1 00:00:01,794 --> 00:00:03,004 Hé ! Hé ! 2 00:00:04,464 --> 00:00:05,548 Hé ! Hé ! 3 00:00:07,091 --> 00:00:09,719 En changeant ses rêves en réalité 4 00:00:09,802 --> 00:00:12,180 On peut être tout ce dont on a rêvé 5 00:00:12,263 --> 00:00:14,599 En harmonie, tout roule comme par magie 6 00:00:14,682 --> 00:00:15,892 À deux, c'est mieux 7 00:00:15,975 --> 00:00:17,685 Pour faire équipe 8 00:00:17,769 --> 00:00:19,979 On résout nos problèmes en stéréo 9 00:00:20,063 --> 00:00:22,940 Bouclez vos ceintures ! C'est parti ! Allez, GO ! 10 00:00:23,024 --> 00:00:25,651 Toi et moi, en route pour le grand show ! 11 00:00:25,735 --> 00:00:28,237 - À deux, c'est mieux - Pour faire équipe 12 00:00:28,321 --> 00:00:29,447 À deux, c'est mieux 13 00:00:44,128 --> 00:00:47,215 Dis aux parents qu'ils arrêtent de s'inquiéter. 14 00:00:47,298 --> 00:00:50,134 New York est "la ville qui ne dort jamais", 15 00:00:50,218 --> 00:00:52,553 mais je me repose vraiment très bien. 16 00:00:53,054 --> 00:00:54,472 Quelles nouvelles ? 17 00:00:54,555 --> 00:00:58,935 C'est Le jour de nettoyage de la Plage ! On va y aller. Même Ken va venir. 18 00:00:59,644 --> 00:01:03,064 Aujourd'hui ? J'ai du mal à croire que je vais rater ça. 19 00:01:03,147 --> 00:01:05,691 C'est l'un de mes jours préférés. 20 00:01:05,817 --> 00:01:08,027 Après celui du lancer de gâteaux aux fruits. 21 00:01:08,694 --> 00:01:12,865 Si tu veux, je ramasserai quelques déchets en ton honneur. 22 00:01:13,616 --> 00:01:15,493 C'est gentil. Merci. 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,458 Pas mal. Pas mal. 24 00:01:23,334 --> 00:01:24,794 Mais pas assez bien. 25 00:01:25,503 --> 00:01:26,462 Hé Barbie, 26 00:01:26,546 --> 00:01:27,839 super, tu es revenue. 27 00:01:27,922 --> 00:01:31,008 J'ai des idées pour le refrain de notre chanson. 28 00:01:31,092 --> 00:01:32,176 Génial ! 29 00:01:32,260 --> 00:01:35,096 ...mais je les ai jetées, elles ne valent rien. 30 00:01:35,596 --> 00:01:38,015 Je suis certaine que non. 31 00:01:38,099 --> 00:01:41,561 Mais on va en faire quelque chose de bien. Comme toujours. 32 00:01:44,230 --> 00:01:45,273 Ça ne va pas ? 33 00:01:45,356 --> 00:01:48,609 C'est le Jour de nettoyage de la plage. 34 00:01:48,693 --> 00:01:51,863 - Une tradition familiale. - Vous nettoyez la plage ? 35 00:01:52,446 --> 00:01:56,951 Tu en as entendu parler ? C'est génial ! Tous les voisins se rassemblent. 36 00:01:57,034 --> 00:02:00,079 C'est amusant, et c'est bon pour l'environnement. 37 00:02:00,872 --> 00:02:02,748 - Chouette. - J'adore. 38 00:02:02,832 --> 00:02:06,002 - Je me sens frustrée de le rater. - Fais-le ici ! 39 00:02:06,085 --> 00:02:08,296 Lançons la tradition de nettoyage. 40 00:02:08,379 --> 00:02:09,547 - Vraiment ? - Oui ! 41 00:02:09,630 --> 00:02:12,133 - On pourrait nettoyer... - Tout Brooklyn ! 42 00:02:13,259 --> 00:02:16,220 J'allais dire notre bloc. Si tu parles de nettoyer 43 00:02:16,304 --> 00:02:22,226 tout Brooklyn... c'est... comment dire ? Énorme. Voire, utopique. 44 00:02:22,560 --> 00:02:25,730 Il faut penser en grand, pour faire de grandes choses. 45 00:02:25,813 --> 00:02:27,648 Oui, tu n'as pas tort. 46 00:02:28,733 --> 00:02:33,070 Alors on le fait ! Mais n'oublie pas, on doit aussi finir cette chanson. 47 00:02:33,154 --> 00:02:35,198 - Otto n'attendra pas. - D'accord. 48 00:02:35,281 --> 00:02:38,117 On s'en occupera dès que Brooklyn scintillera ! 49 00:02:39,327 --> 00:02:42,872 Pas toi... l'autre Brooklyn. Ça ne va pas prendre longtemps. 50 00:02:50,963 --> 00:02:55,301 C'est le meilleur jour. Meilleur que le lancer de gâteaux aux fruits. 51 00:02:55,384 --> 00:02:56,886 - Le meilleur ! - Oui ! 52 00:02:57,386 --> 00:02:59,639 J'aime le lancer de gâteau aux fruits. 53 00:03:00,765 --> 00:03:01,849 Belle prise ! 54 00:03:02,975 --> 00:03:04,644 Une paire de tongs. 55 00:03:05,603 --> 00:03:06,979 Ou deux orphelines. 56 00:03:11,025 --> 00:03:13,069 Une feuille de devoirs. 57 00:03:13,152 --> 00:03:17,531 Les gens laissent de drôles de choses. Attendez, c'est la mienne ! 58 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 Alors elle était ici ! 59 00:03:19,909 --> 00:03:20,993 Bonjour, Skipper. 60 00:03:23,245 --> 00:03:25,247 Bonjour, Jessica. 61 00:03:36,259 --> 00:03:40,680 - Tu participes au Jour de nettoyage. - Oui, je ne veux pas rater ça. 62 00:03:41,472 --> 00:03:43,641 Moi non plus. Même pas en rêve. 63 00:03:43,724 --> 00:03:46,936 C'est un travail difficile, mais ça en vaut la peine. 64 00:03:47,019 --> 00:03:49,563 Oh, ce n'est pas difficile du tout. 65 00:03:49,647 --> 00:03:52,483 C'est une cure de jouvence pour la plage. 66 00:03:52,984 --> 00:03:55,653 Oui, chouette, et pas difficile. 67 00:03:56,404 --> 00:04:00,574 - Tout le monde aime la plage. - Personne ne l'aime plus que moi. 68 00:04:00,658 --> 00:04:03,160 Je l'aime quand même énormément. 69 00:04:04,161 --> 00:04:07,623 - Pas plus que je l'aime. - Ce n'est pas une compétition. 70 00:04:10,042 --> 00:04:11,669 Bien sûr que non. 71 00:04:19,593 --> 00:04:22,888 Comment se passe le nettoyage ? Des choses bizarres ? 72 00:04:22,972 --> 00:04:24,265 Jessica est ici ! 73 00:04:24,348 --> 00:04:25,266 Oh, non. 74 00:04:25,349 --> 00:04:28,978 Oui. Elle a osé dire qu'elle aimait la plage bien plus que moi 75 00:04:29,061 --> 00:04:32,315 et elle m'a défiée de faire un meilleur nettoyage. 76 00:04:32,398 --> 00:04:35,735 Encore cette histoire de vente de gâteaux qui revient. 77 00:04:35,818 --> 00:04:37,570 Et elle s'était mal terminée. 78 00:04:37,653 --> 00:04:40,323 Ses muffins étaient achetés dans un magasin. 79 00:04:40,406 --> 00:04:43,242 Vous deux avez l'art de vous chamailler. 80 00:04:43,326 --> 00:04:46,078 La plus grande titilleuse de points sensibles. 81 00:04:49,999 --> 00:04:52,376 Je vois ce que tu veux dire. 82 00:04:52,460 --> 00:04:54,462 Concentre-toi. 83 00:04:54,545 --> 00:04:58,382 Ce jour est consacré à la plage. Pas à tes disputes avec Jessica. 84 00:04:59,925 --> 00:05:04,430 Oui. Je me concentre et je ne la laisse pas titiller mes points sensibles. 85 00:05:04,513 --> 00:05:06,515 Super. On se tient au courant. 86 00:05:06,599 --> 00:05:07,558 Au revoir ! 87 00:05:09,060 --> 00:05:10,895 Skipper est une passionnée. 88 00:05:10,978 --> 00:05:13,147 Oui. Au premier sens du terme. 89 00:05:13,689 --> 00:05:17,777 - Par où on commence ? - Quelque chose de simple, 90 00:05:17,860 --> 00:05:22,239 - comme les détritus dans notre rue ? - Génial. Rapide et facile. 91 00:05:27,953 --> 00:05:31,624 Waouh ! Les New-Yorkais doivent revoir leur précision. 92 00:05:31,707 --> 00:05:33,209 Pas tous les New-Yorkais. 93 00:05:37,963 --> 00:05:38,923 Panier ! 94 00:05:42,927 --> 00:05:44,929 Hé ! On vient de nettoyer ! 95 00:05:47,515 --> 00:05:49,850 Les poubelles sont invisibles. 96 00:05:49,934 --> 00:05:52,520 Je me sens comme un saumon à contre-courant. 97 00:05:52,603 --> 00:05:55,189 La poubelle est juste ici ! 98 00:05:56,774 --> 00:05:59,985 Ça va nous prendre plus de temps que je ne le pensais. 99 00:06:02,321 --> 00:06:04,240 Beau travail tout le monde ! 100 00:06:04,323 --> 00:06:05,574 C'est bien mieux ! 101 00:06:05,658 --> 00:06:09,995 En route pour une nouvelle zone. Quelqu'un a laissé un gâteau aux fruits ? 102 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 Il est encore emballé. 103 00:06:15,501 --> 00:06:16,502 Il en reste un. 104 00:06:19,463 --> 00:06:21,590 Reviens tout de suite ! 105 00:06:25,094 --> 00:06:27,638 Il est là ! Par ici ! Je vais t'attraper ! 106 00:06:29,056 --> 00:06:30,349 Reviens ici ! 107 00:06:38,274 --> 00:06:39,733 Je l'ai vu la première ! 108 00:06:39,817 --> 00:06:40,901 Il est à moi ! 109 00:06:41,986 --> 00:06:44,071 Donne-le-moi ! C'est le mien ! 110 00:06:51,203 --> 00:06:52,329 Attention ! 111 00:06:55,249 --> 00:06:57,334 Rends-le-moi ! Lâche ça ! 112 00:06:58,294 --> 00:06:59,378 Désolée. 113 00:06:59,962 --> 00:07:02,214 C'est à moi, à moi, à moi ! 114 00:07:13,851 --> 00:07:14,685 Skipper. 115 00:07:16,228 --> 00:07:18,564 Désolée ! C'est de sa faute ! 116 00:07:26,238 --> 00:07:29,575 Oublie tes points sensibles. 117 00:07:34,121 --> 00:07:35,414 C'était un peu dur. 118 00:07:35,498 --> 00:07:39,668 D'accord... beaucoup plus dur que je croyais, mais on a réussi. 119 00:07:39,752 --> 00:07:40,836 C'est nickel. 120 00:07:40,920 --> 00:07:44,423 Tant que personne ne passe, peut-être que ça le restera. 121 00:07:48,177 --> 00:07:50,679 - Oublie ! - Continue ton chemin, 122 00:07:50,763 --> 00:07:52,348 trouve une autre poubelle. 123 00:07:53,098 --> 00:07:56,352 On fait un selfie ? Ce sera une preuve de nos progrès ! 124 00:07:59,438 --> 00:08:01,190 Et je la publie ! 125 00:08:01,273 --> 00:08:03,400 Hashtag, Jour de nettoyage ! 126 00:08:03,484 --> 00:08:08,113 - Retournons à notre chanson ! - Pas encore, on vient de commencer. 127 00:08:11,408 --> 00:08:12,993 Reste concentrée. 128 00:08:13,077 --> 00:08:14,995 Nettoyer la plage. Bien ! 129 00:08:15,079 --> 00:08:18,874 Laisser Jessica et une mouette me déstabiliser. Mal ! 130 00:08:25,673 --> 00:08:27,383 Je peux vous débarrasser ? 131 00:08:29,718 --> 00:08:33,264 Quelque chose à jeter ? Vous ne voulez plus votre sandwich ? 132 00:08:33,347 --> 00:08:36,559 J'ai vu une mouche dessus, alors on va le jeter. Merci. 133 00:08:36,642 --> 00:08:39,186 J'ai vu des mouches partout... 134 00:08:40,354 --> 00:08:42,189 On n'est jamais trop prudents. 135 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Merci beaucoup. 136 00:08:48,529 --> 00:08:50,573 Mais je ne le fais pas pour moi. 137 00:08:50,656 --> 00:08:52,491 C'est pour le bien de la plage. 138 00:08:53,659 --> 00:08:56,620 Je vais te montrer "le bien de la plage" ! 139 00:09:05,254 --> 00:09:09,341 Je ne vous avais pas vu ! Ce chapeau avait l'air d'un déchet. 140 00:09:09,425 --> 00:09:12,428 Je veux dire, pas sur vous. 141 00:09:12,511 --> 00:09:14,597 Il vous va à ravir. Vintage ! 142 00:10:08,776 --> 00:10:10,444 Mais pourquoi ? 143 00:10:10,527 --> 00:10:12,529 Ce n'était pas un vrai graffiti. 144 00:10:12,613 --> 00:10:15,491 Graffiti Friandises est le nom de mon magasin ! 145 00:10:31,507 --> 00:10:34,134 Nous avons rencontré quelques obstacles, 146 00:10:34,218 --> 00:10:36,720 mais on peut nettoyer tout le quartier. 147 00:10:44,144 --> 00:10:46,021 Voyons si Jessica fait mieux. 148 00:10:49,650 --> 00:10:51,068 Et elle a fait mieux. 149 00:10:51,944 --> 00:10:54,822 Elle commence à titiller mes points sensibles. 150 00:10:57,324 --> 00:10:58,367 Encore toi ! 151 00:11:00,911 --> 00:11:02,162 Donne-moi ça ! 152 00:11:02,246 --> 00:11:03,163 C'est le mien ! 153 00:11:07,960 --> 00:11:10,546 Reviens ici ! Rends-le-moi ! 154 00:11:10,629 --> 00:11:12,089 Trouve-toi un déchet ! 155 00:11:18,512 --> 00:11:19,555 Donne-moi ça ! 156 00:11:20,764 --> 00:11:22,558 Vous vous liguez contre moi ? 157 00:11:23,142 --> 00:11:24,268 Oh non ! 158 00:11:24,351 --> 00:11:26,854 J'ai travaillé trop dur pour perdre ! 159 00:11:27,604 --> 00:11:29,648 Ne crois pas que je t'ai oubliée ! 160 00:11:30,274 --> 00:11:31,859 Laissez ce sac tranquille. 161 00:11:31,942 --> 00:11:34,653 Ramenez-moi mon sac poubelle ! 162 00:11:34,736 --> 00:11:36,238 Revenez ici ! 163 00:11:41,410 --> 00:11:43,704 Rendez-le-moi ! C'est le mien ! 164 00:11:51,545 --> 00:11:54,214 C'est mon sac poubelle ! Rendez-le-moi ! 165 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 - Skipper ! - Quoi ? 166 00:12:01,346 --> 00:12:03,390 C'est de la faute des mouettes. 167 00:12:07,644 --> 00:12:10,689 J'aimerais comprendre ce qui t'arrive. 168 00:12:10,772 --> 00:12:13,692 Oui, pourquoi tu te comportes si bizarrement ? 169 00:12:14,610 --> 00:12:18,238 On t'a éduquée mieux que pour chasser les oiseaux. 170 00:12:18,322 --> 00:12:19,948 Ou gâcher un pique-nique. 171 00:12:20,032 --> 00:12:21,325 Déterrer quelqu'un. 172 00:12:21,408 --> 00:12:25,287 Mais tout allait très bien avant que Jessica fasse son apparition. 173 00:12:25,871 --> 00:12:30,167 Cette stupide compétition prend des proportions désagréables. 174 00:12:30,250 --> 00:12:34,296 Tu n'as pas quitté ta chambre pendant deux jours après l'incident. 175 00:12:34,379 --> 00:12:36,465 Son oncle a acheté tous ses livres. 176 00:12:38,592 --> 00:12:41,470 C'est vrai. J'ai peut-être un problème. 177 00:12:42,054 --> 00:12:44,139 - Comme Barbie disait... - Barbie ? 178 00:12:44,223 --> 00:12:46,058 Elle a parlé de moi ? 179 00:12:46,725 --> 00:12:50,229 Elle m'a dit de me concentrer sur la plage. Pas sur Jessica. 180 00:12:50,312 --> 00:12:54,066 Et c'est vrai, peut-être que j'ai un peu perdu le contrôle. 181 00:12:54,149 --> 00:12:55,609 Mais ça va maintenant. 182 00:12:55,692 --> 00:12:58,237 Sérieusement, je vous assure, c'est fini. 183 00:12:58,862 --> 00:13:01,114 C'est mon gobelet et tu le sais bien ! 184 00:13:03,992 --> 00:13:05,536 Allez vas-y, dis-le. 185 00:13:05,619 --> 00:13:09,873 Tu avais raison. Essayer de nettoyer tout le quartier était trop dur. 186 00:13:09,957 --> 00:13:11,542 Je n'allais pas le dire. 187 00:13:11,625 --> 00:13:13,627 Même si je devrais. 188 00:13:13,710 --> 00:13:15,587 Parce que c'est énorme. 189 00:13:15,671 --> 00:13:17,047 Voire, utopique. 190 00:13:17,130 --> 00:13:18,507 Mais je ne dis rien. 191 00:13:20,467 --> 00:13:22,803 Hé, il ne faut pas t'en vouloir. 192 00:13:22,886 --> 00:13:24,388 C'était une bonne idée ! 193 00:13:25,222 --> 00:13:30,060 Si on rentrait manger des gaufres et qu'on travaillait sur cette chanson ? 194 00:13:30,143 --> 00:13:30,978 Si tu veux. 195 00:13:31,061 --> 00:13:34,815 Tu viens de dire : "Si tu veux" pour manger des gaufres ? 196 00:13:36,191 --> 00:13:38,860 Je ne suis pas encore prête à abandonner ! 197 00:13:38,944 --> 00:13:41,905 Peut-être qu'on doit voir les choses autrement. 198 00:13:41,989 --> 00:13:45,492 Quand on apprend une chorégraphie, on apprend pas d'un coup. 199 00:13:45,576 --> 00:13:47,202 On la répète pas après pas. 200 00:13:47,286 --> 00:13:51,582 Donc, au lieu d'essayer de tout faire d'un coup, commençons petit. 201 00:13:51,665 --> 00:13:56,712 Concentrons-nous sur le nettoyage du parc. Après, promis, on mangera une gaufre. 202 00:13:56,795 --> 00:13:58,380 Sans négociation. 203 00:14:00,882 --> 00:14:03,343 Pas à pas On y arrivera 204 00:14:03,427 --> 00:14:05,804 Droite gauche droite Étape par étape 205 00:14:05,887 --> 00:14:08,348 Prends ton temps Et rien n'est trop grand 206 00:14:10,392 --> 00:14:12,811 Tu commences Tu te lances 207 00:14:12,894 --> 00:14:16,815 Vu d'ici, le but est si loin Tu n'en vois pas la fin 208 00:14:16,898 --> 00:14:20,027 Pourtant tout ira bien 209 00:14:20,110 --> 00:14:22,529 Sans se presser Ni s'arrêter 210 00:14:22,613 --> 00:14:26,950 C'est ton cœur qui donne le tempo Et c'est encore plus beau 211 00:14:27,034 --> 00:14:29,411 Le monde est un cadeau 212 00:14:30,621 --> 00:14:32,956 Quand chaque geste est une victoire 213 00:14:33,040 --> 00:14:35,125 C'est toi qui écris ton histoire 214 00:14:35,208 --> 00:14:37,461 Pas à pas On y arrivera 215 00:14:37,544 --> 00:14:40,047 Droite gauche droite Étape par étape 216 00:14:40,130 --> 00:14:42,591 Prends ton temps Et rien n'est trop grand 217 00:14:42,674 --> 00:14:44,843 Plus rien ne t'arrête 218 00:14:44,927 --> 00:14:47,346 Pas à pas Relève le défi 219 00:14:47,429 --> 00:14:49,973 Va tout droit C'est ça la magie 220 00:14:50,057 --> 00:14:52,476 Prends ton temps Tu vois tout en grand 221 00:14:52,559 --> 00:14:55,354 Plus rien ne t'arrête 222 00:14:59,483 --> 00:15:00,776 - Ken ! - Barbie. 223 00:15:00,859 --> 00:15:03,153 Ça fait plaisir de te voir. 224 00:15:03,236 --> 00:15:06,490 Tu m'as manqué. Je veux dire, tu nous as tous manqué. 225 00:15:06,573 --> 00:15:08,367 - Le mien. - Pas seulement moi. 226 00:15:08,450 --> 00:15:10,202 Oui, moi aussi. 227 00:15:10,285 --> 00:15:13,163 Qu'est-ce qui se passe ? C'était Skipper ? 228 00:15:13,246 --> 00:15:17,084 Skipper. C'est la raison de mon appel, elle est incontrôlable ! 229 00:15:17,167 --> 00:15:20,629 Pourquoi tu veux ce gobelet ? Tu ne peux pas le manger. 230 00:15:20,712 --> 00:15:22,297 Je ne veux pas voir ça. 231 00:15:22,381 --> 00:15:23,423 Donne-le-moi ! 232 00:15:27,344 --> 00:15:28,553 Tu vois ? 233 00:15:28,637 --> 00:15:29,846 Ken, passe-la-moi. 234 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Je vais essayer de l'attraper. 235 00:15:36,728 --> 00:15:38,855 Rends-le-moi, espèce d'emplumé ! 236 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 Tiens. C'est Barbie ! 237 00:15:46,655 --> 00:15:48,156 Ce que tu es rapide ! 238 00:15:48,699 --> 00:15:52,536 - Je te rappelle, il y a cette mouette... - Oublie cette mouette. 239 00:15:52,619 --> 00:15:53,787 Elle a mon gobelet. 240 00:15:53,870 --> 00:15:57,666 Oublie ce gobelet ! Je croyais qu'on était d'accord. 241 00:15:57,749 --> 00:16:01,336 Je sais ! Mais Jessica a titillé mes points sensibles. 242 00:16:01,920 --> 00:16:05,674 Trop de points sensibles ! Les mouettes s'y sont mises et... 243 00:16:05,757 --> 00:16:09,553 Je suppose que j'ai voulu en faire trop et tout a mal tourné. 244 00:16:09,636 --> 00:16:11,430 Alors on est deux dans ce cas. 245 00:16:11,513 --> 00:16:15,976 Je voulais nettoyer tout Brooklyn. Mais mon amie Brooklyn m'a rappelé 246 00:16:16,059 --> 00:16:20,147 qu'on doit se concentrer sur une chose, avancer étape par étape. 247 00:16:20,230 --> 00:16:22,024 Comme à la danse ? 248 00:16:22,107 --> 00:16:23,817 Exactement ! 249 00:16:25,027 --> 00:16:26,069 Merci Barbie. 250 00:16:26,153 --> 00:16:27,320 Les deux Barbie. 251 00:16:27,404 --> 00:16:30,449 Et je sais quel sera mon premier pas de danse. 252 00:16:30,532 --> 00:16:31,992 Je compte sur toi. 253 00:16:32,075 --> 00:16:32,909 Au revoir ! 254 00:16:33,702 --> 00:16:34,536 Hé. 255 00:16:34,619 --> 00:16:37,748 C'est évident que nous aimons la plage. 256 00:16:37,831 --> 00:16:39,166 Également. 257 00:16:39,249 --> 00:16:42,002 Je te propose une trêve. 258 00:16:42,085 --> 00:16:44,337 - Qu'en dis-tu ? - Que dire ? 259 00:16:47,007 --> 00:16:50,177 Pas trop tôt ! Essayer de te suivre est épuisant ! 260 00:16:50,260 --> 00:16:52,971 Moi ? Mais j'essayais juste de te suivre ! 261 00:16:53,055 --> 00:16:55,182 Que viennent faire ces mouettes ? 262 00:16:56,099 --> 00:17:00,228 Oui. Elles sont ridicules. Elles sont un peu effrayantes. 263 00:17:00,312 --> 00:17:01,688 Avec leurs yeux ronds ! 264 00:17:01,772 --> 00:17:04,316 On pourrait travailler ensemble ? 265 00:17:04,399 --> 00:17:06,860 Qui sait ce qu'on pourrait réaliser si... 266 00:17:06,943 --> 00:17:08,820 ... on faisait équipe ? Quand ? 267 00:17:08,904 --> 00:17:12,240 Ma sœur a suggéré qu'on fasse les choses étape par étape. 268 00:17:12,324 --> 00:17:16,661 Au lieu d'essayer de nettoyer toute la plage, commençons plus petit. 269 00:17:17,537 --> 00:17:18,455 Je te suis ! 270 00:17:18,538 --> 00:17:20,332 Je veux dire, on y va ! 271 00:17:21,041 --> 00:17:21,917 Génial ! 272 00:17:22,000 --> 00:17:24,419 Si on se reposait d'abord une minute. 273 00:17:26,213 --> 00:17:28,715 Je suis épuisée ! 274 00:17:31,551 --> 00:17:33,762 Pas à pas On y arrivera 275 00:17:33,845 --> 00:17:36,348 Droite gauche droite Étape par étape 276 00:17:36,431 --> 00:17:38,975 Prends ton temps Et rien n'est trop grand 277 00:17:39,059 --> 00:17:41,269 Plus rien ne t'arrête 278 00:17:41,353 --> 00:17:43,605 Pas à pas Relève le défi 279 00:17:43,688 --> 00:17:46,316 Va tout droit C'est ça la magie 280 00:17:46,399 --> 00:17:48,819 Prends ton temps Tu vois tout en grand 281 00:17:48,902 --> 00:17:51,154 Plus rien ne t'arrête 282 00:17:51,238 --> 00:17:53,615 On veut faire quelque chose d'immense 283 00:17:53,698 --> 00:17:56,076 On veut toutes entrer dans la danse 284 00:17:56,159 --> 00:17:59,538 Il faut juste un peu de patience 285 00:18:00,455 --> 00:18:03,625 - Oui - Pas à pas, on y arrivera 286 00:18:03,708 --> 00:18:05,961 Droite gauche droite Étape par étape 287 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 Prends ton temps Et rien n'est trop grand 288 00:18:08,547 --> 00:18:10,757 Plus rien ne t'arrête 289 00:18:10,841 --> 00:18:13,260 Pas à pas Relève le défi 290 00:18:13,343 --> 00:18:15,887 Va tout droit C'est ça la magie 291 00:18:15,971 --> 00:18:18,223 Prends ton temps Tu vois tout en grand 292 00:18:18,306 --> 00:18:21,351 Plus rien ne t'arrête 293 00:18:22,018 --> 00:18:23,395 Et je publie. 294 00:18:23,478 --> 00:18:25,730 Hashtag, jour de nettoyage étape deux. 295 00:18:28,191 --> 00:18:32,237 Je dois l'admettre, c'était amusant et c'est digne d'être une tradition. 296 00:18:32,320 --> 00:18:34,656 Le Jour de nettoyage du parc est acté ! 297 00:18:34,739 --> 00:18:36,658 Oui. Bonne idée. 298 00:18:37,409 --> 00:18:38,577 Oh ce visage... 299 00:18:38,660 --> 00:18:39,661 Qu'y a-t-il ? 300 00:18:40,912 --> 00:18:43,957 Je suis contente qu'on ait nettoyé le parc, 301 00:18:44,040 --> 00:18:46,960 mais je me dis qu'on aurait pu faire plus. 302 00:18:47,544 --> 00:18:49,963 Allez, on a fait du mieux qu'on pouvait. 303 00:18:50,046 --> 00:18:52,257 Et ce qu'on a fait est déjà énorme ! 304 00:18:52,340 --> 00:18:56,219 As-tu vu la taille du parc ? Nous n'étions que deux Barbie. 305 00:19:01,433 --> 00:19:02,350 Les filles ! 306 00:19:03,894 --> 00:19:07,063 - Rafa. - J'espérais vous voir par ici. Regardez. 307 00:19:07,147 --> 00:19:09,441 J'ai collecté des déchets. 308 00:19:09,524 --> 00:19:12,277 Les déchets des uns font le bonheur des autres. 309 00:19:12,360 --> 00:19:17,365 Une ligne de bijoux pour l'environnement. Les profits vont à une œuvre caritative. 310 00:19:17,449 --> 00:19:18,909 Du déchet au billet ! 311 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 Super Rafa. 312 00:19:20,076 --> 00:19:22,495 Bon pour la Terre, et ma boîte à bijoux. 313 00:19:22,579 --> 00:19:23,747 Gagnant-gagnant. 314 00:19:23,830 --> 00:19:26,124 Vous allez avoir du mal à le croire, 315 00:19:26,208 --> 00:19:29,002 mais ce n'est pas de moi, cette idée géniale. 316 00:19:29,085 --> 00:19:31,421 - Vous m'avez inspiré. - C'est vrai ? 317 00:19:31,504 --> 00:19:32,881 Avec vos publications. 318 00:19:32,964 --> 00:19:37,719 - J'ai pensé que je devais faire ma part. - Tu sais ce que ça veut dire ? 319 00:19:37,802 --> 00:19:41,723 Nous ne sommes pas que deux Barbie. On est deux Barbie et un Rafa ! 320 00:19:41,806 --> 00:19:46,311 Vous inspirez tellement de personnes. Vos photos sont virales. 321 00:19:46,394 --> 00:19:50,607 Un petit peu. On n'a pas le même nombre de followers, mais regardez ! 322 00:19:51,900 --> 00:19:55,362 Epiphany a convaincu Buddy de faire un baril de compost. 323 00:19:55,445 --> 00:20:00,283 Il a accepté pour qu'elle arrête de parler des moisissures, mais même. 324 00:20:00,367 --> 00:20:02,369 Stefan ramasse les déchets. 325 00:20:02,452 --> 00:20:05,580 Certains étaient une illusion, mais beaucoup étaient réels. 326 00:20:05,664 --> 00:20:09,292 - Même Dash a fait quelque chose. - Le Dash. 327 00:20:09,376 --> 00:20:10,835 Arrêtez ça. 328 00:20:10,919 --> 00:20:12,462 Qui l'aurait cru ? 329 00:20:12,545 --> 00:20:16,549 - On est beaucoup plus que deux Barbie. - Oui. On est bien plus. 330 00:20:16,633 --> 00:20:19,010 Ça fait plaisir d'avoir un tel impact. 331 00:20:19,094 --> 00:20:22,180 Sans aucun doute. On a une belle chanson là-dessus. 332 00:20:22,264 --> 00:20:23,682 On s'est surpassées ! 333 00:20:24,474 --> 00:20:26,559 Comment ça va avec Jessica ? 334 00:20:26,643 --> 00:20:29,354 Tu as laissé ces mouettes tranquilles ? 335 00:20:29,437 --> 00:20:31,439 Les mouettes ? Elles vont bien. 336 00:20:31,523 --> 00:20:35,986 Jessica et moi faisons une trêve. On a repeint le poste de secours ensemble. 337 00:20:36,069 --> 00:20:38,113 Oh hé, beau travail avec le parc. 338 00:20:38,196 --> 00:20:41,700 On a vu les photos ! Ken n'arrête pas de les regarder ! 339 00:20:42,284 --> 00:20:43,243 Je dois y aller. 340 00:20:43,326 --> 00:20:47,247 La famille va travailler sur le prochain poste de secours. À plus. 341 00:20:47,330 --> 00:20:48,957 On va manger ces gaufres ? 342 00:20:49,040 --> 00:20:50,709 Enfin, je n'y croyais plus ! 343 00:20:50,792 --> 00:20:53,044 On aura peut-être du tri à faire. 344 00:20:53,128 --> 00:20:57,340 Etta a de vieux jouets qui feront de belles boucles d'oreilles. 345 00:21:59,694 --> 00:22:01,696 Sous-titres : Sophie Servais