1 00:00:01,419 --> 00:00:02,253 Hey! Hey! 2 00:00:04,088 --> 00:00:06,632 Hey! Hey! 3 00:00:06,716 --> 00:00:09,552 Alles, was du träumst, ganz im Stillen 4 00:00:09,635 --> 00:00:12,263 Wird sich, wenn du dran glaubst Auch erfüllen 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,640 Ein Zauber kann die Wünsche enthüllen 6 00:00:14,724 --> 00:00:15,933 Ja, wir zwei 7 00:00:16,017 --> 00:00:17,727 Gehören zusammen 8 00:00:17,810 --> 00:00:20,396 Doppelpack Wir zwei rocken Hand in Hand 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,940 Schnallt euch an Das Abenteuer wird rasant 10 00:00:23,024 --> 00:00:25,651 Du und ich, wir wollen ins Rampenlicht 11 00:00:25,735 --> 00:00:26,611 Ja, wir zwei 12 00:00:26,694 --> 00:00:28,237 Gehören zusammen 13 00:00:28,321 --> 00:00:29,155 Nur wir zwei 14 00:00:51,260 --> 00:00:52,345 Nicht übel. 15 00:00:52,428 --> 00:00:56,140 Irgendwie hatte ich das Gefühl, wir hätten mehr Geld gesammelt. 16 00:00:56,224 --> 00:01:00,144 -Wir haben wie die Verrückten gearbeitet. -Stimmen die Zahlen? 17 00:01:00,228 --> 00:01:03,773 Siehst du? Das nahmen wir ein. Minus der Summe der Ausgaben. 18 00:01:04,357 --> 00:01:07,193 Moment. Ich hab uns diese Lautsprecher gekauft. 19 00:01:09,362 --> 00:01:13,157 Und mein Gitarrenverstärker ist doch kaputt gegangen. 20 00:01:16,035 --> 00:01:19,205 Die Leucht-Mikrofone von dieser Frau im Washington Square Park! 21 00:01:21,290 --> 00:01:23,084 Na, wollt ihr die mal ausprobieren? 22 00:01:28,339 --> 00:01:32,468 Ok. Im Grunde war diese Ausgabe jetzt echt nicht nötig. 23 00:01:32,552 --> 00:01:37,390 Es geht auch nicht so um den Nutzen, als um den Look. Die Farben sind genial. 24 00:01:40,893 --> 00:01:44,730 Dann waren die Zahlen doch nicht richtig. Sie sind noch schlechter. 25 00:01:44,814 --> 00:01:47,608 Wie es aussieht, sind wir wieder bankrott. 26 00:01:47,692 --> 00:01:52,613 Nicht tragisch, wir kennen das schon. Leider schon öfter, das wird wieder. 27 00:01:52,697 --> 00:01:54,407 Sicher. 28 00:01:54,490 --> 00:01:57,785 Aber wir sollten unsere Ausgaben bei Rafa anmelden, 29 00:01:57,869 --> 00:01:59,328 bevor wir Geld ausgeben. 30 00:01:59,412 --> 00:02:02,039 Ich stelle mir sein Gesicht vor, wenn er die Zahlen sieht. 31 00:02:02,498 --> 00:02:05,334 Ich hasse es, wenn er dieses Gesicht zieht. 32 00:02:07,753 --> 00:02:12,258 Egal. Nur einen Auftritt und schon sind wir wieder im "Stude", wetten? 33 00:02:12,341 --> 00:02:13,509 Stude? 34 00:02:13,593 --> 00:02:15,970 Studio klingt wie "ja, kenne ich schon". 35 00:02:16,053 --> 00:02:20,766 Aber "Stude"? Ein anderer Vibe. Das treibt uns voran, du wirst sehen. 36 00:02:24,020 --> 00:02:25,438 Komm schon. 37 00:02:27,356 --> 00:02:30,401 -Alles in Ordnung, Dad? -Alles gut, meine Süße. 38 00:02:30,484 --> 00:02:33,029 Ich mache hier was für meine Chefin Sarah. 39 00:02:33,112 --> 00:02:37,575 Ich weiß nicht ganz, wo ich diese Säule hinstelle. Das ist sie! 40 00:02:38,826 --> 00:02:41,537 Bringen Sie die neuen Designs zur Party mit? 41 00:02:41,621 --> 00:02:45,499 Damit ich weiß, wen ich zum Chef-Architekten befördere. 42 00:02:47,793 --> 00:02:49,795 Ja, natürlich! Gar kein Problem! 43 00:02:49,879 --> 00:02:54,008 Mom, komm mal. Wir haben aus Kartoffelbrei einen Schneemann geformt! 44 00:02:54,091 --> 00:02:56,385 Ja, Schätzchen. Eine Sekunde. 45 00:02:58,471 --> 00:02:59,639 Meine Kinder. 46 00:02:59,722 --> 00:03:01,807 Ich hoffe, sie benehmen sich bei der Party. 47 00:03:01,933 --> 00:03:04,477 Ich konnte keinen Babysitter finden. 48 00:03:04,560 --> 00:03:08,314 -Ein Kartoffelbrei-Engel! -Ich muss los! 49 00:03:09,857 --> 00:03:13,819 -Denkst du das Gleiche wie ich? -Kartoffelbrei. Ja, mach ich. 50 00:03:13,903 --> 00:03:17,823 Nein. Obwohl sich das eigentlich doch ganz gut anhört. 51 00:03:17,907 --> 00:03:22,328 Ein bisschen Butter. Mit Knoblauch abschmecken. Aber bevor wir das tun... 52 00:03:22,411 --> 00:03:25,623 Hey, Dad. Wir können heute auf Sarahs Kinder aufpassen. 53 00:03:26,415 --> 00:03:27,917 -Wirklich? -Ja, natürlich. 54 00:03:28,000 --> 00:03:29,543 Sie könnte Hilfe brauchen. 55 00:03:29,627 --> 00:03:32,505 War da nicht noch was von einer Beförderung? 56 00:03:32,588 --> 00:03:35,007 Vielleicht kannst du sie damit beeindrucken. 57 00:03:35,091 --> 00:03:38,886 Und wir verdienen uns etwas Geld für unsere nächste Stude! 58 00:03:38,970 --> 00:03:40,513 Scheint nicht zu ziehen. 59 00:03:40,846 --> 00:03:44,392 Damit beeindruckst du sicher die Chefin. Und auch... 60 00:03:45,810 --> 00:03:50,273 Also bei uns nennt man das eine Win-win-Situation. Danke. 61 00:03:50,356 --> 00:03:54,819 Ich erzähle Sarah die guten Neuigkeiten, sobald ich weiß, wo die Säule hin soll. 62 00:03:56,862 --> 00:03:57,947 Alles in Ordnung! 63 00:04:05,705 --> 00:04:06,789 Nur keinen Druck. 64 00:04:06,872 --> 00:04:10,543 Es geht heute Abend nur um eine lebensverändernde Beförderung. 65 00:04:12,169 --> 00:04:13,629 Keine Sorge, Dad. 66 00:04:13,713 --> 00:04:17,049 Mom hält dir normalerweise eine Motivationsrede, 67 00:04:17,133 --> 00:04:19,802 aber heute Abend fliegt sie. Ich bin ja da. 68 00:04:19,885 --> 00:04:23,848 -Du wirst das schon schaffen. -Ja, aber klaro schafft er das. 69 00:04:23,931 --> 00:04:25,975 -Was hast du da drin? -Nichts. 70 00:04:26,058 --> 00:04:29,937 Nur Desinfektionstücher, Spielzeug, Ersatztücher, Ersatzspielzeug, 71 00:04:30,021 --> 00:04:31,856 Schutzhelm und einen Zeitplan. 72 00:04:31,939 --> 00:04:35,735 Kinder lieben Struktur. Und zuckerfreie Belohnungslollis. 73 00:04:37,695 --> 00:04:40,197 -Für die Kinder! -Ja, richtig. 74 00:04:40,281 --> 00:04:43,951 Du hast wohl deine Babysitter-Utensilien in deinen Taschen? 75 00:04:44,035 --> 00:04:45,453 Nein, ich improvisiere. 76 00:04:45,536 --> 00:04:48,122 Ich gehe lieber mit der Fantasie der Kinder, 77 00:04:48,205 --> 00:04:49,582 mache, was sie möchten. 78 00:04:49,665 --> 00:04:52,084 Klappt mit Skipper, Stacey und Chelsea. 79 00:04:52,168 --> 00:04:53,836 Kommt rein. Kommt doch rein. 80 00:05:06,807 --> 00:05:08,809 Das sind Barbie und Barbie. 81 00:05:08,893 --> 00:05:11,020 Das ist ja lustig. 82 00:05:11,103 --> 00:05:14,815 Ich bin euch so dankbar, dass ihr so kurzfristig einspringt. 83 00:05:14,899 --> 00:05:18,569 Ich zeige euch... Der Schokoladenbrunnen! Nehmen Sie Peanut? 84 00:05:18,652 --> 00:05:19,945 Ja, sicher. 85 00:05:20,029 --> 00:05:22,740 -Die Kinder sind in Tobys Zimmer! -Viel Glück! 86 00:05:22,823 --> 00:05:24,325 Du schaffst das, Dad. 87 00:05:24,408 --> 00:05:26,744 Jetzt sind wir unter uns, mein Freund. 88 00:05:33,751 --> 00:05:34,710 Ich bin Toby. 89 00:05:38,756 --> 00:05:41,300 -Hey, Toby. -Nett, dich kennenzulernen. 90 00:05:41,383 --> 00:05:44,553 Das ist meine Schwester Lyndsay, mehr sind wir nicht. 91 00:05:44,637 --> 00:05:46,639 Ok... 92 00:05:46,722 --> 00:05:50,101 -Was haben wir denn vor? -Mir ist so langweilig. 93 00:05:52,353 --> 00:05:56,649 Damit spielt ihr 29 Minuten. Dann machen wir eine acht Minuten lange Snackpause. 94 00:06:02,613 --> 00:06:05,282 Weiter. Der Ball bewegt sich nicht von selbst. 95 00:06:05,366 --> 00:06:07,076 Ihr habt noch 28 Minuten. 96 00:06:11,122 --> 00:06:14,708 Offenbar scheint sich dein Rucksack auszuzahlen. 97 00:06:14,792 --> 00:06:18,796 Wie gesagt, Kinder lieben Struktur. Schau nur, sie sind... 98 00:06:19,547 --> 00:06:20,673 Verschwunden? 99 00:06:21,340 --> 00:06:23,300 Und dein Rucksack ebenfalls! 100 00:06:26,387 --> 00:06:30,307 -Wo sind sie denn hin? -Ich vermute, dass sie irgendwo... 101 00:06:31,767 --> 00:06:32,601 Oh nein! 102 00:06:34,979 --> 00:06:39,233 Was sagt ein Architekt in Pisa? "Wird schon schiefgehen!" Verstehen Sie? 103 00:06:40,901 --> 00:06:44,280 Kel, Sie sind ja wirklich eine absolute Wucht. 104 00:06:45,489 --> 00:06:47,700 Ich freue mich, ihr Projekt zu sehen. 105 00:06:47,783 --> 00:06:50,161 Es wäre schön, jemanden mit Ihrem Talent 106 00:06:50,244 --> 00:06:52,204 und Ihrem Humor im Team zu haben. 107 00:06:52,288 --> 00:06:56,500 Schön, dass Sie das sagen. Ich bin perfekt für diesen Job. 108 00:06:56,584 --> 00:07:01,922 Ich brenne für meine Arbeit und ich habe gute Ideen wie man unser... 109 00:07:04,592 --> 00:07:07,261 -Alles ok mit Ihnen? - Könnte besser sein. 110 00:07:08,137 --> 00:07:09,430 Was wollte ich sagen? 111 00:07:17,938 --> 00:07:18,898 Verstopfung weg. 112 00:07:19,106 --> 00:07:22,776 Ich hab euch sogar die Lollis aus der Toilette gerettet. 113 00:07:22,860 --> 00:07:24,570 -Eklig! -Igitt. 114 00:07:25,196 --> 00:07:29,408 Ja, also wenn ich mir selbst zuhöre, werfen wir die lieber weg, oder? 115 00:07:29,492 --> 00:07:33,954 Vergiss die Lollis. Wir brauchen einen Plan. Das Kinderspielzeug ist nass. 116 00:07:41,587 --> 00:07:43,047 Eins gerettet. 117 00:07:43,130 --> 00:07:44,840 Hey, das ist meins! 118 00:07:51,722 --> 00:07:54,099 Sie ist schneller, als sie aussieht. 119 00:07:54,183 --> 00:07:57,478 Ihr Bericht über selbstreinigende Kamine war toll. 120 00:07:57,561 --> 00:08:01,315 Und Ihr Zero-Waste Tapetenvorschlag? Genial. 121 00:08:02,483 --> 00:08:05,277 Hätten wir nur mehr Budget für experimentelle... 122 00:08:05,361 --> 00:08:08,197 Hilfe, ich hab mich in der Toilette eingesperrt! 123 00:08:08,280 --> 00:08:11,033 Nicht schon wieder. Entschuldigen Sie mich. 124 00:08:23,754 --> 00:08:24,880 Ich glaube, ich... 125 00:08:27,758 --> 00:08:31,762 ...reagiere auf irgendwas allergisch. Vielleicht finden wir raus, was es ist, 126 00:08:31,845 --> 00:08:34,640 beseitigen es dann. Ich muss mich konzentrieren. 127 00:08:38,477 --> 00:08:43,440 Die Blumen! Ich wette, sie sind schuld. 128 00:08:49,488 --> 00:08:51,240 Spielen wir etwas anderes. 129 00:08:52,116 --> 00:08:55,744 Hat einer von euch beiden einen Fantasiefreund? 130 00:08:58,414 --> 00:09:01,959 Ja! Ich habe sogar Milliarden. Wollt ihr sie sehen? 131 00:09:02,042 --> 00:09:04,920 Hast du denn tatsächlich Milliarden...? 132 00:09:05,963 --> 00:09:07,923 Wir sind schon super gespannt! 133 00:09:13,929 --> 00:09:17,182 Das ist mein elfter Fantasiefreund. Maya, die Hündin. 134 00:09:17,349 --> 00:09:19,768 Sie ist die Freundin von Lucia, der Füchsin. 135 00:09:19,852 --> 00:09:22,896 Lasst sie nicht in die Nähe von Riley, dem Faultier. 136 00:09:22,980 --> 00:09:24,481 Die vertragen sich nicht. 137 00:09:24,565 --> 00:09:28,277 -Ob er uns fragt, wer wer ist? -Bloß nicht. 138 00:09:28,360 --> 00:09:31,488 Ich hab vergessen, was die Lieblingsfarbe von Olivia, dem Krokodil, ist. 139 00:09:35,242 --> 00:09:37,244 Entschuldige. 140 00:09:37,328 --> 00:09:42,082 Mein letzter Freund ist Jasper, das Pferd. Er hat heute übrigens Geburtstag. 141 00:09:42,166 --> 00:09:45,836 Ehrlich? Dann müssen wir ihm unbedingt eine Party ausrichten. 142 00:09:57,222 --> 00:09:58,641 Was machst du denn? 143 00:09:59,224 --> 00:10:02,436 Ich schlage Eier auf. Für Jaspers Geburtstagskuchen. 144 00:10:04,730 --> 00:10:06,857 -So. -Ich will's auch versuchen. 145 00:10:11,195 --> 00:10:14,657 Schon wieder Mal klappt dein Ich-hab-keinen-Plan-Plan. 146 00:10:17,493 --> 00:10:20,788 Tatiana, die Schildkröte versteckt sich unter dem Bett. 147 00:10:20,871 --> 00:10:24,208 Könnt ihr sie holen? Sonst verpasst sie Jaspers Party. 148 00:10:26,085 --> 00:10:28,504 Du willst doch nicht wirklich von mir... 149 00:10:30,964 --> 00:10:32,800 Was sitze ich denn noch hier? 150 00:10:33,384 --> 00:10:35,636 Fantasieschildkröte, ich komme! 151 00:10:48,065 --> 00:10:49,817 Schildkrötenaugen! Moment. 152 00:10:54,113 --> 00:10:56,365 Lyndsay. Ach, das warst nur du. 153 00:10:56,448 --> 00:11:00,828 Sekunde. Was machst du da drunter? Du hast doch eben noch da geschlafen. 154 00:11:09,169 --> 00:11:10,587 Was ist los? 155 00:11:10,671 --> 00:11:15,551 Lyndsay ist in Jaspers Geburtstagskuchen gerannt. Sie hat ihn zerstört. 156 00:11:19,638 --> 00:11:25,519 Die ganze Familie ist schnell unterwegs. Toby ist rasend schnell! 157 00:11:42,870 --> 00:11:44,621 Ok, es sind nicht die Blumen. 158 00:11:45,706 --> 00:11:50,461 Entschuldigen Sie. Wie köstlich. Ich bekomme den Teig nie so gut hin. 159 00:11:59,386 --> 00:12:01,555 Ups. Verzeihen Sie. 160 00:12:01,638 --> 00:12:04,975 Wie sagt man? "Wenn Schweinewürstchen fliegen können..." 161 00:12:06,894 --> 00:12:10,397 Jasper, komm zurück! Wir backen dir einen neuen Kuchen! 162 00:12:10,481 --> 00:12:12,733 -Warte! -Lyndsay, nicht so schnell! 163 00:12:12,816 --> 00:12:14,485 Lasst uns doch drüber reden. 164 00:12:17,362 --> 00:12:21,033 Vielleicht sollten wir Sarah fragen, was ihn wieder beruhigt. 165 00:12:21,617 --> 00:12:25,662 Ich möchte nichts tun, was meinem Dad die Förderung vermasseln kann. 166 00:12:25,746 --> 00:12:29,333 -Vielleicht trennen wir die beiden. -Gute Idee. Ich... 167 00:12:32,836 --> 00:12:34,880 Ich bin über Mayas Schwanz gestolpert. 168 00:12:43,096 --> 00:12:45,807 Eine Duftkerze. Darauf reagiere ich sicher allergisch. 169 00:12:46,183 --> 00:12:47,309 Na komm. 170 00:12:55,442 --> 00:12:57,778 Ich dachte, dass es daran liegt. 171 00:13:08,121 --> 00:13:11,333 Es ist so viel besser hier. Spielen wir verstecken? 172 00:13:15,087 --> 00:13:17,089 Willst du dich zuerst verstecken? 173 00:13:19,466 --> 00:13:24,054 Zehn, neun, acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins. 174 00:13:24,137 --> 00:13:26,515 Achtung, Achtung, Lyndsay, ich komme! 175 00:13:31,603 --> 00:13:34,481 Wüsste ich doch nur, wo Lyndsay ist. 176 00:13:34,565 --> 00:13:37,150 Ich kann sie nirgendwo sehen. 177 00:13:37,985 --> 00:13:40,529 Ich hab dich! Super versteckt. 178 00:13:40,612 --> 00:13:42,656 Ok, dann bin ich jetzt dran. 179 00:13:45,659 --> 00:13:50,622 Das ist merkwürdig. Es sei denn, du bist eine Art Baby-Bauchrednerin. 180 00:14:02,718 --> 00:14:04,177 Lyndsay? 181 00:14:04,261 --> 00:14:08,682 "Alle Aliens beamten sich aus ihrem Raumschiff hinunter auf die Erde." 182 00:14:08,765 --> 00:14:10,100 Meine Lieblingsstelle! 183 00:14:10,183 --> 00:14:15,022 "Jeder Mensch, einer nach dem anderen, begann sich zu vervielfachen." 184 00:14:15,981 --> 00:14:19,026 Lyndsay! Aber wieso bist du nicht bei Malibu? 185 00:14:19,109 --> 00:14:21,570 Was? Das war merkwürdig. 186 00:14:21,653 --> 00:14:22,571 Was denn? 187 00:14:22,654 --> 00:14:26,533 Ich dachte, ein Kind, das aussah, wie Lyndsay, sei vorbeigelaufen. 188 00:14:26,617 --> 00:14:29,286 Aber das wäre ja dumm. Sie steht ja hier. 189 00:14:30,579 --> 00:14:34,666 Vielleicht haben die Aliens sie vervielfacht. Wie in meinem Buch! 190 00:14:34,750 --> 00:14:39,129 Mit Sicherheit nicht. Das ist doch nur eine Geschichte. 191 00:14:43,508 --> 00:14:48,263 Die Kerze scheint Ihnen zu gefallen. Ist selbst gemacht. Ich mache viel selbst. 192 00:14:48,347 --> 00:14:52,017 Keramik und Schmuck, sogar mein Parfüm heute Abend. 193 00:14:52,100 --> 00:14:54,102 Und diese Skulptur auch. 194 00:14:55,437 --> 00:14:56,980 Was machen Sie denn? 195 00:14:57,064 --> 00:15:01,610 Das ist ein cooler neuer Tanz. Hab ich von meiner Tochter. Sehen Sie? 196 00:15:07,991 --> 00:15:10,410 Es ist immer gut, Trends zu folgen. 197 00:15:10,494 --> 00:15:14,414 Das ist ein Potpourri, Stanley. Und nicht Popcorn! 198 00:15:18,585 --> 00:15:20,087 Das war aber knapp. 199 00:15:20,170 --> 00:15:23,006 Wir müssen dringend herausfinden, was mich... 200 00:15:25,217 --> 00:15:26,176 ...niesen lässt. 201 00:15:26,802 --> 00:15:28,637 Schon wird's wieder stärker. 202 00:15:29,972 --> 00:15:31,974 Das juckt schrecklich. 203 00:15:32,891 --> 00:15:36,436 Peanut. Wo geht's in die Küche? Vielleicht hilft ja Wasser. 204 00:15:41,066 --> 00:15:42,234 Entschuldigen Sie. 205 00:15:44,152 --> 00:15:45,237 Verzeihung! 206 00:15:59,251 --> 00:16:02,170 Du bist es zum Glück. Weißt du, wo Lyndsay ist? 207 00:16:02,254 --> 00:16:06,591 Sie ist beinahe überall. Immer zur gleichen Zeit. 208 00:16:06,675 --> 00:16:11,263 Du meinst, dass sie nirgendwo ist! Sie ist einfach verschwunden. Puff! 209 00:16:26,862 --> 00:16:29,990 Ich hab's euch doch gesagt, die Aliens sind hier! 210 00:16:30,073 --> 00:16:32,242 Wir wurden von Aliens überfallen? 211 00:16:32,325 --> 00:16:35,787 Was? Nein! Das ist Unsinn, es gibt keine Aliens. 212 00:16:35,871 --> 00:16:39,499 Wie kommt es dann, dass meine Schwester dreimal hinter euch steht? 213 00:16:40,625 --> 00:16:42,794 Irgendwie hat er wohl recht. 214 00:16:42,878 --> 00:16:46,465 Bestimmt gibt es dafür eine nachvollziehbare Erklärung. 215 00:16:46,548 --> 00:16:48,341 Ja? Ach, und welche? 216 00:16:52,429 --> 00:16:55,932 Ich sag meiner Mom, dass ihr schlechte Babysitterinnen seid! 217 00:16:56,016 --> 00:16:57,684 Sie ist vervielfacht. 218 00:16:57,768 --> 00:17:00,312 -Was ist hier los? -Weiß ich auch nicht, 219 00:17:00,395 --> 00:17:03,315 Hört Sarah, dass wir schlechte Sitterinnen sind, 220 00:17:03,398 --> 00:17:08,361 -können wir das Stude-Geld vergessen. -Hör auf, über dieses "Stude" zu reden! 221 00:17:08,445 --> 00:17:10,530 Vergiss es. Was ist mit meinem Dad? 222 00:17:10,614 --> 00:17:14,034 Vermasseln wir das, kann er seine Beförderung vergessen. 223 00:17:42,854 --> 00:17:44,189 Vorsicht! 224 00:17:58,537 --> 00:18:01,832 Was macht ihr hier? Ihr solltet die Kinder beschäftigen. 225 00:18:01,915 --> 00:18:05,210 Es muss etwas Merkwürdiges mit Lyndsay passiert sein. 226 00:18:05,293 --> 00:18:08,255 Kleinkinder, die sich vervielfachen! Alienmäßig! 227 00:18:08,338 --> 00:18:11,133 Ich bin sicher, dass sie unsere Gedanken lesen können. 228 00:18:15,929 --> 00:18:18,056 Du meine Güte. 229 00:18:18,140 --> 00:18:21,017 Es tut mir leid, dass ich das nicht gesagt habe. 230 00:18:21,101 --> 00:18:25,147 Lyndsay ist eine von drei eineiigen Zwillingen. 231 00:18:25,981 --> 00:18:27,566 -Drillinge? -Drillinge? 232 00:18:30,485 --> 00:18:33,864 Ich hab doch gesagt, es gibt eine Erklärung. 233 00:18:33,947 --> 00:18:35,782 Richtig. 234 00:18:35,866 --> 00:18:40,328 Das sind Lisa und Leela. Sie legen neue Babysitterinnen so gerne rein. 235 00:18:43,123 --> 00:18:47,294 Ich hätte euch warnen sollen, ich war abgelenkt mit den Vorbereitungen. 236 00:18:47,377 --> 00:18:52,632 Vielleicht hätten wir fragen sollen. Bevor alles so merkwürdig wurde. 237 00:18:53,758 --> 00:18:55,552 Entschuldigt bitte. Entschu... 238 00:18:57,721 --> 00:19:00,015 Dad, ist alles ok? 239 00:19:01,474 --> 00:19:02,934 Ich reagiere allergisch. 240 00:19:03,018 --> 00:19:07,731 Ich versuche herauszufinden, gegen was. Aber ich schaff's nicht. 241 00:19:11,359 --> 00:19:13,320 Dieser kleine Kerl hat mir geholfen. 242 00:19:15,947 --> 00:19:19,242 Ich denke, dass ihr kleiner Helfer der Schuldige ist. 243 00:19:19,910 --> 00:19:21,786 Ich war noch nie allergisch gegen Hunde. 244 00:19:23,246 --> 00:19:25,582 Ok, vielleicht hast du ja recht. 245 00:19:25,665 --> 00:19:27,209 Da kann ich nur zustimmen. 246 00:19:27,292 --> 00:19:29,753 Als Peanut zu uns kam, ging es mir ähnlich. 247 00:19:29,836 --> 00:19:33,215 Diese Mischlingsrasse ruft bei manchen Allergien hervor, 248 00:19:33,298 --> 00:19:35,008 die sonst nicht auf Hunde reagieren. 249 00:19:36,885 --> 00:19:38,762 Dann haben wir ja den Grund. 250 00:19:39,221 --> 00:19:42,349 Die ganze Schnieferei tut mir leid. 251 00:19:42,432 --> 00:19:45,518 Ich habe eine Idee, die uns allen helfen kann. 252 00:19:55,737 --> 00:19:56,988 Die Party ist vorbei. 253 00:19:59,032 --> 00:20:03,662 Danke für eure gute Arbeit. Es gibt noch einen kleinen Zuschlag. 254 00:20:03,745 --> 00:20:06,414 Weil meine Kinder euch so ärgern mussten. 255 00:20:07,666 --> 00:20:09,417 -Danke. -Danke. 256 00:20:09,501 --> 00:20:12,921 Noch mehr gute Neuigkeiten. Ich habe die Beförderung! 257 00:20:13,004 --> 00:20:15,382 -Ja! -Wie toll! 258 00:20:15,465 --> 00:20:19,052 Das ist mir leichtgefallen. Dein Dad plant eben gute Projekte 259 00:20:19,135 --> 00:20:22,597 und im Vorstand brauchen wir Leute mit ungewöhnlichen Ideen 260 00:20:22,681 --> 00:20:24,599 und Tanzschritten. 261 00:20:28,770 --> 00:20:31,064 Nein, geht noch nicht! 262 00:20:31,147 --> 00:20:34,025 Keine Sorge, wir passen gerne wieder auf euch auf. 263 00:20:34,609 --> 00:20:38,613 Ich erwarte eine Einladung zu Jaspers nächster Geburtstagsfeier. 264 00:20:40,323 --> 00:20:42,659 Bleibt, wie ihr seid, ihr kleinen Nervensägen. 265 00:20:46,871 --> 00:20:50,542 Jetzt haben wir genug Geld für zwei Stunden Aufnahmezeit. 266 00:20:50,625 --> 00:20:53,712 Ja, ich kann's nicht erwarten, also ab ins Stude! 267 00:20:54,212 --> 00:20:55,964 Ich wusste, du sagst es. 268 00:20:56,047 --> 00:20:59,259 Eine Beförderung verdient eine Belohnung. 269 00:21:00,093 --> 00:21:01,303 -Nein! -Nein! 270 00:22:08,620 --> 00:22:10,622 Übersetzung: Tanja Schmitz