1 00:00:07,091 --> 00:00:09,719 Det' en drøm Alting kan ske nu 2 00:00:09,802 --> 00:00:12,221 Vi er stjerner, vi er en duo 3 00:00:12,305 --> 00:00:14,599 I harmoni skaber vi to magi 4 00:00:14,682 --> 00:00:15,892 Det' os to 5 00:00:15,975 --> 00:00:17,685 Vi har hinanden 6 00:00:17,769 --> 00:00:20,396 Vi styrer verden når vi' i stereo 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,940 Der er fart på Kom, baby, here we go 8 00:00:23,024 --> 00:00:25,651 Dig og mig, i spotlight og rampelys 9 00:00:25,735 --> 00:00:26,569 Det' os to 10 00:00:26,652 --> 00:00:28,237 Vi har hinanden 11 00:00:28,321 --> 00:00:29,447 Det' os to 12 00:00:44,128 --> 00:00:47,215 Og sig til mor og far, at de ikke skal bekymre sig. 13 00:00:47,298 --> 00:00:50,134 Folk kalder New York for byen, der aldrig sover, 14 00:00:50,218 --> 00:00:52,970 men jeg får altså masser af søvn. 15 00:00:53,054 --> 00:00:54,472 Hvad sker der hos dig? 16 00:00:54,555 --> 00:00:56,265 Det er strandrydningsdag. 17 00:00:56,349 --> 00:00:58,935 Vi skal snart afsted. Selv Ken er med i år. 18 00:00:59,435 --> 00:01:03,064 Er det i dag? Ærgerligt, at jeg går glip af det. 19 00:01:03,147 --> 00:01:08,027 Det er én af mine yndlingsdage på hele året. Lige efter frugtkage-kampdagen. 20 00:01:08,694 --> 00:01:12,865 Jeg kan godt samle noget ekstra skrald op til ære for dig. 21 00:01:12,949 --> 00:01:15,493 Det var sødt. Tror jeg. 22 00:01:21,040 --> 00:01:22,458 Ikke dårligt. 23 00:01:23,334 --> 00:01:24,794 Men heller ikke genialt. 24 00:01:25,503 --> 00:01:26,462 Hej, Barbie. 25 00:01:26,546 --> 00:01:27,839 Godt, du er tilbage. 26 00:01:27,922 --> 00:01:31,008 Jeg har arbejdet på ideer til koret på den nye sang. 27 00:01:31,092 --> 00:01:32,176 Super. 28 00:01:32,260 --> 00:01:35,513 Men så smed jeg dem i skraldespanden, fordi de stinker. 29 00:01:35,596 --> 00:01:38,015 Det tror jeg ikke på. 30 00:01:38,099 --> 00:01:41,602 Men vi finder på noget godt. Det gør vi altid. 31 00:01:44,063 --> 00:01:45,273 Hvad er der med dig? 32 00:01:45,356 --> 00:01:48,609 Skipper mindede mig om strandrydningsdag derhjemme. 33 00:01:48,693 --> 00:01:51,529 -Der tager vi... -Og rydder op på stranden? 34 00:01:52,446 --> 00:01:56,951 Så du har hørt om det? Det er så sjovt. Hele nabolaget er med, 35 00:01:57,034 --> 00:02:00,079 og det er rigtig hyggeligt og godt for miljøet. 36 00:02:00,788 --> 00:02:02,748 -Det lyder sejt. -Det er det også. 37 00:02:02,832 --> 00:02:06,002 -Ærgerligt, at jeg går glip af det. -Du behøver ikke. 38 00:02:06,085 --> 00:02:08,296 Vi laver vores egen oprydning her. 39 00:02:08,379 --> 00:02:09,547 -Mener du det? -Ja. 40 00:02:09,630 --> 00:02:12,133 -Vi kan rydde op i... -Hele Brooklyn! 41 00:02:13,259 --> 00:02:16,220 Jeg ville sige vores blok, for hvis du taler om 42 00:02:16,304 --> 00:02:22,310 hele bydelen, så er det, hvordan skal jeg sige det? Rigtig meget. Kæmpestort. 43 00:02:22,560 --> 00:02:25,730 Man må tænke stort, hvis man vil udrette store ting. 44 00:02:25,813 --> 00:02:27,648 Det har du ret i. 45 00:02:28,733 --> 00:02:33,029 Okay, det gør vi. Men glem ikke, at vi skal gøre sangen færdig. 46 00:02:33,112 --> 00:02:35,198 -Otto venter ikke for evigt. -Klart. 47 00:02:35,281 --> 00:02:38,117 Når vi har fået Brooklyn til at skinne. 48 00:02:39,327 --> 00:02:42,914 Ikke dig, den anden, og det kommer ikke til at tage lang tid. 49 00:02:50,963 --> 00:02:55,301 Er strandrydning ikke bare det bedste? Endnu bedre end frugtkagekamp. 50 00:02:55,384 --> 00:02:57,303 -Det bedste. -Helt sikkert. 51 00:02:57,386 --> 00:02:59,597 Jeg kan godt lige frugtkagekampdagen. 52 00:03:00,765 --> 00:03:02,058 Fedt. 53 00:03:02,975 --> 00:03:04,977 Her er en klip og en klap. 54 00:03:05,603 --> 00:03:07,271 Ej, det er et flop. 55 00:03:10,900 --> 00:03:13,069 Nogen har tabt deres opgave. 56 00:03:13,152 --> 00:03:17,949 Folk efterlader de mærkeligste ting på stranden. Vent, det er min. 57 00:03:18,032 --> 00:03:19,825 Så det var dér, den gemte sig. 58 00:03:19,909 --> 00:03:21,118 Hejsa, Skipper. 59 00:03:23,287 --> 00:03:24,997 Hejsa, Jessica. 60 00:03:36,259 --> 00:03:40,680 -Du er kommet til strandrydningsdag. -Det vil jeg ikke gå glip af. 61 00:03:41,138 --> 00:03:43,641 Heller ikke mig. Kunne ikke drømme om det. 62 00:03:43,724 --> 00:03:46,936 Niks. Ja, det er hårdt arbejde, men det er det værd. 63 00:03:47,019 --> 00:03:49,563 Det er overhovedet ikke hårdt. 64 00:03:49,647 --> 00:03:52,900 Jeg ser det som en sjov makeover for stranden. 65 00:03:52,984 --> 00:03:56,320 Det var det, jeg mente. Sjovt, ikke hårdt. 66 00:03:56,404 --> 00:04:00,574 -Og hvem elsker ikke at være på stranden? -Ingen mere end mig. 67 00:04:00,658 --> 00:04:03,160 Jeg elsker stranden helt vildt. 68 00:04:04,161 --> 00:04:07,623 -Ikke mere end jeg gør. -Det er ikke en konkurrence. 69 00:04:10,042 --> 00:04:11,669 Selvfølgelig ikke. 70 00:04:19,260 --> 00:04:22,888 Hej Skipper. Hvordan går oprydningen? Har du fundet sære ting? 71 00:04:22,972 --> 00:04:25,266 -Jessica er kommet! -Åh nej. 72 00:04:25,349 --> 00:04:28,936 Åh jo. Hun siger, at hun elsker stranden mere, end jeg gør, 73 00:04:29,020 --> 00:04:32,315 og så udfordrede hun nærmest til en strandrydningsdyst. 74 00:04:32,398 --> 00:04:35,735 Det minder rigtig meget om dengang med kageboden. 75 00:04:35,818 --> 00:04:37,528 Og det gik helt galt. 76 00:04:37,611 --> 00:04:40,323 Hendes muffins var købt i en butik! 77 00:04:40,406 --> 00:04:43,242 I to trykker altid på hinandens knapper. 78 00:04:43,326 --> 00:04:46,037 Hun er den allerværste knaptrykker! 79 00:04:49,957 --> 00:04:52,376 Jeg kan godt se, hvad du mener. 80 00:04:52,460 --> 00:04:54,462 Skipper, fokusér. 81 00:04:54,545 --> 00:04:58,382 I dag handler om stranden, ikke din konflikt med Jessica. 82 00:04:59,925 --> 00:05:04,430 Modtaget. Fokusér på stranden, og lad ingen trykke på mine knapper. 83 00:05:04,513 --> 00:05:07,767 Sådan skal det lyde. Vi tjekker ind senere. Hej, hej. 84 00:05:09,060 --> 00:05:10,895 Skipper er bare passioneret. 85 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 Ja, det var et kreativt ordvalg. 86 00:05:13,689 --> 00:05:17,777 -Nå, hvor skal vi starte? -Hvad med noget enkelt? 87 00:05:17,860 --> 00:05:21,739 -Som at samle skrald op på vores gade? -Det kan jeg lide, hurtigt og nemt. 88 00:05:27,661 --> 00:05:31,582 Wauw. New Yorkere skal virkelig øve sig i at ramme. 89 00:05:31,665 --> 00:05:33,209 Ikke os alle sammen. 90 00:05:36,962 --> 00:05:38,964 Bum. Perfekt kastet. 91 00:05:42,927 --> 00:05:44,929 Jeg rydder altså op her. 92 00:05:47,515 --> 00:05:49,850 Hvad skal man have en skraldespand til? 93 00:05:49,934 --> 00:05:55,272 -Jeg har det som en laks imod strømmen. -Skraldespanden står lige dér. 94 00:05:56,774 --> 00:05:59,693 Det her tager nok lidt længere tid, end jeg troede. 95 00:06:02,321 --> 00:06:05,574 Flot arbejde, allesammen. Det ser godt ud. 96 00:06:05,658 --> 00:06:09,954 Tid til at gå videre til et nyt område. Har nogen efterladt en frugtkage? 97 00:06:10,454 --> 00:06:11,872 Den er vist stadig pakket ind. 98 00:06:15,042 --> 00:06:16,460 Ups, jeg glemte noget. 99 00:06:19,463 --> 00:06:21,590 Kom tilbage, fugl. 100 00:06:25,094 --> 00:06:27,638 Der, derovre. Ja, det er min. 101 00:06:29,056 --> 00:06:31,142 Kom så her, måge. 102 00:06:38,482 --> 00:06:40,901 Jeg så den først. Det er min. 103 00:06:41,986 --> 00:06:44,071 Giv mig den så. Det er min! 104 00:06:51,203 --> 00:06:52,329 Pas på! 105 00:06:55,249 --> 00:06:57,334 Giv mig den så. 106 00:06:58,294 --> 00:06:59,879 Undskyld. Okay. 107 00:06:59,962 --> 00:07:02,214 Min, min, min, det er min! 108 00:07:13,851 --> 00:07:14,852 Skipper. 109 00:07:16,228 --> 00:07:18,564 Undskyld. Det er hans skyld. 110 00:07:26,238 --> 00:07:29,783 Hun må ikke trykke på dine knapper. Hun må ikke. 111 00:07:34,121 --> 00:07:35,414 Det var lidt sværere. 112 00:07:35,498 --> 00:07:39,668 Okay, meget sværere, end jeg troede, men vi klarede det. 113 00:07:39,752 --> 00:07:40,836 Nu er her rent. 114 00:07:40,920 --> 00:07:44,423 Så længe ingen går forbi, bliver det ved med at være rent. 115 00:07:48,177 --> 00:07:52,431 -Det kan du godt droppe. -Smid dit skrald et andet sted. 116 00:07:53,098 --> 00:07:55,976 Selfies. Vi skal dokumentere vores fremskridt. 117 00:07:59,438 --> 00:08:03,400 Og postet. Hashtag, "oprydningsdag." 118 00:08:03,484 --> 00:08:07,655 -Godt, kan vi så arbejde på vores sang? -Ikke endnu. Vi er først lige begyndt. 119 00:08:11,408 --> 00:08:12,993 Jeg skal bare fokusere. 120 00:08:13,077 --> 00:08:14,995 Rydde op på stranden: Godt. 121 00:08:15,079 --> 00:08:18,874 At lade Jessica og en latterlig måge gå mig på: Slemt. 122 00:08:25,673 --> 00:08:27,383 Hej, må jeg tage dit skrald? 123 00:08:29,718 --> 00:08:33,264 Ellers noget, jeg kan tage? Færdig med din sandwich? Nej? 124 00:08:33,347 --> 00:08:36,559 Jeg så et dyr på den, så den ryger i skralderen. Tak. 125 00:08:36,642 --> 00:08:39,186 Faktisk så jeg dyr på alt jeres mad, så... 126 00:08:40,354 --> 00:08:42,189 Man skal passe på nu om dage. 127 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Tusind tak. 128 00:08:48,529 --> 00:08:52,950 Men det her handler ikke om mig. Jeg gør det for stranden. 129 00:08:53,659 --> 00:08:57,079 Jeg skal give dig "Jeg gør det for stranden." 130 00:09:05,254 --> 00:09:09,341 Jeg havde slet ikke set dig, hr. Den hat lignede noget skrald. 131 00:09:09,425 --> 00:09:12,428 Jeg mener, ikke på dit hoved. 132 00:09:12,511 --> 00:09:14,597 Den klæder dig godt. Det er retro. 133 00:10:08,776 --> 00:10:12,529 Det er ikke okay. Det var ikke rigtig graffiti. 134 00:10:12,613 --> 00:10:15,949 "Graffiti, Sweeties" er navnet på min butik. 135 00:10:31,507 --> 00:10:34,134 Ja, vi havde nogle tilbageslag, 136 00:10:34,218 --> 00:10:36,845 men jeg tror stadig på, at vi kan rydde op i hele bydelen. 137 00:10:44,144 --> 00:10:46,188 Vil gerne se Jessica toppe den. 138 00:10:49,650 --> 00:10:51,151 Og hun toppede den. 139 00:10:51,944 --> 00:10:55,030 Nu trykker hun virkelig på mine knapper. 140 00:10:57,324 --> 00:10:58,367 Er det dig igen? 141 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Giv mig den så. Det er min. 142 00:11:07,960 --> 00:11:10,546 Kom så tilbage, din... Det er min! 143 00:11:10,629 --> 00:11:12,297 Du må finde din egen! 144 00:11:18,429 --> 00:11:19,721 Giv mig den så! 145 00:11:20,764 --> 00:11:23,058 Så I rotter jer sammen mod mig, hva'? 146 00:11:23,142 --> 00:11:26,854 Næ, nej. Jeg har arbejdet alt for hårdt til at tabe nu. 147 00:11:27,604 --> 00:11:30,190 Og tro ikke, at jeg har glemt dig! 148 00:11:30,274 --> 00:11:31,859 Kom tilbage med den der. 149 00:11:31,942 --> 00:11:34,653 Kom så tilbage med min skraldesæk. 150 00:11:34,736 --> 00:11:36,238 Kom så herhen! 151 00:11:41,410 --> 00:11:43,704 Giv mig den så. Det er min! 152 00:11:51,545 --> 00:11:54,214 Det er min, min! Giv mig den! 153 00:11:56,258 --> 00:11:58,886 -Skipper! -Hvad? 154 00:12:01,346 --> 00:12:03,390 Det var fuglene. 155 00:12:07,644 --> 00:12:10,689 Unge dame, hvad i alverden er det, der foregår? 156 00:12:10,772 --> 00:12:13,901 Ja, hvorfor opfører du dig så uhyggeligt? 157 00:12:14,610 --> 00:12:18,155 Vi har ikke opdraget dig til at jage fuglenes skrald. 158 00:12:18,238 --> 00:12:21,325 -Eller at ødelægge en familiepicnic. -Grave nogen op. 159 00:12:21,408 --> 00:12:25,287 Det hele gik supergodt, indtil Jessica dukkede op. 160 00:12:25,871 --> 00:12:29,917 Den fjollede konkurrence mellem jer to er fuldstændig ude af kontrol. 161 00:12:30,000 --> 00:12:34,296 Du kom ikke ud af dit værelse i to dage efter det biblioteks-loppemarked. 162 00:12:34,379 --> 00:12:36,465 Hendes onkel købte alle bøgerne! 163 00:12:38,592 --> 00:12:41,678 I har ret. Jeg tror jeg har et problem. 164 00:12:41,762 --> 00:12:44,097 -Som Barbie siger... -Har du talt med Barbie? 165 00:12:44,181 --> 00:12:45,974 Hvordan har hun det? Nævnte hun mig? 166 00:12:46,725 --> 00:12:50,229 Jeg skal bare fokusere på stranden, ikke Jessica. 167 00:12:50,312 --> 00:12:54,066 Og ja, måske gik jeg en lille bitte smule amok. 168 00:12:54,149 --> 00:12:55,609 Men jeg er okay nu. 169 00:12:55,692 --> 00:12:58,237 Jeg er totalt færdig med... 170 00:12:58,820 --> 00:13:01,532 Det er min kop, og du ved det godt! 171 00:13:03,909 --> 00:13:05,536 Kom nu, sig det bare. 172 00:13:05,619 --> 00:13:09,873 Du havde ret. Idéen om at rydde hele bydelen var alt for meget. 173 00:13:09,957 --> 00:13:13,627 Jeg har ikke tænkt mig at sige noget. Selvom jeg burde. 174 00:13:13,710 --> 00:13:17,047 For det var for meget. Som i alt for meget. 175 00:13:17,256 --> 00:13:19,091 Men jeg siger ikke noget. 176 00:13:20,467 --> 00:13:25,138 Du skal ikke være så hård ved dig selv. Du gjorde alt, hvad du kunne. 177 00:13:25,222 --> 00:13:30,060 Så hvad med, at vi tager hjem og får vaffelfritter og går i gang med sangen? 178 00:13:30,143 --> 00:13:34,815 -Ja, måske. -Sagde du lige måske til vaffelfritter? 179 00:13:36,191 --> 00:13:38,860 Jeg er bare ikke klar til at give op endnu. 180 00:13:38,944 --> 00:13:41,905 Okay. Måske skal vi lige finde en anden vinkel. 181 00:13:41,989 --> 00:13:45,033 Man kan ikke lære en hel ny koreografi på én gang. 182 00:13:45,117 --> 00:13:47,202 Man tager det et skridt ad gangen. 183 00:13:47,286 --> 00:13:51,582 Så i stedet for at prøve at gøre det hele, så lad os tage små skridt. 184 00:13:51,665 --> 00:13:56,712 Og fokusere på at rydde op i parken. Men så skal vi have vaffelfritter. 185 00:13:56,795 --> 00:13:58,380 Helt sikkert. 186 00:14:00,882 --> 00:14:03,343 Skridt for skridt Følger vi drømmen 187 00:14:03,427 --> 00:14:05,804 Skridt for skridt Går vi mod strømmen 188 00:14:05,887 --> 00:14:08,348 Vi bliver ved Til vi når toppen 189 00:14:10,392 --> 00:14:12,811 Vi' på vej Du og jeg 190 00:14:12,894 --> 00:14:16,815 Vi skal op ad bjerget, til toppen Det er gigantisk 191 00:14:16,898 --> 00:14:20,027 Udsigten er magisk 192 00:14:20,110 --> 00:14:22,529 Vi går i gang Sikke en klang 193 00:14:22,613 --> 00:14:26,950 Vi tager fat og gør hvad vi kan Tager én ting ad gangen 194 00:14:27,034 --> 00:14:29,411 Nu skriver vi sangen 195 00:14:30,621 --> 00:14:32,956 Rydder op til parken skinner 196 00:14:33,040 --> 00:14:35,125 Vi tager skraldet, det' en vinder 197 00:14:35,208 --> 00:14:37,461 Skridt for skridt Følger vi drømmen 198 00:14:37,544 --> 00:14:40,047 Skridt for skridt Går vi mod strømmen 199 00:14:40,130 --> 00:14:42,591 Vi bliver ved Til vi når toppen 200 00:14:42,674 --> 00:14:44,843 Vi bli'r ved, ved, ved 201 00:14:44,927 --> 00:14:47,346 Skridt for skridt Vi tager en chance 202 00:14:47,429 --> 00:14:49,973 Skridt for skridt Finder balancen 203 00:14:50,057 --> 00:14:52,476 Vi bliver ved Holder kadencen 204 00:14:52,559 --> 00:14:55,354 Vi bliver ved, ved, ved 205 00:14:59,399 --> 00:15:00,776 -Hej, Ken. -Hej, Barbie. 206 00:15:00,859 --> 00:15:03,153 Godt, du tog den. Dejligt at se dig. 207 00:15:03,236 --> 00:15:06,740 Jeg savner dig til strandrydningsdag. Eller vi savner dig. 208 00:15:06,823 --> 00:15:08,367 -Min...! -Ikke kun mig. 209 00:15:08,450 --> 00:15:10,202 Ja, i lige måde. 210 00:15:10,285 --> 00:15:13,163 Hvad sker der bagved dig? Er det Skipper? 211 00:15:13,246 --> 00:15:17,084 Nå, ja. Skipper. Det er derfor, jeg ringer. Hun er gået amok. 212 00:15:17,167 --> 00:15:20,629 Hvad vil du overhovedet med den kop? Du kan ikke spise den! 213 00:15:20,712 --> 00:15:22,297 Jeg tør ikke kigge. 214 00:15:22,381 --> 00:15:23,548 Giv mig den så! 215 00:15:27,344 --> 00:15:29,846 -Kan du se? -Lad mig tale med Skipper. 216 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Okay. Jeg prøver at fange hende. 217 00:15:36,853 --> 00:15:39,022 Giv mig den så! Det er min! 218 00:15:44,319 --> 00:15:48,323 Her! Det er Barbie. Pyh, hvor er du hurtig!! 219 00:15:48,699 --> 00:15:52,536 -Hej, Barbie, kan ikke snakke, en fugl. -Glem så den fugl. 220 00:15:52,619 --> 00:15:53,787 Den tog min kop! 221 00:15:53,870 --> 00:15:57,666 Glem så den kop. Jeg troede, vi havde talt det her igennem. 222 00:15:57,749 --> 00:16:01,336 Ja, vi gjorde. Men Jessica, hun trykkede på mine knapper. 223 00:16:01,920 --> 00:16:05,674 Så mange knapper! Og så jagtede jeg en måge, og så... 224 00:16:05,757 --> 00:16:09,553 Jeg har bare gjort alt for meget, og det hele gik galt. 225 00:16:09,636 --> 00:16:11,346 Så er vi to om det. 226 00:16:11,430 --> 00:16:13,890 Jeg ville gerne rydde op i hele Brooklyn. 227 00:16:13,974 --> 00:16:16,018 Men anden Brooklyn mindede mig om, 228 00:16:16,101 --> 00:16:20,147 at man må fokusere på én ting ad gangen skridt for skridt. 229 00:16:20,230 --> 00:16:22,024 Som når man danser? 230 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 Lige præcis. Er du med nu? 231 00:16:25,027 --> 00:16:27,320 Tak, Barbie. Begge Barbier. 232 00:16:27,404 --> 00:16:30,449 Og jeg ved, hvad mit første move skal være. 233 00:16:30,532 --> 00:16:32,909 Du skal nok klare det. Hej, hej. 234 00:16:34,619 --> 00:16:37,748 Det er jo tydeligt, at vi begge to elsker stranden. 235 00:16:37,831 --> 00:16:39,166 Lige højt. 236 00:16:39,249 --> 00:16:42,002 Så jeg vil foreslå en våbenhvile. 237 00:16:42,085 --> 00:16:44,337 -Hvad siger du? -Jeg siger: 238 00:16:47,007 --> 00:16:50,177 Endelig! At holde trit med dig er udmattende. 239 00:16:50,260 --> 00:16:52,971 Mig? Jeg prøvede at holde trit med dig. 240 00:16:53,055 --> 00:16:56,016 Og hvad sker der for alle fuglene? 241 00:16:56,099 --> 00:17:00,228 Ja, ikke? De er latterlige. Og faktisk ret uhyggelige. 242 00:17:00,312 --> 00:17:01,688 De har plirrende øjne. 243 00:17:01,772 --> 00:17:04,316 Kan vi arbejde sammen fra nu af? 244 00:17:04,399 --> 00:17:06,860 Forestil dig hvad vi kan opnå, hvis vi... 245 00:17:06,943 --> 00:17:08,904 Var et team? Hvor skal vi starte? 246 00:17:08,987 --> 00:17:12,240 Min søster foreslog at tage det et skridt ad gangen. 247 00:17:12,324 --> 00:17:16,661 Så i stedet for at rydde op på hele stranden, skal vi bare starte ét sted. 248 00:17:17,537 --> 00:17:20,332 Du gør det. Jeg mener, vi gør det. 249 00:17:21,041 --> 00:17:25,003 Godt. Men skal vi ikke lige hvile os lidt? 250 00:17:26,213 --> 00:17:28,715 Jeg er virkelig træt! 251 00:17:31,551 --> 00:17:33,762 Skridt for skridt Følger vi drømmen 252 00:17:33,845 --> 00:17:36,348 Skridt for skridt Går vi mod strømmen 253 00:17:36,431 --> 00:17:38,975 Vi bliver ved Til vi når toppen 254 00:17:39,059 --> 00:17:41,269 Vi bli'r ved, ved, ved 255 00:17:41,353 --> 00:17:43,605 Skridt for skridt Vi tager en chance 256 00:17:43,688 --> 00:17:46,316 Skridt for skridt Finder balancen 257 00:17:46,399 --> 00:17:48,819 Vi bliver ved Holder kadencen 258 00:17:48,902 --> 00:17:51,154 Vi bliver ved, ved, ved 259 00:17:51,238 --> 00:17:53,615 Finder vej mod bjergets tinde 260 00:17:53,698 --> 00:17:56,076 Vi bliver ved, for vi skal vinde 261 00:17:56,159 --> 00:17:59,538 Vi har drømmene på sinde 262 00:18:00,997 --> 00:18:03,625 Skridt for skridt Følger vi drømmen 263 00:18:03,708 --> 00:18:05,961 Skridt for skridt Går vi mod strømmen 264 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 Vi bliver ved Til vi når toppen 265 00:18:08,547 --> 00:18:10,757 Vi bli'r ved, ved, ved 266 00:18:10,841 --> 00:18:13,135 Skridt for skridt Vi tager en chance 267 00:18:13,218 --> 00:18:15,887 Skridt for skridt Finder balancen 268 00:18:15,971 --> 00:18:18,223 Vi bliver ved Holder kadencen 269 00:18:18,306 --> 00:18:21,351 Vi bliver ved, ved, ved 270 00:18:22,018 --> 00:18:23,395 Og postet. 271 00:18:23,478 --> 00:18:25,689 Hashtag, "oprydningsdag, take to." 272 00:18:28,066 --> 00:18:32,237 Jeg må indrømme, det var sjovt, og i hvert fald en tradition værdig. 273 00:18:32,320 --> 00:18:34,656 En årlig parkoprydningsdag er et must. 274 00:18:34,739 --> 00:18:36,658 Helt sikkert. Super idé. 275 00:18:37,409 --> 00:18:39,661 Nu igen? Hvad sker der? 276 00:18:40,912 --> 00:18:46,918 Jeg er glad for, at vi fik ryddet op, men ville ønske, at vi kunne have gjort mere. 277 00:18:47,544 --> 00:18:52,257 Vi gjorde jo vores bedste. Og vi har klaret rigtig meget. 278 00:18:52,340 --> 00:18:56,303 Så du lige den park? Vi er trods alt kun os to Barbier. 279 00:19:01,349 --> 00:19:02,350 Piger. 280 00:19:03,894 --> 00:19:07,063 -Rafa! -Håbede, jeg ville løbe ind i jer. Se her. 281 00:19:07,147 --> 00:19:09,441 Jeg har været rundt og samle skrald. 282 00:19:09,524 --> 00:19:10,859 Én mands skrald 283 00:19:10,942 --> 00:19:14,863 er en anden mands supersuccesrige, miljøbevidste smykkedesign. 284 00:19:14,946 --> 00:19:19,910 -hvor overskuddet går til velgørenhed. -Fra skrald til salg. Flot Rafa. 285 00:19:19,993 --> 00:19:23,747 Godt for Jorden og for min smykkesamling. Jeg elsker en win-win. 286 00:19:23,830 --> 00:19:29,002 Faktisk, og I har svært ved at tro det, men det var altså ikke min geniale idé. 287 00:19:29,085 --> 00:19:31,421 -I to inspirerede mig. -Gjorde vi? 288 00:19:31,504 --> 00:19:32,881 Ja, med jeres posts. 289 00:19:32,964 --> 00:19:36,301 Da jeg så, hvad I havde gang i, ville jeg også bidrage. 290 00:19:36,384 --> 00:19:39,679 Det betyder, at nu er vi ikke kun os to Barbier. 291 00:19:39,763 --> 00:19:41,723 Vi er to Barbier og en Rafa. 292 00:19:41,806 --> 00:19:44,851 I har inspireret rigtig mange af os. 293 00:19:44,935 --> 00:19:46,728 Jeres posts er gået viralt. 294 00:19:46,811 --> 00:19:51,816 En lille smule. I har jo ikke lige så mange følgere, som jeg har, men se! 295 00:19:51,900 --> 00:19:55,362 Epiphany fik Buddy til at lave en kompostbunke ved caféen. 296 00:19:55,445 --> 00:20:00,283 Eller, han gav efter for at få hende til at holde op med at tale om svamp. 297 00:20:00,367 --> 00:20:02,744 Stefan samlede skrald på Times Square. 298 00:20:02,827 --> 00:20:05,580 Noget var imaginært, men meget var ægte. 299 00:20:05,664 --> 00:20:09,292 -Selv Dash forsøgte at bidrage. -"The" Dash. 300 00:20:09,376 --> 00:20:12,462 -Der gider vi ikke gå hen. -Der kan man bare se. 301 00:20:12,545 --> 00:20:16,633 -Vi er mange flere end os to Barbier. -Det er vi vist. 302 00:20:16,716 --> 00:20:19,010 Føles sejt at gøre en forskel. 303 00:20:19,094 --> 00:20:23,682 Ja, og vi fik en super sang ud af det. Vi har overgået os selv. 304 00:20:24,474 --> 00:20:29,354 Hej, Skip. Hvordan gik det med Jessica? Og sig, du ikke gjorde fuglen noget. 305 00:20:29,437 --> 00:20:31,439 Fugle. De har det fint. 306 00:20:31,523 --> 00:20:35,819 Og Jessica og jeg holder våbenhvile. Vi malede livreddertårnet sammen. 307 00:20:35,902 --> 00:20:38,071 Og flot arbejde med parken. 308 00:20:38,154 --> 00:20:41,574 Vi så jeres posts. Ken kunne ikke få øjnene fra dem. 309 00:20:42,200 --> 00:20:43,285 Jeg må smutte. 310 00:20:43,368 --> 00:20:47,247 Hele familien skal arbejde sammen om næste livreddertårn. Ses. 311 00:20:47,330 --> 00:20:50,709 -Tid til vaffelfritter? -Troede aldrig, du ville spørge. 312 00:20:50,792 --> 00:20:53,044 Måske fortsætte oprydningen derhjemme. 313 00:20:53,128 --> 00:20:57,299 Etta har vist gammelt kattelegetøj, som kunne blive til nogle vilde øreringe. 314 00:21:59,694 --> 00:22:01,696 Tekster af: C. H. Engelbrecht