1
00:00:01,794 --> 00:00:03,004
Hé ! Hé !
2
00:00:04,464 --> 00:00:05,548
Hé ! Hé !
3
00:00:07,091 --> 00:00:09,719
En changeant ses rêves en réalité
4
00:00:09,802 --> 00:00:12,180
On peut être tout ce dont on a rêvé
5
00:00:12,263 --> 00:00:14,599
En harmonie, tout roule comme par magie
6
00:00:14,682 --> 00:00:15,892
À deux, c'est mieux
7
00:00:15,975 --> 00:00:17,685
Pour faire équipe
8
00:00:17,769 --> 00:00:19,979
On résout nos problèmes en stéréo
9
00:00:20,063 --> 00:00:22,940
Bouclez vos ceintures !
C'est parti ! Allez, GO !
10
00:00:23,024 --> 00:00:25,651
Toi et moi, en route pour le grand show !
11
00:00:25,735 --> 00:00:28,237
- À deux, c'est mieux
- Pour faire équipe
12
00:00:28,321 --> 00:00:29,447
À deux, c'est mieux
13
00:00:44,128 --> 00:00:47,215
Dis aux parents
qu'ils arrêtent de s'inquiéter.
14
00:00:47,298 --> 00:00:50,134
New York est
"la ville qui ne dort jamais",
15
00:00:50,218 --> 00:00:52,553
mais je me repose vraiment très bien.
16
00:00:53,054 --> 00:00:54,472
Quelles nouvelles ?
17
00:00:54,555 --> 00:00:58,935
C'est Le jour de nettoyage de la Plage !
On va y aller. Même Ken va venir.
18
00:00:59,644 --> 00:01:03,064
Aujourd'hui ? J'ai du mal à croire
que je vais rater ça.
19
00:01:03,147 --> 00:01:05,691
C'est l'un de mes jours préférés.
20
00:01:05,817 --> 00:01:08,027
Après celui du lancer
de gâteaux aux fruits.
21
00:01:08,694 --> 00:01:12,865
Si tu veux, je ramasserai
quelques déchets en ton honneur.
22
00:01:13,616 --> 00:01:15,493
C'est gentil. Merci.
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,458
Pas mal. Pas mal.
24
00:01:23,334 --> 00:01:24,794
Mais pas assez bien.
25
00:01:25,503 --> 00:01:26,462
Hé Barbie,
26
00:01:26,546 --> 00:01:27,839
super, tu es revenue.
27
00:01:27,922 --> 00:01:31,008
J'ai des idées
pour le refrain de notre chanson.
28
00:01:31,092 --> 00:01:32,176
Génial !
29
00:01:32,260 --> 00:01:35,096
...mais je les ai jetées,
elles ne valent rien.
30
00:01:35,596 --> 00:01:38,015
Je suis certaine que non.
31
00:01:38,099 --> 00:01:41,561
Mais on va en faire quelque chose de bien.
Comme toujours.
32
00:01:44,230 --> 00:01:45,273
Ça ne va pas ?
33
00:01:45,356 --> 00:01:48,609
C'est le Jour de nettoyage de la plage.
34
00:01:48,693 --> 00:01:51,863
- Une tradition familiale.
- Vous nettoyez la plage ?
35
00:01:52,446 --> 00:01:56,951
Tu en as entendu parler ? C'est génial !
Tous les voisins se rassemblent.
36
00:01:57,034 --> 00:02:00,079
C'est amusant,
et c'est bon pour l'environnement.
37
00:02:00,872 --> 00:02:02,748
- Chouette.
- J'adore.
38
00:02:02,832 --> 00:02:06,002
- Je me sens frustrée de le rater.
- Fais-le ici !
39
00:02:06,085 --> 00:02:08,296
Lançons la tradition de nettoyage.
40
00:02:08,379 --> 00:02:09,547
- Vraiment ?
- Oui !
41
00:02:09,630 --> 00:02:12,133
- On pourrait nettoyer...
- Tout Brooklyn !
42
00:02:13,259 --> 00:02:16,220
J'allais dire notre bloc.
Si tu parles de nettoyer
43
00:02:16,304 --> 00:02:22,226
tout Brooklyn... c'est... comment dire ?
Énorme. Voire, utopique.
44
00:02:22,560 --> 00:02:25,730
Il faut penser en grand,
pour faire de grandes choses.
45
00:02:25,813 --> 00:02:27,648
Oui, tu n'as pas tort.
46
00:02:28,733 --> 00:02:33,070
Alors on le fait ! Mais n'oublie pas,
on doit aussi finir cette chanson.
47
00:02:33,154 --> 00:02:35,198
- Otto n'attendra pas.
- D'accord.
48
00:02:35,281 --> 00:02:38,117
On s'en occupera
dès que Brooklyn scintillera !
49
00:02:39,327 --> 00:02:42,872
Pas toi... l'autre Brooklyn.
Ça ne va pas prendre longtemps.
50
00:02:50,963 --> 00:02:55,301
C'est le meilleur jour. Meilleur
que le lancer de gâteaux aux fruits.
51
00:02:55,384 --> 00:02:56,886
- Le meilleur !
- Oui !
52
00:02:57,386 --> 00:02:59,639
J'aime le lancer de gâteau aux fruits.
53
00:03:00,765 --> 00:03:01,849
Belle prise !
54
00:03:02,975 --> 00:03:04,644
Une paire de tongs.
55
00:03:05,603 --> 00:03:06,979
Ou deux orphelines.
56
00:03:11,025 --> 00:03:13,069
Une feuille de devoirs.
57
00:03:13,152 --> 00:03:17,531
Les gens laissent de drôles de choses.
Attendez, c'est la mienne !
58
00:03:18,240 --> 00:03:19,825
Alors elle était ici !
59
00:03:19,909 --> 00:03:20,993
Bonjour, Skipper.
60
00:03:23,245 --> 00:03:25,247
Bonjour, Jessica.
61
00:03:36,259 --> 00:03:40,680
- Tu participes au Jour de nettoyage.
- Oui, je ne veux pas rater ça.
62
00:03:41,472 --> 00:03:43,641
Moi non plus. Même pas en rêve.
63
00:03:43,724 --> 00:03:46,936
C'est un travail difficile,
mais ça en vaut la peine.
64
00:03:47,019 --> 00:03:49,563
Oh, ce n'est pas difficile du tout.
65
00:03:49,647 --> 00:03:52,483
C'est une cure de jouvence pour la plage.
66
00:03:52,984 --> 00:03:55,653
Oui, chouette, et pas difficile.
67
00:03:56,404 --> 00:04:00,574
- Tout le monde aime la plage.
- Personne ne l'aime plus que moi.
68
00:04:00,658 --> 00:04:03,160
Je l'aime quand même énormément.
69
00:04:04,161 --> 00:04:07,623
- Pas plus que je l'aime.
- Ce n'est pas une compétition.
70
00:04:10,042 --> 00:04:11,669
Bien sûr que non.
71
00:04:19,593 --> 00:04:22,888
Comment se passe le nettoyage ?
Des choses bizarres ?
72
00:04:22,972 --> 00:04:24,265
Jessica est ici !
73
00:04:24,348 --> 00:04:25,266
Oh, non.
74
00:04:25,349 --> 00:04:28,978
Oui. Elle a osé dire qu'elle aimait
la plage bien plus que moi
75
00:04:29,061 --> 00:04:32,315
et elle m'a défiée
de faire un meilleur nettoyage.
76
00:04:32,398 --> 00:04:35,735
Encore cette histoire
de vente de gâteaux qui revient.
77
00:04:35,818 --> 00:04:37,570
Et elle s'était mal terminée.
78
00:04:37,653 --> 00:04:40,323
Ses muffins étaient achetés
dans un magasin.
79
00:04:40,406 --> 00:04:43,242
Vous deux avez l'art de vous chamailler.
80
00:04:43,326 --> 00:04:46,078
La plus grande titilleuse
de points sensibles.
81
00:04:49,999 --> 00:04:52,376
Je vois ce que tu veux dire.
82
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
Concentre-toi.
83
00:04:54,545 --> 00:04:58,382
Ce jour est consacré à la plage.
Pas à tes disputes avec Jessica.
84
00:04:59,925 --> 00:05:04,430
Oui. Je me concentre et je ne la laisse
pas titiller mes points sensibles.
85
00:05:04,513 --> 00:05:06,515
Super. On se tient au courant.
86
00:05:06,599 --> 00:05:07,558
Au revoir !
87
00:05:09,060 --> 00:05:10,895
Skipper est une passionnée.
88
00:05:10,978 --> 00:05:13,147
Oui. Au premier sens du terme.
89
00:05:13,689 --> 00:05:17,777
- Par où on commence ?
- Quelque chose de simple,
90
00:05:17,860 --> 00:05:22,239
- comme les détritus dans notre rue ?
- Génial. Rapide et facile.
91
00:05:27,953 --> 00:05:31,624
Waouh ! Les New-Yorkais
doivent revoir leur précision.
92
00:05:31,707 --> 00:05:33,209
Pas tous les New-Yorkais.
93
00:05:37,963 --> 00:05:38,923
Panier !
94
00:05:42,927 --> 00:05:44,929
Hé ! On vient de nettoyer !
95
00:05:47,515 --> 00:05:49,850
Les poubelles sont invisibles.
96
00:05:49,934 --> 00:05:52,520
Je me sens comme un saumon
à contre-courant.
97
00:05:52,603 --> 00:05:55,189
La poubelle est juste ici !
98
00:05:56,774 --> 00:05:59,985
Ça va nous prendre plus de temps
que je ne le pensais.
99
00:06:02,321 --> 00:06:04,240
Beau travail tout le monde !
100
00:06:04,323 --> 00:06:05,574
C'est bien mieux !
101
00:06:05,658 --> 00:06:09,995
En route pour une nouvelle zone.
Quelqu'un a laissé un gâteau aux fruits ?
102
00:06:10,454 --> 00:06:11,997
Il est encore emballé.
103
00:06:15,501 --> 00:06:16,502
Il en reste un.
104
00:06:19,463 --> 00:06:21,590
Reviens tout de suite !
105
00:06:25,094 --> 00:06:27,638
Il est là ! Par ici ! Je vais t'attraper !
106
00:06:29,056 --> 00:06:30,349
Reviens ici !
107
00:06:38,274 --> 00:06:39,733
Je l'ai vu la première !
108
00:06:39,817 --> 00:06:40,901
Il est à moi !
109
00:06:41,986 --> 00:06:44,071
Donne-le-moi ! C'est le mien !
110
00:06:51,203 --> 00:06:52,329
Attention !
111
00:06:55,249 --> 00:06:57,334
Rends-le-moi ! Lâche ça !
112
00:06:58,294 --> 00:06:59,378
Désolée.
113
00:06:59,962 --> 00:07:02,214
C'est à moi, à moi, à moi !
114
00:07:13,851 --> 00:07:14,685
Skipper.
115
00:07:16,228 --> 00:07:18,564
Désolée ! C'est de sa faute !
116
00:07:26,238 --> 00:07:29,575
Oublie tes points sensibles.
117
00:07:34,121 --> 00:07:35,414
C'était un peu dur.
118
00:07:35,498 --> 00:07:39,668
D'accord... beaucoup plus dur
que je croyais, mais on a réussi.
119
00:07:39,752 --> 00:07:40,836
C'est nickel.
120
00:07:40,920 --> 00:07:44,423
Tant que personne ne passe,
peut-être que ça le restera.
121
00:07:48,177 --> 00:07:50,679
- Oublie !
- Continue ton chemin,
122
00:07:50,763 --> 00:07:52,348
trouve une autre poubelle.
123
00:07:53,098 --> 00:07:56,352
On fait un selfie ?
Ce sera une preuve de nos progrès !
124
00:07:59,438 --> 00:08:01,190
Et je la publie !
125
00:08:01,273 --> 00:08:03,400
Hashtag, Jour de nettoyage !
126
00:08:03,484 --> 00:08:08,113
- Retournons à notre chanson !
- Pas encore, on vient de commencer.
127
00:08:11,408 --> 00:08:12,993
Reste concentrée.
128
00:08:13,077 --> 00:08:14,995
Nettoyer la plage. Bien !
129
00:08:15,079 --> 00:08:18,874
Laisser Jessica
et une mouette me déstabiliser. Mal !
130
00:08:25,673 --> 00:08:27,383
Je peux vous débarrasser ?
131
00:08:29,718 --> 00:08:33,264
Quelque chose à jeter ?
Vous ne voulez plus votre sandwich ?
132
00:08:33,347 --> 00:08:36,559
J'ai vu une mouche dessus,
alors on va le jeter. Merci.
133
00:08:36,642 --> 00:08:39,186
J'ai vu des mouches partout...
134
00:08:40,354 --> 00:08:42,189
On n'est jamais trop prudents.
135
00:08:47,444 --> 00:08:48,445
Merci beaucoup.
136
00:08:48,529 --> 00:08:50,573
Mais je ne le fais pas pour moi.
137
00:08:50,656 --> 00:08:52,491
C'est pour le bien de la plage.
138
00:08:53,659 --> 00:08:56,620
Je vais te montrer "le bien de la plage" !
139
00:09:05,254 --> 00:09:09,341
Je ne vous avais pas vu !
Ce chapeau avait l'air d'un déchet.
140
00:09:09,425 --> 00:09:12,428
Je veux dire, pas sur vous.
141
00:09:12,511 --> 00:09:14,597
Il vous va à ravir. Vintage !
142
00:10:08,776 --> 00:10:10,444
Mais pourquoi ?
143
00:10:10,527 --> 00:10:12,529
Ce n'était pas un vrai graffiti.
144
00:10:12,613 --> 00:10:15,491
Graffiti Friandises
est le nom de mon magasin !
145
00:10:31,507 --> 00:10:34,134
Nous avons rencontré quelques obstacles,
146
00:10:34,218 --> 00:10:36,720
mais on peut nettoyer tout le quartier.
147
00:10:44,144 --> 00:10:46,021
Voyons si Jessica fait mieux.
148
00:10:49,650 --> 00:10:51,068
Et elle a fait mieux.
149
00:10:51,944 --> 00:10:54,822
Elle commence à titiller
mes points sensibles.
150
00:10:57,324 --> 00:10:58,367
Encore toi !
151
00:11:00,911 --> 00:11:02,162
Donne-moi ça !
152
00:11:02,246 --> 00:11:03,163
C'est le mien !
153
00:11:07,960 --> 00:11:10,546
Reviens ici ! Rends-le-moi !
154
00:11:10,629 --> 00:11:12,089
Trouve-toi un déchet !
155
00:11:18,512 --> 00:11:19,555
Donne-moi ça !
156
00:11:20,764 --> 00:11:22,558
Vous vous liguez contre moi ?
157
00:11:23,142 --> 00:11:24,268
Oh non !
158
00:11:24,351 --> 00:11:26,854
J'ai travaillé trop dur pour perdre !
159
00:11:27,604 --> 00:11:29,648
Ne crois pas que je t'ai oubliée !
160
00:11:30,274 --> 00:11:31,859
Laissez ce sac tranquille.
161
00:11:31,942 --> 00:11:34,653
Ramenez-moi mon sac poubelle !
162
00:11:34,736 --> 00:11:36,238
Revenez ici !
163
00:11:41,410 --> 00:11:43,704
Rendez-le-moi ! C'est le mien !
164
00:11:51,545 --> 00:11:54,214
C'est mon sac poubelle ! Rendez-le-moi !
165
00:11:56,258 --> 00:11:58,552
- Skipper !
- Quoi ?
166
00:12:01,346 --> 00:12:03,390
C'est de la faute des mouettes.
167
00:12:07,644 --> 00:12:10,689
J'aimerais comprendre ce qui t'arrive.
168
00:12:10,772 --> 00:12:13,692
Oui, pourquoi tu te comportes
si bizarrement ?
169
00:12:14,610 --> 00:12:18,238
On t'a éduquée mieux
que pour chasser les oiseaux.
170
00:12:18,322 --> 00:12:19,948
Ou gâcher un pique-nique.
171
00:12:20,032 --> 00:12:21,325
Déterrer quelqu'un.
172
00:12:21,408 --> 00:12:25,287
Mais tout allait très bien
avant que Jessica fasse son apparition.
173
00:12:25,871 --> 00:12:30,167
Cette stupide compétition
prend des proportions désagréables.
174
00:12:30,250 --> 00:12:34,296
Tu n'as pas quitté ta chambre pendant
deux jours après l'incident.
175
00:12:34,379 --> 00:12:36,465
Son oncle a acheté tous ses livres.
176
00:12:38,592 --> 00:12:41,470
C'est vrai. J'ai peut-être un problème.
177
00:12:42,054 --> 00:12:44,139
- Comme Barbie disait...
- Barbie ?
178
00:12:44,223 --> 00:12:46,058
Elle a parlé de moi ?
179
00:12:46,725 --> 00:12:50,229
Elle m'a dit de me concentrer
sur la plage. Pas sur Jessica.
180
00:12:50,312 --> 00:12:54,066
Et c'est vrai, peut-être
que j'ai un peu perdu le contrôle.
181
00:12:54,149 --> 00:12:55,609
Mais ça va maintenant.
182
00:12:55,692 --> 00:12:58,237
Sérieusement, je vous assure, c'est fini.
183
00:12:58,862 --> 00:13:01,114
C'est mon gobelet et tu le sais bien !
184
00:13:03,992 --> 00:13:05,536
Allez vas-y, dis-le.
185
00:13:05,619 --> 00:13:09,873
Tu avais raison. Essayer de nettoyer
tout le quartier était trop dur.
186
00:13:09,957 --> 00:13:11,542
Je n'allais pas le dire.
187
00:13:11,625 --> 00:13:13,627
Même si je devrais.
188
00:13:13,710 --> 00:13:15,587
Parce que c'est énorme.
189
00:13:15,671 --> 00:13:17,047
Voire, utopique.
190
00:13:17,130 --> 00:13:18,507
Mais je ne dis rien.
191
00:13:20,467 --> 00:13:22,803
Hé, il ne faut pas t'en vouloir.
192
00:13:22,886 --> 00:13:24,388
C'était une bonne idée !
193
00:13:25,222 --> 00:13:30,060
Si on rentrait manger des gaufres
et qu'on travaillait sur cette chanson ?
194
00:13:30,143 --> 00:13:30,978
Si tu veux.
195
00:13:31,061 --> 00:13:34,815
Tu viens de dire : "Si tu veux"
pour manger des gaufres ?
196
00:13:36,191 --> 00:13:38,860
Je ne suis pas encore prête à abandonner !
197
00:13:38,944 --> 00:13:41,905
Peut-être qu'on doit voir
les choses autrement.
198
00:13:41,989 --> 00:13:45,492
Quand on apprend une chorégraphie,
on apprend pas d'un coup.
199
00:13:45,576 --> 00:13:47,202
On la répète pas après pas.
200
00:13:47,286 --> 00:13:51,582
Donc, au lieu d'essayer de tout faire
d'un coup, commençons petit.
201
00:13:51,665 --> 00:13:56,712
Concentrons-nous sur le nettoyage du parc.
Après, promis, on mangera une gaufre.
202
00:13:56,795 --> 00:13:58,380
Sans négociation.
203
00:14:00,882 --> 00:14:03,343
Pas à pas
On y arrivera
204
00:14:03,427 --> 00:14:05,804
Droite gauche droite
Étape par étape
205
00:14:05,887 --> 00:14:08,348
Prends ton temps
Et rien n'est trop grand
206
00:14:10,392 --> 00:14:12,811
Tu commences
Tu te lances
207
00:14:12,894 --> 00:14:16,815
Vu d'ici, le but est si loin
Tu n'en vois pas la fin
208
00:14:16,898 --> 00:14:20,027
Pourtant tout ira bien
209
00:14:20,110 --> 00:14:22,529
Sans se presser
Ni s'arrêter
210
00:14:22,613 --> 00:14:26,950
C'est ton cœur qui donne le tempo
Et c'est encore plus beau
211
00:14:27,034 --> 00:14:29,411
Le monde est un cadeau
212
00:14:30,621 --> 00:14:32,956
Quand chaque geste est une victoire
213
00:14:33,040 --> 00:14:35,125
C'est toi qui écris ton histoire
214
00:14:35,208 --> 00:14:37,461
Pas à pas
On y arrivera
215
00:14:37,544 --> 00:14:40,047
Droite gauche droite
Étape par étape
216
00:14:40,130 --> 00:14:42,591
Prends ton temps
Et rien n'est trop grand
217
00:14:42,674 --> 00:14:44,843
Plus rien ne t'arrête
218
00:14:44,927 --> 00:14:47,346
Pas à pas
Relève le défi
219
00:14:47,429 --> 00:14:49,973
Va tout droit
C'est ça la magie
220
00:14:50,057 --> 00:14:52,476
Prends ton temps
Tu vois tout en grand
221
00:14:52,559 --> 00:14:55,354
Plus rien ne t'arrête
222
00:14:59,483 --> 00:15:00,776
- Ken !
- Barbie.
223
00:15:00,859 --> 00:15:03,153
Ça fait plaisir de te voir.
224
00:15:03,236 --> 00:15:06,490
Tu m'as manqué.
Je veux dire, tu nous as tous manqué.
225
00:15:06,573 --> 00:15:08,367
- Le mien.
- Pas seulement moi.
226
00:15:08,450 --> 00:15:10,202
Oui, moi aussi.
227
00:15:10,285 --> 00:15:13,163
Qu'est-ce qui se passe ? C'était Skipper ?
228
00:15:13,246 --> 00:15:17,084
Skipper. C'est la raison
de mon appel, elle est incontrôlable !
229
00:15:17,167 --> 00:15:20,629
Pourquoi tu veux ce gobelet ?
Tu ne peux pas le manger.
230
00:15:20,712 --> 00:15:22,297
Je ne veux pas voir ça.
231
00:15:22,381 --> 00:15:23,423
Donne-le-moi !
232
00:15:27,344 --> 00:15:28,553
Tu vois ?
233
00:15:28,637 --> 00:15:29,846
Ken, passe-la-moi.
234
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Je vais essayer de l'attraper.
235
00:15:36,728 --> 00:15:38,855
Rends-le-moi, espèce d'emplumé !
236
00:15:44,319 --> 00:15:45,570
Tiens. C'est Barbie !
237
00:15:46,655 --> 00:15:48,156
Ce que tu es rapide !
238
00:15:48,699 --> 00:15:52,536
- Je te rappelle, il y a cette mouette...
- Oublie cette mouette.
239
00:15:52,619 --> 00:15:53,787
Elle a mon gobelet.
240
00:15:53,870 --> 00:15:57,666
Oublie ce gobelet !
Je croyais qu'on était d'accord.
241
00:15:57,749 --> 00:16:01,336
Je sais ! Mais Jessica
a titillé mes points sensibles.
242
00:16:01,920 --> 00:16:05,674
Trop de points sensibles !
Les mouettes s'y sont mises et...
243
00:16:05,757 --> 00:16:09,553
Je suppose que j'ai voulu en faire trop
et tout a mal tourné.
244
00:16:09,636 --> 00:16:11,430
Alors on est deux dans ce cas.
245
00:16:11,513 --> 00:16:15,976
Je voulais nettoyer tout Brooklyn.
Mais mon amie Brooklyn m'a rappelé
246
00:16:16,059 --> 00:16:20,147
qu'on doit se concentrer sur une chose,
avancer étape par étape.
247
00:16:20,230 --> 00:16:22,024
Comme à la danse ?
248
00:16:22,107 --> 00:16:23,817
Exactement !
249
00:16:25,027 --> 00:16:26,069
Merci Barbie.
250
00:16:26,153 --> 00:16:27,320
Les deux Barbie.
251
00:16:27,404 --> 00:16:30,449
Et je sais quel sera
mon premier pas de danse.
252
00:16:30,532 --> 00:16:31,992
Je compte sur toi.
253
00:16:32,075 --> 00:16:32,909
Au revoir !
254
00:16:33,702 --> 00:16:34,536
Hé.
255
00:16:34,619 --> 00:16:37,748
C'est évident que nous aimons la plage.
256
00:16:37,831 --> 00:16:39,166
Également.
257
00:16:39,249 --> 00:16:42,002
Je te propose une trêve.
258
00:16:42,085 --> 00:16:44,337
- Qu'en dis-tu ?
- Que dire ?
259
00:16:47,007 --> 00:16:50,177
Pas trop tôt !
Essayer de te suivre est épuisant !
260
00:16:50,260 --> 00:16:52,971
Moi ? Mais j'essayais juste de te suivre !
261
00:16:53,055 --> 00:16:55,182
Que viennent faire ces mouettes ?
262
00:16:56,099 --> 00:17:00,228
Oui. Elles sont ridicules.
Elles sont un peu effrayantes.
263
00:17:00,312 --> 00:17:01,688
Avec leurs yeux ronds !
264
00:17:01,772 --> 00:17:04,316
On pourrait travailler ensemble ?
265
00:17:04,399 --> 00:17:06,860
Qui sait ce qu'on pourrait réaliser si...
266
00:17:06,943 --> 00:17:08,820
... on faisait équipe ? Quand ?
267
00:17:08,904 --> 00:17:12,240
Ma sœur a suggéré qu'on fasse
les choses étape par étape.
268
00:17:12,324 --> 00:17:16,661
Au lieu d'essayer de nettoyer
toute la plage, commençons plus petit.
269
00:17:17,537 --> 00:17:18,455
Je te suis !
270
00:17:18,538 --> 00:17:20,332
Je veux dire, on y va !
271
00:17:21,041 --> 00:17:21,917
Génial !
272
00:17:22,000 --> 00:17:24,419
Si on se reposait d'abord une minute.
273
00:17:26,213 --> 00:17:28,715
Je suis épuisée !
274
00:17:31,551 --> 00:17:33,762
Pas à pas
On y arrivera
275
00:17:33,845 --> 00:17:36,348
Droite gauche droite
Étape par étape
276
00:17:36,431 --> 00:17:38,975
Prends ton temps
Et rien n'est trop grand
277
00:17:39,059 --> 00:17:41,269
Plus rien ne t'arrête
278
00:17:41,353 --> 00:17:43,605
Pas à pas
Relève le défi
279
00:17:43,688 --> 00:17:46,316
Va tout droit
C'est ça la magie
280
00:17:46,399 --> 00:17:48,819
Prends ton temps
Tu vois tout en grand
281
00:17:48,902 --> 00:17:51,154
Plus rien ne t'arrête
282
00:17:51,238 --> 00:17:53,615
On veut faire quelque chose d'immense
283
00:17:53,698 --> 00:17:56,076
On veut toutes entrer dans la danse
284
00:17:56,159 --> 00:17:59,538
Il faut juste un peu de patience
285
00:18:00,455 --> 00:18:03,625
- Oui
- Pas à pas, on y arrivera
286
00:18:03,708 --> 00:18:05,961
Droite gauche droite
Étape par étape
287
00:18:06,044 --> 00:18:08,463
Prends ton temps
Et rien n'est trop grand
288
00:18:08,547 --> 00:18:10,757
Plus rien ne t'arrête
289
00:18:10,841 --> 00:18:13,260
Pas à pas
Relève le défi
290
00:18:13,343 --> 00:18:15,887
Va tout droit
C'est ça la magie
291
00:18:15,971 --> 00:18:18,223
Prends ton temps
Tu vois tout en grand
292
00:18:18,306 --> 00:18:21,351
Plus rien ne t'arrête
293
00:18:22,018 --> 00:18:23,395
Et je publie.
294
00:18:23,478 --> 00:18:25,730
Hashtag, jour de nettoyage étape deux.
295
00:18:28,191 --> 00:18:32,237
Je dois l'admettre, c'était amusant
et c'est digne d'être une tradition.
296
00:18:32,320 --> 00:18:34,656
Le Jour de nettoyage du parc est acté !
297
00:18:34,739 --> 00:18:36,658
Oui. Bonne idée.
298
00:18:37,409 --> 00:18:38,577
Oh ce visage...
299
00:18:38,660 --> 00:18:39,661
Qu'y a-t-il ?
300
00:18:40,912 --> 00:18:43,957
Je suis contente
qu'on ait nettoyé le parc,
301
00:18:44,040 --> 00:18:46,960
mais je me dis qu'on aurait pu faire plus.
302
00:18:47,544 --> 00:18:49,963
Allez, on a fait du mieux qu'on pouvait.
303
00:18:50,046 --> 00:18:52,257
Et ce qu'on a fait est déjà énorme !
304
00:18:52,340 --> 00:18:56,219
As-tu vu la taille du parc ?
Nous n'étions que deux Barbie.
305
00:19:01,433 --> 00:19:02,350
Les filles !
306
00:19:03,894 --> 00:19:07,063
- Rafa.
- J'espérais vous voir par ici. Regardez.
307
00:19:07,147 --> 00:19:09,441
J'ai collecté des déchets.
308
00:19:09,524 --> 00:19:12,277
Les déchets des uns
font le bonheur des autres.
309
00:19:12,360 --> 00:19:17,365
Une ligne de bijoux pour l'environnement.
Les profits vont à une œuvre caritative.
310
00:19:17,449 --> 00:19:18,909
Du déchet au billet !
311
00:19:18,992 --> 00:19:19,993
Super Rafa.
312
00:19:20,076 --> 00:19:22,495
Bon pour la Terre, et ma boîte à bijoux.
313
00:19:22,579 --> 00:19:23,747
Gagnant-gagnant.
314
00:19:23,830 --> 00:19:26,124
Vous allez avoir du mal à le croire,
315
00:19:26,208 --> 00:19:29,002
mais ce n'est pas de moi,
cette idée géniale.
316
00:19:29,085 --> 00:19:31,421
- Vous m'avez inspiré.
- C'est vrai ?
317
00:19:31,504 --> 00:19:32,881
Avec vos publications.
318
00:19:32,964 --> 00:19:37,719
- J'ai pensé que je devais faire ma part.
- Tu sais ce que ça veut dire ?
319
00:19:37,802 --> 00:19:41,723
Nous ne sommes pas que deux Barbie.
On est deux Barbie et un Rafa !
320
00:19:41,806 --> 00:19:46,311
Vous inspirez tellement de personnes.
Vos photos sont virales.
321
00:19:46,394 --> 00:19:50,607
Un petit peu. On n'a pas le même
nombre de followers, mais regardez !
322
00:19:51,900 --> 00:19:55,362
Epiphany a convaincu Buddy
de faire un baril de compost.
323
00:19:55,445 --> 00:20:00,283
Il a accepté pour qu'elle arrête
de parler des moisissures, mais même.
324
00:20:00,367 --> 00:20:02,369
Stefan ramasse les déchets.
325
00:20:02,452 --> 00:20:05,580
Certains étaient une illusion,
mais beaucoup étaient réels.
326
00:20:05,664 --> 00:20:09,292
- Même Dash a fait quelque chose.
- Le Dash.
327
00:20:09,376 --> 00:20:10,835
Arrêtez ça.
328
00:20:10,919 --> 00:20:12,462
Qui l'aurait cru ?
329
00:20:12,545 --> 00:20:16,549
- On est beaucoup plus que deux Barbie.
- Oui. On est bien plus.
330
00:20:16,633 --> 00:20:19,010
Ça fait plaisir d'avoir un tel impact.
331
00:20:19,094 --> 00:20:22,180
Sans aucun doute.
On a une belle chanson là-dessus.
332
00:20:22,264 --> 00:20:23,682
On s'est surpassées !
333
00:20:24,474 --> 00:20:26,559
Comment ça va avec Jessica ?
334
00:20:26,643 --> 00:20:29,354
Tu as laissé ces mouettes tranquilles ?
335
00:20:29,437 --> 00:20:31,439
Les mouettes ? Elles vont bien.
336
00:20:31,523 --> 00:20:35,986
Jessica et moi faisons une trêve.
On a repeint le poste de secours ensemble.
337
00:20:36,069 --> 00:20:38,113
Oh hé, beau travail avec le parc.
338
00:20:38,196 --> 00:20:41,700
On a vu les photos !
Ken n'arrête pas de les regarder !
339
00:20:42,284 --> 00:20:43,243
Je dois y aller.
340
00:20:43,326 --> 00:20:47,247
La famille va travailler
sur le prochain poste de secours. À plus.
341
00:20:47,330 --> 00:20:48,957
On va manger ces gaufres ?
342
00:20:49,040 --> 00:20:50,709
Enfin, je n'y croyais plus !
343
00:20:50,792 --> 00:20:53,044
On aura peut-être du tri à faire.
344
00:20:53,128 --> 00:20:57,340
Etta a de vieux jouets
qui feront de belles boucles d'oreilles.
345
00:21:59,694 --> 00:22:01,696
Sous-titres : Sophie Servais