1
00:00:01,794 --> 00:00:02,670
Hey!
2
00:00:04,464 --> 00:00:05,339
Hey!
3
00:00:07,175 --> 00:00:09,761
Kejarlah dan wujudkan mimpi
4
00:00:09,844 --> 00:00:12,263
Bisa jadi yang dibayangkan
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,766
Di harmoni, semua ajaib
6
00:00:14,849 --> 00:00:17,727
- Berdua
- Saat bersama
7
00:00:17,810 --> 00:00:20,396
Duo hebat mengguncang dunia
8
00:00:20,480 --> 00:00:25,443
Ayo bersiap, kita berangkat
Kita dan, lampu, kamera, action
9
00:00:25,526 --> 00:00:28,237
- Berdua
- Saat bersama
10
00:00:28,321 --> 00:00:29,447
Berdua
11
00:00:40,792 --> 00:00:42,293
Mau broffin bagaimana?
12
00:00:42,376 --> 00:00:45,880
Panas? Suhu ruang?
Dingin disentuh, hangat bagi jiwa?
13
00:00:46,964 --> 00:00:47,799
Ya?
14
00:00:49,050 --> 00:00:50,384
- Berhasil.
- Berhasil.
15
00:00:50,468 --> 00:00:53,679
Ya, kalian datang tepat waktu
untuk memesan.
16
00:00:53,763 --> 00:00:55,264
Mau broffin bagaimana?
17
00:00:55,348 --> 00:00:58,518
Panas? Suhu ruang?
Dingin disentuh, hangat bagi jiwa?
18
00:00:59,519 --> 00:01:02,688
Seperti semua itu,
tapi bukan yang kami maksud.
19
00:01:02,772 --> 00:01:07,026
Kami baru dibayar
untuk pertunjukan terakhir. Jadi, kini,
20
00:01:07,110 --> 00:01:09,779
kami punya uang untuk melunasi utang kami
21
00:01:09,862 --> 00:01:12,949
dan bayar sesi penuh pertama
di studio rekaman.
22
00:01:13,032 --> 00:01:15,284
Benarkah? Tak ada di lembar kerja.
23
00:01:15,368 --> 00:01:18,663
Kita sepakat
kalian akan pastikan membarui...
24
00:01:20,039 --> 00:01:21,457
Dan itu ada di sana.
25
00:01:22,583 --> 00:01:24,335
Dengan kode warna yang benar.
26
00:01:24,418 --> 00:01:26,838
Kalian yang terbaik. Dan ini penting.
27
00:01:27,463 --> 00:01:29,966
Baik, ini waktunya bagi "manajer".
28
00:01:31,008 --> 00:01:33,302
Untuk kalian. Sarapannya gratis.
29
00:01:33,386 --> 00:01:37,515
Kapan... Bagaimana...
Kau berdiri di sini sejak tadi.
30
00:01:37,598 --> 00:01:41,394
Waktu adalah ilusi.
Merayakan teman-temanmu, adalah nyata.
31
00:01:41,477 --> 00:01:44,230
Teh panas, tanpa gula.
Baik untuk pita suara.
32
00:01:44,313 --> 00:01:46,732
Dan pastri, semua suhunya berbeda.
33
00:01:46,816 --> 00:01:49,402
Semua untuk memuaskan
indra pengecap kalian.
34
00:01:49,485 --> 00:01:50,736
Mereka bilang padaku.
35
00:01:53,072 --> 00:01:54,991
Epiphany kau baik sekali...
36
00:01:57,869 --> 00:02:00,163
Agak aneh dia melakukan itu, 'kan?
37
00:02:00,246 --> 00:02:03,457
Lyla, harus bawa mega bintangku
ke studio, segera.
38
00:02:03,541 --> 00:02:04,834
Kau dapat apa?
39
00:02:04,917 --> 00:02:07,211
Listrik mati dan aku sakit kepala.
40
00:02:07,295 --> 00:02:10,423
Semua kacau.
Paling cepat bisa bawa pukul 15.00.
41
00:02:10,715 --> 00:02:12,258
- Pukul tiga?
- Pukul tiga?
42
00:02:13,259 --> 00:02:16,137
Ya. Kecuali kalian tahu
cara perbaiki generator.
43
00:02:17,263 --> 00:02:20,224
- Lyla.
- Sampai jumpa pukul tiga.
44
00:02:21,851 --> 00:02:24,395
Dia tampak stres. Tapi keren.
45
00:02:24,478 --> 00:02:27,023
Selagi kita bicara tentang keren...
46
00:02:27,106 --> 00:02:31,402
Aku ikut seminar akhir pekan,
Potongan Periode bersama Pierre Pelplei.
47
00:02:31,903 --> 00:02:34,280
Potongan Periode bersama Pierre Pelplei?
48
00:02:34,363 --> 00:02:37,116
Rafa, itu sangat sempurna.
49
00:02:37,200 --> 00:02:39,202
Aku dipenuhi rasa bangga.
50
00:02:39,285 --> 00:02:44,790
Mungkin puh... Puh...
Tidak, aku tak ikut. Tapi, ya!
51
00:02:44,874 --> 00:02:48,252
Terima kasih. Setelah bisa mengelas besi,
tak terhentikan.
52
00:02:48,502 --> 00:02:50,796
Aku tak bisa pergi ke sesi kalian.
53
00:02:50,880 --> 00:02:52,798
Tak apa. Semuanya baik saja.
54
00:02:52,882 --> 00:02:57,553
Walau tak bisa memulai sesi rekaman
resmi pertama kami lima jam lagi.
55
00:02:58,763 --> 00:03:00,640
Manajer kami tak akan datang...
56
00:03:03,643 --> 00:03:05,770
- Tak Henti.
- Tak Henti.
57
00:03:05,853 --> 00:03:06,729
Mengerti?
58
00:03:06,812 --> 00:03:09,148
Itu judul lagu yang kami rekam,
59
00:03:09,231 --> 00:03:10,942
dan juga, kau tak bisa.
60
00:03:11,025 --> 00:03:12,652
Cerdas!
61
00:03:13,778 --> 00:03:15,321
Untuk besi dan musik!
62
00:03:23,621 --> 00:03:24,872
Rencananya jelas?
63
00:03:24,956 --> 00:03:27,750
Pemanasan vokal, 5 menit.
Pendinginan, 10 menit.
64
00:03:27,833 --> 00:03:31,170
Istirahat vokal 30 menit
sebelum rekaman dan...
65
00:03:31,712 --> 00:03:33,214
Halo, Para Sensei Sehari.
66
00:03:34,006 --> 00:03:34,924
Sen... siapa?
67
00:03:35,007 --> 00:03:37,385
Dia bicara begitu setelah kursus karate.
68
00:03:38,177 --> 00:03:41,889
Kalian kembali. Ayahmu bertemu klien.
Ibu mestinya jaga mereka,
69
00:03:41,973 --> 00:03:44,600
ada kecelakaan
melibatkan kacang dan pilot.
70
00:03:44,684 --> 00:03:47,228
Harus ambil alih penerbangan,
butuh kalian...
71
00:03:47,311 --> 00:03:48,729
Menjaga si kembar?
72
00:03:48,813 --> 00:03:51,857
Kalian pasti mengerti.
Ini akan seru. Sayang kalian.
73
00:03:52,400 --> 00:03:54,193
- Tapi, kapan...
- Tunggu, tapi...
74
00:03:55,319 --> 00:03:58,197
Itu maksud "Para Sensei Sehari",
Para Sensei.
75
00:03:58,823 --> 00:04:01,367
Mau lihat yang kupelajari
di latihan senam?
76
00:04:07,081 --> 00:04:08,124
- Hati-hati!
- Ya!
77
00:04:10,668 --> 00:04:11,919
Ta-da!
78
00:04:16,340 --> 00:04:17,550
Ta-da!
79
00:04:17,633 --> 00:04:18,467
Para juri?
80
00:04:20,136 --> 00:04:21,512
Sepuluh sempurna.
81
00:04:30,521 --> 00:04:35,067
Aturan studio. Tak boleh bermain.
Atau bersalto. Atau berkarate.
82
00:04:35,151 --> 00:04:37,194
Atau menyentuh apa pun.
83
00:04:37,278 --> 00:04:40,448
Tak boleh terus ke toilet atau berisik.
84
00:04:40,531 --> 00:04:44,744
- Dengan kata lain, duduk diam dan...
- Jangan berisik.
85
00:04:45,244 --> 00:04:46,620
Ada pertanyaan?
86
00:04:48,581 --> 00:04:50,833
Berapa kali ke toilet yang dibolehkan?
87
00:04:50,916 --> 00:04:53,461
Pelatihku ingin aku terus terhidrasi,
88
00:04:53,544 --> 00:04:55,880
aku minum 10 gelas air sebelum pergi.
89
00:05:01,469 --> 00:05:03,846
Ralat. Kurasa aku minum 12 gelas.
90
00:05:05,056 --> 00:05:08,559
Baik. Omong-omong, ikuti aku.
91
00:05:11,937 --> 00:05:15,149
Ini ruangan kalian.
Dan ini Chuck, teknisi kalian.
92
00:05:15,232 --> 00:05:16,859
Aku sudah siap.
93
00:05:21,155 --> 00:05:25,034
Baik. Kami sapi sekarang... Siap.
Maksudku, kami siap sekarang.
94
00:05:30,456 --> 00:05:31,791
Ini keren!
95
00:05:34,293 --> 00:05:35,669
Coba lihat!
96
00:05:44,804 --> 00:05:46,013
- Ulahnya.
- Ulahnya.
97
00:05:47,807 --> 00:05:48,891
Lyla!
98
00:05:54,355 --> 00:05:56,649
Terima kasih, Lyla. Itu kecelakaan.
99
00:05:56,732 --> 00:05:58,901
Tak akan terjadi lagi. Benar?
100
00:05:59,610 --> 00:06:00,444
Tak akan.
101
00:06:00,528 --> 00:06:01,779
Tak mungkin.
102
00:06:01,862 --> 00:06:03,364
Aku tahu itu,
103
00:06:03,447 --> 00:06:05,783
karena dua temanku ini akan berjaga.
104
00:06:05,866 --> 00:06:08,410
"Jangan" dan "Sentuh". Mengerti?
105
00:06:08,494 --> 00:06:10,037
- Ya, Sensei.
- Ya, Sensei.
106
00:06:18,003 --> 00:06:18,921
Siap, Chuck.
107
00:06:19,547 --> 00:06:25,344
Lima, empat, tiga, dua... Cut!
Aku dengar suara mengunyah?
108
00:06:27,429 --> 00:06:29,181
Dari mana dapat itu?
109
00:06:29,890 --> 00:06:33,477
Kutemukan di drum bas.
Walau ada bulunya, ini lezat.
110
00:06:42,403 --> 00:06:45,239
Kuharap kalian bawa camilan
atau terus terjadi.
111
00:06:46,532 --> 00:06:47,908
Dan sudah terjadi.
112
00:07:00,671 --> 00:07:02,006
Malibu, rapat tim?
113
00:07:03,257 --> 00:07:05,259
Kita harus belikan makanan.
114
00:07:05,342 --> 00:07:07,803
Entah apa yang akan Jack temukan lagi.
115
00:07:07,887 --> 00:07:10,264
Segera. Pesan makanan dari Epiphany.
116
00:07:10,347 --> 00:07:14,477
Bebas bulu. Mereka makan. Kita rekaman.
Selesai, tak ada gangguan.
117
00:07:14,560 --> 00:07:15,895
Kita pasti bisa.
118
00:07:17,021 --> 00:07:18,898
- Kejutan!
- Kejutan!
119
00:07:22,818 --> 00:07:24,445
Gandakan makanannya.
120
00:07:25,279 --> 00:07:29,158
Ibu dan Ayah rencanakan
kunjungan kejutan ini berminggu-minggu.
121
00:07:29,241 --> 00:07:33,120
Saat kalian bilang akan rekaman,
kami langsung datang.
122
00:07:33,204 --> 00:07:35,831
Ini jelas kejutan.
123
00:07:36,832 --> 00:07:39,335
Jari kaki Skipper terjepit pintu kereta.
124
00:07:41,837 --> 00:07:42,838
Tak lucu.
125
00:07:43,339 --> 00:07:44,924
Aku temukan Roger.
126
00:07:45,007 --> 00:07:47,134
Senang bertemu denganmu, Roger.
127
00:07:47,218 --> 00:07:51,222
Kutemukan dia sendirian,
di bawah kursi, tertutup sampah.
128
00:07:52,056 --> 00:07:54,183
Biar kuambilkan cairan pembersih.
129
00:07:54,850 --> 00:07:59,104
Lihat tempat ini. Biar kubantu.
Aku bisa jadi teknisi kalian.
130
00:07:59,188 --> 00:08:00,814
Kami sudah punya. Chuck.
131
00:08:03,234 --> 00:08:06,570
- Aku akan membantunya.
- Berdua aku dan bertiga Roger.
132
00:08:07,279 --> 00:08:09,865
Kalian baik sekali,
tapi waktu kami sempit.
133
00:08:09,949 --> 00:08:13,536
Kami dapat banyak bantuan,
jadi, kami sungguh, sungguh...
134
00:08:13,619 --> 00:08:14,537
Aku bisa.
135
00:08:15,162 --> 00:08:16,413
Kalian harus tenang.
136
00:08:16,497 --> 00:08:17,831
Apa yang kami lakukan?
137
00:08:24,505 --> 00:08:27,341
Itu mikrofon kondensor terbaik.
138
00:08:27,424 --> 00:08:29,635
Bisa menangkap dengungan lalat, jadi...
139
00:08:31,804 --> 00:08:32,805
Siap, Chuck.
140
00:08:36,016 --> 00:08:38,727
Lima, empat, tiga, dua...
141
00:08:40,896 --> 00:08:42,106
Cut!
142
00:08:44,233 --> 00:08:45,067
Oh, tidak.
143
00:08:47,444 --> 00:08:51,490
Skipper! Itu seperti dengungan
sejuta lalat yang diperkeras.
144
00:08:52,700 --> 00:08:56,704
Maaf! Siapa sangka Ibu mengirimiku pesan
dengan penuh kecemasan?
145
00:08:56,787 --> 00:08:59,415
Semuanya sudah beres.
Matikan ponsel. Lihat?
146
00:09:00,874 --> 00:09:01,709
Itu bukan aku.
147
00:09:04,003 --> 00:09:07,840
Itu aku. Ibu cemas Skipper tak jawab
yang Ibu cemaskan.
148
00:09:09,967 --> 00:09:10,884
Rapat tim.
149
00:09:14,054 --> 00:09:16,557
Hampir sejam dan kita tak dapat apa pun.
150
00:09:17,099 --> 00:09:19,101
Di mana Epiphany? Butuh broffin.
151
00:09:19,184 --> 00:09:22,479
Panas. Suhu ruang.
Membeku keras. Aku tak peduli!
152
00:09:23,397 --> 00:09:27,443
Tak apa. Kita pasti bisa.
Dan kita tak butuh broffin.
153
00:09:31,614 --> 00:09:32,656
Kita butuh Chuck.
154
00:09:48,547 --> 00:09:49,506
Terima kasih.
155
00:09:51,467 --> 00:09:53,385
Baik. Makanan sedang diantar.
156
00:09:53,469 --> 00:09:56,472
Sebelum sampai,
hibur diri kalian tanpa suara
157
00:09:56,555 --> 00:09:59,058
dengan keriangan Wi-Fi tak terbatas.
158
00:09:59,642 --> 00:10:00,893
Apa kata sandinya?
159
00:10:00,976 --> 00:10:05,230
"Chuck suka donat enam puluh dua",
huruf kecil, disambung semua.
160
00:10:14,865 --> 00:10:17,451
Tombol ini untuk menyalakan daya di sini.
161
00:10:17,534 --> 00:10:20,120
Jika ya, kalian bisa menyala untukku.
162
00:10:20,621 --> 00:10:22,039
Benar, Tuan dan nyonya?
163
00:10:29,505 --> 00:10:33,926
Ayolah, Von Funk. Patty?
Jangan kecewakan aku sekarang.
164
00:10:34,009 --> 00:10:35,552
Selesaikan penghubungnya?
165
00:10:36,970 --> 00:10:39,848
Kau buat aku pingsan?
Aku tak bisa lihat lirikku.
166
00:10:40,432 --> 00:10:41,266
Kini aku bisa.
167
00:10:42,101 --> 00:10:42,935
Tak bisa.
168
00:10:43,644 --> 00:10:44,478
Bisa.
169
00:10:45,187 --> 00:10:46,021
Tak bisa.
170
00:10:53,529 --> 00:10:54,738
Cut!
171
00:10:55,572 --> 00:10:57,157
Lyla!
172
00:10:57,991 --> 00:11:00,244
Apa yang kau lakukan dengan lampunya?
173
00:11:00,494 --> 00:11:04,248
Hanya memecahkan misteri besar,
"Tombol apa ini?" Lanjutkan.
174
00:11:11,380 --> 00:11:12,381
Bisa kubantu?
175
00:11:12,464 --> 00:11:15,843
Aku Epiphany.
Ini untuk Malibu dan Brooklyn?
176
00:11:18,637 --> 00:11:22,099
Terima kasih. Aku Epiphany.
Ini untuk Malibu dan Brooklyn?
177
00:11:22,182 --> 00:11:24,560
Lyla. Mereka ada di sana.
178
00:11:24,643 --> 00:11:26,437
Keren. Aku akan masuk.
179
00:11:33,068 --> 00:11:34,069
Terima kasih.
180
00:11:40,909 --> 00:11:41,743
Makanan.
181
00:11:43,954 --> 00:11:46,832
Siapa pun kau,
aku menunggumu seumur hidupku.
182
00:11:49,501 --> 00:11:51,170
- Aku mau kalkun.
- Mau ham.
183
00:11:51,253 --> 00:11:53,005
- Ada selada?
- Mau keripik.
184
00:11:53,088 --> 00:11:54,465
Roger butuh minuman.
185
00:11:59,303 --> 00:12:01,972
Cepat, ayo bekerja
selagi mulut mereka sibuk.
186
00:12:02,556 --> 00:12:03,765
Chuck?
187
00:12:05,851 --> 00:12:07,519
Tiga, dua...
188
00:12:15,819 --> 00:12:19,823
Selesaikan yang rumit
S'perti la la la
189
00:12:20,491 --> 00:12:24,244
Tekanan 'kan berhenti
S'perti na na na
190
00:12:24,328 --> 00:12:25,579
Mencari rejeki...
191
00:12:25,662 --> 00:12:27,456
Kupikir basnya harus ditambah.
192
00:12:28,040 --> 00:12:29,249
Jangan!
193
00:12:35,631 --> 00:12:36,924
Lyla!
194
00:12:38,759 --> 00:12:40,511
Pelantang suaranya pecah.
195
00:12:42,429 --> 00:12:45,599
Itu yang kudapat karena bekerja
di Blown Speaker.
196
00:12:46,975 --> 00:12:50,354
Maaf. Aku terbawa perasaan
karena musiknya.
197
00:12:50,437 --> 00:12:52,314
Aku tak bisa temukan broffinku.
198
00:12:52,981 --> 00:12:54,650
Aku tak mengambilnya.
199
00:12:54,733 --> 00:12:58,695
Ambil napas dengan damai,
keluarkan dengan tenang.
200
00:12:58,779 --> 00:13:00,489
- Iya!
- Tidak!
201
00:13:02,533 --> 00:13:04,076
Chuck? Bisa bantu?
202
00:13:05,410 --> 00:13:08,539
Kita harus buat mereka berhenti,
yah, semuanya.
203
00:13:08,622 --> 00:13:10,874
Atau kita tak bisa merekam apa pun.
204
00:13:10,958 --> 00:13:15,504
- Mereka banyak sekali.
- Bukan mengadu, Roger melihatnya.
205
00:13:15,587 --> 00:13:18,882
Akhirnya. Bukti!
Dia melakukannya selama ini.
206
00:13:18,966 --> 00:13:20,217
Tidak!
207
00:13:20,300 --> 00:13:22,386
Tunggu, siapa yang ambil bolaku?
208
00:13:22,469 --> 00:13:25,305
Mungkin orang yang mengambil broffinku.
209
00:13:25,389 --> 00:13:27,057
Kita harus pisahkan mereka?
210
00:13:27,140 --> 00:13:32,062
Apa pun yang kau lakukan, kuharap berhasil
karena waktu kita sempit. Semoga sukses!
211
00:13:35,482 --> 00:13:37,818
Lihat dan belajar, Teman yang terjebak...
212
00:13:38,860 --> 00:13:40,821
karena kabel ini akan kalah.
213
00:13:43,907 --> 00:13:45,534
Kurasa kau butuh bantuan.
214
00:13:47,619 --> 00:13:50,747
Perasaanmu salah.
215
00:13:56,086 --> 00:13:58,380
Aku tak sabar mau melihat ini.
216
00:13:59,840 --> 00:14:01,508
Apa yang ingin kau lakukan?
217
00:14:08,223 --> 00:14:09,558
Keberuntungan pemula.
218
00:14:09,641 --> 00:14:11,977
Alam semesta tak percaya keberuntungan.
219
00:14:12,060 --> 00:14:16,481
Ini semua tentang energi tak terlihat
yang mengelilingi semua benda.
220
00:14:23,447 --> 00:14:25,032
Ini mungkin berhasil.
221
00:14:29,578 --> 00:14:30,829
Aku tak akan begitu.
222
00:14:31,580 --> 00:14:34,499
Stopkontak itu terlalu lemah
untuk kabel itu.
223
00:14:34,583 --> 00:14:37,002
Lemah? Ya, bukan itu masalahnya.
224
00:14:40,005 --> 00:14:44,134
Apa pun yang terjadi
Tak henti, tak henti
225
00:14:44,217 --> 00:14:48,096
Takkan menyerah, tidak
Itu bukan kita
226
00:14:48,180 --> 00:14:52,517
Saat masa sulit
Pegang erat, ayolah
227
00:14:52,601 --> 00:14:56,772
Apa pun yang terjadi
Kita tak, berhenti
228
00:14:56,855 --> 00:15:00,525
Saat bersama, semua akan baik
229
00:15:00,609 --> 00:15:05,238
Bersama kita kuat 'tuk raih mimpi
230
00:15:05,322 --> 00:15:08,659
- Tidak mustahil
- Selalulah positif
231
00:15:08,742 --> 00:15:11,328
- Tidak!
- Tidak!
232
00:15:21,213 --> 00:15:23,882
Kutangkap!
233
00:15:23,966 --> 00:15:27,302
Awas, Para Sensei.
234
00:15:29,096 --> 00:15:30,931
Jangan lihat, Roger.
235
00:15:32,391 --> 00:15:34,685
- Jariku yang sakit!
- Lembar musikku!
236
00:15:34,768 --> 00:15:36,520
- Broffinku?
- Di belakangmu!
237
00:15:41,316 --> 00:15:42,818
Lyla!
238
00:15:49,866 --> 00:15:50,867
Jackson!
239
00:15:51,535 --> 00:15:52,661
Itu punyaku!
240
00:15:55,539 --> 00:15:57,207
Aku tak mau tahu.
241
00:15:57,874 --> 00:16:02,295
Dan listrik padam. Lagi.
Ternyata stopkontak bisa terlalu lemah.
242
00:16:05,173 --> 00:16:07,259
Bagaimana kau terus lakukan itu?
243
00:16:07,342 --> 00:16:08,844
Iya, 'kan?
244
00:16:08,927 --> 00:16:11,346
"Bagaimana" menuntun pertanyaan lagi.
245
00:16:11,430 --> 00:16:15,851
Aku di sini dan bisa hidupkan listrik lagi
dalam 10 menit.
246
00:16:15,934 --> 00:16:18,395
- Tergantung pada...
- Aura. Aku mengerti.
247
00:16:18,478 --> 00:16:21,690
Kalian, istirahatlah.
Kami tambahkan waktunya di akhir.
248
00:16:23,692 --> 00:16:26,153
Ayo, Chuck. Aku butuh saksi.
249
00:16:29,948 --> 00:16:31,450
Sekarang, kita harus apa?
250
00:16:31,533 --> 00:16:33,744
Roger bilang petak umpet itu seru.
251
00:16:34,786 --> 00:16:37,080
Ide bagus, Roger. Semuanya keluar.
252
00:16:37,164 --> 00:16:40,250
Kalian sembunyi. Kami cari.
Enam puluh detik. Mulai.
253
00:16:40,333 --> 00:16:42,586
Satu, dua, tiga...
254
00:16:45,005 --> 00:16:47,549
Waktunya rapat terpenting
dari semua rapat.
255
00:16:53,055 --> 00:16:54,598
Apa yang dia lakukan?
256
00:16:54,681 --> 00:16:56,391
Tak bisa bilang jika kucoba.
257
00:17:03,023 --> 00:17:06,610
Aku tak suka bilang ini.
Tapi kita tak akan bisa.
258
00:17:06,693 --> 00:17:10,197
- Tak mungkin selesaikan lagu hari ini.
- Mungkin tidak.
259
00:17:10,280 --> 00:17:13,867
Kita menabung untuk satu sesi.
Kita bisa melakukannya lagi.
260
00:17:16,953 --> 00:17:17,954
Hei!
261
00:17:19,372 --> 00:17:21,708
Halo, Pak?
262
00:17:23,085 --> 00:17:26,004
Di dalam panas
tapi lihatlah cahaya di wajahku.
263
00:17:28,256 --> 00:17:31,093
Tak ada cahaya. Hanya kesuraman. Ada apa?
264
00:17:31,802 --> 00:17:34,888
Impian kami tentang rekaman
jadi mimpi buruk.
265
00:17:35,388 --> 00:17:37,933
Kami sudah siap bangun dan mengakhirinya.
266
00:17:38,016 --> 00:17:42,354
Tak boleh. Kalian kesatria.
Setiap langkah adalah perjuangan,
267
00:17:42,437 --> 00:17:46,900
kalian selalu temukan cara menang.
Kalian akan kuat dan temukan solusinya.
268
00:17:46,983 --> 00:17:50,195
Istirahat selesai, harus pergi.
Telepon soal detailnya.
269
00:17:50,278 --> 00:17:51,363
Selamat tinggal.
270
00:17:52,614 --> 00:17:54,407
Dia benar. Kita kuat.
271
00:17:54,950 --> 00:17:57,828
Kita gladiator bernyanyi
yang bertekad baja.
272
00:17:57,911 --> 00:18:02,415
Dan senjata dengan kekuatan melodi
yang memberi keceriaan pada banyak orang.
273
00:18:03,834 --> 00:18:04,876
Hore!
274
00:18:10,549 --> 00:18:12,092
Listriknya menyala lagi.
275
00:18:12,592 --> 00:18:14,845
Epiphany sangat hebat dengan aura.
276
00:18:15,637 --> 00:18:16,471
Chelsea?
277
00:18:16,972 --> 00:18:18,723
Apa yang terjadi?
278
00:18:18,807 --> 00:18:22,894
Kami coba cari tempat sembunyi
dan aku tak sengaja menjatuhkannya.
279
00:18:23,436 --> 00:18:24,896
Semoga dia tak marah.
280
00:18:24,980 --> 00:18:27,482
Tak akan. Sini, kita bersihkan dia.
281
00:18:28,942 --> 00:18:31,987
Aku tak bilang mengerti,
karena aku tak mengerti,
282
00:18:32,070 --> 00:18:34,114
tapi aku menghargainya.
283
00:18:34,197 --> 00:18:37,159
Kabel dan stopkontak ini
adalah keluargamu, Lyla.
284
00:18:37,242 --> 00:18:38,910
Semuanya bekerja harmonis.
285
00:18:38,994 --> 00:18:42,289
Jika gunakan energi mereka
dan hormati kebutuhan mereka.
286
00:18:42,789 --> 00:18:44,416
Kebutuhanmu akan mengikuti.
287
00:18:47,460 --> 00:18:50,297
Kita harus menulis ini. Ambilkan pena.
288
00:18:50,380 --> 00:18:52,215
Apa bagian setelah "harmonis"?
289
00:18:55,260 --> 00:18:58,555
Dia baik, tapi dia membuatku
merasa aneh dengan hal itu.
290
00:18:59,598 --> 00:19:01,183
Dia butuh rumah baru.
291
00:19:02,267 --> 00:19:04,686
Ini. Pakai stoples uang tip.
292
00:19:05,270 --> 00:19:06,438
Tak ada yang pakai.
293
00:19:12,152 --> 00:19:14,571
Waktunya untuk rapat tim sekali lagi?
294
00:19:14,654 --> 00:19:16,531
Ya. Bersama kita semua.
295
00:19:18,450 --> 00:19:20,660
Aku senang kalian berkunjung.
296
00:19:21,328 --> 00:19:24,581
Kami punya sisa waktu 30 menit
untuk merekam lagu ini.
297
00:19:24,664 --> 00:19:27,751
Hanya bisa selesai
dengan bantuan kalian. Bagaimana?
298
00:19:31,129 --> 00:19:32,589
Cukup seperti ini.
299
00:19:36,843 --> 00:19:38,762
Di sini.
300
00:19:46,770 --> 00:19:49,773
Hanya yang satu ini. Bukan yang lain.
301
00:19:53,401 --> 00:19:56,613
Lima, empat, tiga, dua...
302
00:19:58,657 --> 00:20:02,535
Apa pun yang terjadi
Tak henti, tak henti
303
00:20:02,619 --> 00:20:06,581
Takkan menyerah, tidak
Itu bukan kita
304
00:20:06,665 --> 00:20:10,877
Saat masa sulit
Pegang erat, ayolah
305
00:20:10,961 --> 00:20:15,757
Apa pun yang terjadi
Kita tak, berhenti
306
00:20:22,055 --> 00:20:23,682
Lyla!
307
00:20:26,726 --> 00:20:28,353
Apa? Kenapa lagi?
308
00:20:29,354 --> 00:20:31,398
Kita merekam lagu hit!
309
00:20:33,066 --> 00:20:35,902
- Ya!
- Kita berhasil.
310
00:20:36,611 --> 00:20:38,530
Bagus, Para Sensei.
311
00:20:39,114 --> 00:20:40,949
Roger mau mendengarnya lagi.
312
00:20:41,032 --> 00:20:42,450
Segera!
313
00:20:42,534 --> 00:20:45,745
Hanya perlu menekan tombol ini di sini...
314
00:20:45,829 --> 00:20:48,081
Tunggu. Aku saja.
315
00:20:48,164 --> 00:20:51,251
Aku menunggu seharian untuk bilang ini.
316
00:20:51,334 --> 00:20:53,461
Mainkan!
317
00:20:57,382 --> 00:20:59,259
Ya! Mainkan!
318
00:22:02,364 --> 00:22:04,366
Terjemahan subtitle oleh
Andri Adita Dharma