1
00:00:07,175 --> 00:00:09,761
Det' en drøm
Alting kan ske nu
2
00:00:09,844 --> 00:00:12,263
Vi er stjerner, vi er en duo
3
00:00:12,346 --> 00:00:14,766
I harmoni skaber vi to magi
4
00:00:14,849 --> 00:00:17,727
-Det' os to
-Vi har hinanden
5
00:00:17,810 --> 00:00:20,396
Vi styrer verden når vi' i stereo
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,857
Der er fart på
Kom, baby, here we go
7
00:00:22,940 --> 00:00:25,443
Dig og mig, i spotlight og rampelys
8
00:00:25,526 --> 00:00:28,237
-Det' os to
-Vi har hinanden
9
00:00:28,321 --> 00:00:29,447
Det' os to
10
00:00:40,792 --> 00:00:43,711
Hvordan vil du have din Broffin?
Varm, tempereret,
11
00:00:43,795 --> 00:00:46,881
kold at røre ved, men varm indeni?
12
00:00:46,964 --> 00:00:47,965
Ja?
13
00:00:49,050 --> 00:00:50,343
Vi klarede det!
14
00:00:50,426 --> 00:00:53,679
Ja, I kom lige i rette tid
til at bestille.
15
00:00:53,763 --> 00:00:55,264
Hvordan vil I have jeres?
16
00:00:55,348 --> 00:00:58,434
Varm, tempereret,
kold at røre ved, men varm indeni?
17
00:00:59,393 --> 00:01:02,480
Alt du lige har sagt.
Men det var ikke det, vi mente.
18
00:01:02,563 --> 00:01:05,066
Vi har lige fået løn for vores sidste job,
19
00:01:05,149 --> 00:01:09,779
så fra og med nu har vi officielt penge
nok til at betale vores gæld
20
00:01:09,862 --> 00:01:12,949
og til første fulde session
i indspilningsstudiet.
21
00:01:13,032 --> 00:01:15,118
Har I? Jeg så det ikke i Excel-arket.
22
00:01:15,201 --> 00:01:18,746
Vi var enige om,
at I skulle sørge for at opdatere...
23
00:01:19,997 --> 00:01:22,041
Og det står lige dér.
24
00:01:22,125 --> 00:01:24,335
Med den rigtige farvekode.
25
00:01:24,418 --> 00:01:27,380
I er bare de bedste, og det her er stort!
26
00:01:27,463 --> 00:01:30,341
Okay, så er det managertid.
27
00:01:31,008 --> 00:01:33,302
Det er til jer. Morgenmad på huset.
28
00:01:33,386 --> 00:01:37,515
Hvornår...? Hvordan...?
Du har stået her hele tiden.
29
00:01:37,598 --> 00:01:41,394
Tid er en illusion. At fejre
ens venner er virkelighed.
30
00:01:41,477 --> 00:01:44,230
Varm te, uden sukker.
Bedre for stemmelæberne.
31
00:01:44,313 --> 00:01:46,732
Og kager i forskellige temperaturer,
32
00:01:46,816 --> 00:01:50,945
som glæder sig til at tilfredsstille jeres
smagsløg. Det har de selv fortalt mig.
33
00:01:52,071 --> 00:01:55,408
Wow! Epiphany, hvor er det sødt af...
34
00:01:57,869 --> 00:01:59,912
Lidt syret, det dér hun kan, ikke?
35
00:01:59,996 --> 00:02:03,457
Lyla. Jeg må have
mine superstjerner i studiet pronto.
36
00:02:03,541 --> 00:02:04,834
Hvad har du?
37
00:02:04,917 --> 00:02:07,211
En strømafbrydelse og hovedpine.
38
00:02:07,295 --> 00:02:10,423
Alt er kortsluttet.
Jeg kan tidligst klokken tre.
39
00:02:11,048 --> 00:02:12,175
Klokken tre?
40
00:02:13,092 --> 00:02:17,180
Jep. Medmindre I ved,
hvordan man fikser en generator.
41
00:02:17,263 --> 00:02:20,224
-Lyla!
-Vi ses klokken tre.
42
00:02:21,392 --> 00:02:24,395
Hun virker stresset. Men fabelagtig.
43
00:02:24,478 --> 00:02:27,023
Og apropos fabelagtighed.
44
00:02:27,106 --> 00:02:31,819
Jeg kom ind på weekend-seminaret:
Periodiske Pieces med Pierre Pelplie.
45
00:02:31,903 --> 00:02:34,238
Periodiske Pieces med Pierre Pelplie?
46
00:02:34,322 --> 00:02:37,116
Rafa, det er positivt og perfekt!
47
00:02:37,200 --> 00:02:39,202
Jeg popper over af positivisme.
48
00:02:39,285 --> 00:02:44,790
På nær på... Nej, jeg er ude. Men yay!
49
00:02:44,874 --> 00:02:48,252
Tak. Når jeg har lært at svejse,
bliver jeg ustoppelig.
50
00:02:48,336 --> 00:02:50,796
Men jeg kan ikke komme til indspilningen.
51
00:02:50,880 --> 00:02:52,798
Det er fint. Helt fint.
52
00:02:52,882 --> 00:02:57,553
Selvom vi ikke kan starte vores første
indspilningssession før om fem timer.
53
00:02:58,763 --> 00:03:00,640
Og vores manager er der ikke.
54
00:03:03,643 --> 00:03:05,770
Men vi giver ikke op!
55
00:03:05,853 --> 00:03:06,729
Er du med?
56
00:03:06,812 --> 00:03:10,524
Det hedder den sang, vi skal indspille,
så nej, vi giver ikke op.
57
00:03:11,025 --> 00:03:12,777
Sådan, piger.
58
00:03:13,778 --> 00:03:15,738
For metal og musik!
59
00:03:23,454 --> 00:03:24,956
Er vi enige om planen?
60
00:03:25,039 --> 00:03:27,625
Stemmeopvarmning: Fem minutter.
Afspænding: Ti.
61
00:03:27,708 --> 00:03:31,629
Stemmehvile fra det
en halv time før indspilning, og...
62
00:03:31,712 --> 00:03:34,924
-Halløj, senseis for i dag.
-Sensei hvad?
63
00:03:35,007 --> 00:03:37,927
Sådan taler han,
når han har været til karatetime.
64
00:03:38,010 --> 00:03:42,014
Godt, I er tilbage. Far har møde,
og jeg skulle passe tvillingerne,
65
00:03:42,098 --> 00:03:44,642
men der opstod noget
med peanuts og en pilot.
66
00:03:44,725 --> 00:03:47,228
Jeg skal overtage et afbudsfly, så I må...
67
00:03:47,311 --> 00:03:48,729
Passe tvillingerne?
68
00:03:48,813 --> 00:03:51,649
Jeg vidste, du ville forstå.
Det bliver sjovt. Elsker jer.
69
00:03:52,400 --> 00:03:54,193
-Vent, men vi...!
-Vi har booket...!
70
00:03:55,319 --> 00:03:58,531
Det var det, jeg mente
med senseis for i dag. Senseis.
71
00:03:58,823 --> 00:04:01,158
Vil I se, hvad jeg har lært til gymnastik?
72
00:04:07,039 --> 00:04:08,040
Forsigtig!
73
00:04:10,668 --> 00:04:11,919
Tada!
74
00:04:16,340 --> 00:04:18,467
Tada! Dommere?
75
00:04:20,136 --> 00:04:21,512
En perfekt tier.
76
00:04:30,521 --> 00:04:35,067
Studieregler:
Ingen leg, vejrmøller eller karatetricks.
77
00:04:35,151 --> 00:04:37,194
I må ikke pille ved noget.
78
00:04:37,278 --> 00:04:40,448
Ingen konstante ture
til toilettet eller høje lyde.
79
00:04:40,531 --> 00:04:44,744
-Med andre ord, sid stille og vær stille.
-Vær stille.
80
00:04:45,244 --> 00:04:46,620
Er der nogen spørgsmål?
81
00:04:48,581 --> 00:04:50,833
Hvor mange toiletbesøg taler vi om?
82
00:04:50,916 --> 00:04:53,544
Min træner vil have,
jeg holder mig hydreret,
83
00:04:53,627 --> 00:04:56,130
så jeg drak ti kopper vand, før vi gik.
84
00:05:01,469 --> 00:05:03,804
Nej, forresten. Jeg tror, jeg drak tolv.
85
00:05:05,056 --> 00:05:08,559
Okay... Nå, men følg efter mig.
86
00:05:11,937 --> 00:05:15,149
Det her er jeres rum
og det er Chuck, jeres tekniker.
87
00:05:15,232 --> 00:05:17,234
Jeg er klar, når I er det.
88
00:05:21,155 --> 00:05:25,117
Okay, vi er på pletten... Parate.
Jeg mener, vi er parate nu.
89
00:05:30,289 --> 00:05:32,083
Hvor er de bare seje.
90
00:05:34,293 --> 00:05:36,170
Jeg vil også se.
91
00:05:44,804 --> 00:05:46,013
-Han gjorde det!
-Hun gjorde det!
92
00:05:47,807 --> 00:05:49,141
Lyla!
93
00:05:54,355 --> 00:05:56,649
Tak, Lyla. Det var et dumt uheld.
94
00:05:56,732 --> 00:05:58,901
Det sker ikke igen. Vel?
95
00:05:59,527 --> 00:06:01,779
-Niks, aldrig mere.
-Aldrig nogensinde.
96
00:06:01,862 --> 00:06:05,783
Det ved jeg, for mine
to venner her holder øje med jer.
97
00:06:05,866 --> 00:06:08,410
Ikke og Pille. Er I med?
98
00:06:08,494 --> 00:06:09,954
-Ja, sensei!
-Ja, sensei!
99
00:06:18,003 --> 00:06:19,505
Vi er klar, Chuck.
100
00:06:19,588 --> 00:06:25,511
Fem, fire, tre, to...
Stop. Jeg kan høre en knaselyd.
101
00:06:27,429 --> 00:06:29,181
Hvor har du fået fat i dem?
102
00:06:29,598 --> 00:06:33,477
Jeg fandt dem i stortrommen.
De er lidt mugne, men de smager godt.
103
00:06:42,403 --> 00:06:45,364
Håber, I har taget snacks med,
ellers bliver det der ved med at ske.
104
00:06:46,532 --> 00:06:48,075
Og nu sker det igen.
105
00:07:00,462 --> 00:07:02,173
Malibu, teamsnak?
106
00:07:03,257 --> 00:07:07,803
Vi må købe noget mad til dem.
Tør ikke tænke på, hvad han ellers finder.
107
00:07:07,887 --> 00:07:10,264
Jeg bestiller levering fra Epiphany nu.
108
00:07:10,347 --> 00:07:14,477
Mugfri. De spiser, vi indspiller.
Ikke flere forstyrrelser.
109
00:07:14,560 --> 00:07:16,562
Vi skal nok klare den.
110
00:07:17,021 --> 00:07:18,898
Surprise!
111
00:07:22,818 --> 00:07:24,361
Du må hellere fordoble den bestilling.
112
00:07:25,279 --> 00:07:29,158
Mor og far har planlagt
den her overraskelse i flere uger.
113
00:07:29,241 --> 00:07:33,120
Da du sagde, du skulle indspille,
kom vi direkte fra lufthavnen.
114
00:07:33,204 --> 00:07:35,831
Ja, det er i hvert fald en overraskelse.
115
00:07:35,915 --> 00:07:39,335
Skippers tå sad fast i døren til metroen.
116
00:07:41,754 --> 00:07:43,255
Det er ikke sjovt.
117
00:07:43,339 --> 00:07:44,924
Og jeg fandt Roger.
118
00:07:45,007 --> 00:07:47,134
Godt at møde dig, Roger.
119
00:07:47,218 --> 00:07:51,222
Han stod der helt alene under en bænk,
helt dækket af skrald.
120
00:07:52,056 --> 00:07:54,183
Du skal vist have sprittet hænder.
121
00:07:54,767 --> 00:07:59,104
Se lige det her sted. Må jeg hjælpe jer?
Jeg kan godt være jeres tekniker.
122
00:07:59,188 --> 00:08:00,814
Vi har en. Chuck.
123
00:08:03,234 --> 00:08:06,612
-Så hjælper jeg ham.
-Også mig. Og Roger, selvfølgelig.
124
00:08:07,238 --> 00:08:09,865
Supersødt af jer,
men vi har en stram bagkant
125
00:08:09,949 --> 00:08:13,619
og har allerede en masse hjælp,
så vi har virkelig...
126
00:08:13,702 --> 00:08:14,745
Jeg klarer den her.
127
00:08:14,954 --> 00:08:16,413
I skal bare være stille.
128
00:08:16,497 --> 00:08:17,998
Hvad skal vi så lave?
129
00:08:24,505 --> 00:08:27,424
Det er de allernyeste
kondensatormikrofoner.
130
00:08:27,508 --> 00:08:29,718
De kan opfange et fluenys, så...
131
00:08:31,804 --> 00:08:33,222
Vi er klar, Chuck.
132
00:08:36,016 --> 00:08:38,727
Fem, fire, tre, to...
133
00:08:40,896 --> 00:08:42,106
Stop!
134
00:08:47,069 --> 00:08:51,490
Skipper! Det var som en million fluenys
skruet op på fuld styrke.
135
00:08:52,700 --> 00:08:56,704
Undskyld! Jeg vidste ikke,
mor ville skrive konstant af bekymring.
136
00:08:56,787 --> 00:08:59,665
Men alt er godt nu.
Telefonen er slukket. Se.
137
00:09:00,541 --> 00:09:02,126
Det er ikke mig.
138
00:09:03,961 --> 00:09:07,840
Mig. Mor er bekymret over, at Skipper
ikke tager hendes bekymring alvorligt.
139
00:09:09,967 --> 00:09:11,093
Teamsnak.
140
00:09:13,887 --> 00:09:16,599
Der er snart gået en time,
og vi er slet ikke startet.
141
00:09:17,141 --> 00:09:22,479
Hvor er Epiphany? Jeg behøver en Broffin.
Varm, tempereret, stivfrossen, ligeglad.
142
00:09:23,355 --> 00:09:27,693
Det er okay, vi skal nok klare det her,
og vi har ikke brug for Broffins.
143
00:09:31,572 --> 00:09:32,781
Vi har brug for Chuck.
144
00:09:48,547 --> 00:09:49,506
Tak, Chuck.
145
00:09:51,800 --> 00:09:53,385
Okay, maden er på vej.
146
00:09:53,469 --> 00:09:56,597
Indtil da må I
underholde jer selv musestille
147
00:09:56,680 --> 00:09:59,058
med de uendelige muligheder på nettet.
148
00:09:59,558 --> 00:10:00,893
Hvad er kodeordet?
149
00:10:00,976 --> 00:10:05,314
"chuckelskerdonuts62,"
små bogstaver, det hele ud i ét.
150
00:10:14,698 --> 00:10:17,451
Den her kontakt
burde slå strømmen til herinde.
151
00:10:17,534 --> 00:10:22,039
Og hvis det passer, burde der jo komme
lys nu. Ikke, mine damer og herrer?
152
00:10:29,213 --> 00:10:33,926
Lad nu være, Von Funk. Patty.
I må ikke svigte mig nu, venner.
153
00:10:34,009 --> 00:10:35,427
Slå broen i gulvet.
154
00:10:37,012 --> 00:10:39,807
Var det dig? Jeg kan ikke se min tekst.
155
00:10:40,224 --> 00:10:41,266
Nu kan jeg.
156
00:10:41,975 --> 00:10:43,143
Nu kan jeg ikke.
157
00:10:43,644 --> 00:10:44,770
Kan.
158
00:10:45,187 --> 00:10:46,021
Kan ikke.
159
00:10:53,529 --> 00:10:54,738
Stop!
160
00:10:55,572 --> 00:10:57,157
Lyla!
161
00:10:58,117 --> 00:11:00,244
Hvad er det du laver med lyset?
162
00:11:00,327 --> 00:11:04,248
Løser det store "hvilken knap
er til hvad"-mysterium. Bare fortsæt.
163
00:11:11,380 --> 00:11:12,381
Kan jeg hjælpe?
164
00:11:12,464 --> 00:11:15,843
'eg 'edder Epi'any.
'eg 'al ind til 'alibu og 'ooklyn?
165
00:11:18,470 --> 00:11:22,099
Tak. Jeg hedder Epiphany.
Jeg skal ind til Malibu og Brooklyn?
166
00:11:22,182 --> 00:11:24,560
Jeg hedder Lyla. De er lige derinde.
167
00:11:24,643 --> 00:11:26,562
Groovy. Så går jeg bare ind.
168
00:11:33,068 --> 00:11:34,069
'ak.
169
00:11:40,909 --> 00:11:42,035
Mad!
170
00:11:43,954 --> 00:11:47,624
Hvem du end er, så har jeg
ventet på dig hele mit liv.
171
00:11:49,501 --> 00:11:51,295
-Vil have kalkun.
-Skinke.
172
00:11:51,378 --> 00:11:53,005
-Ranch dressing.
-Chips.
173
00:11:53,088 --> 00:11:54,465
Og en drink til Roger.
174
00:11:59,094 --> 00:12:01,972
Lad os indspille,
mens de har munden fuld af mad.
175
00:12:02,055 --> 00:12:03,765
Ja. Chuck?
176
00:12:05,851 --> 00:12:07,519
Tre, to...
177
00:12:15,819 --> 00:12:20,115
Vi er klar, vi tager, hvad der kommer
La, la, la
178
00:12:20,199 --> 00:12:24,244
Vi må yde, før vi kan nyde
Na, na, na
179
00:12:24,328 --> 00:12:25,871
Vi' det bedste team...
180
00:12:25,954 --> 00:12:27,456
Jeg synes, den mangler bas.
181
00:12:28,040 --> 00:12:29,249
Nej!
182
00:12:32,586 --> 00:12:33,629
Ups!
183
00:12:35,631 --> 00:12:37,132
Lyla!
184
00:12:38,759 --> 00:12:40,511
Wooferen er sprunget.
185
00:12:42,429 --> 00:12:46,141
Det sker, når man
arbejder i "Blown Speaker."
186
00:12:46,850 --> 00:12:50,354
Undskyld. Jeg blev bare
revet med af musikken.
187
00:12:50,437 --> 00:12:52,898
Barbie, jeg kan ikke finde min Broffin.
188
00:12:52,981 --> 00:12:54,650
Jeg har ikke taget den.
189
00:12:54,733 --> 00:12:58,695
Indånd fred, udånd ro.
190
00:12:58,779 --> 00:13:01,114
-Jo, du gjorde.
-Nej, jeg gjorde ej.
191
00:13:02,533 --> 00:13:04,076
Chuck, giv en hånd.
192
00:13:05,410 --> 00:13:08,539
Vi må få dem til at stoppe,
ja, med det hele,
193
00:13:08,622 --> 00:13:10,874
ellers får vi aldrig indspillet noget.
194
00:13:10,958 --> 00:13:15,504
-Men de er bare virkelig mange.
-Sladrer ikke, men Roger så, han tog den.
195
00:13:15,587 --> 00:13:18,840
Endelig beviser. Han gør det hele tiden.
196
00:13:18,924 --> 00:13:20,217
Nej, jeg gør ej.
197
00:13:20,551 --> 00:13:22,386
Hov, hvem har taget min bold?
198
00:13:22,469 --> 00:13:25,305
Sikkert den samme, som tog min Broffin.
199
00:13:25,389 --> 00:13:27,057
Måske skulle vi dele dem på?
200
00:13:27,140 --> 00:13:32,688
Hvad I end gør, så håber jeg, det virker,
for uret tikker. Held og lykke.
201
00:13:35,274 --> 00:13:37,734
Kig og lær, indrammede venner.
202
00:13:38,860 --> 00:13:41,363
For de her ledninger skal sættes på plads.
203
00:13:43,907 --> 00:13:45,742
Jeg fornemmer, du har brug for hjælp.
204
00:13:47,619 --> 00:13:50,747
Dine fornemmelser tager fejl.
205
00:13:55,836 --> 00:13:58,380
Det glæder jeg mig til at se.
206
00:13:59,840 --> 00:14:01,592
Hvad har du lyst til, at vi gør?
207
00:14:08,223 --> 00:14:09,558
Begynderheld.
208
00:14:09,641 --> 00:14:11,935
Universet tror ikke på held.
209
00:14:12,019 --> 00:14:16,481
Det handler om den usynlige energi,
der omgiver hver eneste ting.
210
00:14:23,447 --> 00:14:25,574
Det her kunne godt fungere.
211
00:14:29,578 --> 00:14:31,079
Det ville jeg ikke gøre.
212
00:14:31,580 --> 00:14:34,499
Den kontakt
er alt for træt til den ledning.
213
00:14:34,583 --> 00:14:37,169
Træt? Ja, nu bliver det for mærkeligt.
214
00:14:40,005 --> 00:14:44,217
Vi bliver ved, hvad end der sker
Gi'r ikk' op, gi'r ikk' op
215
00:14:44,301 --> 00:14:48,096
Vi går frem, hvad end der sker
Vil ikk' stop', vil ikk' stop'
216
00:14:48,180 --> 00:14:52,517
Når livet det driller
Bli'r vi bare ved, gi'r ikk' op
217
00:14:52,601 --> 00:14:56,772
Vi bliver ved, hvad end der sker
Du og jeg gi'r ikk' op
218
00:14:56,855 --> 00:15:00,525
Intet kan gå galt
Når du er her hos mig
219
00:15:00,609 --> 00:15:05,238
Sammen kan vi alt
Vi skaber drømme du og jeg
220
00:15:05,322 --> 00:15:08,659
Vi kan drømme frit
Vi kan skrive flere hits
221
00:15:08,742 --> 00:15:11,161
Nej...!
222
00:15:21,213 --> 00:15:23,548
Jeg har den...!
223
00:15:23,632 --> 00:15:27,302
Pas på, senseis!
224
00:15:29,096 --> 00:15:30,931
Du skal ikke kigge, Roger!
225
00:15:32,516 --> 00:15:34,726
-Det er min metrotå!
-Mine noder!
226
00:15:34,810 --> 00:15:37,145
-Min Broffin?
-Pas på ryggen!
227
00:15:41,316 --> 00:15:42,859
Lyla...!
228
00:15:49,741 --> 00:15:52,661
Jackson. Det er min.
229
00:15:55,372 --> 00:15:57,332
Jeg vil ikke høre om det.
230
00:15:57,874 --> 00:16:02,546
Og strømmen er gået igen. Det viser sig,
at en stikkontakt godt kan være for træt.
231
00:16:05,090 --> 00:16:07,259
Hvordan kan du gøre det der?
232
00:16:07,634 --> 00:16:11,221
-Ikke også?
-"Hvordan" fører bare til flere spørgsmål.
233
00:16:11,513 --> 00:16:15,851
Men jeg er her, og jeg
kan få strømmen tilbage på ti minutter.
234
00:16:15,934 --> 00:16:18,395
-Alt afhængigt af...
-Auraen. Jeg er med.
235
00:16:18,478 --> 00:16:21,940
Piger, hold en pause.
Vi lægger tiden til i den anden ende.
236
00:16:23,692 --> 00:16:26,153
Kom, Chuck. Jeg skal bruge et vidne.
237
00:16:29,948 --> 00:16:31,450
Hvad skal vi så gøre nu?
238
00:16:31,533 --> 00:16:33,744
Roger siger, at gemmeleg er sjovt.
239
00:16:34,661 --> 00:16:37,080
God idé, Roger. Alle sammen ud.
240
00:16:37,164 --> 00:16:40,250
I gemmer jer, vi finder jer.
60 sekunder. Af sted!
241
00:16:40,333 --> 00:16:42,586
En, to, tre...
242
00:16:45,005 --> 00:16:47,549
Tid til den vigtigste teamsnak
af alle teamsnakke.
243
00:16:52,929 --> 00:16:54,598
Hvad er det, hun har gang i?
244
00:16:54,681 --> 00:16:57,601
Det kan jeg ikke svare på,
selvom jeg gerne ville.
245
00:17:02,939 --> 00:17:06,610
Jeg er ked af at sige det.
Vi er virkelig på dybt vand her.
246
00:17:06,693 --> 00:17:10,197
-Vi bliver ikke færdige med sangen i dag.
-Sikkert ikke.
247
00:17:10,280 --> 00:17:14,618
Men vi har sparet op til én indspilning.
Det kan vi gøre igen.
248
00:17:16,953 --> 00:17:17,954
Hej!
249
00:17:19,372 --> 00:17:21,708
Vær hilset... ædle ridder?
250
00:17:23,085 --> 00:17:26,379
Det er varmt derinde,
men se lige min ansigtsglød nu.
251
00:17:28,131 --> 00:17:31,718
Der er ingen glød i jeres ansigter.
Kun muthed. Hvad er galt?
252
00:17:31,802 --> 00:17:34,971
Vores drøm om at indspille
er endt som et mareridt.
253
00:17:35,305 --> 00:17:37,766
Vi er klar til at sige tak for i dag.
254
00:17:38,016 --> 00:17:42,687
Aldrig! I er krigere. Hvert et skridt
på den her rejse har været en kamp.
255
00:17:42,771 --> 00:17:44,356
Men I har altid vundet.
256
00:17:44,439 --> 00:17:46,900
I må være stærke og løse problemerne.
257
00:17:46,983 --> 00:17:50,195
Pausen er forbi, jeg må løbe.
Ring til mig i aften.
258
00:17:50,278 --> 00:17:51,530
Tuttelu til jer.
259
00:17:52,614 --> 00:17:54,574
Han har ret. Vi er stærke.
260
00:17:54,950 --> 00:17:57,661
Vi er syngende gladiatorer
med en jernvilje.
261
00:17:57,911 --> 00:18:02,499
Og har våben med melodisk kraft,
som kan sprede glæde til folket.
262
00:18:03,834 --> 00:18:05,293
Huzza!
263
00:18:10,507 --> 00:18:12,217
Nu er strømmen kommet tilbage.
264
00:18:12,592 --> 00:18:14,928
Epiphany er virkelig god til auraer.
265
00:18:15,637 --> 00:18:16,888
Chelsea?
266
00:18:16,972 --> 00:18:18,723
Hvad er der sket?
267
00:18:18,807 --> 00:18:23,019
Vi prøvede at finde et gemmested,
og så kom jeg til at tabe ham.
268
00:18:23,270 --> 00:18:24,896
Håber ikke, han er sur på mig.
269
00:18:24,980 --> 00:18:27,607
Det tror jeg ikke.
Kom, lad os samle ham op.
270
00:18:28,942 --> 00:18:31,987
Siger ikke, jeg forstår det,
for det gør jeg ikke.
271
00:18:32,070 --> 00:18:34,114
Men jeg værdsætter det.
272
00:18:34,197 --> 00:18:37,159
Ledningerne og stikkontakterne
er din familie.
273
00:18:37,242 --> 00:18:38,910
Alt fungerer i harmoni.
274
00:18:38,994 --> 00:18:42,372
Hvis man omfavner deres energi
og respekterer deres behov,
275
00:18:42,664 --> 00:18:44,416
så får man opfyldt sine egne.
276
00:18:47,460 --> 00:18:50,297
Vi skal skrive det her ned.
Giv mig en blyant.
277
00:18:50,380 --> 00:18:52,007
Hvad var det, du sagde efter "harmoni?"
278
00:18:55,260 --> 00:18:58,597
Hun er god, men hun giver mig
altså myrekryb med det der.
279
00:18:59,598 --> 00:19:01,266
Han skal have et nyt hjem.
280
00:19:02,184 --> 00:19:06,479
Her, brug krukken til drikkepenge.
Der er ingen andre, der bruger den.
281
00:19:12,152 --> 00:19:16,531
-Tid til endnu en teamsnak?
-Jep. Med os alle sammen.
282
00:19:18,450 --> 00:19:20,744
Jeg er virkelig glad for,
at I kom på besøg.
283
00:19:21,328 --> 00:19:24,581
Vi har en halv time tilbage
til at indspille sangen.
284
00:19:24,664 --> 00:19:27,751
Og vi kan kun gøre det
med jeres hjælp. Hvad siger I?
285
00:19:31,129 --> 00:19:32,589
Du skal gøre sådan her.
286
00:19:36,551 --> 00:19:38,762
Lige her.
287
00:19:46,770 --> 00:19:49,773
Kun den her. Ikke nogen af de andre.
288
00:19:53,401 --> 00:19:56,613
Fem, fire, tre, to...
289
00:19:58,657 --> 00:20:02,535
Vi bliver ved, hvad end der sker
Gi'r ikk' op, gi'r ikk' op
290
00:20:02,619 --> 00:20:06,581
Vi går frem, hvad end der sker
Vil ikk' stop', vil ikk' stop'
291
00:20:06,665 --> 00:20:10,877
Når livet det driller
Bliver vi bare ved, gi'r ikk' op
292
00:20:10,961 --> 00:20:15,757
Vi bliver ved, hvad end der sker
Du og jeg gi'r ikk' op
293
00:20:22,055 --> 00:20:23,682
Lyla!
294
00:20:26,726 --> 00:20:28,770
Hvad? Hvad nu?
295
00:20:29,354 --> 00:20:31,815
Vi har et hit!
296
00:20:33,066 --> 00:20:35,902
-Ja!
-Vi klarede det.
297
00:20:36,611 --> 00:20:38,530
Sådan, senseis!
298
00:20:39,114 --> 00:20:40,949
Roger vil godt høre den igen.
299
00:20:41,032 --> 00:20:45,745
Den klarer jeg. Jeg skal bare
trykke på den knap lige h...
300
00:20:45,829 --> 00:20:48,206
Vent. Jeg skal nok gøre det.
301
00:20:48,290 --> 00:20:50,917
Jeg har ventet hele dagen
på at sige det her:
302
00:20:51,334 --> 00:20:53,461
Playback!
303
00:20:57,382 --> 00:20:59,259
Ja! Playback!
304
00:21:59,652 --> 00:22:01,654
Tekster af: C. H. Engelbrecht