1 00:00:01,794 --> 00:00:02,670 Hey! 2 00:00:04,464 --> 00:00:05,339 Hey! 3 00:00:07,175 --> 00:00:09,761 Kejarlah dan wujudkan mimpi 4 00:00:09,844 --> 00:00:12,263 Bisa jadi yang dibayangkan 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,766 Di harmoni, semua ajaib 6 00:00:14,849 --> 00:00:17,727 - Berdua - Saat bersama 7 00:00:17,810 --> 00:00:20,396 Duo hebat mengguncang dunia 8 00:00:20,480 --> 00:00:25,443 Ayo bersiap, kita berangkat Kita dan, lampu, kamera, action 9 00:00:25,526 --> 00:00:28,237 - Berdua - Saat bersama 10 00:00:28,321 --> 00:00:29,447 Berdua 11 00:00:40,792 --> 00:00:42,293 Mau broffin bagaimana? 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,880 Panas? Suhu ruang? Dingin disentuh, hangat bagi jiwa? 13 00:00:46,964 --> 00:00:47,799 Ya? 14 00:00:49,050 --> 00:00:50,384 - Berhasil. - Berhasil. 15 00:00:50,468 --> 00:00:53,679 Ya, kalian datang tepat waktu untuk memesan. 16 00:00:53,763 --> 00:00:55,264 Mau broffin bagaimana? 17 00:00:55,348 --> 00:00:58,518 Panas? Suhu ruang? Dingin disentuh, hangat bagi jiwa? 18 00:00:59,519 --> 00:01:02,688 Seperti semua itu, tapi bukan yang kami maksud. 19 00:01:02,772 --> 00:01:07,026 Kami baru dibayar untuk pertunjukan terakhir. Jadi, kini, 20 00:01:07,110 --> 00:01:09,779 kami punya uang untuk melunasi utang kami 21 00:01:09,862 --> 00:01:12,949 dan bayar sesi penuh pertama di studio rekaman. 22 00:01:13,032 --> 00:01:15,284 Benarkah? Tak ada di lembar kerja. 23 00:01:15,368 --> 00:01:18,663 Kita sepakat kalian akan pastikan membarui... 24 00:01:20,039 --> 00:01:21,457 Dan itu ada di sana. 25 00:01:22,583 --> 00:01:24,335 Dengan kode warna yang benar. 26 00:01:24,418 --> 00:01:26,838 Kalian yang terbaik. Dan ini penting. 27 00:01:27,463 --> 00:01:29,966 Baik, ini waktunya bagi "manajer". 28 00:01:31,008 --> 00:01:33,302 Untuk kalian. Sarapannya gratis. 29 00:01:33,386 --> 00:01:37,515 Kapan... Bagaimana... Kau berdiri di sini sejak tadi. 30 00:01:37,598 --> 00:01:41,394 Waktu adalah ilusi. Merayakan teman-temanmu, adalah nyata. 31 00:01:41,477 --> 00:01:44,230 Teh panas, tanpa gula. Baik untuk pita suara. 32 00:01:44,313 --> 00:01:46,732 Dan pastri, semua suhunya berbeda. 33 00:01:46,816 --> 00:01:49,402 Semua untuk memuaskan indra pengecap kalian. 34 00:01:49,485 --> 00:01:50,736 Mereka bilang padaku. 35 00:01:53,072 --> 00:01:54,991 Epiphany kau baik sekali... 36 00:01:57,869 --> 00:02:00,163 Agak aneh dia melakukan itu, 'kan? 37 00:02:00,246 --> 00:02:03,457 Lyla, harus bawa mega bintangku ke studio, segera. 38 00:02:03,541 --> 00:02:04,834 Kau dapat apa? 39 00:02:04,917 --> 00:02:07,211 Listrik mati dan aku sakit kepala. 40 00:02:07,295 --> 00:02:10,423 Semua kacau. Paling cepat bisa bawa pukul 15.00. 41 00:02:10,715 --> 00:02:12,258 - Pukul tiga? - Pukul tiga? 42 00:02:13,259 --> 00:02:16,137 Ya. Kecuali kalian tahu cara perbaiki generator. 43 00:02:17,263 --> 00:02:20,224 - Lyla. - Sampai jumpa pukul tiga. 44 00:02:21,851 --> 00:02:24,395 Dia tampak stres. Tapi keren. 45 00:02:24,478 --> 00:02:27,023 Selagi kita bicara tentang keren... 46 00:02:27,106 --> 00:02:31,402 Aku ikut seminar akhir pekan, Potongan Periode bersama Pierre Pelplei. 47 00:02:31,903 --> 00:02:34,280 Potongan Periode bersama Pierre Pelplei? 48 00:02:34,363 --> 00:02:37,116 Rafa, itu sangat sempurna. 49 00:02:37,200 --> 00:02:39,202 Aku dipenuhi rasa bangga. 50 00:02:39,285 --> 00:02:44,790 Mungkin puh... Puh... Tidak, aku tak ikut. Tapi, ya! 51 00:02:44,874 --> 00:02:48,252 Terima kasih. Setelah bisa mengelas besi, tak terhentikan. 52 00:02:48,502 --> 00:02:50,796 Aku tak bisa pergi ke sesi kalian. 53 00:02:50,880 --> 00:02:52,798 Tak apa. Semuanya baik saja. 54 00:02:52,882 --> 00:02:57,553 Walau tak bisa memulai sesi rekaman resmi pertama kami lima jam lagi. 55 00:02:58,763 --> 00:03:00,640 Manajer kami tak akan datang... 56 00:03:03,643 --> 00:03:05,770 - Tak Henti. - Tak Henti. 57 00:03:05,853 --> 00:03:06,729 Mengerti? 58 00:03:06,812 --> 00:03:09,148 Itu judul lagu yang kami rekam, 59 00:03:09,231 --> 00:03:10,942 dan juga, kau tak bisa. 60 00:03:11,025 --> 00:03:12,652 Cerdas! 61 00:03:13,778 --> 00:03:15,321 Untuk besi dan musik! 62 00:03:23,621 --> 00:03:24,872 Rencananya jelas? 63 00:03:24,956 --> 00:03:27,750 Pemanasan vokal, 5 menit. Pendinginan, 10 menit. 64 00:03:27,833 --> 00:03:31,170 Istirahat vokal 30 menit sebelum rekaman dan... 65 00:03:31,712 --> 00:03:33,214 Halo, Para Sensei Sehari. 66 00:03:34,006 --> 00:03:34,924 Sen... siapa? 67 00:03:35,007 --> 00:03:37,385 Dia bicara begitu setelah kursus karate. 68 00:03:38,177 --> 00:03:41,889 Kalian kembali. Ayahmu bertemu klien. Ibu mestinya jaga mereka, 69 00:03:41,973 --> 00:03:44,600 ada kecelakaan melibatkan kacang dan pilot. 70 00:03:44,684 --> 00:03:47,228 Harus ambil alih penerbangan, butuh kalian... 71 00:03:47,311 --> 00:03:48,729 Menjaga si kembar? 72 00:03:48,813 --> 00:03:51,857 Kalian pasti mengerti. Ini akan seru. Sayang kalian. 73 00:03:52,400 --> 00:03:54,193 - Tapi, kapan... - Tunggu, tapi... 74 00:03:55,319 --> 00:03:58,197 Itu maksud "Para Sensei Sehari", Para Sensei. 75 00:03:58,823 --> 00:04:01,367 Mau lihat yang kupelajari di latihan senam? 76 00:04:07,081 --> 00:04:08,124 - Hati-hati! - Ya! 77 00:04:10,668 --> 00:04:11,919 Ta-da! 78 00:04:16,340 --> 00:04:17,550 Ta-da! 79 00:04:17,633 --> 00:04:18,467 Para juri? 80 00:04:20,136 --> 00:04:21,512 Sepuluh sempurna. 81 00:04:30,521 --> 00:04:35,067 Aturan studio. Tak boleh bermain. Atau bersalto. Atau berkarate. 82 00:04:35,151 --> 00:04:37,194 Atau menyentuh apa pun. 83 00:04:37,278 --> 00:04:40,448 Tak boleh terus ke toilet atau berisik. 84 00:04:40,531 --> 00:04:44,744 - Dengan kata lain, duduk diam dan... - Jangan berisik. 85 00:04:45,244 --> 00:04:46,620 Ada pertanyaan? 86 00:04:48,581 --> 00:04:50,833 Berapa kali ke toilet yang dibolehkan? 87 00:04:50,916 --> 00:04:53,461 Pelatihku ingin aku terus terhidrasi, 88 00:04:53,544 --> 00:04:55,880 aku minum 10 gelas air sebelum pergi. 89 00:05:01,469 --> 00:05:03,846 Ralat. Kurasa aku minum 12 gelas. 90 00:05:05,056 --> 00:05:08,559 Baik. Omong-omong, ikuti aku. 91 00:05:11,937 --> 00:05:15,149 Ini ruangan kalian. Dan ini Chuck, teknisi kalian. 92 00:05:15,232 --> 00:05:16,859 Aku sudah siap. 93 00:05:21,155 --> 00:05:25,034 Baik. Kami sapi sekarang... Siap. Maksudku, kami siap sekarang. 94 00:05:30,456 --> 00:05:31,791 Ini keren! 95 00:05:34,293 --> 00:05:35,669 Coba lihat! 96 00:05:44,804 --> 00:05:46,013 - Ulahnya. - Ulahnya. 97 00:05:47,807 --> 00:05:48,891 Lyla! 98 00:05:54,355 --> 00:05:56,649 Terima kasih, Lyla. Itu kecelakaan. 99 00:05:56,732 --> 00:05:58,901 Tak akan terjadi lagi. Benar? 100 00:05:59,610 --> 00:06:00,444 Tak akan. 101 00:06:00,528 --> 00:06:01,779 Tak mungkin. 102 00:06:01,862 --> 00:06:03,364 Aku tahu itu, 103 00:06:03,447 --> 00:06:05,783 karena dua temanku ini akan berjaga. 104 00:06:05,866 --> 00:06:08,410 "Jangan" dan "Sentuh". Mengerti? 105 00:06:08,494 --> 00:06:10,037 - Ya, Sensei. - Ya, Sensei. 106 00:06:18,003 --> 00:06:18,921 Siap, Chuck. 107 00:06:19,547 --> 00:06:25,344 Lima, empat, tiga, dua... Cut! Aku dengar suara mengunyah? 108 00:06:27,429 --> 00:06:29,181 Dari mana dapat itu? 109 00:06:29,890 --> 00:06:33,477 Kutemukan di drum bas. Walau ada bulunya, ini lezat. 110 00:06:42,403 --> 00:06:45,239 Kuharap kalian bawa camilan atau terus terjadi. 111 00:06:46,532 --> 00:06:47,908 Dan sudah terjadi. 112 00:07:00,671 --> 00:07:02,006 Malibu, rapat tim? 113 00:07:03,257 --> 00:07:05,259 Kita harus belikan makanan. 114 00:07:05,342 --> 00:07:07,803 Entah apa yang akan Jack temukan lagi. 115 00:07:07,887 --> 00:07:10,264 Segera. Pesan makanan dari Epiphany. 116 00:07:10,347 --> 00:07:14,477 Bebas bulu. Mereka makan. Kita rekaman. Selesai, tak ada gangguan. 117 00:07:14,560 --> 00:07:15,895 Kita pasti bisa. 118 00:07:17,021 --> 00:07:18,898 - Kejutan! - Kejutan! 119 00:07:22,818 --> 00:07:24,445 Gandakan makanannya. 120 00:07:25,279 --> 00:07:29,158 Ibu dan Ayah rencanakan kunjungan kejutan ini berminggu-minggu. 121 00:07:29,241 --> 00:07:33,120 Saat kalian bilang akan rekaman, kami langsung datang. 122 00:07:33,204 --> 00:07:35,831 Ini jelas kejutan. 123 00:07:36,832 --> 00:07:39,335 Jari kaki Skipper terjepit pintu kereta. 124 00:07:41,837 --> 00:07:42,838 Tak lucu. 125 00:07:43,339 --> 00:07:44,924 Aku temukan Roger. 126 00:07:45,007 --> 00:07:47,134 Senang bertemu denganmu, Roger. 127 00:07:47,218 --> 00:07:51,222 Kutemukan dia sendirian, di bawah kursi, tertutup sampah. 128 00:07:52,056 --> 00:07:54,183 Biar kuambilkan cairan pembersih. 129 00:07:54,850 --> 00:07:59,104 Lihat tempat ini. Biar kubantu. Aku bisa jadi teknisi kalian. 130 00:07:59,188 --> 00:08:00,814 Kami sudah punya. Chuck. 131 00:08:03,234 --> 00:08:06,570 - Aku akan membantunya. - Berdua aku dan bertiga Roger. 132 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 Kalian baik sekali, tapi waktu kami sempit. 133 00:08:09,949 --> 00:08:13,536 Kami dapat banyak bantuan, jadi, kami sungguh, sungguh... 134 00:08:13,619 --> 00:08:14,537 Aku bisa. 135 00:08:15,162 --> 00:08:16,413 Kalian harus tenang. 136 00:08:16,497 --> 00:08:17,831 Apa yang kami lakukan? 137 00:08:24,505 --> 00:08:27,341 Itu mikrofon kondensor terbaik. 138 00:08:27,424 --> 00:08:29,635 Bisa menangkap dengungan lalat, jadi... 139 00:08:31,804 --> 00:08:32,805 Siap, Chuck. 140 00:08:36,016 --> 00:08:38,727 Lima, empat, tiga, dua... 141 00:08:40,896 --> 00:08:42,106 Cut! 142 00:08:44,233 --> 00:08:45,067 Oh, tidak. 143 00:08:47,444 --> 00:08:51,490 Skipper! Itu seperti dengungan sejuta lalat yang diperkeras. 144 00:08:52,700 --> 00:08:56,704 Maaf! Siapa sangka Ibu mengirimiku pesan dengan penuh kecemasan? 145 00:08:56,787 --> 00:08:59,415 Semuanya sudah beres. Matikan ponsel. Lihat? 146 00:09:00,874 --> 00:09:01,709 Itu bukan aku. 147 00:09:04,003 --> 00:09:07,840 Itu aku. Ibu cemas Skipper tak jawab yang Ibu cemaskan. 148 00:09:09,967 --> 00:09:10,884 Rapat tim. 149 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 Hampir sejam dan kita tak dapat apa pun. 150 00:09:17,099 --> 00:09:19,101 Di mana Epiphany? Butuh broffin. 151 00:09:19,184 --> 00:09:22,479 Panas. Suhu ruang. Membeku keras. Aku tak peduli! 152 00:09:23,397 --> 00:09:27,443 Tak apa. Kita pasti bisa. Dan kita tak butuh broffin. 153 00:09:31,614 --> 00:09:32,656 Kita butuh Chuck. 154 00:09:48,547 --> 00:09:49,506 Terima kasih. 155 00:09:51,467 --> 00:09:53,385 Baik. Makanan sedang diantar. 156 00:09:53,469 --> 00:09:56,472 Sebelum sampai, hibur diri kalian tanpa suara 157 00:09:56,555 --> 00:09:59,058 dengan keriangan Wi-Fi tak terbatas. 158 00:09:59,642 --> 00:10:00,893 Apa kata sandinya? 159 00:10:00,976 --> 00:10:05,230 "Chuck suka donat enam puluh dua", huruf kecil, disambung semua. 160 00:10:14,865 --> 00:10:17,451 Tombol ini untuk menyalakan daya di sini. 161 00:10:17,534 --> 00:10:20,120 Jika ya, kalian bisa menyala untukku. 162 00:10:20,621 --> 00:10:22,039 Benar, Tuan dan nyonya? 163 00:10:29,505 --> 00:10:33,926 Ayolah, Von Funk. Patty? Jangan kecewakan aku sekarang. 164 00:10:34,009 --> 00:10:35,552 Selesaikan penghubungnya? 165 00:10:36,970 --> 00:10:39,848 Kau buat aku pingsan? Aku tak bisa lihat lirikku. 166 00:10:40,432 --> 00:10:41,266 Kini aku bisa. 167 00:10:42,101 --> 00:10:42,935 Tak bisa. 168 00:10:43,644 --> 00:10:44,478 Bisa. 169 00:10:45,187 --> 00:10:46,021 Tak bisa. 170 00:10:53,529 --> 00:10:54,738 Cut! 171 00:10:55,572 --> 00:10:57,157 Lyla! 172 00:10:57,991 --> 00:11:00,244 Apa yang kau lakukan dengan lampunya? 173 00:11:00,494 --> 00:11:04,248 Hanya memecahkan misteri besar, "Tombol apa ini?" Lanjutkan. 174 00:11:11,380 --> 00:11:12,381 Bisa kubantu? 175 00:11:12,464 --> 00:11:15,843 Aku Epiphany. Ini untuk Malibu dan Brooklyn? 176 00:11:18,637 --> 00:11:22,099 Terima kasih. Aku Epiphany. Ini untuk Malibu dan Brooklyn? 177 00:11:22,182 --> 00:11:24,560 Lyla. Mereka ada di sana. 178 00:11:24,643 --> 00:11:26,437 Keren. Aku akan masuk. 179 00:11:33,068 --> 00:11:34,069 Terima kasih. 180 00:11:40,909 --> 00:11:41,743 Makanan. 181 00:11:43,954 --> 00:11:46,832 Siapa pun kau, aku menunggumu seumur hidupku. 182 00:11:49,501 --> 00:11:51,170 - Aku mau kalkun. - Mau ham. 183 00:11:51,253 --> 00:11:53,005 - Ada selada? - Mau keripik. 184 00:11:53,088 --> 00:11:54,465 Roger butuh minuman. 185 00:11:59,303 --> 00:12:01,972 Cepat, ayo bekerja selagi mulut mereka sibuk. 186 00:12:02,556 --> 00:12:03,765 Chuck? 187 00:12:05,851 --> 00:12:07,519 Tiga, dua... 188 00:12:15,819 --> 00:12:19,823 Selesaikan yang rumit S'perti la la la 189 00:12:20,491 --> 00:12:24,244 Tekanan 'kan berhenti S'perti na na na 190 00:12:24,328 --> 00:12:25,579 Mencari rejeki... 191 00:12:25,662 --> 00:12:27,456 Kupikir basnya harus ditambah. 192 00:12:28,040 --> 00:12:29,249 Jangan! 193 00:12:35,631 --> 00:12:36,924 Lyla! 194 00:12:38,759 --> 00:12:40,511 Pelantang suaranya pecah. 195 00:12:42,429 --> 00:12:45,599 Itu yang kudapat karena bekerja di Blown Speaker. 196 00:12:46,975 --> 00:12:50,354 Maaf. Aku terbawa perasaan karena musiknya. 197 00:12:50,437 --> 00:12:52,314 Aku tak bisa temukan broffinku. 198 00:12:52,981 --> 00:12:54,650 Aku tak mengambilnya. 199 00:12:54,733 --> 00:12:58,695 Ambil napas dengan damai, keluarkan dengan tenang. 200 00:12:58,779 --> 00:13:00,489 - Iya! - Tidak! 201 00:13:02,533 --> 00:13:04,076 Chuck? Bisa bantu? 202 00:13:05,410 --> 00:13:08,539 Kita harus buat mereka berhenti, yah, semuanya. 203 00:13:08,622 --> 00:13:10,874 Atau kita tak bisa merekam apa pun. 204 00:13:10,958 --> 00:13:15,504 - Mereka banyak sekali. - Bukan mengadu, Roger melihatnya. 205 00:13:15,587 --> 00:13:18,882 Akhirnya. Bukti! Dia melakukannya selama ini. 206 00:13:18,966 --> 00:13:20,217 Tidak! 207 00:13:20,300 --> 00:13:22,386 Tunggu, siapa yang ambil bolaku? 208 00:13:22,469 --> 00:13:25,305 Mungkin orang yang mengambil broffinku. 209 00:13:25,389 --> 00:13:27,057 Kita harus pisahkan mereka? 210 00:13:27,140 --> 00:13:32,062 Apa pun yang kau lakukan, kuharap berhasil karena waktu kita sempit. Semoga sukses! 211 00:13:35,482 --> 00:13:37,818 Lihat dan belajar, Teman yang terjebak... 212 00:13:38,860 --> 00:13:40,821 karena kabel ini akan kalah. 213 00:13:43,907 --> 00:13:45,534 Kurasa kau butuh bantuan. 214 00:13:47,619 --> 00:13:50,747 Perasaanmu salah. 215 00:13:56,086 --> 00:13:58,380 Aku tak sabar mau melihat ini. 216 00:13:59,840 --> 00:14:01,508 Apa yang ingin kau lakukan? 217 00:14:08,223 --> 00:14:09,558 Keberuntungan pemula. 218 00:14:09,641 --> 00:14:11,977 Alam semesta tak percaya keberuntungan. 219 00:14:12,060 --> 00:14:16,481 Ini semua tentang energi tak terlihat yang mengelilingi semua benda. 220 00:14:23,447 --> 00:14:25,032 Ini mungkin berhasil. 221 00:14:29,578 --> 00:14:30,829 Aku tak akan begitu. 222 00:14:31,580 --> 00:14:34,499 Stopkontak itu terlalu lemah untuk kabel itu. 223 00:14:34,583 --> 00:14:37,002 Lemah? Ya, bukan itu masalahnya. 224 00:14:40,005 --> 00:14:44,134 Apa pun yang terjadi Tak henti, tak henti 225 00:14:44,217 --> 00:14:48,096 Takkan menyerah, tidak Itu bukan kita 226 00:14:48,180 --> 00:14:52,517 Saat masa sulit Pegang erat, ayolah 227 00:14:52,601 --> 00:14:56,772 Apa pun yang terjadi Kita tak, berhenti 228 00:14:56,855 --> 00:15:00,525 Saat bersama, semua akan baik 229 00:15:00,609 --> 00:15:05,238 Bersama kita kuat 'tuk raih mimpi 230 00:15:05,322 --> 00:15:08,659 - Tidak mustahil - Selalulah positif 231 00:15:08,742 --> 00:15:11,328 - Tidak! - Tidak! 232 00:15:21,213 --> 00:15:23,882 Kutangkap! 233 00:15:23,966 --> 00:15:27,302 Awas, Para Sensei. 234 00:15:29,096 --> 00:15:30,931 Jangan lihat, Roger. 235 00:15:32,391 --> 00:15:34,685 - Jariku yang sakit! - Lembar musikku! 236 00:15:34,768 --> 00:15:36,520 - Broffinku? - Di belakangmu! 237 00:15:41,316 --> 00:15:42,818 Lyla! 238 00:15:49,866 --> 00:15:50,867 Jackson! 239 00:15:51,535 --> 00:15:52,661 Itu punyaku! 240 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 Aku tak mau tahu. 241 00:15:57,874 --> 00:16:02,295 Dan listrik padam. Lagi. Ternyata stopkontak bisa terlalu lemah. 242 00:16:05,173 --> 00:16:07,259 Bagaimana kau terus lakukan itu? 243 00:16:07,342 --> 00:16:08,844 Iya, 'kan? 244 00:16:08,927 --> 00:16:11,346 "Bagaimana" menuntun pertanyaan lagi. 245 00:16:11,430 --> 00:16:15,851 Aku di sini dan bisa hidupkan listrik lagi dalam 10 menit. 246 00:16:15,934 --> 00:16:18,395 - Tergantung pada... - Aura. Aku mengerti. 247 00:16:18,478 --> 00:16:21,690 Kalian, istirahatlah. Kami tambahkan waktunya di akhir. 248 00:16:23,692 --> 00:16:26,153 Ayo, Chuck. Aku butuh saksi. 249 00:16:29,948 --> 00:16:31,450 Sekarang, kita harus apa? 250 00:16:31,533 --> 00:16:33,744 Roger bilang petak umpet itu seru. 251 00:16:34,786 --> 00:16:37,080 Ide bagus, Roger. Semuanya keluar. 252 00:16:37,164 --> 00:16:40,250 Kalian sembunyi. Kami cari. Enam puluh detik. Mulai. 253 00:16:40,333 --> 00:16:42,586 Satu, dua, tiga... 254 00:16:45,005 --> 00:16:47,549 Waktunya rapat terpenting dari semua rapat. 255 00:16:53,055 --> 00:16:54,598 Apa yang dia lakukan? 256 00:16:54,681 --> 00:16:56,391 Tak bisa bilang jika kucoba. 257 00:17:03,023 --> 00:17:06,610 Aku tak suka bilang ini. Tapi kita tak akan bisa. 258 00:17:06,693 --> 00:17:10,197 - Tak mungkin selesaikan lagu hari ini. - Mungkin tidak. 259 00:17:10,280 --> 00:17:13,867 Kita menabung untuk satu sesi. Kita bisa melakukannya lagi. 260 00:17:16,953 --> 00:17:17,954 Hei! 261 00:17:19,372 --> 00:17:21,708 Halo, Pak? 262 00:17:23,085 --> 00:17:26,004 Di dalam panas tapi lihatlah cahaya di wajahku. 263 00:17:28,256 --> 00:17:31,093 Tak ada cahaya. Hanya kesuraman. Ada apa? 264 00:17:31,802 --> 00:17:34,888 Impian kami tentang rekaman jadi mimpi buruk. 265 00:17:35,388 --> 00:17:37,933 Kami sudah siap bangun dan mengakhirinya. 266 00:17:38,016 --> 00:17:42,354 Tak boleh. Kalian kesatria. Setiap langkah adalah perjuangan, 267 00:17:42,437 --> 00:17:46,900 kalian selalu temukan cara menang. Kalian akan kuat dan temukan solusinya. 268 00:17:46,983 --> 00:17:50,195 Istirahat selesai, harus pergi. Telepon soal detailnya. 269 00:17:50,278 --> 00:17:51,363 Selamat tinggal. 270 00:17:52,614 --> 00:17:54,407 Dia benar. Kita kuat. 271 00:17:54,950 --> 00:17:57,828 Kita gladiator bernyanyi yang bertekad baja. 272 00:17:57,911 --> 00:18:02,415 Dan senjata dengan kekuatan melodi yang memberi keceriaan pada banyak orang. 273 00:18:03,834 --> 00:18:04,876 Hore! 274 00:18:10,549 --> 00:18:12,092 Listriknya menyala lagi. 275 00:18:12,592 --> 00:18:14,845 Epiphany sangat hebat dengan aura. 276 00:18:15,637 --> 00:18:16,471 Chelsea? 277 00:18:16,972 --> 00:18:18,723 Apa yang terjadi? 278 00:18:18,807 --> 00:18:22,894 Kami coba cari tempat sembunyi dan aku tak sengaja menjatuhkannya. 279 00:18:23,436 --> 00:18:24,896 Semoga dia tak marah. 280 00:18:24,980 --> 00:18:27,482 Tak akan. Sini, kita bersihkan dia. 281 00:18:28,942 --> 00:18:31,987 Aku tak bilang mengerti, karena aku tak mengerti, 282 00:18:32,070 --> 00:18:34,114 tapi aku menghargainya. 283 00:18:34,197 --> 00:18:37,159 Kabel dan stopkontak ini adalah keluargamu, Lyla. 284 00:18:37,242 --> 00:18:38,910 Semuanya bekerja harmonis. 285 00:18:38,994 --> 00:18:42,289 Jika gunakan energi mereka dan hormati kebutuhan mereka. 286 00:18:42,789 --> 00:18:44,416 Kebutuhanmu akan mengikuti. 287 00:18:47,460 --> 00:18:50,297 Kita harus menulis ini. Ambilkan pena. 288 00:18:50,380 --> 00:18:52,215 Apa bagian setelah "harmonis"? 289 00:18:55,260 --> 00:18:58,555 Dia baik, tapi dia membuatku merasa aneh dengan hal itu. 290 00:18:59,598 --> 00:19:01,183 Dia butuh rumah baru. 291 00:19:02,267 --> 00:19:04,686 Ini. Pakai stoples uang tip. 292 00:19:05,270 --> 00:19:06,438 Tak ada yang pakai. 293 00:19:12,152 --> 00:19:14,571 Waktunya untuk rapat tim sekali lagi? 294 00:19:14,654 --> 00:19:16,531 Ya. Bersama kita semua. 295 00:19:18,450 --> 00:19:20,660 Aku senang kalian berkunjung. 296 00:19:21,328 --> 00:19:24,581 Kami punya sisa waktu 30 menit untuk merekam lagu ini. 297 00:19:24,664 --> 00:19:27,751 Hanya bisa selesai dengan bantuan kalian. Bagaimana? 298 00:19:31,129 --> 00:19:32,589 Cukup seperti ini. 299 00:19:36,843 --> 00:19:38,762 Di sini. 300 00:19:46,770 --> 00:19:49,773 Hanya yang satu ini. Bukan yang lain. 301 00:19:53,401 --> 00:19:56,613 Lima, empat, tiga, dua... 302 00:19:58,657 --> 00:20:02,535 Apa pun yang terjadi Tak henti, tak henti 303 00:20:02,619 --> 00:20:06,581 Takkan menyerah, tidak Itu bukan kita 304 00:20:06,665 --> 00:20:10,877 Saat masa sulit Pegang erat, ayolah 305 00:20:10,961 --> 00:20:15,757 Apa pun yang terjadi Kita tak, berhenti 306 00:20:22,055 --> 00:20:23,682 Lyla! 307 00:20:26,726 --> 00:20:28,353 Apa? Kenapa lagi? 308 00:20:29,354 --> 00:20:31,398 Kita merekam lagu hit! 309 00:20:33,066 --> 00:20:35,902 - Ya! - Kita berhasil. 310 00:20:36,611 --> 00:20:38,530 Bagus, Para Sensei. 311 00:20:39,114 --> 00:20:40,949 Roger mau mendengarnya lagi. 312 00:20:41,032 --> 00:20:42,450 Segera! 313 00:20:42,534 --> 00:20:45,745 Hanya perlu menekan tombol ini di sini... 314 00:20:45,829 --> 00:20:48,081 Tunggu. Aku saja. 315 00:20:48,164 --> 00:20:51,251 Aku menunggu seharian untuk bilang ini. 316 00:20:51,334 --> 00:20:53,461 Mainkan! 317 00:20:57,382 --> 00:20:59,259 Ya! Mainkan! 318 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 Terjemahan subtitle oleh Andri Adita Dharma