1 00:00:01,794 --> 00:00:02,670 Hey! 2 00:00:04,464 --> 00:00:05,339 Hey! 3 00:00:07,091 --> 00:00:09,719 Kejarlah dan wujudkan mimpi 4 00:00:09,802 --> 00:00:12,221 Bisa jadi yang dibayangkan 5 00:00:12,305 --> 00:00:14,599 Di harmoni, semua ajaib 6 00:00:14,682 --> 00:00:15,892 Berdua 7 00:00:15,975 --> 00:00:17,685 Saat bersama 8 00:00:17,769 --> 00:00:20,396 Duo hebat mengguncang dunia 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,940 Ayo bersiap, kita berangkat 10 00:00:23,024 --> 00:00:25,651 Kita dan, lampu, kamera, action 11 00:00:25,735 --> 00:00:26,569 Berdua 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,237 Saat bersama 13 00:00:28,321 --> 00:00:29,447 Berdua 14 00:00:44,128 --> 00:00:47,215 Harus beri tahu Ibu dan Ayah agar jangan cemas. 15 00:00:47,298 --> 00:00:50,134 New York kota yang tak pernah tidur, 16 00:00:50,218 --> 00:00:52,553 tapi aku banyak istirahat. 17 00:00:53,054 --> 00:00:56,265 - Apa kabar di sana? - Ini Hari Membersihkan Pantai. 18 00:00:56,349 --> 00:00:58,935 Kami segera berangkat. Ken juga ikut. 19 00:00:59,644 --> 00:01:03,064 Itu hari ini? Sulit kupercaya aku akan melewatkannya. 20 00:01:03,147 --> 00:01:08,027 Itu salah satu hari favoritku. Setelah Hari Melempar Bolu Buah. 21 00:01:08,694 --> 00:01:12,865 Jika ini membuatmu lebih nyaman, aku akan ambil sampah ekstra demi kau. 22 00:01:13,616 --> 00:01:15,493 Itu baik sekali. 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,458 Lumayan. 24 00:01:23,334 --> 00:01:24,794 Tapi tak bagus juga. 25 00:01:25,503 --> 00:01:26,462 Hei, Barbie. 26 00:01:26,546 --> 00:01:27,839 Senang kau kembali. 27 00:01:27,922 --> 00:01:31,008 Aku pilih beberapa ide untuk refrein lagu baru... 28 00:01:31,092 --> 00:01:32,176 Keren. 29 00:01:32,260 --> 00:01:35,096 ...lalu lempar ke tempat sampah karena jelek. 30 00:01:35,596 --> 00:01:38,015 Aku yakin tidak. 31 00:01:38,099 --> 00:01:41,561 Akan buat sampai dapat yang bagus. Kita selalu begitu. 32 00:01:44,230 --> 00:01:45,273 Kenapa kau? 33 00:01:45,356 --> 00:01:48,609 Skipper mengingatkanku, ini Hari Membersihkan Pantai. 34 00:01:48,693 --> 00:01:51,529 - Itu tradisi keluarga... - Bersihkan pantai? 35 00:01:52,446 --> 00:01:56,951 Sudah dengar? Itu seru. Seluruh warga keluar, 36 00:01:57,034 --> 00:02:00,079 itu menyenangkan dan bagus bagi lingkungan. 37 00:02:00,872 --> 00:02:02,748 - Kedengarannya keren. - Ya. 38 00:02:02,832 --> 00:02:06,002 - Aku sedih harus melewatkannya. - Jangan lewatkan. 39 00:02:06,085 --> 00:02:08,296 Ayo mulai tradisi Hari Membersihkan. 40 00:02:08,379 --> 00:02:09,547 - Serius? - Ya. 41 00:02:09,630 --> 00:02:12,133 - Kita bisa bersihkan... - Seluruh Brooklyn. 42 00:02:13,259 --> 00:02:16,220 Aku mau bilang blok kita. Tapi jika kau bicara 43 00:02:16,304 --> 00:02:22,476 tentang seluruh kota, itu... Bagaimana bilangnya? Banyak. Luas sekali. 44 00:02:22,560 --> 00:02:25,730 Harus berpikir besar untuk lakukan hal besar. 45 00:02:25,813 --> 00:02:27,648 Kau tak salah. 46 00:02:28,733 --> 00:02:33,070 Ayo lakukan. Jangan lupa, kita masih harus selesaikan lagu. 47 00:02:33,154 --> 00:02:35,281 - Otto tak menunggu selamanya. - Ya. 48 00:02:35,364 --> 00:02:38,117 Kita lakukan setelah buat Brooklyn berkilauan. 49 00:02:39,327 --> 00:02:42,872 Bukan kau, kotanya. Itu tak butuh waktu lama. 50 00:02:50,963 --> 00:02:55,301 Hari Membersihkan Pantai yang terbaik. Lebih baik dari Melempar Bolu Buah. 51 00:02:55,384 --> 00:02:56,886 - Yang terbaik. - Ya. 52 00:02:57,386 --> 00:02:59,430 Aku suka Hari Melempar Bolu Buah. 53 00:03:00,765 --> 00:03:01,849 Ketemu. 54 00:03:02,975 --> 00:03:04,644 Pasangan sandal ini. 55 00:03:05,603 --> 00:03:06,979 Atau hanya sebelah. 56 00:03:11,025 --> 00:03:13,069 Ada yang kehilangan PR. 57 00:03:13,152 --> 00:03:17,531 Orang tinggalkan barang aneh di pantai. Tunggu, ini milikku. 58 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 Ternyata di sini. 59 00:03:19,909 --> 00:03:20,993 Halo, Skipper. 60 00:03:22,995 --> 00:03:24,997 Halo, Jessica. 61 00:03:36,259 --> 00:03:40,680 - Di sini untuk Hari Membersihkan Pantai. - Ya, tak akan kulewatkan. 62 00:03:41,472 --> 00:03:43,641 Aku juga. Tak akan hanya berkhayal. 63 00:03:43,724 --> 00:03:46,936 Tidak. Ini kerja keras, tapi setimpal. 64 00:03:47,019 --> 00:03:49,563 Ini bukan kerja keras. 65 00:03:49,647 --> 00:03:52,483 Ini perubahan seru untuk pantai. 66 00:03:52,984 --> 00:03:55,653 Itu maksudku. Seru. Bukan kerja keras. 67 00:03:56,404 --> 00:04:00,574 - Siapa yang tak suka pantai? - Tak ada yang lebih suka dariku. 68 00:04:00,658 --> 00:04:03,160 Aku sangat suka pantai. 69 00:04:04,161 --> 00:04:07,623 - Tak lebih suka dariku. - Ini bukan kompetisi. 70 00:04:10,042 --> 00:04:11,669 Tentu bukan. 71 00:04:19,593 --> 00:04:22,888 Bagaimana pembersihannya? Temukan barang aneh? 72 00:04:22,972 --> 00:04:24,265 Jessica di sini. 73 00:04:24,348 --> 00:04:25,266 Oh, tidak. 74 00:04:25,349 --> 00:04:28,936 Oh, ya. Dia bilang, dia suka pantai melebihiku 75 00:04:29,020 --> 00:04:32,315 dia menantangku berlomba bersihkan pantai. 76 00:04:32,398 --> 00:04:35,735 Seperti lomba membuat kue dulu. 77 00:04:35,818 --> 00:04:37,570 Itu tak berakhir dengan baik. 78 00:04:37,653 --> 00:04:38,487 Muffinnya 79 00:04:38,571 --> 00:04:40,323 dibeli dari toko. 80 00:04:40,406 --> 00:04:43,242 Kalian selalu saling membuat kesal. 81 00:04:43,326 --> 00:04:45,661 Dia senang membuat kesal orang. 82 00:04:49,999 --> 00:04:52,376 Baik, aku mengerti maksudmu. 83 00:04:52,460 --> 00:04:54,462 Skipper, fokus. 84 00:04:54,545 --> 00:04:58,382 Hari ini temanya pantai, bukan perseteruanmu dengan Jessica. 85 00:04:59,925 --> 00:05:04,430 Mengerti. Fokus pada pantai dan jangan mau dibuat kesal. 86 00:05:04,513 --> 00:05:06,515 Pintar. Kutelepon lagi nanti. 87 00:05:06,599 --> 00:05:07,558 Dah. 88 00:05:09,060 --> 00:05:10,895 Skipper penuh semangat. 89 00:05:10,978 --> 00:05:13,147 Benar. Penggunaan kata yang kreatif. 90 00:05:13,689 --> 00:05:17,777 - Mulai dari mana? - Bagaimana dengan hal mudah? 91 00:05:17,860 --> 00:05:22,239 - Seperti ambil sampah di jalanan. - Aku suka. Cepat dan mudah. 92 00:05:27,661 --> 00:05:31,624 Warga New York harus berlatih melempar dengan jitu. 93 00:05:31,707 --> 00:05:33,209 Tak semuanya. 94 00:05:37,963 --> 00:05:38,798 Masuk. 95 00:05:42,927 --> 00:05:44,929 Hei. Aku sedang bersihkan sampah. 96 00:05:47,515 --> 00:05:49,850 Kenapa repot-repot punya tong sampah? 97 00:05:49,934 --> 00:05:55,189 - Seperti salmon yang berenang ke hulu. - Tong sampahnya di sana. 98 00:05:56,774 --> 00:05:59,985 Baik. Ini butuh waktu lebih lama dari dugaanku. 99 00:06:02,321 --> 00:06:04,240 Kerja bagus, Semuanya. 100 00:06:04,323 --> 00:06:05,574 Tampak bersih. 101 00:06:05,658 --> 00:06:09,829 Waktunya ke area baru. Tunggu. Apa ada yang ketinggalan bolu buah? 102 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 Masih dibungkus. 103 00:06:15,501 --> 00:06:16,502 Terlewat satu. 104 00:06:19,463 --> 00:06:21,590 Hei, kembalikan itu. 105 00:06:25,094 --> 00:06:27,638 Di sana. Ya. Itu milikku 106 00:06:29,056 --> 00:06:30,349 Kau. Kembali kemari. 107 00:06:38,482 --> 00:06:40,901 Aku yang pertama lihat. Itu milikku. 108 00:06:41,986 --> 00:06:44,071 Berikan padaku. Itu milikku. 109 00:06:51,203 --> 00:06:52,329 Awas. 110 00:06:55,249 --> 00:06:57,334 Berikan padaku. Berikan. 111 00:06:58,294 --> 00:06:59,378 Maaf. Baiklah. 112 00:06:59,962 --> 00:07:02,214 Milikku. Itu milikku. 113 00:07:13,851 --> 00:07:14,685 Skipper. 114 00:07:16,228 --> 00:07:18,564 Maaf. Salahkan dia. 115 00:07:26,238 --> 00:07:29,575 Jangan biarkan dia membuatmu kesal. 116 00:07:34,121 --> 00:07:35,414 Itu lebih sulit. 117 00:07:35,498 --> 00:07:39,668 Baik, jauh lebih sulit dari dugaanku, tapi kita berhasil. 118 00:07:39,752 --> 00:07:40,836 Semua bersih. 119 00:07:40,920 --> 00:07:44,423 Selama tak ada orang lewat, mungkin akan tetap seperti ini. 120 00:07:48,177 --> 00:07:50,679 - Jangan coba-coba. - Jalan terus. 121 00:07:50,763 --> 00:07:52,097 Bawa sampahmu pergi. 122 00:07:53,098 --> 00:07:56,352 Saatnya swafoto. Dokumentasikan hasil kerja kita. 123 00:07:59,438 --> 00:08:01,190 Dan diunggah. 124 00:08:01,273 --> 00:08:03,400 Tagar "Hari Membersihkan". 125 00:08:03,484 --> 00:08:08,113 - Kini, ayo buat lagu? - Belum. Kita baru saja mulai. 126 00:08:11,408 --> 00:08:12,993 Fokus saja. 127 00:08:13,077 --> 00:08:14,995 Bersihkan pantai, bagus. 128 00:08:15,079 --> 00:08:18,874 Biarkan Jessica dan burung camar menggangguku, buruk. 129 00:08:25,673 --> 00:08:27,383 Hai. Mau dibuang? 130 00:08:29,718 --> 00:08:33,264 Ada yang bisa kuambil? Selesai makan roti lapisnya? Belum? 131 00:08:33,347 --> 00:08:36,559 Ada serangga di atasnya, itu sampah. Terima kasih. 132 00:08:36,642 --> 00:08:39,186 Kulihat serangga di seluruh barangmu... 133 00:08:40,354 --> 00:08:42,189 Harus hati-hati sekarang ini. 134 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Terima kasih. 135 00:08:48,529 --> 00:08:50,573 Tapi ini bukan tentangku. 136 00:08:50,656 --> 00:08:52,491 Ini demi pantai. 137 00:08:53,659 --> 00:08:56,620 Akan kutunjukkan artinya "demi pantai". 138 00:09:05,254 --> 00:09:09,341 Aku tak melihatmu di sana. Topi itu seperti sampah. 139 00:09:09,425 --> 00:09:12,428 Maksudku... Bukan saat kau pakai. 140 00:09:12,511 --> 00:09:14,597 Itu bagus saat kau pakai. Antik. 141 00:10:08,776 --> 00:10:10,444 Tak keren. 142 00:10:10,527 --> 00:10:12,529 Itu bukan grafiti asli. 143 00:10:12,613 --> 00:10:15,491 "Graffiti Sweeties" nama tokoku. 144 00:10:31,507 --> 00:10:34,134 Kita dapat beberapa rintangan, 145 00:10:34,218 --> 00:10:36,720 kita bisa bersihkan seluruh kota. 146 00:10:44,144 --> 00:10:46,313 Ayo lihat apa dia bisa kalahkan itu. 147 00:10:49,650 --> 00:10:51,068 Dia mengalahkannya. 148 00:10:51,944 --> 00:10:54,822 Kini dia mulai membuatku kesal. 149 00:10:57,324 --> 00:10:58,367 Kau lagi? 150 00:11:00,911 --> 00:11:02,162 Berikan padaku. 151 00:11:02,246 --> 00:11:03,163 Itu milikku. 152 00:11:07,960 --> 00:11:10,546 Kau, kembali kemari. Itu milikku. 153 00:11:10,629 --> 00:11:12,089 Cari punyamu sendiri. 154 00:11:18,512 --> 00:11:19,555 Berikan padaku. 155 00:11:20,764 --> 00:11:22,266 Mengeroyok aku, ya? 156 00:11:23,142 --> 00:11:24,268 Oh, tidak. 157 00:11:24,351 --> 00:11:26,854 Aku bekerja keras untuk kalah sekarang. 158 00:11:27,604 --> 00:11:29,523 Jangan pikir aku lupa tentangmu. 159 00:11:30,274 --> 00:11:31,859 Hei, kembalikan itu. 160 00:11:31,942 --> 00:11:34,653 Kau, kembalikan sampahku! 161 00:11:34,736 --> 00:11:36,238 Kemari kau! 162 00:11:41,410 --> 00:11:43,704 Berikan padaku. Itu milikku! 163 00:11:51,545 --> 00:11:54,214 Milikku. Berikan kepadaku. 164 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 - Skipper! - Apa? 165 00:12:01,346 --> 00:12:03,390 Ulah burungnya. 166 00:12:07,644 --> 00:12:10,689 Nona, apa yang terjadi ini? 167 00:12:10,772 --> 00:12:13,692 Kenapa kau bertingkah menyeramkan? 168 00:12:14,610 --> 00:12:18,238 Kami membesarkanmu bukan untuk berebut sampah dengan burung. 169 00:12:18,322 --> 00:12:19,948 Atau kacaukan piknik. 170 00:12:20,032 --> 00:12:21,325 Atau cari kesalahan. 171 00:12:21,408 --> 00:12:25,287 Aku... Semuanya lancar sampai Jessica datang. 172 00:12:25,871 --> 00:12:30,167 Kompetisi antara kalian berdua tak terkendali. 173 00:12:30,250 --> 00:12:34,296 Kau tak keluar kamar dua hari setelah insiden penggalangan dana. 174 00:12:34,379 --> 00:12:36,465 Pamannya membeli semua buku itu! 175 00:12:38,592 --> 00:12:41,470 Ibu benar. Aku mungkin punya masalah. 176 00:12:41,929 --> 00:12:44,139 - Kata Barbie... - Kau bicara dengannya? 177 00:12:44,223 --> 00:12:46,058 Apa kabarnya? Dia menanyakanku? 178 00:12:46,725 --> 00:12:50,229 Aku hanya harus fokus pada pantai, bukan Jessica. 179 00:12:50,312 --> 00:12:54,066 Dan ya, mungkin aku sedikit lepas kendali. 180 00:12:54,149 --> 00:12:55,609 Kini aku baik saja. 181 00:12:55,692 --> 00:12:58,237 Serius, aku sudah lupakan sepenuhnya... 182 00:12:58,862 --> 00:13:01,031 Itu cangkirku, kau tahu itu! 183 00:13:03,992 --> 00:13:05,536 Silakan, bilang saja. 184 00:13:05,619 --> 00:13:09,873 Kau benar. Coba bersihkan seluruh lingkungan memang sulit. 185 00:13:09,957 --> 00:13:11,542 Aku tak akan bilang. 186 00:13:11,625 --> 00:13:13,627 Walau seharusnya ya. 187 00:13:13,710 --> 00:13:15,587 Karena itu berat. 188 00:13:15,671 --> 00:13:17,047 Sangat berat. 189 00:13:17,130 --> 00:13:18,507 Tapi tak akan kubilang. 190 00:13:20,467 --> 00:13:22,803 Hei, jangan salahkan dirimu. 191 00:13:22,886 --> 00:13:24,388 Kau sudah berusaha keras. 192 00:13:25,222 --> 00:13:30,060 Bagaimana jika pulang dan makan kentang goreng wafel, buat lagu? 193 00:13:30,143 --> 00:13:30,978 Kurasa ya. 194 00:13:31,061 --> 00:13:34,815 Kau bilang "kurasa ya" pada kentang goreng wafel? 195 00:13:36,191 --> 00:13:38,860 Aku belum siap menyerah. 196 00:13:38,944 --> 00:13:41,905 Baik. Mungkin perlu pikirkan ulang semuanya. 197 00:13:41,989 --> 00:13:45,033 Saat belajar tarian baru kita tak belajar sekaligus. 198 00:13:45,117 --> 00:13:47,202 Kita belajar tahap demi tahap. 199 00:13:47,286 --> 00:13:51,582 Jangan coba lakukan semuanya, ayo mulai dari yang kecil... 200 00:13:51,665 --> 00:13:56,712 Fokus pada bersihkan taman. Kita harus makan wafel goreng sesudahnya. 201 00:13:56,795 --> 00:13:58,380 Pastinya. 202 00:14:00,882 --> 00:14:03,343 Melangkah 'Ni cara kami 203 00:14:03,427 --> 00:14:05,804 Perlahan Tetapi pasti 204 00:14:05,887 --> 00:14:08,348 Tiap nafas Kuatkan diri 205 00:14:10,392 --> 00:14:12,811 Langkahkan Kakimu 206 00:14:12,894 --> 00:14:16,815 Ada gunung besar tinggi Yang harus kau daki 207 00:14:16,898 --> 00:14:20,027 Pemandangannya cantik 208 00:14:20,110 --> 00:14:22,529 Sedikit jadi bukit 209 00:14:22,613 --> 00:14:26,950 Satu persatu jalani Terus tak berhenti 210 00:14:27,034 --> 00:14:29,411 Kau akan berhasil 211 00:14:30,621 --> 00:14:32,956 Potong menjadi konfeti 212 00:14:33,040 --> 00:14:35,125 Jadi pemenang sejati 213 00:14:35,208 --> 00:14:37,461 Melangkah 'Ni cara kami 214 00:14:37,544 --> 00:14:40,047 Perlahan Tetapi pasti 215 00:14:40,130 --> 00:14:42,591 Tiap nafas Kuatkan diri 216 00:14:42,674 --> 00:14:44,843 S'lesaikan kan kan 217 00:14:44,927 --> 00:14:47,346 Melangkah Siap tantangan 218 00:14:47,429 --> 00:14:49,973 Perlahan Tetap seimbang 219 00:14:50,057 --> 00:14:52,476 Tiap nafas Keajaiban 220 00:14:52,559 --> 00:14:55,354 S'lesaikan kan kan 221 00:14:59,483 --> 00:15:00,734 - Hei, Ken. - Barbie. 222 00:15:00,817 --> 00:15:03,153 Kau angkat teleponku. Senang melihatmu. 223 00:15:03,236 --> 00:15:06,740 Aku rindu kau di Hari Membersihkan Pantai. Semua rindu kau. 224 00:15:06,823 --> 00:15:08,367 - Milikku! - Semuanya. 225 00:15:08,450 --> 00:15:10,202 Ya, aku juga. 226 00:15:10,285 --> 00:15:13,163 Apa yang terjadi? Itu Skipper? 227 00:15:13,246 --> 00:15:17,084 Benar. Skipper. Karena itu aku menelepon. Dia lepas kendali. 228 00:15:17,167 --> 00:15:19,211 Kenapa kau mau ambil cangkir itu? 229 00:15:19,294 --> 00:15:20,629 Itu tak bisa dimakan! 230 00:15:20,712 --> 00:15:22,297 Aku tak bisa melihatnya. 231 00:15:22,381 --> 00:15:23,423 Berikan padaku. 232 00:15:27,344 --> 00:15:28,553 Lihat maksudku? 233 00:15:28,637 --> 00:15:29,846 Berikan ke Skipper. 234 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Baik. Akan kucoba mengejarnya. 235 00:15:36,853 --> 00:15:38,605 Berikan. Itu milikku! 236 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 Ini. Dari Barbie. 237 00:15:46,655 --> 00:15:48,156 Kau cepat sekali. 238 00:15:48,699 --> 00:15:52,536 - Tak sempat bicara. Ada burung ini... - Lupakan burungnya. 239 00:15:52,619 --> 00:15:53,787 Dia bawa cangkirku. 240 00:15:53,870 --> 00:15:57,666 Lupakan cangkirnya. Kita sudah bahas ini tadi. 241 00:15:57,749 --> 00:16:01,336 Iya. Aku tahu. Tapi Jessica. Aku sudah jengkel. 242 00:16:01,920 --> 00:16:05,674 Sangat jengkel. Lalu mengejar burung camar lalu... 243 00:16:05,757 --> 00:16:09,553 Aku berusaha keras dan semuanya kacau. 244 00:16:09,636 --> 00:16:11,430 Kita berdua begitu. 245 00:16:11,513 --> 00:16:13,890 Aku ingin bersihkan seluruh Brooklyn. 246 00:16:13,974 --> 00:16:15,976 Tapi Brooklyn lain mengingatkanku 247 00:16:16,059 --> 00:16:20,147 untuk fokus pada satu hal dulu dan lakukan secara bertahap. 248 00:16:20,230 --> 00:16:22,024 Maksudmu seperti menari? 249 00:16:22,107 --> 00:16:23,817 Tepat. Kau mengerti. 250 00:16:25,027 --> 00:16:26,069 Terima kasih. 251 00:16:26,153 --> 00:16:27,320 Kedua Barbie. 252 00:16:27,404 --> 00:16:30,449 Aku tahu gerakan pertama tarianku. 253 00:16:30,532 --> 00:16:31,992 Kau pasti bisa. 254 00:16:32,075 --> 00:16:32,909 Dah. 255 00:16:33,702 --> 00:16:34,536 Hei. 256 00:16:34,619 --> 00:16:37,748 Jelas kalau kita berdua suka pantai. 257 00:16:37,831 --> 00:16:39,166 Sama sukanya. 258 00:16:39,249 --> 00:16:42,002 Jadi, aku usulkan perdamaian. 259 00:16:42,085 --> 00:16:44,337 - Bagaimana menurutmu? - Kurasa... 260 00:16:47,007 --> 00:16:50,177 Akhirnya. Menyaingimu sangat melelahkan. 261 00:16:50,260 --> 00:16:52,971 Aku? Aku yang coba menyaingimu. 262 00:16:53,055 --> 00:16:55,182 Dan kenapa semua burung itu? 263 00:16:56,099 --> 00:17:00,228 Benar? Mereka konyol dan sejujurnya agak menakutkan. 264 00:17:00,312 --> 00:17:01,688 Matanya bercahaya. 265 00:17:01,772 --> 00:17:04,316 Hei, bisa kita kerja sama mulai sekarang? 266 00:17:04,399 --> 00:17:06,860 Entah apa yang bisa kita lakukan jika... 267 00:17:06,943 --> 00:17:08,904 Kerja sama? Dari mana kita mulai? 268 00:17:08,987 --> 00:17:12,240 Kakakku menyarankan kita lakukan secara bertahap. 269 00:17:12,324 --> 00:17:16,661 Daripada coba bersihkan seluruh pantai, ayo mulai dari yang lebih kecil? 270 00:17:17,287 --> 00:17:18,455 Tantangan kuterima. 271 00:17:18,538 --> 00:17:20,332 Maksudku, kerja sama. 272 00:17:21,041 --> 00:17:21,917 Bagus. 273 00:17:22,000 --> 00:17:24,419 Tapi setelah kita istirahat sebentar. 274 00:17:26,213 --> 00:17:28,715 Lelah sekali. 275 00:17:31,551 --> 00:17:33,762 Melangkah 'Ni cara kami 276 00:17:33,845 --> 00:17:36,348 Perlahan Tetapi pasti 277 00:17:36,431 --> 00:17:38,975 Tiap nafas Kuatkan diri 278 00:17:39,059 --> 00:17:41,269 S'lesaikan kan kan 279 00:17:41,353 --> 00:17:43,605 Melangkah Siap tantangan 280 00:17:43,688 --> 00:17:46,316 Perlahan Tetap seimbang 281 00:17:46,399 --> 00:17:48,819 Tiap nafas Keajaiban 282 00:17:48,902 --> 00:17:51,154 S'lesaikan kan kan 283 00:17:51,238 --> 00:17:53,615 Kita punya ekspektasi 284 00:17:53,698 --> 00:17:56,076 Bergerak dan motivasi 285 00:17:56,159 --> 00:17:59,538 Bersabar Sedikit saja 286 00:18:00,455 --> 00:18:03,625 - Ya! - Melangkah, 'ni cara kami 287 00:18:03,708 --> 00:18:05,961 Perlahan Tetapi pasti 288 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 Tiap nafas Kuatkan diri 289 00:18:08,547 --> 00:18:10,757 S'lesaikan kan kan 290 00:18:10,841 --> 00:18:13,260 Melangkah Siap tantangan 291 00:18:13,343 --> 00:18:15,887 Perlahan Tetap seimbang 292 00:18:15,971 --> 00:18:18,223 Tiap nafas Keajaiban 293 00:18:18,306 --> 00:18:21,351 S'lesaikan kan kan 294 00:18:22,018 --> 00:18:23,395 Sudah diunggah. 295 00:18:23,478 --> 00:18:25,856 Tagar "Hari Membersihkan bagian kedua". 296 00:18:27,816 --> 00:18:32,237 Kuakui, itu menyenangkan dan jelas pantas jadi tradisi. 297 00:18:32,320 --> 00:18:34,656 Membersihkan Taman Tahunan keharusan. 298 00:18:34,739 --> 00:18:36,658 Pastinya. Ide bagus. 299 00:18:37,409 --> 00:18:38,577 Begini lagi? 300 00:18:38,660 --> 00:18:39,661 Ada apa? 301 00:18:40,912 --> 00:18:46,960 Aku senang kita bersihkan taman, aku berharap bisa berbuat lebih banyak. 302 00:18:47,544 --> 00:18:49,963 Ayolah, kita sudah lakukan yang terbaik. 303 00:18:50,046 --> 00:18:52,257 Dan itu sudah hebat. 304 00:18:52,340 --> 00:18:53,842 Kau lihat tamannya? 305 00:18:53,925 --> 00:18:56,219 Bagaimanapun, kita hanya dua Barbie. 306 00:19:01,433 --> 00:19:02,350 Nona-nona. 307 00:19:03,894 --> 00:19:07,063 - Rafa! - Aku berharap akan bertemu kalian. Lihat. 308 00:19:07,147 --> 00:19:09,441 Aku habis kumpulkan rongsokan. 309 00:19:09,524 --> 00:19:10,859 Sampah seseorang 310 00:19:10,942 --> 00:19:14,863 jadi produk perhiasan sukses orang lain yang sadar lingkungan 311 00:19:14,946 --> 00:19:16,948 dengan keuntungannya untuk amal. 312 00:19:17,032 --> 00:19:18,909 Dari sampah menjadi uang. 313 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 Bagus, Rafa. 314 00:19:20,076 --> 00:19:23,747 Bagus bagi Bumi dan lemariku. Suka semuanya untung. 315 00:19:23,830 --> 00:19:29,002 Kalian akan pikir ini sulit dipercaya tapi ini bukan ide geniusku. 316 00:19:29,085 --> 00:19:31,421 - Kalian menginspirasiku. - Kami? 317 00:19:31,504 --> 00:19:32,881 Ya. Unggahan kalian. 318 00:19:32,964 --> 00:19:36,301 Setelah lihat yang kalian lakukan, aku lakukan bagianku. 319 00:19:36,384 --> 00:19:37,719 Kau tahu artinya itu? 320 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 Kita bukan hanya dua Barbie. 321 00:19:39,763 --> 00:19:41,723 Kita adalah dua Barbie dan Rafa. 322 00:19:41,806 --> 00:19:44,851 Tak hanya aku. Kalian menginspirasi kami semua. 323 00:19:44,935 --> 00:19:46,311 Unggahan kalian viral. 324 00:19:46,394 --> 00:19:50,607 Viral skala kecil, kalian tak punya banyak pengikut sepertiku, lihat. 325 00:19:51,900 --> 00:19:55,362 Epiphany yakinkan Buddy untuk memulai tong sampah kompos. 326 00:19:55,445 --> 00:20:00,283 Buddy menyerah agar dia berhenti bicara tentang jamur, tapi tetap saja. 327 00:20:00,367 --> 00:20:02,744 Stefan memungut sampah di Times Square. 328 00:20:02,827 --> 00:20:05,580 Sampah khayalan, tapi kebanyakan asli. 329 00:20:05,664 --> 00:20:09,292 - Bahkan Dash lakukan hal positif. - The Dash? 330 00:20:09,376 --> 00:20:10,835 Jangan memancingku. 331 00:20:10,919 --> 00:20:12,462 Yah, siapa sangka? 332 00:20:12,545 --> 00:20:16,549 - Kita jauh lebih dari sekadar dua Barbie. - Ya. Kurasa itu benar. 333 00:20:16,633 --> 00:20:19,010 Keren bisa buat dampak sebesar ini, ya? 334 00:20:19,094 --> 00:20:22,180 Pastinya. Dan kita dapat lagu hebat dari hal itu. 335 00:20:22,264 --> 00:20:23,682 Kita jauh lebih hebat. 336 00:20:24,474 --> 00:20:26,559 Skip. Bagaimana dengan Jessica? 337 00:20:26,643 --> 00:20:29,354 Tolong bilang kau tak ganggu burung itu. 338 00:20:29,437 --> 00:20:30,480 Burung-burung. 339 00:20:30,563 --> 00:20:31,439 Mereka baik. 340 00:20:31,523 --> 00:20:35,819 Kami berdamai. Kami mengecat menara penjaga pantai bersama. 341 00:20:35,902 --> 00:20:38,113 Hei, kerja yang bagus di taman. 342 00:20:38,196 --> 00:20:41,700 Kami lihat unggahannya. Ken tak bisa berhenti melihatnya. 343 00:20:42,284 --> 00:20:43,243 Aku harus pergi. 344 00:20:43,326 --> 00:20:47,247 Semua bekerja sama mengecat menara penjaga pantai berikutnya. Dah. 345 00:20:47,330 --> 00:20:48,957 Waktunya wafel goreng? 346 00:20:49,040 --> 00:20:50,709 Kukira tak akan bertanya. 347 00:20:50,792 --> 00:20:53,044 Dan mungkin bersihkan rumah sebentar. 348 00:20:53,128 --> 00:20:57,340 Kupikir Etta punya mainan kucing lama yang bisa jadi anting keren. 349 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 Terjemahan subtitle oleh Andri Adita Dharma