1
00:00:01,794 --> 00:00:02,670
Hey!
2
00:00:04,464 --> 00:00:05,339
Hey!
3
00:00:07,091 --> 00:00:09,719
Kejarlah dan wujudkan mimpi
4
00:00:09,802 --> 00:00:12,221
Bisa jadi yang dibayangkan
5
00:00:12,305 --> 00:00:14,599
Di harmoni, semua ajaib
6
00:00:14,682 --> 00:00:15,892
Berdua
7
00:00:15,975 --> 00:00:17,685
Saat bersama
8
00:00:17,769 --> 00:00:20,396
Duo hebat mengguncang dunia
9
00:00:20,480 --> 00:00:22,940
Ayo bersiap, kita berangkat
10
00:00:23,024 --> 00:00:25,651
Kita dan, lampu, kamera, action
11
00:00:25,735 --> 00:00:26,569
Berdua
12
00:00:26,652 --> 00:00:28,237
Saat bersama
13
00:00:28,321 --> 00:00:29,447
Berdua
14
00:00:44,128 --> 00:00:47,215
Harus beri tahu Ibu dan Ayah
agar jangan cemas.
15
00:00:47,298 --> 00:00:50,134
New York kota yang tak pernah tidur,
16
00:00:50,218 --> 00:00:52,553
tapi aku banyak istirahat.
17
00:00:53,054 --> 00:00:56,265
- Apa kabar di sana?
- Ini Hari Membersihkan Pantai.
18
00:00:56,349 --> 00:00:58,935
Kami segera berangkat. Ken juga ikut.
19
00:00:59,644 --> 00:01:03,064
Itu hari ini? Sulit kupercaya
aku akan melewatkannya.
20
00:01:03,147 --> 00:01:08,027
Itu salah satu hari favoritku.
Setelah Hari Melempar Bolu Buah.
21
00:01:08,694 --> 00:01:12,865
Jika ini membuatmu lebih nyaman,
aku akan ambil sampah ekstra demi kau.
22
00:01:13,616 --> 00:01:15,493
Itu baik sekali.
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,458
Lumayan.
24
00:01:23,334 --> 00:01:24,794
Tapi tak bagus juga.
25
00:01:25,503 --> 00:01:26,462
Hei, Barbie.
26
00:01:26,546 --> 00:01:27,839
Senang kau kembali.
27
00:01:27,922 --> 00:01:31,008
Aku pilih beberapa ide
untuk refrein lagu baru...
28
00:01:31,092 --> 00:01:32,176
Keren.
29
00:01:32,260 --> 00:01:35,096
...lalu lempar
ke tempat sampah karena jelek.
30
00:01:35,596 --> 00:01:38,015
Aku yakin tidak.
31
00:01:38,099 --> 00:01:41,561
Akan buat sampai dapat
yang bagus. Kita selalu begitu.
32
00:01:44,230 --> 00:01:45,273
Kenapa kau?
33
00:01:45,356 --> 00:01:48,609
Skipper mengingatkanku,
ini Hari Membersihkan Pantai.
34
00:01:48,693 --> 00:01:51,529
- Itu tradisi keluarga...
- Bersihkan pantai?
35
00:01:52,446 --> 00:01:56,951
Sudah dengar? Itu seru.
Seluruh warga keluar,
36
00:01:57,034 --> 00:02:00,079
itu menyenangkan
dan bagus bagi lingkungan.
37
00:02:00,872 --> 00:02:02,748
- Kedengarannya keren.
- Ya.
38
00:02:02,832 --> 00:02:06,002
- Aku sedih harus melewatkannya.
- Jangan lewatkan.
39
00:02:06,085 --> 00:02:08,296
Ayo mulai tradisi Hari Membersihkan.
40
00:02:08,379 --> 00:02:09,547
- Serius?
- Ya.
41
00:02:09,630 --> 00:02:12,133
- Kita bisa bersihkan...
- Seluruh Brooklyn.
42
00:02:13,259 --> 00:02:16,220
Aku mau bilang blok kita.
Tapi jika kau bicara
43
00:02:16,304 --> 00:02:22,476
tentang seluruh kota, itu...
Bagaimana bilangnya? Banyak. Luas sekali.
44
00:02:22,560 --> 00:02:25,730
Harus berpikir besar
untuk lakukan hal besar.
45
00:02:25,813 --> 00:02:27,648
Kau tak salah.
46
00:02:28,733 --> 00:02:33,070
Ayo lakukan. Jangan lupa,
kita masih harus selesaikan lagu.
47
00:02:33,154 --> 00:02:35,281
- Otto tak menunggu selamanya.
- Ya.
48
00:02:35,364 --> 00:02:38,117
Kita lakukan
setelah buat Brooklyn berkilauan.
49
00:02:39,327 --> 00:02:42,872
Bukan kau, kotanya.
Itu tak butuh waktu lama.
50
00:02:50,963 --> 00:02:55,301
Hari Membersihkan Pantai yang terbaik.
Lebih baik dari Melempar Bolu Buah.
51
00:02:55,384 --> 00:02:56,886
- Yang terbaik.
- Ya.
52
00:02:57,386 --> 00:02:59,430
Aku suka Hari Melempar Bolu Buah.
53
00:03:00,765 --> 00:03:01,849
Ketemu.
54
00:03:02,975 --> 00:03:04,644
Pasangan sandal ini.
55
00:03:05,603 --> 00:03:06,979
Atau hanya sebelah.
56
00:03:11,025 --> 00:03:13,069
Ada yang kehilangan PR.
57
00:03:13,152 --> 00:03:17,531
Orang tinggalkan barang aneh di pantai.
Tunggu, ini milikku.
58
00:03:18,240 --> 00:03:19,825
Ternyata di sini.
59
00:03:19,909 --> 00:03:20,993
Halo, Skipper.
60
00:03:22,995 --> 00:03:24,997
Halo, Jessica.
61
00:03:36,259 --> 00:03:40,680
- Di sini untuk Hari Membersihkan Pantai.
- Ya, tak akan kulewatkan.
62
00:03:41,472 --> 00:03:43,641
Aku juga. Tak akan hanya berkhayal.
63
00:03:43,724 --> 00:03:46,936
Tidak. Ini kerja keras, tapi setimpal.
64
00:03:47,019 --> 00:03:49,563
Ini bukan kerja keras.
65
00:03:49,647 --> 00:03:52,483
Ini perubahan seru untuk pantai.
66
00:03:52,984 --> 00:03:55,653
Itu maksudku. Seru. Bukan kerja keras.
67
00:03:56,404 --> 00:04:00,574
- Siapa yang tak suka pantai?
- Tak ada yang lebih suka dariku.
68
00:04:00,658 --> 00:04:03,160
Aku sangat suka pantai.
69
00:04:04,161 --> 00:04:07,623
- Tak lebih suka dariku.
- Ini bukan kompetisi.
70
00:04:10,042 --> 00:04:11,669
Tentu bukan.
71
00:04:19,593 --> 00:04:22,888
Bagaimana pembersihannya?
Temukan barang aneh?
72
00:04:22,972 --> 00:04:24,265
Jessica di sini.
73
00:04:24,348 --> 00:04:25,266
Oh, tidak.
74
00:04:25,349 --> 00:04:28,936
Oh, ya. Dia bilang,
dia suka pantai melebihiku
75
00:04:29,020 --> 00:04:32,315
dia menantangku berlomba bersihkan pantai.
76
00:04:32,398 --> 00:04:35,735
Seperti lomba membuat kue dulu.
77
00:04:35,818 --> 00:04:37,570
Itu tak berakhir dengan baik.
78
00:04:37,653 --> 00:04:38,487
Muffinnya
79
00:04:38,571 --> 00:04:40,323
dibeli dari toko.
80
00:04:40,406 --> 00:04:43,242
Kalian selalu saling membuat kesal.
81
00:04:43,326 --> 00:04:45,661
Dia senang membuat kesal orang.
82
00:04:49,999 --> 00:04:52,376
Baik, aku mengerti maksudmu.
83
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
Skipper, fokus.
84
00:04:54,545 --> 00:04:58,382
Hari ini temanya pantai,
bukan perseteruanmu dengan Jessica.
85
00:04:59,925 --> 00:05:04,430
Mengerti. Fokus pada pantai
dan jangan mau dibuat kesal.
86
00:05:04,513 --> 00:05:06,515
Pintar. Kutelepon lagi nanti.
87
00:05:06,599 --> 00:05:07,558
Dah.
88
00:05:09,060 --> 00:05:10,895
Skipper penuh semangat.
89
00:05:10,978 --> 00:05:13,147
Benar. Penggunaan kata yang kreatif.
90
00:05:13,689 --> 00:05:17,777
- Mulai dari mana?
- Bagaimana dengan hal mudah?
91
00:05:17,860 --> 00:05:22,239
- Seperti ambil sampah di jalanan.
- Aku suka. Cepat dan mudah.
92
00:05:27,661 --> 00:05:31,624
Warga New York
harus berlatih melempar dengan jitu.
93
00:05:31,707 --> 00:05:33,209
Tak semuanya.
94
00:05:37,963 --> 00:05:38,798
Masuk.
95
00:05:42,927 --> 00:05:44,929
Hei. Aku sedang bersihkan sampah.
96
00:05:47,515 --> 00:05:49,850
Kenapa repot-repot punya tong sampah?
97
00:05:49,934 --> 00:05:55,189
- Seperti salmon yang berenang ke hulu.
- Tong sampahnya di sana.
98
00:05:56,774 --> 00:05:59,985
Baik. Ini butuh waktu lebih lama
dari dugaanku.
99
00:06:02,321 --> 00:06:04,240
Kerja bagus, Semuanya.
100
00:06:04,323 --> 00:06:05,574
Tampak bersih.
101
00:06:05,658 --> 00:06:09,829
Waktunya ke area baru. Tunggu.
Apa ada yang ketinggalan bolu buah?
102
00:06:10,454 --> 00:06:11,997
Masih dibungkus.
103
00:06:15,501 --> 00:06:16,502
Terlewat satu.
104
00:06:19,463 --> 00:06:21,590
Hei, kembalikan itu.
105
00:06:25,094 --> 00:06:27,638
Di sana. Ya. Itu milikku
106
00:06:29,056 --> 00:06:30,349
Kau. Kembali kemari.
107
00:06:38,482 --> 00:06:40,901
Aku yang pertama lihat. Itu milikku.
108
00:06:41,986 --> 00:06:44,071
Berikan padaku. Itu milikku.
109
00:06:51,203 --> 00:06:52,329
Awas.
110
00:06:55,249 --> 00:06:57,334
Berikan padaku. Berikan.
111
00:06:58,294 --> 00:06:59,378
Maaf. Baiklah.
112
00:06:59,962 --> 00:07:02,214
Milikku. Itu milikku.
113
00:07:13,851 --> 00:07:14,685
Skipper.
114
00:07:16,228 --> 00:07:18,564
Maaf. Salahkan dia.
115
00:07:26,238 --> 00:07:29,575
Jangan biarkan dia membuatmu kesal.
116
00:07:34,121 --> 00:07:35,414
Itu lebih sulit.
117
00:07:35,498 --> 00:07:39,668
Baik, jauh lebih sulit
dari dugaanku, tapi kita berhasil.
118
00:07:39,752 --> 00:07:40,836
Semua bersih.
119
00:07:40,920 --> 00:07:44,423
Selama tak ada orang lewat,
mungkin akan tetap seperti ini.
120
00:07:48,177 --> 00:07:50,679
- Jangan coba-coba.
- Jalan terus.
121
00:07:50,763 --> 00:07:52,097
Bawa sampahmu pergi.
122
00:07:53,098 --> 00:07:56,352
Saatnya swafoto.
Dokumentasikan hasil kerja kita.
123
00:07:59,438 --> 00:08:01,190
Dan diunggah.
124
00:08:01,273 --> 00:08:03,400
Tagar "Hari Membersihkan".
125
00:08:03,484 --> 00:08:08,113
- Kini, ayo buat lagu?
- Belum. Kita baru saja mulai.
126
00:08:11,408 --> 00:08:12,993
Fokus saja.
127
00:08:13,077 --> 00:08:14,995
Bersihkan pantai, bagus.
128
00:08:15,079 --> 00:08:18,874
Biarkan Jessica dan burung camar
menggangguku, buruk.
129
00:08:25,673 --> 00:08:27,383
Hai. Mau dibuang?
130
00:08:29,718 --> 00:08:33,264
Ada yang bisa kuambil?
Selesai makan roti lapisnya? Belum?
131
00:08:33,347 --> 00:08:36,559
Ada serangga di atasnya,
itu sampah. Terima kasih.
132
00:08:36,642 --> 00:08:39,186
Kulihat serangga di seluruh barangmu...
133
00:08:40,354 --> 00:08:42,189
Harus hati-hati sekarang ini.
134
00:08:47,444 --> 00:08:48,445
Terima kasih.
135
00:08:48,529 --> 00:08:50,573
Tapi ini bukan tentangku.
136
00:08:50,656 --> 00:08:52,491
Ini demi pantai.
137
00:08:53,659 --> 00:08:56,620
Akan kutunjukkan artinya "demi pantai".
138
00:09:05,254 --> 00:09:09,341
Aku tak melihatmu di sana.
Topi itu seperti sampah.
139
00:09:09,425 --> 00:09:12,428
Maksudku... Bukan saat kau pakai.
140
00:09:12,511 --> 00:09:14,597
Itu bagus saat kau pakai. Antik.
141
00:10:08,776 --> 00:10:10,444
Tak keren.
142
00:10:10,527 --> 00:10:12,529
Itu bukan grafiti asli.
143
00:10:12,613 --> 00:10:15,491
"Graffiti Sweeties" nama tokoku.
144
00:10:31,507 --> 00:10:34,134
Kita dapat beberapa rintangan,
145
00:10:34,218 --> 00:10:36,720
kita bisa bersihkan seluruh kota.
146
00:10:44,144 --> 00:10:46,313
Ayo lihat apa dia bisa kalahkan itu.
147
00:10:49,650 --> 00:10:51,068
Dia mengalahkannya.
148
00:10:51,944 --> 00:10:54,822
Kini dia mulai membuatku kesal.
149
00:10:57,324 --> 00:10:58,367
Kau lagi?
150
00:11:00,911 --> 00:11:02,162
Berikan padaku.
151
00:11:02,246 --> 00:11:03,163
Itu milikku.
152
00:11:07,960 --> 00:11:10,546
Kau, kembali kemari. Itu milikku.
153
00:11:10,629 --> 00:11:12,089
Cari punyamu sendiri.
154
00:11:18,512 --> 00:11:19,555
Berikan padaku.
155
00:11:20,764 --> 00:11:22,266
Mengeroyok aku, ya?
156
00:11:23,142 --> 00:11:24,268
Oh, tidak.
157
00:11:24,351 --> 00:11:26,854
Aku bekerja keras untuk kalah sekarang.
158
00:11:27,604 --> 00:11:29,523
Jangan pikir aku lupa tentangmu.
159
00:11:30,274 --> 00:11:31,859
Hei, kembalikan itu.
160
00:11:31,942 --> 00:11:34,653
Kau, kembalikan sampahku!
161
00:11:34,736 --> 00:11:36,238
Kemari kau!
162
00:11:41,410 --> 00:11:43,704
Berikan padaku. Itu milikku!
163
00:11:51,545 --> 00:11:54,214
Milikku. Berikan kepadaku.
164
00:11:56,258 --> 00:11:58,552
- Skipper!
- Apa?
165
00:12:01,346 --> 00:12:03,390
Ulah burungnya.
166
00:12:07,644 --> 00:12:10,689
Nona, apa yang terjadi ini?
167
00:12:10,772 --> 00:12:13,692
Kenapa kau bertingkah menyeramkan?
168
00:12:14,610 --> 00:12:18,238
Kami membesarkanmu bukan
untuk berebut sampah dengan burung.
169
00:12:18,322 --> 00:12:19,948
Atau kacaukan piknik.
170
00:12:20,032 --> 00:12:21,325
Atau cari kesalahan.
171
00:12:21,408 --> 00:12:25,287
Aku... Semuanya lancar
sampai Jessica datang.
172
00:12:25,871 --> 00:12:30,167
Kompetisi antara kalian berdua
tak terkendali.
173
00:12:30,250 --> 00:12:34,296
Kau tak keluar kamar dua hari
setelah insiden penggalangan dana.
174
00:12:34,379 --> 00:12:36,465
Pamannya membeli semua buku itu!
175
00:12:38,592 --> 00:12:41,470
Ibu benar. Aku mungkin punya masalah.
176
00:12:41,929 --> 00:12:44,139
- Kata Barbie...
- Kau bicara dengannya?
177
00:12:44,223 --> 00:12:46,058
Apa kabarnya? Dia menanyakanku?
178
00:12:46,725 --> 00:12:50,229
Aku hanya harus fokus
pada pantai, bukan Jessica.
179
00:12:50,312 --> 00:12:54,066
Dan ya, mungkin aku sedikit lepas kendali.
180
00:12:54,149 --> 00:12:55,609
Kini aku baik saja.
181
00:12:55,692 --> 00:12:58,237
Serius, aku sudah lupakan sepenuhnya...
182
00:12:58,862 --> 00:13:01,031
Itu cangkirku, kau tahu itu!
183
00:13:03,992 --> 00:13:05,536
Silakan, bilang saja.
184
00:13:05,619 --> 00:13:09,873
Kau benar. Coba bersihkan
seluruh lingkungan memang sulit.
185
00:13:09,957 --> 00:13:11,542
Aku tak akan bilang.
186
00:13:11,625 --> 00:13:13,627
Walau seharusnya ya.
187
00:13:13,710 --> 00:13:15,587
Karena itu berat.
188
00:13:15,671 --> 00:13:17,047
Sangat berat.
189
00:13:17,130 --> 00:13:18,507
Tapi tak akan kubilang.
190
00:13:20,467 --> 00:13:22,803
Hei, jangan salahkan dirimu.
191
00:13:22,886 --> 00:13:24,388
Kau sudah berusaha keras.
192
00:13:25,222 --> 00:13:30,060
Bagaimana jika pulang
dan makan kentang goreng wafel, buat lagu?
193
00:13:30,143 --> 00:13:30,978
Kurasa ya.
194
00:13:31,061 --> 00:13:34,815
Kau bilang "kurasa ya"
pada kentang goreng wafel?
195
00:13:36,191 --> 00:13:38,860
Aku belum siap menyerah.
196
00:13:38,944 --> 00:13:41,905
Baik. Mungkin perlu pikirkan
ulang semuanya.
197
00:13:41,989 --> 00:13:45,033
Saat belajar tarian baru
kita tak belajar sekaligus.
198
00:13:45,117 --> 00:13:47,202
Kita belajar tahap demi tahap.
199
00:13:47,286 --> 00:13:51,582
Jangan coba lakukan semuanya,
ayo mulai dari yang kecil...
200
00:13:51,665 --> 00:13:56,712
Fokus pada bersihkan taman.
Kita harus makan wafel goreng sesudahnya.
201
00:13:56,795 --> 00:13:58,380
Pastinya.
202
00:14:00,882 --> 00:14:03,343
Melangkah
'Ni cara kami
203
00:14:03,427 --> 00:14:05,804
Perlahan
Tetapi pasti
204
00:14:05,887 --> 00:14:08,348
Tiap nafas
Kuatkan diri
205
00:14:10,392 --> 00:14:12,811
Langkahkan
Kakimu
206
00:14:12,894 --> 00:14:16,815
Ada gunung besar tinggi
Yang harus kau daki
207
00:14:16,898 --> 00:14:20,027
Pemandangannya cantik
208
00:14:20,110 --> 00:14:22,529
Sedikit jadi bukit
209
00:14:22,613 --> 00:14:26,950
Satu persatu jalani
Terus tak berhenti
210
00:14:27,034 --> 00:14:29,411
Kau akan berhasil
211
00:14:30,621 --> 00:14:32,956
Potong menjadi konfeti
212
00:14:33,040 --> 00:14:35,125
Jadi pemenang sejati
213
00:14:35,208 --> 00:14:37,461
Melangkah
'Ni cara kami
214
00:14:37,544 --> 00:14:40,047
Perlahan
Tetapi pasti
215
00:14:40,130 --> 00:14:42,591
Tiap nafas
Kuatkan diri
216
00:14:42,674 --> 00:14:44,843
S'lesaikan kan kan
217
00:14:44,927 --> 00:14:47,346
Melangkah
Siap tantangan
218
00:14:47,429 --> 00:14:49,973
Perlahan
Tetap seimbang
219
00:14:50,057 --> 00:14:52,476
Tiap nafas
Keajaiban
220
00:14:52,559 --> 00:14:55,354
S'lesaikan kan kan
221
00:14:59,483 --> 00:15:00,734
- Hei, Ken.
- Barbie.
222
00:15:00,817 --> 00:15:03,153
Kau angkat teleponku. Senang melihatmu.
223
00:15:03,236 --> 00:15:06,740
Aku rindu kau di Hari Membersihkan Pantai.
Semua rindu kau.
224
00:15:06,823 --> 00:15:08,367
- Milikku!
- Semuanya.
225
00:15:08,450 --> 00:15:10,202
Ya, aku juga.
226
00:15:10,285 --> 00:15:13,163
Apa yang terjadi? Itu Skipper?
227
00:15:13,246 --> 00:15:17,084
Benar. Skipper. Karena itu aku menelepon.
Dia lepas kendali.
228
00:15:17,167 --> 00:15:19,211
Kenapa kau mau ambil cangkir itu?
229
00:15:19,294 --> 00:15:20,629
Itu tak bisa dimakan!
230
00:15:20,712 --> 00:15:22,297
Aku tak bisa melihatnya.
231
00:15:22,381 --> 00:15:23,423
Berikan padaku.
232
00:15:27,344 --> 00:15:28,553
Lihat maksudku?
233
00:15:28,637 --> 00:15:29,846
Berikan ke Skipper.
234
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Baik. Akan kucoba mengejarnya.
235
00:15:36,853 --> 00:15:38,605
Berikan. Itu milikku!
236
00:15:44,319 --> 00:15:45,570
Ini. Dari Barbie.
237
00:15:46,655 --> 00:15:48,156
Kau cepat sekali.
238
00:15:48,699 --> 00:15:52,536
- Tak sempat bicara. Ada burung ini...
- Lupakan burungnya.
239
00:15:52,619 --> 00:15:53,787
Dia bawa cangkirku.
240
00:15:53,870 --> 00:15:57,666
Lupakan cangkirnya.
Kita sudah bahas ini tadi.
241
00:15:57,749 --> 00:16:01,336
Iya. Aku tahu. Tapi Jessica.
Aku sudah jengkel.
242
00:16:01,920 --> 00:16:05,674
Sangat jengkel.
Lalu mengejar burung camar lalu...
243
00:16:05,757 --> 00:16:09,553
Aku berusaha keras dan semuanya kacau.
244
00:16:09,636 --> 00:16:11,430
Kita berdua begitu.
245
00:16:11,513 --> 00:16:13,890
Aku ingin bersihkan seluruh Brooklyn.
246
00:16:13,974 --> 00:16:15,976
Tapi Brooklyn lain mengingatkanku
247
00:16:16,059 --> 00:16:20,147
untuk fokus pada satu hal dulu
dan lakukan secara bertahap.
248
00:16:20,230 --> 00:16:22,024
Maksudmu seperti menari?
249
00:16:22,107 --> 00:16:23,817
Tepat. Kau mengerti.
250
00:16:25,027 --> 00:16:26,069
Terima kasih.
251
00:16:26,153 --> 00:16:27,320
Kedua Barbie.
252
00:16:27,404 --> 00:16:30,449
Aku tahu gerakan pertama tarianku.
253
00:16:30,532 --> 00:16:31,992
Kau pasti bisa.
254
00:16:32,075 --> 00:16:32,909
Dah.
255
00:16:33,702 --> 00:16:34,536
Hei.
256
00:16:34,619 --> 00:16:37,748
Jelas kalau kita berdua suka pantai.
257
00:16:37,831 --> 00:16:39,166
Sama sukanya.
258
00:16:39,249 --> 00:16:42,002
Jadi, aku usulkan perdamaian.
259
00:16:42,085 --> 00:16:44,337
- Bagaimana menurutmu?
- Kurasa...
260
00:16:47,007 --> 00:16:50,177
Akhirnya. Menyaingimu sangat melelahkan.
261
00:16:50,260 --> 00:16:52,971
Aku? Aku yang coba menyaingimu.
262
00:16:53,055 --> 00:16:55,182
Dan kenapa semua burung itu?
263
00:16:56,099 --> 00:17:00,228
Benar? Mereka konyol
dan sejujurnya agak menakutkan.
264
00:17:00,312 --> 00:17:01,688
Matanya bercahaya.
265
00:17:01,772 --> 00:17:04,316
Hei, bisa kita kerja sama mulai sekarang?
266
00:17:04,399 --> 00:17:06,860
Entah apa yang bisa kita lakukan jika...
267
00:17:06,943 --> 00:17:08,904
Kerja sama? Dari mana kita mulai?
268
00:17:08,987 --> 00:17:12,240
Kakakku menyarankan
kita lakukan secara bertahap.
269
00:17:12,324 --> 00:17:16,661
Daripada coba bersihkan seluruh pantai,
ayo mulai dari yang lebih kecil?
270
00:17:17,287 --> 00:17:18,455
Tantangan kuterima.
271
00:17:18,538 --> 00:17:20,332
Maksudku, kerja sama.
272
00:17:21,041 --> 00:17:21,917
Bagus.
273
00:17:22,000 --> 00:17:24,419
Tapi setelah kita istirahat sebentar.
274
00:17:26,213 --> 00:17:28,715
Lelah sekali.
275
00:17:31,551 --> 00:17:33,762
Melangkah
'Ni cara kami
276
00:17:33,845 --> 00:17:36,348
Perlahan
Tetapi pasti
277
00:17:36,431 --> 00:17:38,975
Tiap nafas
Kuatkan diri
278
00:17:39,059 --> 00:17:41,269
S'lesaikan kan kan
279
00:17:41,353 --> 00:17:43,605
Melangkah
Siap tantangan
280
00:17:43,688 --> 00:17:46,316
Perlahan
Tetap seimbang
281
00:17:46,399 --> 00:17:48,819
Tiap nafas
Keajaiban
282
00:17:48,902 --> 00:17:51,154
S'lesaikan kan kan
283
00:17:51,238 --> 00:17:53,615
Kita punya ekspektasi
284
00:17:53,698 --> 00:17:56,076
Bergerak dan motivasi
285
00:17:56,159 --> 00:17:59,538
Bersabar
Sedikit saja
286
00:18:00,455 --> 00:18:03,625
- Ya!
- Melangkah, 'ni cara kami
287
00:18:03,708 --> 00:18:05,961
Perlahan
Tetapi pasti
288
00:18:06,044 --> 00:18:08,463
Tiap nafas
Kuatkan diri
289
00:18:08,547 --> 00:18:10,757
S'lesaikan kan kan
290
00:18:10,841 --> 00:18:13,260
Melangkah
Siap tantangan
291
00:18:13,343 --> 00:18:15,887
Perlahan
Tetap seimbang
292
00:18:15,971 --> 00:18:18,223
Tiap nafas
Keajaiban
293
00:18:18,306 --> 00:18:21,351
S'lesaikan kan kan
294
00:18:22,018 --> 00:18:23,395
Sudah diunggah.
295
00:18:23,478 --> 00:18:25,856
Tagar "Hari Membersihkan bagian kedua".
296
00:18:27,816 --> 00:18:32,237
Kuakui, itu menyenangkan
dan jelas pantas jadi tradisi.
297
00:18:32,320 --> 00:18:34,656
Membersihkan Taman Tahunan keharusan.
298
00:18:34,739 --> 00:18:36,658
Pastinya. Ide bagus.
299
00:18:37,409 --> 00:18:38,577
Begini lagi?
300
00:18:38,660 --> 00:18:39,661
Ada apa?
301
00:18:40,912 --> 00:18:46,960
Aku senang kita bersihkan taman,
aku berharap bisa berbuat lebih banyak.
302
00:18:47,544 --> 00:18:49,963
Ayolah, kita sudah lakukan yang terbaik.
303
00:18:50,046 --> 00:18:52,257
Dan itu sudah hebat.
304
00:18:52,340 --> 00:18:53,842
Kau lihat tamannya?
305
00:18:53,925 --> 00:18:56,219
Bagaimanapun, kita hanya dua Barbie.
306
00:19:01,433 --> 00:19:02,350
Nona-nona.
307
00:19:03,894 --> 00:19:07,063
- Rafa!
- Aku berharap akan bertemu kalian. Lihat.
308
00:19:07,147 --> 00:19:09,441
Aku habis kumpulkan rongsokan.
309
00:19:09,524 --> 00:19:10,859
Sampah seseorang
310
00:19:10,942 --> 00:19:14,863
jadi produk perhiasan sukses orang lain
yang sadar lingkungan
311
00:19:14,946 --> 00:19:16,948
dengan keuntungannya untuk amal.
312
00:19:17,032 --> 00:19:18,909
Dari sampah menjadi uang.
313
00:19:18,992 --> 00:19:19,993
Bagus, Rafa.
314
00:19:20,076 --> 00:19:23,747
Bagus bagi Bumi dan lemariku.
Suka semuanya untung.
315
00:19:23,830 --> 00:19:29,002
Kalian akan pikir ini sulit dipercaya
tapi ini bukan ide geniusku.
316
00:19:29,085 --> 00:19:31,421
- Kalian menginspirasiku.
- Kami?
317
00:19:31,504 --> 00:19:32,881
Ya. Unggahan kalian.
318
00:19:32,964 --> 00:19:36,301
Setelah lihat yang kalian lakukan,
aku lakukan bagianku.
319
00:19:36,384 --> 00:19:37,719
Kau tahu artinya itu?
320
00:19:37,802 --> 00:19:39,679
Kita bukan hanya dua Barbie.
321
00:19:39,763 --> 00:19:41,723
Kita adalah dua Barbie dan Rafa.
322
00:19:41,806 --> 00:19:44,851
Tak hanya aku.
Kalian menginspirasi kami semua.
323
00:19:44,935 --> 00:19:46,311
Unggahan kalian viral.
324
00:19:46,394 --> 00:19:50,607
Viral skala kecil, kalian tak punya
banyak pengikut sepertiku, lihat.
325
00:19:51,900 --> 00:19:55,362
Epiphany yakinkan Buddy
untuk memulai tong sampah kompos.
326
00:19:55,445 --> 00:20:00,283
Buddy menyerah agar dia berhenti bicara
tentang jamur, tapi tetap saja.
327
00:20:00,367 --> 00:20:02,744
Stefan memungut sampah di Times Square.
328
00:20:02,827 --> 00:20:05,580
Sampah khayalan, tapi kebanyakan asli.
329
00:20:05,664 --> 00:20:09,292
- Bahkan Dash lakukan hal positif.
- The Dash?
330
00:20:09,376 --> 00:20:10,835
Jangan memancingku.
331
00:20:10,919 --> 00:20:12,462
Yah, siapa sangka?
332
00:20:12,545 --> 00:20:16,549
- Kita jauh lebih dari sekadar dua Barbie.
- Ya. Kurasa itu benar.
333
00:20:16,633 --> 00:20:19,010
Keren bisa buat dampak sebesar ini, ya?
334
00:20:19,094 --> 00:20:22,180
Pastinya. Dan kita dapat lagu hebat
dari hal itu.
335
00:20:22,264 --> 00:20:23,682
Kita jauh lebih hebat.
336
00:20:24,474 --> 00:20:26,559
Skip. Bagaimana dengan Jessica?
337
00:20:26,643 --> 00:20:29,354
Tolong bilang kau tak ganggu burung itu.
338
00:20:29,437 --> 00:20:30,480
Burung-burung.
339
00:20:30,563 --> 00:20:31,439
Mereka baik.
340
00:20:31,523 --> 00:20:35,819
Kami berdamai. Kami mengecat
menara penjaga pantai bersama.
341
00:20:35,902 --> 00:20:38,113
Hei, kerja yang bagus di taman.
342
00:20:38,196 --> 00:20:41,700
Kami lihat unggahannya.
Ken tak bisa berhenti melihatnya.
343
00:20:42,284 --> 00:20:43,243
Aku harus pergi.
344
00:20:43,326 --> 00:20:47,247
Semua bekerja sama mengecat
menara penjaga pantai berikutnya. Dah.
345
00:20:47,330 --> 00:20:48,957
Waktunya wafel goreng?
346
00:20:49,040 --> 00:20:50,709
Kukira tak akan bertanya.
347
00:20:50,792 --> 00:20:53,044
Dan mungkin bersihkan rumah sebentar.
348
00:20:53,128 --> 00:20:57,340
Kupikir Etta punya mainan kucing lama
yang bisa jadi anting keren.
349
00:22:02,364 --> 00:22:04,366
Terjemahan subtitle oleh
Andri Adita Dharma