1 00:00:01,753 --> 00:00:02,628 हे! हे! 2 00:00:04,422 --> 00:00:05,298 हे! हे! 3 00:00:07,133 --> 00:00:09,343 सपने देखना और उन्हें पूरा करना 4 00:00:09,802 --> 00:00:12,221 हम बन सकते हैं जो भी हम चाहें 5 00:00:12,305 --> 00:00:14,724 और तालमेल जादू कर रहा है 6 00:00:14,807 --> 00:00:17,685 -हां, दो ही काफ़ी हैं -जब हम हों साथ 7 00:00:17,769 --> 00:00:20,354 तो स्टीरियो पर होता है डबल धमाल 8 00:00:20,438 --> 00:00:25,401 कमर कस लो, प्यारे, लो आ गए हम तुम और मैं, लाइट, कैमरा, एक्शन 9 00:00:25,485 --> 00:00:28,196 -दो ही काफ़ी हैं -जब हम हों साथ 10 00:00:28,279 --> 00:00:29,405 दो ही काफ़ी हैं 11 00:00:40,792 --> 00:00:42,251 आपको कैसा ब्रोफ़िन पसंद है? 12 00:00:42,335 --> 00:00:45,838 गर्म? कमरे के तापमान पर? छूने में ठंडे, मगर आत्मा के लिए गर्म? 13 00:00:46,923 --> 00:00:47,757 हां? 14 00:00:48,841 --> 00:00:50,343 -हमने कर दिखाया! -हमने कर दिखाया! 15 00:00:50,426 --> 00:00:53,638 हां। तुम ऑर्डर करने के लिए एकदम सही समय पर पहुंच गईं। 16 00:00:53,721 --> 00:00:55,223 तुम्हें कैसे ब्रोफ़िन पसंद हैं? 17 00:00:55,306 --> 00:00:58,434 गर्म? कमरे के तापमान पर? छूने में ठंडे, मगर आत्मा के लिए गर्म? 18 00:00:59,477 --> 00:01:02,647 ये सभी, लेकिन हमारा यह मतलब नहीं था। 19 00:01:02,730 --> 00:01:05,066 हमें अपने पिछले साइड जॉब का भुगतान अभी मिला है। 20 00:01:05,149 --> 00:01:06,984 तो फ़िलहाल, 21 00:01:07,068 --> 00:01:09,737 हमारे पास इतना पैसा है कि हम अपना क़र्ज़ चुकाएं 22 00:01:09,821 --> 00:01:12,949 और रिकॉर्डिंग स्टूडियो में अपने पहले पूरे सेशन का भुगतान कर सकें। 23 00:01:13,032 --> 00:01:15,243 वाक़ई? मुझे यह बहीखाते में तो नहीं दिखा। 24 00:01:15,326 --> 00:01:18,621 हमारे बीच तय हुआ था कि तुम लोग मुझे बताती... 25 00:01:19,997 --> 00:01:21,415 और यह यहां मौजूद है। 26 00:01:22,667 --> 00:01:24,335 सही कलर कोडिंग के साथ। 27 00:01:24,418 --> 00:01:26,796 तुम लोग बेहतरीन हो। और यह बड़ी बात है! 28 00:01:27,421 --> 00:01:29,924 ठीक है। अब है मैनेजर का समय! 29 00:01:31,008 --> 00:01:33,302 तुम्हारे लिए। नाश्ता हमारी ओर से। 30 00:01:33,386 --> 00:01:37,515 तुम कब... कैसे... तुम तो पूरे समय यहीं खड़ी थी। 31 00:01:37,598 --> 00:01:41,352 समय एक भ्रम है। दोस्तों का जश्न मनाना वास्तविक है। 32 00:01:41,435 --> 00:01:44,188 यह रही गर्म चाय, बिना चीनी के। गले के लिए अच्छी रहती है। 33 00:01:44,272 --> 00:01:46,691 और पेस्ट्रीज़, सब भिन्न तापमान की। 34 00:01:46,774 --> 00:01:49,360 सब तुम्हारे स्वाद को संतुष्ट करने को तत्पर। 35 00:01:49,443 --> 00:01:50,695 इन्होंने मुझे ख़ुद बताया। 36 00:01:53,030 --> 00:01:54,949 एपिफ़ेनी, यह तो बहुत ही... 37 00:01:57,869 --> 00:02:00,121 यह थोड़ा अजीब है कि वह यह कैसे कर लेती है। है ना? 38 00:02:00,204 --> 00:02:03,416 लाइला, मुझे अपनी सुपरस्टार्स को स्टूडियो में लाना है, तुरंत। 39 00:02:03,499 --> 00:02:04,834 बोलो। वहां क्या चल रहा है? 40 00:02:04,917 --> 00:02:07,170 यहां बिजली गुल है और मेरे सिर में दर्द है। 41 00:02:07,253 --> 00:02:10,298 यहां सब कुछ जल चुका है। मैं इसे जल्दी से जल्दी तीन बजे तक ठीक करा सकूंगी। 42 00:02:11,007 --> 00:02:12,175 -तीन बजे तक? -तीन बजे तक? 43 00:02:13,217 --> 00:02:16,095 हां, या तुम्हें जेनरेटर ठीक करना आता है? 44 00:02:17,221 --> 00:02:18,848 लाइला! 45 00:02:19,348 --> 00:02:20,183 तीन बजे मिलते हैं। 46 00:02:21,809 --> 00:02:24,353 वह तनाव में, लेकिन शानदार लग रही थी। 47 00:02:24,437 --> 00:02:26,981 और शानदार से याद आया, 48 00:02:27,064 --> 00:02:31,360 मैं उस वीकेंड सेमिनार में गया था, पीरियड पीसेज़ विद पियर पेल्पलियर। 49 00:02:31,903 --> 00:02:34,197 पीरियड पीसेज़ विद पियर पेल्पलियर? 50 00:02:34,280 --> 00:02:37,074 राफ़ा, यह तो एकदम पर्फ़ेक्ट है! 51 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 मैं तो परम आनंद की पराकाष्ठा पर हूं। 52 00:02:39,243 --> 00:02:44,790 शायद प... प... नहीं। मेरे पास ख़त्म। पर वाह! 53 00:02:44,874 --> 00:02:47,960 शुक्रिया। जब मैं धातु वेल्ड करना सीख लूंगा, तो मैं अजेय हो जाऊंगा। 54 00:02:48,461 --> 00:02:50,796 पर इसका मतलब है कि मैं तुम्हारे सेशन में नहीं जा सकता। 55 00:02:50,880 --> 00:02:52,757 कोई बात नहीं। सब ठीक है। 56 00:02:52,840 --> 00:02:57,553 हालांकि हम अपना पहला अधिकृत रिकॉर्डिंग सेशन पांच घंटे तक शुरू नहीं कर सकतीं। 57 00:02:58,763 --> 00:03:00,640 और हमारा मैनेजर वहां नहीं होगा। 58 00:03:03,601 --> 00:03:05,728 -नहीं रोक सकता हमें। -नहीं रोक सकता हमें। 59 00:03:05,811 --> 00:03:06,687 समझी? 60 00:03:06,771 --> 00:03:09,106 यह उस गाने का नाम है जो हम रिकॉर्ड कर रही हैं, 61 00:03:09,190 --> 00:03:10,942 और तुम हमें रोक भी नहीं सकते। 62 00:03:11,025 --> 00:03:12,610 ऊह, चालाक! 63 00:03:13,736 --> 00:03:15,279 धातु और संगीत के नाम! 64 00:03:23,579 --> 00:03:24,830 हमारा प्लान तय है ना? 65 00:03:24,914 --> 00:03:27,583 गले का आरोह, पांच मिनट। गले का अवरोह, दस मिनट। 66 00:03:27,667 --> 00:03:31,128 गले को आरोह और अवरोह से आराम, रिकॉर्डिंग से 30 मिनट पहले और... 67 00:03:31,712 --> 00:03:33,172 हेलो, आज की सेंसे। 68 00:03:34,006 --> 00:03:34,924 सेंसे क्या? 69 00:03:35,007 --> 00:03:37,343 यह कराटे क्लास के बाद ऐसे ही बोलता है। 70 00:03:38,261 --> 00:03:41,847 अच्छा हुआ तुम आ गईं। डैड एक मीटिंग में गए हैं, मुझे जुड़वों को संभालना है, 71 00:03:41,931 --> 00:03:44,558 मूंगफलियों और एक पाइलट की के बीच कुछ घपला हो गया है। 72 00:03:44,642 --> 00:03:47,228 तो अंतिम पल में फ़्लाइट मुझे संभालनी है, और मैं चाहूंगी तुम... 73 00:03:47,311 --> 00:03:48,729 जुड़वों को संभालें? 74 00:03:48,813 --> 00:03:51,524 मुझे पता था तुम समझोगी। तुम्हें अच्छा लगेगा। लव यू! 75 00:03:52,400 --> 00:03:54,151 -मगर किस समय... -रुकिए, लेकिन हम... 76 00:03:55,278 --> 00:03:58,155 "आज की सेंसे" से मेरा यही मतलब था, सेंसे। 77 00:03:58,781 --> 00:04:01,242 देखना चाहोगी मैंने जिम्नास्टिक प्रैक्टिस में क्या सीखा? 78 00:04:07,039 --> 00:04:08,040 -संभलकर! -संभलकर! 79 00:04:10,668 --> 00:04:11,877 टा-डा! 80 00:04:16,299 --> 00:04:17,508 टा-डा! 81 00:04:17,591 --> 00:04:18,467 जजों? 82 00:04:20,136 --> 00:04:21,470 पूरे के पूरे दस। 83 00:04:30,521 --> 00:04:35,026 स्टूडियो के नियम: कोई खेलना या क़लाबाज़ियां खाना या कराटे नहीं। 84 00:04:35,109 --> 00:04:37,153 ना किसी चीज़ को छूना। 85 00:04:37,236 --> 00:04:40,406 और बार-बार बाथरूम नहीं जाना है, ना ही शोर मचाना है। 86 00:04:40,489 --> 00:04:44,910 -मतलब, शांत बैठना और ख़ामोश रहना। -ख़ामोश रहना। 87 00:04:44,994 --> 00:04:46,620 कोई सवाल? 88 00:04:48,539 --> 00:04:50,833 बाथरूम कितनी बार जा सकते हैं? 89 00:04:50,916 --> 00:04:53,419 क्योंकि मेरे कोच ने कहा है कि मैं पानी पीती रहूं 90 00:04:53,502 --> 00:04:55,838 और मैंने चलने से पहले दस कप पानी पिया था। 91 00:05:01,427 --> 00:05:03,804 नहीं। मैंने शायद 12 कप पिए थे। 92 00:05:05,056 --> 00:05:08,517 ठीक है। ख़ैर, मेरे साथ आओ। 93 00:05:11,896 --> 00:05:15,149 यह तुम्हारा कमरा है। और यह हैं चक, तुम्हारे इंजीनियर। 94 00:05:15,232 --> 00:05:16,817 जब चाहो मैं तैयार हूं। 95 00:05:21,113 --> 00:05:24,992 ठीक है। अब हम जैली हैं... तैयार हैं। मेरा मतलब, हम तैयार हैं। 96 00:05:30,414 --> 00:05:31,749 ये तो मस्त हैं! 97 00:05:34,251 --> 00:05:35,628 ऊह, मुझे दिखाओ! 98 00:05:44,762 --> 00:05:46,013 -इसने किया। -इसने किया। 99 00:05:47,807 --> 00:05:48,849 लाइला! 100 00:05:54,355 --> 00:05:56,607 शुक्रिया, लाइला। यह बस एक दुर्घटना थी। 101 00:05:56,690 --> 00:05:58,901 ऐसा फिर से नहीं होगा। है ना? 102 00:05:59,568 --> 00:06:00,402 ना। बिल्कुल नहीं। 103 00:06:00,486 --> 00:06:01,779 सवाल ही नहीं उठता। 104 00:06:01,862 --> 00:06:03,322 ओह, मैं जानती हूं नहीं होगा, 105 00:06:03,405 --> 00:06:05,741 क्योंकि मेरे दो दोस्त देखते रहेंगे। 106 00:06:05,825 --> 00:06:08,410 "मत" और "छूना।" समझ गए? 107 00:06:08,494 --> 00:06:09,995 -हां, सेंसे। -हां, सेंसे। 108 00:06:18,003 --> 00:06:18,921 तैयार, चक। 109 00:06:19,505 --> 00:06:25,302 पांच, चार, तीन, दो... कट! मुझे कुछ चरमराहट सुनाई दी। 110 00:06:27,429 --> 00:06:29,181 तुम्हें ये मिले कहां से? 111 00:06:29,849 --> 00:06:33,477 मुझे बेस ड्रम में मिले। फ़ज़ तो है ही, ये मज़ेदार भी हैं। 112 00:06:42,403 --> 00:06:44,989 उम्मीद है आपने स्नैक्स रखे होंगे, वर्ना यह होता रहेगा। 113 00:06:46,490 --> 00:06:47,867 और यह हो रहा है। 114 00:07:00,629 --> 00:07:01,964 मैलिबू, टीम हडल? 115 00:07:03,257 --> 00:07:05,217 हमें इन्हें कुछ खाने को देना पड़ेगा। 116 00:07:05,301 --> 00:07:07,761 कुछ नहीं पता अब जैकसन क्या करे। 117 00:07:07,845 --> 00:07:10,222 अभी लो। मैं एपिफ़ेनी को डिलीवरी ऑर्डर करती हूं। 118 00:07:10,306 --> 00:07:14,435 फ़ज़-मुक्त, वो खाएंगे, हम रिकॉर्ड करेंगे, समस्या हल, और कोई भटकाव नहीं। 119 00:07:14,518 --> 00:07:15,853 लो हो गया। 120 00:07:17,021 --> 00:07:18,856 -सरप्राइज़! -सरप्राइज़! 121 00:07:22,818 --> 00:07:24,403 खाने का ऑर्डर डबल कर देती हूं। 122 00:07:25,279 --> 00:07:29,158 मॉम और डैड हफ़्तों से बहन का सरप्राइज़ दौरा प्लान कर रहे थे। 123 00:07:29,241 --> 00:07:33,120 जब तुमने कहा तुम आज रिकॉर्डिंग कर रही हो, तो हम एयरपोर्ट से सीधे यहीं आ गए। 124 00:07:33,204 --> 00:07:35,831 हां, यह तो वाक़ई सरप्राइज़ है। 125 00:07:36,790 --> 00:07:39,168 स्किपर का पैर सबवे के दरवाज़े में फंस गया। 126 00:07:41,795 --> 00:07:42,796 यह मज़ाक़ नहीं है। 127 00:07:43,339 --> 00:07:44,882 और मुझे रॉजर मिला। 128 00:07:44,965 --> 00:07:47,092 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, रॉजर। 129 00:07:47,176 --> 00:07:51,222 यह मुझे कचरे में सना अकेला एक बेंच के नीचे मिला। 130 00:07:52,014 --> 00:07:54,183 तुम्हारे लिए सेनिटाइज़र मंगवाते हैं। 131 00:07:54,808 --> 00:07:59,063 वाह, क्या जगह है यह! मैं मदद कर देती हूं। मैं तुम्हारी इंजीनियर बन सकती हूं। 132 00:07:59,146 --> 00:08:00,773 हमारे पास पहले ही एक इंजीनियर है। चक। 133 00:08:03,234 --> 00:08:06,529 -तो मैं उनकी मदद कर दूंगी। -मैं भी। और रॉजर भी। 134 00:08:07,029 --> 00:08:09,823 यह बहुत प्यारी बात है, लेकिन हमारे पास समय की तंगी है। 135 00:08:09,907 --> 00:08:13,494 और मदद के लिए पहले ही कई लोग हैं, तो हमें बस... 136 00:08:13,577 --> 00:08:14,620 मैं बताती हूं। 137 00:08:15,120 --> 00:08:16,413 तुम्हें ख़ामोश रहना होगा। 138 00:08:16,497 --> 00:08:17,790 तो, हम करें क्या? 139 00:08:24,463 --> 00:08:27,299 वो बहुत आधुनिक कंडेंसर माइक हैं। 140 00:08:27,383 --> 00:08:29,593 वो मक्खी की छींक भी सुन लेते हैं, तो... 141 00:08:31,804 --> 00:08:32,763 तैयार, चक। 142 00:08:35,975 --> 00:08:38,686 पांच, चार, तीन, दो... 143 00:08:40,854 --> 00:08:42,106 कट! 144 00:08:44,191 --> 00:08:45,025 अरे, नहीं! 145 00:08:47,444 --> 00:08:51,490 स्किपर! यह लाखों मक्खियों की छींक के बराबर है। 146 00:08:52,658 --> 00:08:56,662 सॉरी! किसे पता था मॉम मुझे इतनी सारी चिंताएं टेक्स्ट कर देंगी? 147 00:08:56,745 --> 00:08:59,373 लेकिन अब सब ठीक है। फ़ोन बंद है। देख लो। 148 00:09:00,833 --> 00:09:01,667 यह मेरा नहीं है। 149 00:09:03,961 --> 00:09:07,840 यह मेरा है। मॉम चिंतित हैं कि स्किपर उनकी चिंताओं का जवाब नहीं दे रही है। 150 00:09:09,967 --> 00:09:10,843 टीम हडल। 151 00:09:14,013 --> 00:09:16,515 लगभग एक घंटा हो गया, और हमने कुछ नहीं किया है। 152 00:09:17,057 --> 00:09:19,059 एपिफ़ेनी कहां है? मुझे ब्रोफ़िन चाहिए। 153 00:09:19,143 --> 00:09:22,479 गर्म। कमरे के तापमान पर। जमा हुआ या ठोस। मुझे परवाह नहीं। 154 00:09:23,355 --> 00:09:27,401 कोई बात नहीं। सब ठीक है। और हमें ब्रोफ़िन की ज़रूरत नहीं है। 155 00:09:31,572 --> 00:09:32,615 हमें चक की ज़रूरत है। 156 00:09:48,547 --> 00:09:49,506 शुक्रिया, चक। 157 00:09:51,467 --> 00:09:53,344 ठीक है। खाना आ रहा है। 158 00:09:53,427 --> 00:09:56,430 लेकिन खाना आने तक, वाइ-फ़ाइ के अनंत आनंदों के 159 00:09:56,513 --> 00:09:59,058 ख़ामोशी से मज़े लो। 160 00:09:59,600 --> 00:10:00,893 पासवर्ड क्या है? 161 00:10:00,976 --> 00:10:05,189 "चकलव्ज़डोनट्स62," लोअरकेस, एक ही शब्द है। 162 00:10:14,823 --> 00:10:17,409 इस स्विच से यहां की पॉवर ऑन हो जानी चाहिए। 163 00:10:17,493 --> 00:10:20,079 अगर ऐसा है, तो तुम्हें चमकना चाहिए। 164 00:10:20,579 --> 00:10:22,039 है ना, लेडीज़ एंड जेंट्स? 165 00:10:29,463 --> 00:10:33,926 चलो भी, वॉन फ़ंक। पैटी? मुझे निराश मत करो, यार। 166 00:10:34,009 --> 00:10:35,302 संक्रमण खंड को हटा दें? 167 00:10:37,179 --> 00:10:39,807 तुमने मुझे हटाया? मैं अपने गीत नहीं देख पा रही। 168 00:10:40,391 --> 00:10:41,225 अब देख पा रही हूं। 169 00:10:42,059 --> 00:10:42,893 नहीं देख पा रही। 170 00:10:43,602 --> 00:10:44,436 देख पा रही हूं। 171 00:10:45,145 --> 00:10:46,021 नहीं देख पा रही। 172 00:10:53,487 --> 00:10:54,738 कट! 173 00:10:55,572 --> 00:10:57,157 लाइला! 174 00:10:58,075 --> 00:10:59,952 तुम लाइटों के साथ क्या कर रही हो? 175 00:11:00,452 --> 00:11:04,248 बस "यह कौन सा स्विच है" रहस्य सुलझा रही हूं। जारी रखो। 176 00:11:11,338 --> 00:11:12,381 मैं कुछ मदद करूं? 177 00:11:12,464 --> 00:11:15,843 मैं एपिफ़ेनी हूं, मैलिबू और ब्रुकलिन के लिए आई हूं? 178 00:11:18,595 --> 00:11:22,099 शुक्रिया। मैं एपिफ़ेनी हूं, मैलिबू और ब्रुकलिन के लिए आई हूं? 179 00:11:22,182 --> 00:11:24,560 लाइला। इधर से चली जाओ। 180 00:11:24,643 --> 00:11:26,395 बहुत ख़ूब। मैं चली जाऊंगी। 181 00:11:33,068 --> 00:11:34,027 शुक्रिया! 182 00:11:40,576 --> 00:11:41,702 खाना! 183 00:11:43,912 --> 00:11:46,790 तुम जो भी हो, मैं सारी ज़िंदगी तुम्हारा इंतज़ार करता रहा हूं! 184 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 -मुझे टर्की चाहिए। -मुझे हैम चाहिए। 185 00:11:51,211 --> 00:11:52,963 -रैंच है क्या? -मुझे चिप्स चाहिए। 186 00:11:53,046 --> 00:11:54,465 रॉजर को कुछ पीने को चाहिए। 187 00:11:59,261 --> 00:12:01,972 जल्दी करो। जब तक ये खाने में व्यस्त हैं हम काम कर लेते हैं। 188 00:12:02,514 --> 00:12:03,765 चक? 189 00:12:05,809 --> 00:12:07,519 तीन, दो... 190 00:12:15,819 --> 00:12:19,823 हो कोई भी मुश्किल, हम करेंगे सामना बस ला, ला, ला 191 00:12:20,449 --> 00:12:24,203 हो कैसा भी तनाव, छू हो जाए अभी, अभी, अभी 192 00:12:24,286 --> 00:12:25,537 लगी शर्त इस टीम पर... 193 00:12:25,621 --> 00:12:27,456 शायद इसमें थोड़ा बेस और चाहिए। 194 00:12:27,998 --> 00:12:29,249 नहीं! 195 00:12:35,589 --> 00:12:36,882 लाइला! 196 00:12:38,759 --> 00:12:40,469 वूफ़र गया काम से। 197 00:12:42,387 --> 00:12:45,557 ब्लोन स्पीकर नाम की जगह पर काम करने से मुझे यही मिलता है। 198 00:12:46,934 --> 00:12:50,312 सॉरी। मैं संगीत के जोश में बह गई। 199 00:12:50,395 --> 00:12:52,272 बार्बी, मुझे मेरा ब्रोफ़िन नहीं मिल रहा। 200 00:12:52,981 --> 00:12:54,650 मैंने नहीं लिया है। 201 00:12:54,733 --> 00:12:58,695 शांति से सांस लो, शांति से सांस छोड़ो। 202 00:12:58,779 --> 00:13:00,447 -तुमने ही लिया है! -नहीं लिया! 203 00:13:02,491 --> 00:13:04,076 चक, मदद करोगे? 204 00:13:05,369 --> 00:13:08,497 हमें उन्हें हर चीज़ से रोकना होगा, 205 00:13:08,580 --> 00:13:10,832 वर्ना हम कुछ रिकॉर्ड नहीं कर सकेंगी! 206 00:13:10,916 --> 00:13:15,504 -वो इतने सारे हैं। -चुग़ली नहीं कर रही, पर रॉजर ने इसे देखा। 207 00:13:15,587 --> 00:13:18,840 आख़िर सबूत मिल ही गया! यह हमेशा ऐसा ही करता है। 208 00:13:18,924 --> 00:13:20,217 मैं नहीं करता! 209 00:13:20,300 --> 00:13:22,386 रुको। मेरी बॉल किसने ली? 210 00:13:22,469 --> 00:13:25,305 शायद उसी ने जिसने मेरा ब्रोफ़िन लिया। 211 00:13:25,389 --> 00:13:27,015 शायद हमें उन्हें अलग कर देना चाहिए? 212 00:13:27,099 --> 00:13:32,020 तुम जो भी करो, उम्मीद है वह कारगर रहेगा, क्योंकि समय निकल रहा है। शुभकामनाएं! 213 00:13:35,440 --> 00:13:37,609 देखो और सीखो, मेरे फ़्रेम में लगे दोस्तो... 214 00:13:38,819 --> 00:13:40,779 क्योंकि ये तार जाने वाले हैं। 215 00:13:43,865 --> 00:13:45,492 मुझे लगता है तुम्हें मदद चाहिए। 216 00:13:47,619 --> 00:13:50,706 तुम्हें ग़लत लग रहा है। 217 00:13:56,044 --> 00:13:58,380 ओह, ज़रा मैं भी तो देखूं। 218 00:13:59,798 --> 00:14:01,466 तुम क्या करना चाहते हो? 219 00:14:08,181 --> 00:14:09,558 नौसिखिए का भाग्य। 220 00:14:09,641 --> 00:14:11,893 ब्रह्मांड भाग्य में विश्वास नहीं करता। 221 00:14:11,977 --> 00:14:16,481 सारा खेल अदृश्य ऊर्जा का है जो हर चीज़ को घेरे रहती है। 222 00:14:23,447 --> 00:14:24,990 यह कारगर हो सकता है। 223 00:14:29,536 --> 00:14:30,704 मैं यह नहीं करती। 224 00:14:31,580 --> 00:14:34,458 यह सॉकेट इस तार के लिए बहुत थका हुआ है। 225 00:14:34,541 --> 00:14:36,960 थका हुआ? ऐसा कुछ नहीं होता। 226 00:14:40,005 --> 00:14:44,092 चाहे कुछ भी सामने आए नहीं रोक सकता हमें 227 00:14:44,176 --> 00:14:48,096 नहीं मानेंगे हार, ना ना हम नहीं हैं ऐसे, ना ना 228 00:14:48,180 --> 00:14:52,476 मुश्किल हो जब ज़िंदगी काम लेंगे हौसले से 229 00:14:52,559 --> 00:14:56,730 चाहे कुछ भी आए सामने नहीं रोक सकता हमें 230 00:14:56,813 --> 00:15:00,525 कुछ बुरा नहीं हो सकता जब तक तुम हो मेरे साथ 231 00:15:00,609 --> 00:15:05,197 हम मिलकर हैं इतने मज़बूत सपने करेंगे पूरे अपने 232 00:15:05,280 --> 00:15:08,617 -नहीं है कुछ पहुंच से बाहर -हममें है पूरा जोश 233 00:15:08,700 --> 00:15:11,286 -नहीं! -नहीं! 234 00:15:21,213 --> 00:15:23,840 मैं संभालती हूं! 235 00:15:23,924 --> 00:15:27,302 बचो, सेंसे! 236 00:15:29,054 --> 00:15:30,889 मत देखो, रॉजर! मत देखो! 237 00:15:32,474 --> 00:15:34,726 -यह मेरा सबवे वाला पैर है! -मेरा संगीत पत्रक! 238 00:15:34,810 --> 00:15:36,228 -मेरा ब्रोफ़िन? -बचो! 239 00:15:41,274 --> 00:15:42,776 लाइला! 240 00:15:49,825 --> 00:15:50,867 जैकसन! 241 00:15:51,493 --> 00:15:52,619 वह मेरा है! 242 00:15:55,497 --> 00:15:57,165 मैं नहीं जानना चाहती। 243 00:15:57,833 --> 00:16:02,254 और बिजली चली गई। फिर से। पता चला कि सॉकेट बहुत थका हुआ हो सकता है। 244 00:16:05,132 --> 00:16:07,259 तुम ऐसा कैसे कर लेती हो? 245 00:16:07,342 --> 00:16:08,844 है ना? 246 00:16:08,927 --> 00:16:11,304 "कैसे" से बस और सवाल पैदा होते हैं। 247 00:16:11,388 --> 00:16:15,809 अहम बस यह है कि मैं यहां हूं, और मैं दस मिनट में लाइट वापस ला सकती हूं। 248 00:16:15,892 --> 00:16:18,395 -जो निर्भर करता है... -ऊर्जा पर। समझ गई। 249 00:16:18,478 --> 00:16:21,481 लेडीज़, एक ब्रेक ले लो। हम अंत में समय बढ़ा देंगे। 250 00:16:23,650 --> 00:16:26,153 चलो, चक। मुझे गवाह चाहिए। 251 00:16:29,948 --> 00:16:31,450 अब क्या करेंगे हम? 252 00:16:31,533 --> 00:16:33,744 रॉजर कहता है लुकाछिपी मज़ेदार होती है। 253 00:16:34,745 --> 00:16:37,039 बहुत अच्छा आइडिया, रॉजर। सब बाहर जाओ। 254 00:16:37,122 --> 00:16:40,208 तुम छुपो, हम ढूंढेंगे। 60 सेकंड। जाओ! 255 00:16:40,292 --> 00:16:42,586 एक, दो, तीन... 256 00:16:45,005 --> 00:16:47,382 सारे टीम हडल्स के टीम हडल का समय। 257 00:16:53,013 --> 00:16:54,556 वह क्या कर रही है? 258 00:16:54,639 --> 00:16:56,349 मैं कोशिश करूं तो भी नहीं बता सकती। 259 00:17:02,981 --> 00:17:06,610 कहते अच्छा नहीं लग रहा, लेकिन हम यह कर ही नहीं पा रहे हैं। 260 00:17:06,693 --> 00:17:10,197 -हम यह गाना आज पूरा नहीं कर सकेंगी। -शायद नहीं। 261 00:17:10,280 --> 00:17:13,867 मगर हमने एक रिकॉर्ड सेशन के लिए बचत की थी। हम फिर से ऐसा कर सकती हैं। 262 00:17:16,912 --> 00:17:17,954 हे! 263 00:17:19,331 --> 00:17:21,708 हेलो, श्रीमान। 264 00:17:23,043 --> 00:17:26,004 यहां बहुत गर्मी है, लेकिन मेरे चेहरे पर चमक देखो। 265 00:17:28,215 --> 00:17:31,093 तुम्हारे चेहरों पर चमक नहीं है, सिर्फ़ उदासी है। क्या बात है? 266 00:17:31,760 --> 00:17:34,846 रिकॉर्डिंग करने का हमारा बड़ा सपना भयानक सपने में बदल गया है। 267 00:17:35,347 --> 00:17:37,933 हम जागने और इसे छोड़ने को तैयार हैं। 268 00:17:38,016 --> 00:17:42,312 कभी नहीं! तुम योद्धा हो! इस सफ़र का हर क़दम एक जंग रहा है, 269 00:17:42,395 --> 00:17:44,314 पर तुमने हमेशा जीतने की कोई राह खोज ली है। 270 00:17:44,397 --> 00:17:46,858 तुम मज़बूत बनी रहोगी और कुछ न कुछ कर लोगी। 271 00:17:46,942 --> 00:17:50,195 ठीक है, ब्रेक ख़त्म। मुझे जाना होगा। रात को फ़ोन करके मुझे तफ़्सील बताना। 272 00:17:50,278 --> 00:17:51,321 बाइ-बाइ। 273 00:17:52,572 --> 00:17:54,366 उसने सही कहा। हम मज़बूत हैं। 274 00:17:54,908 --> 00:17:57,786 हम पक्के इरादों वाली लड़ाकू हैं। 275 00:17:57,869 --> 00:18:02,374 जिनके पास संगीत शक्ति के हथियार हैं जो लोगों को आनंद देते हैं। 276 00:18:03,792 --> 00:18:04,835 हुज़्ज़ा! 277 00:18:10,507 --> 00:18:12,050 अरे, लाइट आ गई। 278 00:18:12,551 --> 00:18:14,803 एपिफ़ेनी ऊर्जा में वाक़ई अच्छी है। 279 00:18:15,595 --> 00:18:16,429 चैल्सी? 280 00:18:16,930 --> 00:18:18,723 ओह, क्या हुआ? 281 00:18:18,807 --> 00:18:22,853 हम छुपने की जगह ढूंढ रहे थे कि मैंने ग़लती से इसे गिरा दिया। 282 00:18:23,395 --> 00:18:24,896 उम्मीद है यह नाराज़ नहीं होगा। 283 00:18:24,980 --> 00:18:27,440 बिल्कुल नहीं। लाओ, हम साफ़ कर देते हैं। 284 00:18:28,942 --> 00:18:31,945 मैं यह नहीं कह रही कि मैं इसे समझ रही हूं, क्योंकि मैं क़तई नहीं समझ रही 285 00:18:32,028 --> 00:18:34,114 लेकिन मैं शुक्रगुज़ार हूं। 286 00:18:34,197 --> 00:18:37,117 तार और सॉकेट तुम्हारा परिवार हैं, लाइला। 287 00:18:37,200 --> 00:18:38,869 सब कुछ तालमेल में काम करता है। 288 00:18:38,952 --> 00:18:42,247 अगर तुम उनकी ऊर्जा को गले लगा लो और उनकी ज़रूरतों का सम्मान करो, 289 00:18:42,747 --> 00:18:44,416 तो तुम्हारी ज़रूरतें पूरी हो जाएंगी। 290 00:18:47,419 --> 00:18:50,255 ओह, हमें यह लिख लेना चाहिए। एक पेन लाना। 291 00:18:50,338 --> 00:18:52,174 वह "तालमेल" के बाद क्या बोला था? 292 00:18:55,260 --> 00:18:58,471 वह अच्छी ज़रूर है, पर ऐसा करके वह मुझे बौखला देती है। 293 00:18:59,598 --> 00:19:01,141 इसे नया घर चाहिए। 294 00:19:02,225 --> 00:19:04,686 यह लो। टिप जार का इस्तेमाल कर लो। 295 00:19:05,228 --> 00:19:06,313 और कोई तो करता नहीं। 296 00:19:12,152 --> 00:19:14,529 एक और टीम हडल का समय? 297 00:19:14,613 --> 00:19:16,489 हां, सबके साथ। 298 00:19:18,408 --> 00:19:20,619 मुझे बहुत ख़ुशी है कि तुम मिलने आई। 299 00:19:21,286 --> 00:19:24,581 अब, इस गाने को रिकॉर्ड करने के लिए हमारे पास 30 मिनट हैं। 300 00:19:24,664 --> 00:19:27,751 और हम यह केवल तुम्हारी मदद से कर सकते हैं। क्या कहती हो? 301 00:19:31,129 --> 00:19:32,547 इस तरह। 302 00:19:36,801 --> 00:19:38,762 ठीक यहां। 303 00:19:46,770 --> 00:19:49,731 सिर्फ़ यह। और कोई नहीं। 304 00:19:53,360 --> 00:19:56,571 पांच, चार, तीन, दो... 305 00:19:58,657 --> 00:20:02,535 चाहे कुछ भी सामने आए नहीं रोक सकता हमें 306 00:20:02,619 --> 00:20:06,581 नहीं मानेंगे हार, ना ना हम नहीं हैं ऐसे, ना ना 307 00:20:06,665 --> 00:20:10,877 मुश्किल हो जब ज़िंदगी काम लेंगे हौसले से 308 00:20:10,961 --> 00:20:15,715 चाहे कुछ भी सामने आए नहीं रोक सकता हमें 309 00:20:22,013 --> 00:20:23,682 लाइला! 310 00:20:26,685 --> 00:20:28,311 क्या? अब क्या? 311 00:20:29,312 --> 00:20:31,356 हमें एक हिट गाना मिल गया! 312 00:20:33,024 --> 00:20:35,902 -हां! -हमने कर दिखाया। 313 00:20:36,569 --> 00:20:38,571 क्या बात है, सेंसे! 314 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 रॉजर इसे फिर से सुनना चाहता है। 315 00:20:41,032 --> 00:20:42,409 अभी लो! 316 00:20:42,492 --> 00:20:45,704 तुम्हें बस यह बटन दबाना है... 317 00:20:45,787 --> 00:20:48,039 रुको। मैं दबाता हूं। 318 00:20:48,123 --> 00:20:51,209 मैं दिन भर यही कहने का इंतज़ार करता रहा हूं। 319 00:20:51,293 --> 00:20:53,461 प्लेबैक! 320 00:20:57,340 --> 00:20:59,217 हां! प्लेबैक! 321 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 संवाद अनुवादक नवेद अकबर