1 00:00:07,175 --> 00:00:09,761 Det' en drøm Alting kan ske nu 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,263 Vi er stjerner, vi er en duo 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,766 I harmoni skaber vi to magi 4 00:00:14,849 --> 00:00:17,727 -Det' os to -Vi har hinanden 5 00:00:17,810 --> 00:00:20,396 Vi styrer verden når vi' i stereo 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,857 Der er fart på Kom, baby, here we go 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,443 Dig og mig, i spotlight og rampelys 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,237 -Det' os to -Vi har hinanden 9 00:00:28,321 --> 00:00:29,447 Det' os to 10 00:00:40,792 --> 00:00:43,711 Hvordan vil du have din Broffin? Varm, tempereret, 11 00:00:43,795 --> 00:00:46,881 kold at røre ved, men varm indeni? 12 00:00:46,964 --> 00:00:47,965 Ja? 13 00:00:49,050 --> 00:00:50,343 Vi klarede det! 14 00:00:50,426 --> 00:00:53,679 Ja, I kom lige i rette tid til at bestille. 15 00:00:53,763 --> 00:00:55,264 Hvordan vil I have jeres? 16 00:00:55,348 --> 00:00:58,434 Varm, tempereret, kold at røre ved, men varm indeni? 17 00:00:59,393 --> 00:01:02,480 Alt du lige har sagt. Men det var ikke det, vi mente. 18 00:01:02,563 --> 00:01:05,066 Vi har lige fået løn for vores sidste job, 19 00:01:05,149 --> 00:01:09,779 så fra og med nu har vi officielt penge nok til at betale vores gæld 20 00:01:09,862 --> 00:01:12,949 og til første fulde session i indspilningsstudiet. 21 00:01:13,032 --> 00:01:15,118 Har I? Jeg så det ikke i Excel-arket. 22 00:01:15,201 --> 00:01:18,746 Vi var enige om, at I skulle sørge for at opdatere... 23 00:01:19,997 --> 00:01:22,041 Og det står lige dér. 24 00:01:22,125 --> 00:01:24,335 Med den rigtige farvekode. 25 00:01:24,418 --> 00:01:27,380 I er bare de bedste, og det her er stort! 26 00:01:27,463 --> 00:01:30,341 Okay, så er det managertid. 27 00:01:31,008 --> 00:01:33,302 Det er til jer. Morgenmad på huset. 28 00:01:33,386 --> 00:01:37,515 Hvornår...? Hvordan...? Du har stået her hele tiden. 29 00:01:37,598 --> 00:01:41,394 Tid er en illusion. At fejre ens venner er virkelighed. 30 00:01:41,477 --> 00:01:44,230 Varm te, uden sukker. Bedre for stemmelæberne. 31 00:01:44,313 --> 00:01:46,732 Og kager i forskellige temperaturer, 32 00:01:46,816 --> 00:01:50,945 som glæder sig til at tilfredsstille jeres smagsløg. Det har de selv fortalt mig. 33 00:01:52,071 --> 00:01:55,408 Wow! Epiphany, hvor er det sødt af... 34 00:01:57,869 --> 00:01:59,912 Lidt syret, det dér hun kan, ikke? 35 00:01:59,996 --> 00:02:03,457 Lyla. Jeg må have mine superstjerner i studiet pronto. 36 00:02:03,541 --> 00:02:04,834 Hvad har du? 37 00:02:04,917 --> 00:02:07,211 En strømafbrydelse og hovedpine. 38 00:02:07,295 --> 00:02:10,423 Alt er kortsluttet. Jeg kan tidligst klokken tre. 39 00:02:11,048 --> 00:02:12,175 Klokken tre? 40 00:02:13,092 --> 00:02:17,180 Jep. Medmindre I ved, hvordan man fikser en generator. 41 00:02:17,263 --> 00:02:20,224 -Lyla! -Vi ses klokken tre. 42 00:02:21,392 --> 00:02:24,395 Hun virker stresset. Men fabelagtig. 43 00:02:24,478 --> 00:02:27,023 Og apropos fabelagtighed. 44 00:02:27,106 --> 00:02:31,819 Jeg kom ind på weekend-seminaret: Periodiske Pieces med Pierre Pelplie. 45 00:02:31,903 --> 00:02:34,238 Periodiske Pieces med Pierre Pelplie? 46 00:02:34,322 --> 00:02:37,116 Rafa, det er positivt og perfekt! 47 00:02:37,200 --> 00:02:39,202 Jeg popper over af positivisme. 48 00:02:39,285 --> 00:02:44,790 På nær på... Nej, jeg er ude. Men yay! 49 00:02:44,874 --> 00:02:48,252 Tak. Når jeg har lært at svejse, bliver jeg ustoppelig. 50 00:02:48,336 --> 00:02:50,796 Men jeg kan ikke komme til indspilningen. 51 00:02:50,880 --> 00:02:52,798 Det er fint. Helt fint. 52 00:02:52,882 --> 00:02:57,553 Selvom vi ikke kan starte vores første indspilningssession før om fem timer. 53 00:02:58,763 --> 00:03:00,640 Og vores manager er der ikke. 54 00:03:03,643 --> 00:03:05,770 Men vi giver ikke op! 55 00:03:05,853 --> 00:03:06,729 Er du med? 56 00:03:06,812 --> 00:03:10,524 Det hedder den sang, vi skal indspille, så nej, vi giver ikke op. 57 00:03:11,025 --> 00:03:12,777 Sådan, piger. 58 00:03:13,778 --> 00:03:15,738 For metal og musik! 59 00:03:23,454 --> 00:03:24,956 Er vi enige om planen? 60 00:03:25,039 --> 00:03:27,625 Stemmeopvarmning: Fem minutter. Afspænding: Ti. 61 00:03:27,708 --> 00:03:31,629 Stemmehvile fra det en halv time før indspilning, og... 62 00:03:31,712 --> 00:03:34,924 -Halløj, senseis for i dag. -Sensei hvad? 63 00:03:35,007 --> 00:03:37,927 Sådan taler han, når han har været til karatetime. 64 00:03:38,010 --> 00:03:42,014 Godt, I er tilbage. Far har møde, og jeg skulle passe tvillingerne, 65 00:03:42,098 --> 00:03:44,642 men der opstod noget med peanuts og en pilot. 66 00:03:44,725 --> 00:03:47,228 Jeg skal overtage et afbudsfly, så I må... 67 00:03:47,311 --> 00:03:48,729 Passe tvillingerne? 68 00:03:48,813 --> 00:03:51,649 Jeg vidste, du ville forstå. Det bliver sjovt. Elsker jer. 69 00:03:52,400 --> 00:03:54,193 -Vent, men vi...! -Vi har booket...! 70 00:03:55,319 --> 00:03:58,531 Det var det, jeg mente med senseis for i dag. Senseis. 71 00:03:58,823 --> 00:04:01,158 Vil I se, hvad jeg har lært til gymnastik? 72 00:04:07,039 --> 00:04:08,040 Forsigtig! 73 00:04:10,668 --> 00:04:11,919 Tada! 74 00:04:16,340 --> 00:04:18,467 Tada! Dommere? 75 00:04:20,136 --> 00:04:21,512 En perfekt tier. 76 00:04:30,521 --> 00:04:35,067 Studieregler: Ingen leg, vejrmøller eller karatetricks. 77 00:04:35,151 --> 00:04:37,194 I må ikke pille ved noget. 78 00:04:37,278 --> 00:04:40,448 Ingen konstante ture til toilettet eller høje lyde. 79 00:04:40,531 --> 00:04:44,744 -Med andre ord, sid stille og vær stille. -Vær stille. 80 00:04:45,244 --> 00:04:46,620 Er der nogen spørgsmål? 81 00:04:48,581 --> 00:04:50,833 Hvor mange toiletbesøg taler vi om? 82 00:04:50,916 --> 00:04:53,544 Min træner vil have, jeg holder mig hydreret, 83 00:04:53,627 --> 00:04:56,130 så jeg drak ti kopper vand, før vi gik. 84 00:05:01,469 --> 00:05:03,804 Nej, forresten. Jeg tror, jeg drak tolv. 85 00:05:05,056 --> 00:05:08,559 Okay... Nå, men følg efter mig. 86 00:05:11,937 --> 00:05:15,149 Det her er jeres rum og det er Chuck, jeres tekniker. 87 00:05:15,232 --> 00:05:17,234 Jeg er klar, når I er det. 88 00:05:21,155 --> 00:05:25,117 Okay, vi er på pletten... Parate. Jeg mener, vi er parate nu. 89 00:05:30,289 --> 00:05:32,083 Hvor er de bare seje. 90 00:05:34,293 --> 00:05:36,170 Jeg vil også se. 91 00:05:44,804 --> 00:05:46,013 -Han gjorde det! -Hun gjorde det! 92 00:05:47,807 --> 00:05:49,141 Lyla! 93 00:05:54,355 --> 00:05:56,649 Tak, Lyla. Det var et dumt uheld. 94 00:05:56,732 --> 00:05:58,901 Det sker ikke igen. Vel? 95 00:05:59,527 --> 00:06:01,779 -Niks, aldrig mere. -Aldrig nogensinde. 96 00:06:01,862 --> 00:06:05,783 Det ved jeg, for mine to venner her holder øje med jer. 97 00:06:05,866 --> 00:06:08,410 Ikke og Pille. Er I med? 98 00:06:08,494 --> 00:06:09,954 -Ja, sensei! -Ja, sensei! 99 00:06:18,003 --> 00:06:19,505 Vi er klar, Chuck. 100 00:06:19,588 --> 00:06:25,511 Fem, fire, tre, to... Stop. Jeg kan høre en knaselyd. 101 00:06:27,429 --> 00:06:29,181 Hvor har du fået fat i dem? 102 00:06:29,598 --> 00:06:33,477 Jeg fandt dem i stortrommen. De er lidt mugne, men de smager godt. 103 00:06:42,403 --> 00:06:45,364 Håber, I har taget snacks med, ellers bliver det der ved med at ske. 104 00:06:46,532 --> 00:06:48,075 Og nu sker det igen. 105 00:07:00,462 --> 00:07:02,173 Malibu, teamsnak? 106 00:07:03,257 --> 00:07:07,803 Vi må købe noget mad til dem. Tør ikke tænke på, hvad han ellers finder. 107 00:07:07,887 --> 00:07:10,264 Jeg bestiller levering fra Epiphany nu. 108 00:07:10,347 --> 00:07:14,477 Mugfri. De spiser, vi indspiller. Ikke flere forstyrrelser. 109 00:07:14,560 --> 00:07:16,562 Vi skal nok klare den. 110 00:07:17,021 --> 00:07:18,898 Surprise! 111 00:07:22,818 --> 00:07:24,361 Du må hellere fordoble den bestilling. 112 00:07:25,279 --> 00:07:29,158 Mor og far har planlagt den her overraskelse i flere uger. 113 00:07:29,241 --> 00:07:33,120 Da du sagde, du skulle indspille, kom vi direkte fra lufthavnen. 114 00:07:33,204 --> 00:07:35,831 Ja, det er i hvert fald en overraskelse. 115 00:07:35,915 --> 00:07:39,335 Skippers tå sad fast i døren til metroen. 116 00:07:41,754 --> 00:07:43,255 Det er ikke sjovt. 117 00:07:43,339 --> 00:07:44,924 Og jeg fandt Roger. 118 00:07:45,007 --> 00:07:47,134 Godt at møde dig, Roger. 119 00:07:47,218 --> 00:07:51,222 Han stod der helt alene under en bænk, helt dækket af skrald. 120 00:07:52,056 --> 00:07:54,183 Du skal vist have sprittet hænder. 121 00:07:54,767 --> 00:07:59,104 Se lige det her sted. Må jeg hjælpe jer? Jeg kan godt være jeres tekniker. 122 00:07:59,188 --> 00:08:00,814 Vi har en. Chuck. 123 00:08:03,234 --> 00:08:06,612 -Så hjælper jeg ham. -Også mig. Og Roger, selvfølgelig. 124 00:08:07,238 --> 00:08:09,865 Supersødt af jer, men vi har en stram bagkant 125 00:08:09,949 --> 00:08:13,619 og har allerede en masse hjælp, så vi har virkelig... 126 00:08:13,702 --> 00:08:14,745 Jeg klarer den her. 127 00:08:14,954 --> 00:08:16,413 I skal bare være stille. 128 00:08:16,497 --> 00:08:17,998 Hvad skal vi så lave? 129 00:08:24,505 --> 00:08:27,424 Det er de allernyeste kondensatormikrofoner. 130 00:08:27,508 --> 00:08:29,718 De kan opfange et fluenys, så... 131 00:08:31,804 --> 00:08:33,222 Vi er klar, Chuck. 132 00:08:36,016 --> 00:08:38,727 Fem, fire, tre, to... 133 00:08:40,896 --> 00:08:42,106 Stop! 134 00:08:47,069 --> 00:08:51,490 Skipper! Det var som en million fluenys skruet op på fuld styrke. 135 00:08:52,700 --> 00:08:56,704 Undskyld! Jeg vidste ikke, mor ville skrive konstant af bekymring. 136 00:08:56,787 --> 00:08:59,665 Men alt er godt nu. Telefonen er slukket. Se. 137 00:09:00,541 --> 00:09:02,126 Det er ikke mig. 138 00:09:03,961 --> 00:09:07,840 Mig. Mor er bekymret over, at Skipper ikke tager hendes bekymring alvorligt. 139 00:09:09,967 --> 00:09:11,093 Teamsnak. 140 00:09:13,887 --> 00:09:16,599 Der er snart gået en time, og vi er slet ikke startet. 141 00:09:17,141 --> 00:09:22,479 Hvor er Epiphany? Jeg behøver en Broffin. Varm, tempereret, stivfrossen, ligeglad. 142 00:09:23,355 --> 00:09:27,693 Det er okay, vi skal nok klare det her, og vi har ikke brug for Broffins. 143 00:09:31,572 --> 00:09:32,781 Vi har brug for Chuck. 144 00:09:48,547 --> 00:09:49,506 Tak, Chuck. 145 00:09:51,800 --> 00:09:53,385 Okay, maden er på vej. 146 00:09:53,469 --> 00:09:56,597 Indtil da må I underholde jer selv musestille 147 00:09:56,680 --> 00:09:59,058 med de uendelige muligheder på nettet. 148 00:09:59,558 --> 00:10:00,893 Hvad er kodeordet? 149 00:10:00,976 --> 00:10:05,314 "chuckelskerdonuts62," små bogstaver, det hele ud i ét. 150 00:10:14,698 --> 00:10:17,451 Den her kontakt burde slå strømmen til herinde. 151 00:10:17,534 --> 00:10:22,039 Og hvis det passer, burde der jo komme lys nu. Ikke, mine damer og herrer? 152 00:10:29,213 --> 00:10:33,926 Lad nu være, Von Funk. Patty. I må ikke svigte mig nu, venner. 153 00:10:34,009 --> 00:10:35,427 Slå broen i gulvet. 154 00:10:37,012 --> 00:10:39,807 Var det dig? Jeg kan ikke se min tekst. 155 00:10:40,224 --> 00:10:41,266 Nu kan jeg. 156 00:10:41,975 --> 00:10:43,143 Nu kan jeg ikke. 157 00:10:43,644 --> 00:10:44,770 Kan. 158 00:10:45,187 --> 00:10:46,021 Kan ikke. 159 00:10:53,529 --> 00:10:54,738 Stop! 160 00:10:55,572 --> 00:10:57,157 Lyla! 161 00:10:58,117 --> 00:11:00,244 Hvad er det du laver med lyset? 162 00:11:00,327 --> 00:11:04,248 Løser det store "hvilken knap er til hvad"-mysterium. Bare fortsæt. 163 00:11:11,380 --> 00:11:12,381 Kan jeg hjælpe? 164 00:11:12,464 --> 00:11:15,843 'eg 'edder Epi'any. 'eg 'al ind til 'alibu og 'ooklyn? 165 00:11:18,470 --> 00:11:22,099 Tak. Jeg hedder Epiphany. Jeg skal ind til Malibu og Brooklyn? 166 00:11:22,182 --> 00:11:24,560 Jeg hedder Lyla. De er lige derinde. 167 00:11:24,643 --> 00:11:26,562 Groovy. Så går jeg bare ind. 168 00:11:33,068 --> 00:11:34,069 'ak. 169 00:11:40,909 --> 00:11:42,035 Mad! 170 00:11:43,954 --> 00:11:47,624 Hvem du end er, så har jeg ventet på dig hele mit liv. 171 00:11:49,501 --> 00:11:51,295 -Vil have kalkun. -Skinke. 172 00:11:51,378 --> 00:11:53,005 -Ranch dressing. -Chips. 173 00:11:53,088 --> 00:11:54,465 Og en drink til Roger. 174 00:11:59,094 --> 00:12:01,972 Lad os indspille, mens de har munden fuld af mad. 175 00:12:02,055 --> 00:12:03,765 Ja. Chuck? 176 00:12:05,851 --> 00:12:07,519 Tre, to... 177 00:12:15,819 --> 00:12:20,115 Vi er klar, vi tager, hvad der kommer La, la, la 178 00:12:20,199 --> 00:12:24,244 Vi må yde, før vi kan nyde Na, na, na 179 00:12:24,328 --> 00:12:25,871 Vi' det bedste team... 180 00:12:25,954 --> 00:12:27,456 Jeg synes, den mangler bas. 181 00:12:28,040 --> 00:12:29,249 Nej! 182 00:12:32,586 --> 00:12:33,629 Ups! 183 00:12:35,631 --> 00:12:37,132 Lyla! 184 00:12:38,759 --> 00:12:40,511 Wooferen er sprunget. 185 00:12:42,429 --> 00:12:46,141 Det sker, når man arbejder i "Blown Speaker." 186 00:12:46,850 --> 00:12:50,354 Undskyld. Jeg blev bare revet med af musikken. 187 00:12:50,437 --> 00:12:52,898 Barbie, jeg kan ikke finde min Broffin. 188 00:12:52,981 --> 00:12:54,650 Jeg har ikke taget den. 189 00:12:54,733 --> 00:12:58,695 Indånd fred, udånd ro. 190 00:12:58,779 --> 00:13:01,114 -Jo, du gjorde. -Nej, jeg gjorde ej. 191 00:13:02,533 --> 00:13:04,076 Chuck, giv en hånd. 192 00:13:05,410 --> 00:13:08,539 Vi må få dem til at stoppe, ja, med det hele, 193 00:13:08,622 --> 00:13:10,874 ellers får vi aldrig indspillet noget. 194 00:13:10,958 --> 00:13:15,504 -Men de er bare virkelig mange. -Sladrer ikke, men Roger så, han tog den. 195 00:13:15,587 --> 00:13:18,840 Endelig beviser. Han gør det hele tiden. 196 00:13:18,924 --> 00:13:20,217 Nej, jeg gør ej. 197 00:13:20,551 --> 00:13:22,386 Hov, hvem har taget min bold? 198 00:13:22,469 --> 00:13:25,305 Sikkert den samme, som tog min Broffin. 199 00:13:25,389 --> 00:13:27,057 Måske skulle vi dele dem på? 200 00:13:27,140 --> 00:13:32,688 Hvad I end gør, så håber jeg, det virker, for uret tikker. Held og lykke. 201 00:13:35,274 --> 00:13:37,734 Kig og lær, indrammede venner. 202 00:13:38,860 --> 00:13:41,363 For de her ledninger skal sættes på plads. 203 00:13:43,907 --> 00:13:45,742 Jeg fornemmer, du har brug for hjælp. 204 00:13:47,619 --> 00:13:50,747 Dine fornemmelser tager fejl. 205 00:13:55,836 --> 00:13:58,380 Det glæder jeg mig til at se. 206 00:13:59,840 --> 00:14:01,592 Hvad har du lyst til, at vi gør? 207 00:14:08,223 --> 00:14:09,558 Begynderheld. 208 00:14:09,641 --> 00:14:11,935 Universet tror ikke på held. 209 00:14:12,019 --> 00:14:16,481 Det handler om den usynlige energi, der omgiver hver eneste ting. 210 00:14:23,447 --> 00:14:25,574 Det her kunne godt fungere. 211 00:14:29,578 --> 00:14:31,079 Det ville jeg ikke gøre. 212 00:14:31,580 --> 00:14:34,499 Den kontakt er alt for træt til den ledning. 213 00:14:34,583 --> 00:14:37,169 Træt? Ja, nu bliver det for mærkeligt. 214 00:14:40,005 --> 00:14:44,217 Vi bliver ved, hvad end der sker Gi'r ikk' op, gi'r ikk' op 215 00:14:44,301 --> 00:14:48,096 Vi går frem, hvad end der sker Vil ikk' stop', vil ikk' stop' 216 00:14:48,180 --> 00:14:52,517 Når livet det driller Bli'r vi bare ved, gi'r ikk' op 217 00:14:52,601 --> 00:14:56,772 Vi bliver ved, hvad end der sker Du og jeg gi'r ikk' op 218 00:14:56,855 --> 00:15:00,525 Intet kan gå galt Når du er her hos mig 219 00:15:00,609 --> 00:15:05,238 Sammen kan vi alt Vi skaber drømme du og jeg 220 00:15:05,322 --> 00:15:08,659 Vi kan drømme frit Vi kan skrive flere hits 221 00:15:08,742 --> 00:15:11,161 Nej...! 222 00:15:21,213 --> 00:15:23,548 Jeg har den...! 223 00:15:23,632 --> 00:15:27,302 Pas på, senseis! 224 00:15:29,096 --> 00:15:30,931 Du skal ikke kigge, Roger! 225 00:15:32,516 --> 00:15:34,726 -Det er min metrotå! -Mine noder! 226 00:15:34,810 --> 00:15:37,145 -Min Broffin? -Pas på ryggen! 227 00:15:41,316 --> 00:15:42,859 Lyla...! 228 00:15:49,741 --> 00:15:52,661 Jackson. Det er min. 229 00:15:55,372 --> 00:15:57,332 Jeg vil ikke høre om det. 230 00:15:57,874 --> 00:16:02,546 Og strømmen er gået igen. Det viser sig, at en stikkontakt godt kan være for træt. 231 00:16:05,090 --> 00:16:07,259 Hvordan kan du gøre det der? 232 00:16:07,634 --> 00:16:11,221 -Ikke også? -"Hvordan" fører bare til flere spørgsmål. 233 00:16:11,513 --> 00:16:15,851 Men jeg er her, og jeg kan få strømmen tilbage på ti minutter. 234 00:16:15,934 --> 00:16:18,395 -Alt afhængigt af... -Auraen. Jeg er med. 235 00:16:18,478 --> 00:16:21,940 Piger, hold en pause. Vi lægger tiden til i den anden ende. 236 00:16:23,692 --> 00:16:26,153 Kom, Chuck. Jeg skal bruge et vidne. 237 00:16:29,948 --> 00:16:31,450 Hvad skal vi så gøre nu? 238 00:16:31,533 --> 00:16:33,744 Roger siger, at gemmeleg er sjovt. 239 00:16:34,661 --> 00:16:37,080 God idé, Roger. Alle sammen ud. 240 00:16:37,164 --> 00:16:40,250 I gemmer jer, vi finder jer. 60 sekunder. Af sted! 241 00:16:40,333 --> 00:16:42,586 En, to, tre... 242 00:16:45,005 --> 00:16:47,549 Tid til den vigtigste teamsnak af alle teamsnakke. 243 00:16:52,929 --> 00:16:54,598 Hvad er det, hun har gang i? 244 00:16:54,681 --> 00:16:57,601 Det kan jeg ikke svare på, selvom jeg gerne ville. 245 00:17:02,939 --> 00:17:06,610 Jeg er ked af at sige det. Vi er virkelig på dybt vand her. 246 00:17:06,693 --> 00:17:10,197 -Vi bliver ikke færdige med sangen i dag. -Sikkert ikke. 247 00:17:10,280 --> 00:17:14,618 Men vi har sparet op til én indspilning. Det kan vi gøre igen. 248 00:17:16,953 --> 00:17:17,954 Hej! 249 00:17:19,372 --> 00:17:21,708 Vær hilset... ædle ridder? 250 00:17:23,085 --> 00:17:26,379 Det er varmt derinde, men se lige min ansigtsglød nu. 251 00:17:28,131 --> 00:17:31,718 Der er ingen glød i jeres ansigter. Kun muthed. Hvad er galt? 252 00:17:31,802 --> 00:17:34,971 Vores drøm om at indspille er endt som et mareridt. 253 00:17:35,305 --> 00:17:37,766 Vi er klar til at sige tak for i dag. 254 00:17:38,016 --> 00:17:42,687 Aldrig! I er krigere. Hvert et skridt på den her rejse har været en kamp. 255 00:17:42,771 --> 00:17:44,356 Men I har altid vundet. 256 00:17:44,439 --> 00:17:46,900 I må være stærke og løse problemerne. 257 00:17:46,983 --> 00:17:50,195 Pausen er forbi, jeg må løbe. Ring til mig i aften. 258 00:17:50,278 --> 00:17:51,530 Tuttelu til jer. 259 00:17:52,614 --> 00:17:54,574 Han har ret. Vi er stærke. 260 00:17:54,950 --> 00:17:57,661 Vi er syngende gladiatorer med en jernvilje. 261 00:17:57,911 --> 00:18:02,499 Og har våben med melodisk kraft, som kan sprede glæde til folket. 262 00:18:03,834 --> 00:18:05,293 Huzza! 263 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 Nu er strømmen kommet tilbage. 264 00:18:12,592 --> 00:18:14,928 Epiphany er virkelig god til auraer. 265 00:18:15,637 --> 00:18:16,888 Chelsea? 266 00:18:16,972 --> 00:18:18,723 Hvad er der sket? 267 00:18:18,807 --> 00:18:23,019 Vi prøvede at finde et gemmested, og så kom jeg til at tabe ham. 268 00:18:23,270 --> 00:18:24,896 Håber ikke, han er sur på mig. 269 00:18:24,980 --> 00:18:27,607 Det tror jeg ikke. Kom, lad os samle ham op. 270 00:18:28,942 --> 00:18:31,987 Siger ikke, jeg forstår det, for det gør jeg ikke. 271 00:18:32,070 --> 00:18:34,114 Men jeg værdsætter det. 272 00:18:34,197 --> 00:18:37,159 Ledningerne og stikkontakterne er din familie. 273 00:18:37,242 --> 00:18:38,910 Alt fungerer i harmoni. 274 00:18:38,994 --> 00:18:42,372 Hvis man omfavner deres energi og respekterer deres behov, 275 00:18:42,664 --> 00:18:44,416 så får man opfyldt sine egne. 276 00:18:47,460 --> 00:18:50,297 Vi skal skrive det her ned. Giv mig en blyant. 277 00:18:50,380 --> 00:18:52,007 Hvad var det, du sagde efter "harmoni?" 278 00:18:55,260 --> 00:18:58,597 Hun er god, men hun giver mig altså myrekryb med det der. 279 00:18:59,598 --> 00:19:01,266 Han skal have et nyt hjem. 280 00:19:02,184 --> 00:19:06,479 Her, brug krukken til drikkepenge. Der er ingen andre, der bruger den. 281 00:19:12,152 --> 00:19:16,531 -Tid til endnu en teamsnak? -Jep. Med os alle sammen. 282 00:19:18,450 --> 00:19:20,744 Jeg er virkelig glad for, at I kom på besøg. 283 00:19:21,328 --> 00:19:24,581 Vi har en halv time tilbage til at indspille sangen. 284 00:19:24,664 --> 00:19:27,751 Og vi kan kun gøre det med jeres hjælp. Hvad siger I? 285 00:19:31,129 --> 00:19:32,589 Du skal gøre sådan her. 286 00:19:36,551 --> 00:19:38,762 Lige her. 287 00:19:46,770 --> 00:19:49,773 Kun den her. Ikke nogen af de andre. 288 00:19:53,401 --> 00:19:56,613 Fem, fire, tre, to... 289 00:19:58,657 --> 00:20:02,535 Vi bliver ved, hvad end der sker Gi'r ikk' op, gi'r ikk' op 290 00:20:02,619 --> 00:20:06,581 Vi går frem, hvad end der sker Vil ikk' stop', vil ikk' stop' 291 00:20:06,665 --> 00:20:10,877 Når livet det driller Bliver vi bare ved, gi'r ikk' op 292 00:20:10,961 --> 00:20:15,757 Vi bliver ved, hvad end der sker Du og jeg gi'r ikk' op 293 00:20:22,055 --> 00:20:23,682 Lyla! 294 00:20:26,726 --> 00:20:28,770 Hvad? Hvad nu? 295 00:20:29,354 --> 00:20:31,815 Vi har et hit! 296 00:20:33,066 --> 00:20:35,902 -Ja! -Vi klarede det. 297 00:20:36,611 --> 00:20:38,530 Sådan, senseis! 298 00:20:39,114 --> 00:20:40,949 Roger vil godt høre den igen. 299 00:20:41,032 --> 00:20:45,745 Den klarer jeg. Jeg skal bare trykke på den knap lige h... 300 00:20:45,829 --> 00:20:48,206 Vent. Jeg skal nok gøre det. 301 00:20:48,290 --> 00:20:50,917 Jeg har ventet hele dagen på at sige det her: 302 00:20:51,334 --> 00:20:53,461 Playback! 303 00:20:57,382 --> 00:20:59,259 Ja! Playback! 304 00:21:59,652 --> 00:22:01,654 Tekster af: C. H. Engelbrecht