1
00:00:01,419 --> 00:00:02,253
Hey! Hey!
2
00:00:04,088 --> 00:00:06,632
Hey! Hey!
3
00:00:06,716 --> 00:00:09,552
Alles, was du träumst, ganz im Stillen
4
00:00:09,635 --> 00:00:12,263
Wird sich, wenn du dran glaubst
Auch erfüllen
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,640
Ein Zauber kann die Wünsche enthüllen
6
00:00:14,724 --> 00:00:15,933
Ja, wir zwei
7
00:00:16,017 --> 00:00:17,727
Gehören zusammen
8
00:00:17,810 --> 00:00:20,396
Doppelpack
Wir zwei rocken Hand in Hand
9
00:00:20,480 --> 00:00:22,940
Schnallt euch an
Das Abenteuer wird rasant
10
00:00:23,024 --> 00:00:25,651
Du und ich, wir wollen ins Rampenlicht
11
00:00:25,735 --> 00:00:26,611
Ja, wir zwei
12
00:00:26,694 --> 00:00:28,237
Gehören zusammen
13
00:00:28,321 --> 00:00:29,155
Nur wir zwei
14
00:00:51,260 --> 00:00:52,345
Nicht übel.
15
00:00:52,428 --> 00:00:56,140
Irgendwie hatte ich das Gefühl,
wir hätten mehr Geld gesammelt.
16
00:00:56,224 --> 00:01:00,144
-Wir haben wie die Verrückten gearbeitet.
-Stimmen die Zahlen?
17
00:01:00,228 --> 00:01:03,773
Siehst du? Das nahmen wir ein.
Minus der Summe der Ausgaben.
18
00:01:04,357 --> 00:01:07,193
Moment. Ich hab uns
diese Lautsprecher gekauft.
19
00:01:09,362 --> 00:01:13,157
Und mein Gitarrenverstärker
ist doch kaputt gegangen.
20
00:01:16,035 --> 00:01:19,205
Die Leucht-Mikrofone von dieser Frau
im Washington Square Park!
21
00:01:21,290 --> 00:01:23,084
Na, wollt ihr die mal ausprobieren?
22
00:01:28,339 --> 00:01:32,468
Ok. Im Grunde war diese Ausgabe
jetzt echt nicht nötig.
23
00:01:32,552 --> 00:01:37,390
Es geht auch nicht so um den Nutzen,
als um den Look. Die Farben sind genial.
24
00:01:40,893 --> 00:01:44,730
Dann waren die Zahlen doch nicht richtig.
Sie sind noch schlechter.
25
00:01:44,814 --> 00:01:47,608
Wie es aussieht, sind wir wieder bankrott.
26
00:01:47,692 --> 00:01:52,613
Nicht tragisch, wir kennen das schon.
Leider schon öfter, das wird wieder.
27
00:01:52,697 --> 00:01:54,407
Sicher.
28
00:01:54,490 --> 00:01:57,785
Aber wir sollten unsere Ausgaben
bei Rafa anmelden,
29
00:01:57,869 --> 00:01:59,328
bevor wir Geld ausgeben.
30
00:01:59,412 --> 00:02:02,039
Ich stelle mir sein Gesicht vor,
wenn er die Zahlen sieht.
31
00:02:02,498 --> 00:02:05,334
Ich hasse es,
wenn er dieses Gesicht zieht.
32
00:02:07,753 --> 00:02:12,258
Egal. Nur einen Auftritt und schon
sind wir wieder im "Stude", wetten?
33
00:02:12,341 --> 00:02:13,509
Stude?
34
00:02:13,593 --> 00:02:15,970
Studio klingt wie "ja, kenne ich schon".
35
00:02:16,053 --> 00:02:20,766
Aber "Stude"? Ein anderer Vibe.
Das treibt uns voran, du wirst sehen.
36
00:02:24,020 --> 00:02:25,438
Komm schon.
37
00:02:27,356 --> 00:02:30,401
-Alles in Ordnung, Dad?
-Alles gut, meine Süße.
38
00:02:30,484 --> 00:02:33,029
Ich mache hier was für meine Chefin Sarah.
39
00:02:33,112 --> 00:02:37,575
Ich weiß nicht ganz,
wo ich diese Säule hinstelle. Das ist sie!
40
00:02:38,826 --> 00:02:41,537
Bringen Sie die neuen Designs
zur Party mit?
41
00:02:41,621 --> 00:02:45,499
Damit ich weiß,
wen ich zum Chef-Architekten befördere.
42
00:02:47,793 --> 00:02:49,795
Ja, natürlich! Gar kein Problem!
43
00:02:49,879 --> 00:02:54,008
Mom, komm mal. Wir haben aus Kartoffelbrei
einen Schneemann geformt!
44
00:02:54,091 --> 00:02:56,385
Ja, Schätzchen. Eine Sekunde.
45
00:02:58,471 --> 00:02:59,639
Meine Kinder.
46
00:02:59,722 --> 00:03:01,807
Ich hoffe,
sie benehmen sich bei der Party.
47
00:03:01,933 --> 00:03:04,477
Ich konnte keinen Babysitter finden.
48
00:03:04,560 --> 00:03:08,314
-Ein Kartoffelbrei-Engel!
-Ich muss los!
49
00:03:09,857 --> 00:03:13,819
-Denkst du das Gleiche wie ich?
-Kartoffelbrei. Ja, mach ich.
50
00:03:13,903 --> 00:03:17,823
Nein. Obwohl sich das eigentlich
doch ganz gut anhört.
51
00:03:17,907 --> 00:03:22,328
Ein bisschen Butter. Mit Knoblauch
abschmecken. Aber bevor wir das tun...
52
00:03:22,411 --> 00:03:25,623
Hey, Dad. Wir können heute
auf Sarahs Kinder aufpassen.
53
00:03:26,415 --> 00:03:27,917
-Wirklich?
-Ja, natürlich.
54
00:03:28,000 --> 00:03:29,543
Sie könnte Hilfe brauchen.
55
00:03:29,627 --> 00:03:32,505
War da nicht noch was
von einer Beförderung?
56
00:03:32,588 --> 00:03:35,007
Vielleicht kannst du sie
damit beeindrucken.
57
00:03:35,091 --> 00:03:38,886
Und wir verdienen uns etwas Geld
für unsere nächste Stude!
58
00:03:38,970 --> 00:03:40,513
Scheint nicht zu ziehen.
59
00:03:40,846 --> 00:03:44,392
Damit beeindruckst du sicher die Chefin.
Und auch...
60
00:03:45,810 --> 00:03:50,273
Also bei uns nennt man das
eine Win-win-Situation. Danke.
61
00:03:50,356 --> 00:03:54,819
Ich erzähle Sarah die guten Neuigkeiten,
sobald ich weiß, wo die Säule hin soll.
62
00:03:56,862 --> 00:03:57,947
Alles in Ordnung!
63
00:04:05,705 --> 00:04:06,789
Nur keinen Druck.
64
00:04:06,872 --> 00:04:10,543
Es geht heute Abend nur um
eine lebensverändernde Beförderung.
65
00:04:12,169 --> 00:04:13,629
Keine Sorge, Dad.
66
00:04:13,713 --> 00:04:17,049
Mom hält dir normalerweise
eine Motivationsrede,
67
00:04:17,133 --> 00:04:19,802
aber heute Abend fliegt sie.
Ich bin ja da.
68
00:04:19,885 --> 00:04:23,848
-Du wirst das schon schaffen.
-Ja, aber klaro schafft er das.
69
00:04:23,931 --> 00:04:25,975
-Was hast du da drin?
-Nichts.
70
00:04:26,058 --> 00:04:29,937
Nur Desinfektionstücher, Spielzeug,
Ersatztücher, Ersatzspielzeug,
71
00:04:30,021 --> 00:04:31,856
Schutzhelm und einen Zeitplan.
72
00:04:31,939 --> 00:04:35,735
Kinder lieben Struktur.
Und zuckerfreie Belohnungslollis.
73
00:04:37,695 --> 00:04:40,197
-Für die Kinder!
-Ja, richtig.
74
00:04:40,281 --> 00:04:43,951
Du hast wohl deine Babysitter-Utensilien
in deinen Taschen?
75
00:04:44,035 --> 00:04:45,453
Nein, ich improvisiere.
76
00:04:45,536 --> 00:04:48,122
Ich gehe lieber
mit der Fantasie der Kinder,
77
00:04:48,205 --> 00:04:49,582
mache, was sie möchten.
78
00:04:49,665 --> 00:04:52,084
Klappt mit Skipper, Stacey und Chelsea.
79
00:04:52,168 --> 00:04:53,836
Kommt rein. Kommt doch rein.
80
00:05:06,807 --> 00:05:08,809
Das sind Barbie und Barbie.
81
00:05:08,893 --> 00:05:11,020
Das ist ja lustig.
82
00:05:11,103 --> 00:05:14,815
Ich bin euch so dankbar,
dass ihr so kurzfristig einspringt.
83
00:05:14,899 --> 00:05:18,569
Ich zeige euch...
Der Schokoladenbrunnen! Nehmen Sie Peanut?
84
00:05:18,652 --> 00:05:19,945
Ja, sicher.
85
00:05:20,029 --> 00:05:22,740
-Die Kinder sind in Tobys Zimmer!
-Viel Glück!
86
00:05:22,823 --> 00:05:24,325
Du schaffst das, Dad.
87
00:05:24,408 --> 00:05:26,744
Jetzt sind wir unter uns, mein Freund.
88
00:05:33,751 --> 00:05:34,710
Ich bin Toby.
89
00:05:38,756 --> 00:05:41,300
-Hey, Toby.
-Nett, dich kennenzulernen.
90
00:05:41,383 --> 00:05:44,553
Das ist meine Schwester Lyndsay,
mehr sind wir nicht.
91
00:05:44,637 --> 00:05:46,639
Ok...
92
00:05:46,722 --> 00:05:50,101
-Was haben wir denn vor?
-Mir ist so langweilig.
93
00:05:52,353 --> 00:05:56,649
Damit spielt ihr 29 Minuten. Dann machen
wir eine acht Minuten lange Snackpause.
94
00:06:02,613 --> 00:06:05,282
Weiter. Der Ball bewegt sich
nicht von selbst.
95
00:06:05,366 --> 00:06:07,076
Ihr habt noch 28 Minuten.
96
00:06:11,122 --> 00:06:14,708
Offenbar scheint sich
dein Rucksack auszuzahlen.
97
00:06:14,792 --> 00:06:18,796
Wie gesagt, Kinder lieben Struktur.
Schau nur, sie sind...
98
00:06:19,547 --> 00:06:20,673
Verschwunden?
99
00:06:21,340 --> 00:06:23,300
Und dein Rucksack ebenfalls!
100
00:06:26,387 --> 00:06:30,307
-Wo sind sie denn hin?
-Ich vermute, dass sie irgendwo...
101
00:06:31,767 --> 00:06:32,601
Oh nein!
102
00:06:34,979 --> 00:06:39,233
Was sagt ein Architekt in Pisa? "Wird
schon schiefgehen!" Verstehen Sie?
103
00:06:40,901 --> 00:06:44,280
Kel, Sie sind ja wirklich
eine absolute Wucht.
104
00:06:45,489 --> 00:06:47,700
Ich freue mich, ihr Projekt zu sehen.
105
00:06:47,783 --> 00:06:50,161
Es wäre schön, jemanden mit Ihrem Talent
106
00:06:50,244 --> 00:06:52,204
und Ihrem Humor im Team zu haben.
107
00:06:52,288 --> 00:06:56,500
Schön, dass Sie das sagen.
Ich bin perfekt für diesen Job.
108
00:06:56,584 --> 00:07:01,922
Ich brenne für meine Arbeit und
ich habe gute Ideen wie man unser...
109
00:07:04,592 --> 00:07:07,261
-Alles ok mit Ihnen?
- Könnte besser sein.
110
00:07:08,137 --> 00:07:09,430
Was wollte ich sagen?
111
00:07:17,938 --> 00:07:18,898
Verstopfung weg.
112
00:07:19,106 --> 00:07:22,776
Ich hab euch sogar die Lollis
aus der Toilette gerettet.
113
00:07:22,860 --> 00:07:24,570
-Eklig!
-Igitt.
114
00:07:25,196 --> 00:07:29,408
Ja, also wenn ich mir selbst zuhöre,
werfen wir die lieber weg, oder?
115
00:07:29,492 --> 00:07:33,954
Vergiss die Lollis. Wir brauchen
einen Plan. Das Kinderspielzeug ist nass.
116
00:07:41,587 --> 00:07:43,047
Eins gerettet.
117
00:07:43,130 --> 00:07:44,840
Hey, das ist meins!
118
00:07:51,722 --> 00:07:54,099
Sie ist schneller, als sie aussieht.
119
00:07:54,183 --> 00:07:57,478
Ihr Bericht über
selbstreinigende Kamine war toll.
120
00:07:57,561 --> 00:08:01,315
Und Ihr Zero-Waste Tapetenvorschlag?
Genial.
121
00:08:02,483 --> 00:08:05,277
Hätten wir nur mehr Budget
für experimentelle...
122
00:08:05,361 --> 00:08:08,197
Hilfe, ich hab mich
in der Toilette eingesperrt!
123
00:08:08,280 --> 00:08:11,033
Nicht schon wieder.
Entschuldigen Sie mich.
124
00:08:23,754 --> 00:08:24,880
Ich glaube, ich...
125
00:08:27,758 --> 00:08:31,762
...reagiere auf irgendwas allergisch.
Vielleicht finden wir raus, was es ist,
126
00:08:31,845 --> 00:08:34,640
beseitigen es dann.
Ich muss mich konzentrieren.
127
00:08:38,477 --> 00:08:43,440
Die Blumen! Ich wette, sie sind schuld.
128
00:08:49,488 --> 00:08:51,240
Spielen wir etwas anderes.
129
00:08:52,116 --> 00:08:55,744
Hat einer von euch beiden
einen Fantasiefreund?
130
00:08:58,414 --> 00:09:01,959
Ja! Ich habe sogar Milliarden.
Wollt ihr sie sehen?
131
00:09:02,042 --> 00:09:04,920
Hast du denn tatsächlich Milliarden...?
132
00:09:05,963 --> 00:09:07,923
Wir sind schon super gespannt!
133
00:09:13,929 --> 00:09:17,182
Das ist mein elfter Fantasiefreund.
Maya, die Hündin.
134
00:09:17,349 --> 00:09:19,768
Sie ist die Freundin von Lucia,
der Füchsin.
135
00:09:19,852 --> 00:09:22,896
Lasst sie nicht in die Nähe von Riley,
dem Faultier.
136
00:09:22,980 --> 00:09:24,481
Die vertragen sich nicht.
137
00:09:24,565 --> 00:09:28,277
-Ob er uns fragt, wer wer ist?
-Bloß nicht.
138
00:09:28,360 --> 00:09:31,488
Ich hab vergessen, was die Lieblingsfarbe
von Olivia, dem Krokodil, ist.
139
00:09:35,242 --> 00:09:37,244
Entschuldige.
140
00:09:37,328 --> 00:09:42,082
Mein letzter Freund ist Jasper, das Pferd.
Er hat heute übrigens Geburtstag.
141
00:09:42,166 --> 00:09:45,836
Ehrlich? Dann müssen wir ihm
unbedingt eine Party ausrichten.
142
00:09:57,222 --> 00:09:58,641
Was machst du denn?
143
00:09:59,224 --> 00:10:02,436
Ich schlage Eier auf.
Für Jaspers Geburtstagskuchen.
144
00:10:04,730 --> 00:10:06,857
-So.
-Ich will's auch versuchen.
145
00:10:11,195 --> 00:10:14,657
Schon wieder Mal klappt
dein Ich-hab-keinen-Plan-Plan.
146
00:10:17,493 --> 00:10:20,788
Tatiana, die Schildkröte versteckt sich
unter dem Bett.
147
00:10:20,871 --> 00:10:24,208
Könnt ihr sie holen?
Sonst verpasst sie Jaspers Party.
148
00:10:26,085 --> 00:10:28,504
Du willst doch nicht wirklich von mir...
149
00:10:30,964 --> 00:10:32,800
Was sitze ich denn noch hier?
150
00:10:33,384 --> 00:10:35,636
Fantasieschildkröte, ich komme!
151
00:10:48,065 --> 00:10:49,817
Schildkrötenaugen! Moment.
152
00:10:54,113 --> 00:10:56,365
Lyndsay. Ach, das warst nur du.
153
00:10:56,448 --> 00:11:00,828
Sekunde. Was machst du da drunter?
Du hast doch eben noch da geschlafen.
154
00:11:09,169 --> 00:11:10,587
Was ist los?
155
00:11:10,671 --> 00:11:15,551
Lyndsay ist in Jaspers Geburtstagskuchen
gerannt. Sie hat ihn zerstört.
156
00:11:19,638 --> 00:11:25,519
Die ganze Familie ist schnell unterwegs.
Toby ist rasend schnell!
157
00:11:42,870 --> 00:11:44,621
Ok, es sind nicht die Blumen.
158
00:11:45,706 --> 00:11:50,461
Entschuldigen Sie. Wie köstlich.
Ich bekomme den Teig nie so gut hin.
159
00:11:59,386 --> 00:12:01,555
Ups. Verzeihen Sie.
160
00:12:01,638 --> 00:12:04,975
Wie sagt man?
"Wenn Schweinewürstchen fliegen können..."
161
00:12:06,894 --> 00:12:10,397
Jasper, komm zurück!
Wir backen dir einen neuen Kuchen!
162
00:12:10,481 --> 00:12:12,733
-Warte!
-Lyndsay, nicht so schnell!
163
00:12:12,816 --> 00:12:14,485
Lasst uns doch drüber reden.
164
00:12:17,362 --> 00:12:21,033
Vielleicht sollten wir Sarah fragen,
was ihn wieder beruhigt.
165
00:12:21,617 --> 00:12:25,662
Ich möchte nichts tun, was meinem Dad
die Förderung vermasseln kann.
166
00:12:25,746 --> 00:12:29,333
-Vielleicht trennen wir die beiden.
-Gute Idee. Ich...
167
00:12:32,836 --> 00:12:34,880
Ich bin über Mayas Schwanz gestolpert.
168
00:12:43,096 --> 00:12:45,807
Eine Duftkerze.
Darauf reagiere ich sicher allergisch.
169
00:12:46,183 --> 00:12:47,309
Na komm.
170
00:12:55,442 --> 00:12:57,778
Ich dachte, dass es daran liegt.
171
00:13:08,121 --> 00:13:11,333
Es ist so viel besser hier.
Spielen wir verstecken?
172
00:13:15,087 --> 00:13:17,089
Willst du dich zuerst verstecken?
173
00:13:19,466 --> 00:13:24,054
Zehn, neun, acht, sieben, sechs,
fünf, vier, drei, zwei, eins.
174
00:13:24,137 --> 00:13:26,515
Achtung, Achtung, Lyndsay, ich komme!
175
00:13:31,603 --> 00:13:34,481
Wüsste ich doch nur, wo Lyndsay ist.
176
00:13:34,565 --> 00:13:37,150
Ich kann sie nirgendwo sehen.
177
00:13:37,985 --> 00:13:40,529
Ich hab dich! Super versteckt.
178
00:13:40,612 --> 00:13:42,656
Ok, dann bin ich jetzt dran.
179
00:13:45,659 --> 00:13:50,622
Das ist merkwürdig. Es sei denn,
du bist eine Art Baby-Bauchrednerin.
180
00:14:02,718 --> 00:14:04,177
Lyndsay?
181
00:14:04,261 --> 00:14:08,682
"Alle Aliens beamten sich aus
ihrem Raumschiff hinunter auf die Erde."
182
00:14:08,765 --> 00:14:10,100
Meine Lieblingsstelle!
183
00:14:10,183 --> 00:14:15,022
"Jeder Mensch, einer nach dem anderen,
begann sich zu vervielfachen."
184
00:14:15,981 --> 00:14:19,026
Lyndsay! Aber wieso bist du nicht
bei Malibu?
185
00:14:19,109 --> 00:14:21,570
Was? Das war merkwürdig.
186
00:14:21,653 --> 00:14:22,571
Was denn?
187
00:14:22,654 --> 00:14:26,533
Ich dachte, ein Kind, das aussah,
wie Lyndsay, sei vorbeigelaufen.
188
00:14:26,617 --> 00:14:29,286
Aber das wäre ja dumm. Sie steht ja hier.
189
00:14:30,579 --> 00:14:34,666
Vielleicht haben die Aliens sie
vervielfacht. Wie in meinem Buch!
190
00:14:34,750 --> 00:14:39,129
Mit Sicherheit nicht.
Das ist doch nur eine Geschichte.
191
00:14:43,508 --> 00:14:48,263
Die Kerze scheint Ihnen zu gefallen.
Ist selbst gemacht. Ich mache viel selbst.
192
00:14:48,347 --> 00:14:52,017
Keramik und Schmuck,
sogar mein Parfüm heute Abend.
193
00:14:52,100 --> 00:14:54,102
Und diese Skulptur auch.
194
00:14:55,437 --> 00:14:56,980
Was machen Sie denn?
195
00:14:57,064 --> 00:15:01,610
Das ist ein cooler neuer Tanz.
Hab ich von meiner Tochter. Sehen Sie?
196
00:15:07,991 --> 00:15:10,410
Es ist immer gut, Trends zu folgen.
197
00:15:10,494 --> 00:15:14,414
Das ist ein Potpourri, Stanley.
Und nicht Popcorn!
198
00:15:18,585 --> 00:15:20,087
Das war aber knapp.
199
00:15:20,170 --> 00:15:23,006
Wir müssen dringend herausfinden,
was mich...
200
00:15:25,217 --> 00:15:26,176
...niesen lässt.
201
00:15:26,802 --> 00:15:28,637
Schon wird's wieder stärker.
202
00:15:29,972 --> 00:15:31,974
Das juckt schrecklich.
203
00:15:32,891 --> 00:15:36,436
Peanut. Wo geht's in die Küche?
Vielleicht hilft ja Wasser.
204
00:15:41,066 --> 00:15:42,234
Entschuldigen Sie.
205
00:15:44,152 --> 00:15:45,237
Verzeihung!
206
00:15:59,251 --> 00:16:02,170
Du bist es zum Glück.
Weißt du, wo Lyndsay ist?
207
00:16:02,254 --> 00:16:06,591
Sie ist beinahe überall.
Immer zur gleichen Zeit.
208
00:16:06,675 --> 00:16:11,263
Du meinst, dass sie nirgendwo ist!
Sie ist einfach verschwunden. Puff!
209
00:16:26,862 --> 00:16:29,990
Ich hab's euch doch gesagt,
die Aliens sind hier!
210
00:16:30,073 --> 00:16:32,242
Wir wurden von Aliens überfallen?
211
00:16:32,325 --> 00:16:35,787
Was? Nein! Das ist Unsinn,
es gibt keine Aliens.
212
00:16:35,871 --> 00:16:39,499
Wie kommt es dann, dass meine
Schwester dreimal hinter euch steht?
213
00:16:40,625 --> 00:16:42,794
Irgendwie hat er wohl recht.
214
00:16:42,878 --> 00:16:46,465
Bestimmt gibt es dafür
eine nachvollziehbare Erklärung.
215
00:16:46,548 --> 00:16:48,341
Ja? Ach, und welche?
216
00:16:52,429 --> 00:16:55,932
Ich sag meiner Mom,
dass ihr schlechte Babysitterinnen seid!
217
00:16:56,016 --> 00:16:57,684
Sie ist vervielfacht.
218
00:16:57,768 --> 00:17:00,312
-Was ist hier los?
-Weiß ich auch nicht,
219
00:17:00,395 --> 00:17:03,315
Hört Sarah, dass wir
schlechte Sitterinnen sind,
220
00:17:03,398 --> 00:17:08,361
-können wir das Stude-Geld vergessen.
-Hör auf, über dieses "Stude" zu reden!
221
00:17:08,445 --> 00:17:10,530
Vergiss es. Was ist mit meinem Dad?
222
00:17:10,614 --> 00:17:14,034
Vermasseln wir das,
kann er seine Beförderung vergessen.
223
00:17:42,854 --> 00:17:44,189
Vorsicht!
224
00:17:58,537 --> 00:18:01,832
Was macht ihr hier?
Ihr solltet die Kinder beschäftigen.
225
00:18:01,915 --> 00:18:05,210
Es muss etwas Merkwürdiges
mit Lyndsay passiert sein.
226
00:18:05,293 --> 00:18:08,255
Kleinkinder, die sich vervielfachen!
Alienmäßig!
227
00:18:08,338 --> 00:18:11,133
Ich bin sicher,
dass sie unsere Gedanken lesen können.
228
00:18:15,929 --> 00:18:18,056
Du meine Güte.
229
00:18:18,140 --> 00:18:21,017
Es tut mir leid,
dass ich das nicht gesagt habe.
230
00:18:21,101 --> 00:18:25,147
Lyndsay ist eine von
drei eineiigen Zwillingen.
231
00:18:25,981 --> 00:18:27,566
-Drillinge?
-Drillinge?
232
00:18:30,485 --> 00:18:33,864
Ich hab doch gesagt,
es gibt eine Erklärung.
233
00:18:33,947 --> 00:18:35,782
Richtig.
234
00:18:35,866 --> 00:18:40,328
Das sind Lisa und Leela. Sie legen
neue Babysitterinnen so gerne rein.
235
00:18:43,123 --> 00:18:47,294
Ich hätte euch warnen sollen, ich war
abgelenkt mit den Vorbereitungen.
236
00:18:47,377 --> 00:18:52,632
Vielleicht hätten wir fragen sollen.
Bevor alles so merkwürdig wurde.
237
00:18:53,758 --> 00:18:55,552
Entschuldigt bitte. Entschu...
238
00:18:57,721 --> 00:19:00,015
Dad, ist alles ok?
239
00:19:01,474 --> 00:19:02,934
Ich reagiere allergisch.
240
00:19:03,018 --> 00:19:07,731
Ich versuche herauszufinden,
gegen was. Aber ich schaff's nicht.
241
00:19:11,359 --> 00:19:13,320
Dieser kleine Kerl hat mir geholfen.
242
00:19:15,947 --> 00:19:19,242
Ich denke, dass ihr kleiner Helfer
der Schuldige ist.
243
00:19:19,910 --> 00:19:21,786
Ich war noch nie allergisch gegen Hunde.
244
00:19:23,246 --> 00:19:25,582
Ok, vielleicht hast du ja recht.
245
00:19:25,665 --> 00:19:27,209
Da kann ich nur zustimmen.
246
00:19:27,292 --> 00:19:29,753
Als Peanut zu uns kam,
ging es mir ähnlich.
247
00:19:29,836 --> 00:19:33,215
Diese Mischlingsrasse
ruft bei manchen Allergien hervor,
248
00:19:33,298 --> 00:19:35,008
die sonst nicht auf Hunde reagieren.
249
00:19:36,885 --> 00:19:38,762
Dann haben wir ja den Grund.
250
00:19:39,221 --> 00:19:42,349
Die ganze Schnieferei tut mir leid.
251
00:19:42,432 --> 00:19:45,518
Ich habe eine Idee,
die uns allen helfen kann.
252
00:19:55,737 --> 00:19:56,988
Die Party ist vorbei.
253
00:19:59,032 --> 00:20:03,662
Danke für eure gute Arbeit.
Es gibt noch einen kleinen Zuschlag.
254
00:20:03,745 --> 00:20:06,414
Weil meine Kinder euch so ärgern mussten.
255
00:20:07,666 --> 00:20:09,417
-Danke.
-Danke.
256
00:20:09,501 --> 00:20:12,921
Noch mehr gute Neuigkeiten.
Ich habe die Beförderung!
257
00:20:13,004 --> 00:20:15,382
-Ja!
-Wie toll!
258
00:20:15,465 --> 00:20:19,052
Das ist mir leichtgefallen.
Dein Dad plant eben gute Projekte
259
00:20:19,135 --> 00:20:22,597
und im Vorstand brauchen wir
Leute mit ungewöhnlichen Ideen
260
00:20:22,681 --> 00:20:24,599
und Tanzschritten.
261
00:20:28,770 --> 00:20:31,064
Nein, geht noch nicht!
262
00:20:31,147 --> 00:20:34,025
Keine Sorge, wir passen gerne
wieder auf euch auf.
263
00:20:34,609 --> 00:20:38,613
Ich erwarte eine Einladung zu Jaspers
nächster Geburtstagsfeier.
264
00:20:40,323 --> 00:20:42,659
Bleibt, wie ihr seid,
ihr kleinen Nervensägen.
265
00:20:46,871 --> 00:20:50,542
Jetzt haben wir genug Geld
für zwei Stunden Aufnahmezeit.
266
00:20:50,625 --> 00:20:53,712
Ja, ich kann's nicht erwarten,
also ab ins Stude!
267
00:20:54,212 --> 00:20:55,964
Ich wusste, du sagst es.
268
00:20:56,047 --> 00:20:59,259
Eine Beförderung verdient eine Belohnung.
269
00:21:00,093 --> 00:21:01,303
-Nein!
-Nein!
270
00:22:08,620 --> 00:22:10,622
Übersetzung:
Tanja Schmitz