:16:16,101 --> 00:16:20,147
at man må fokusere på
én ting ad gangen skridt for skridt.
229
00:16:20,230 --> 00:16:22,024
Som når man danser?
230
00:16:22,107 --> 00:16:24,109
Lige præcis. Er du med nu?
231
00:16:25,027 --> 00:16:27,320
Tak, Barbie. Begge Barbier.
232
00:16:27,404 --> 00:16:30,449
Og jeg ved,
hvad mit første move skal være.
233
00:16:30,532 --> 00:16:32,909
Du skal nok klare det. Hej, hej.
234
00:16:34,619 --> 00:16:37,748
Det er jo tydeligt,
at vi begge to elsker stranden.
235
00:16:37,831 --> 00:16:39,166
Lige højt.
236
00:16:39,249 --> 00:16:42,002
Så jeg vil foreslå en våbenhvile.
237
00:16:42,085 --> 00:16:44,337
-Hvad siger du?
-Jeg siger:
238
00:16:47,007 --> 00:16:50,177
Endelig!
At holde trit med dig er udmattende.
239
00:16:50,260 --> 00:16:52,971
Mig? Jeg prøvede at holde trit med dig.
240
00:16:53,055 --> 00:16:56,016
Og hvad sker der for alle fuglene?
241
00:16:56,099 --> 00:17:00,228
Ja, ikke? De er latterlige.
Og faktisk ret uhyggelige.
242
00:17:00,312 --> 00:17:01,688
De har plirrende øjne.
243
00:17:01,772 --> 00:17:04,316
Kan vi arbejde sammen fra nu af?
244
00:17:04,399 --> 00:17:06,860
Forestil dig hvad vi kan opnå, hvis vi...
245
00:17:06,943 --> 00:17:08,904
Var et team? Hvor skal vi starte?
246
00:17:08,987 --> 00:17:12,240
Min søster foreslog
at tage det et skridt ad gangen.
247
00:17:12,324 --> 00:17:16,661
Så i stedet for at rydde op på hele
stranden, skal vi bare starte ét sted.
248
00:17:17,537 --> 00:17:20,332
Du gør det. Jeg mener, vi gør det.
249
00:17:21,041 --> 00:17:25,003
Godt. Men skal vi ikke lige hvile os lidt?
250
00:17:26,213 --> 00:17:28,715
Jeg er virkelig træt!
251
00:17:31,551 --> 00:17:33,762
Skridt for skridt
Følger vi drømmen
252
00:17:33,845 --> 00:17:36,348
Skridt for skridt
Går vi mod strømmen
253
00:17:36,431 --> 00:17:38,975
Vi bliver ved
Til vi når toppen
254
00:17:39,059 --> 00:17:41,269
Vi bli'r ved, ved, ved
255
00:17:41,353 --> 00:17:43,605
Skridt for skridt
Vi tager en chance
256
00:17:43,688 --> 00:17:46,316
Skridt for skridt
Finder balancen
257
00:17:46,399 --> 00:17:48,819
Vi bliver ved
Holder kadencen
258
00:17:48,902 --> 00:17:51,154
Vi bliver ved, ved, ved
259
00:17:51,238 --> 00:17:53,615
Finder vej mod bjergets tinde
260
00:17:53,698 --> 00:17:56,076
Vi bliver ved, for vi skal vinde
261
00:17:56,159 --> 00:17:59,538
Vi har drømmene på sinde
262
00:18:00,997 --> 00:18:03,625
Skridt for skridt
Følger vi drømmen
263
00:18:03,708 --> 00:18:05,961
Skridt for skridt
Går vi mod strømmen
264
00:18:06,044 --> 00:18:08,463
Vi bliver ved
Til vi når toppen
265
00:18:08,547 --> 00:18:10,757
Vi bli'r ved, ved, ved
266
00:18:10,841 --> 00:18:13,135
Skridt for skridt
Vi tager en chance
267
00:18:13,218 --> 00:18:15,887
Skridt for skridt
Finder balancen
268
00:18:15,971 --> 00:18:18,223
Vi bliver ved
Holder kadencen
269
00:18:18,306 --> 00:18:21,351
Vi bliver ved, ved, ved
270
00:18:22,018 --> 00:18:23,395
Og postet.
271
00:18:23,478 --> 00:18:25,689
Hashtag, "oprydningsdag, take to."
272
00:18:28,066 --> 00:18:32,237
Jeg må indrømme, det var sjovt,
og i hvert fald en tradition værdig.
273
00:18:32,320 --> 00:18:34,656
En årlig parkoprydningsdag er et must.
274
00:18:34,739 --> 00:18:36,658
Helt sikkert. Super idé.
275
00:18:37,409 --> 00:18:39,661
Nu igen? Hvad sker der?
276
00:18:40,912 --> 00:18:46,918
Jeg er glad for, at vi fik ryddet op, men
ville ønske, at vi kunne have gjort mere.
277
00:18:47,544 --> 00:18:52,257
Vi gjorde jo vores bedste.
Og vi har klaret rigtig meget.
278
00:18:52,340 --> 00:18:56,303
Så du lige den park?
Vi er trods alt kun os to Barbier.
279
00:19:01,349 --> 00:19:02,350
Piger.
280
00:19:03,894 --> 00:19:07,063
-Rafa!
-Håbede, jeg ville løbe ind i jer. Se her.
281
00:19:07,147 --> 00:19:09,441
Jeg har været rundt og samle skrald.
282
00:19:09,524 --> 00:19:10,859
Én mands skrald
283
00:19:10,942 --> 00:19:14,863
er en anden mands supersuccesrige,
miljøbevidste smykkedesign.
284
00:19:14,946 --> 00:19:19,910
-hvor overskuddet går til velgørenhed.
-Fra skrald til salg. Flot Rafa.
285
00:19:19,993 --> 00:19:23,747
Godt for Jorden og for min smykkesamling.
Jeg elsker en win-win.
286
00:19:23,830 --> 00:19:29,002
Faktisk, og I har svært ved at tro det,
men det var altså ikke min geniale idé.
287
00:19:29,085 --> 00:19:31,421
-I to inspirerede mig.
-Gjorde vi?
288
00:19:31,504 --> 00:19:32,881
Ja, med jeres posts.
289
00:19:32,964 --> 00:19:36,301
Da jeg så, hvad I havde gang i,
ville jeg også bidrage.
290
00:19:36,384 --> 00:19:39,679
Det betyder,
at nu er vi ikke kun os to Barbier.
291
00:19:39,763 --> 00:19:41,723
Vi er to Barbier og en Rafa.
292
00:19:41,806 --> 00:19:44,851
I har inspireret rigtig mange af os.
293
00:19:44,935 --> 00:19:46,728
Jeres posts er gået viralt.
294
00:19:46,811 --> 00:19:51,816
En lille smule. I har jo ikke lige så
mange følgere, som jeg har, men se!
295
00:19:51,900 --> 00:19:55,362
Epiphany fik Buddy til
at lave en kompostbunke ved caféen.
296
00:19:55,445 --> 00:20:00,283
Eller, han gav efter for at få hende til
at holde op med at tale om svamp.
297
00:20:00,367 --> 00:20:02,744
Stefan samlede skrald på Times Square.
298
00:20:02,827 --> 00:20:05,580
Noget var imaginært, men meget var ægte.
299
00:20:05,664 --> 00:20:09,292
-Selv Dash forsøgte at bidrage.
-"The" Dash.
300
00:20:09,376 --> 00:20:12,462
-Der gider vi ikke gå hen.
-Der kan man bare se.
301
00:20:12,545 --> 00:20:16,633
-Vi er mange flere end os to Barbier.
-Det er vi vist.
302
00:20:16,716 --> 00:20:19,010
Føles sejt at gøre en forskel.
303
00:20:19,094 --> 00:20:23,682
Ja, og vi fik en super sang ud af det.
Vi har overgået os selv.
304
00:20:24,474 --> 00:20:29,354
Hej, Skip. Hvordan gik det med Jessica?
Og sig, du ikke gjorde fuglen noget.
305
00:20:29,437 --> 00:20:31,439
Fugle. De har det fint.
306
00:20:31,523 --> 00:20:35,819
Og Jessica og jeg holder våbenhvile.
Vi malede livreddertårnet sammen.
307
00:20:35,902 --> 00:20:38,071
Og flot arbejde med parken.
308
00:20:38,154 --> 00:20:41,574
Vi så jeres posts.
Ken kunne ikke få øjnene fra dem.
309
00:20:42,200 --> 00:20:43,285
Jeg må smutte.
310
00:20:43,368 --> 00:20:47,247
Hele familien skal arbejde sammen
om næste livreddertårn. Ses.
311
00:20:47,330 --> 00:20:50,709
-Tid til vaffelfritter?
-Troede aldrig, du ville spørge.
312
00:20:50,792 --> 00:20:53,044
Måske fortsætte oprydningen derhjemme.
313
00:20:53,128 --> 00:20:57,299
Etta har vist gammelt kattelegetøj,
som kunne blive til nogle vilde øreringe.
314
00:21:59,694 --> 00:22:01,696
Tekster af: C. H. Engelbrecht