1
00:00:01,461 --> 00:00:02,295
Hé ! Hé !
2
00:00:04,130 --> 00:00:05,006
Hé ! Hé !
3
00:00:07,050 --> 00:00:09,719
En changeant ses rêves en réalité
4
00:00:09,802 --> 00:00:12,180
On peut être tout ce dont on a rêvé
5
00:00:12,263 --> 00:00:14,599
En harmonie, tout roule comme par magie
6
00:00:14,682 --> 00:00:15,892
À deux, c'est mieux
7
00:00:15,975 --> 00:00:17,685
Pour faire équipe
8
00:00:17,769 --> 00:00:19,937
On résout nos problèmes en stéréo
9
00:00:20,021 --> 00:00:22,899
Bouclez vos ceintures !
C'est parti ! Allez, GO !
10
00:00:22,982 --> 00:00:25,610
Toi et moi, en route pour le grand show !
11
00:00:25,693 --> 00:00:28,196
- À deux, c'est mieux
- Pour faire équipe
12
00:00:28,279 --> 00:00:29,489
À deux, c'est mieux
13
00:00:39,290 --> 00:00:40,541
Cocorico !
14
00:00:40,625 --> 00:00:42,043
Je suis réveillée !
15
00:00:44,629 --> 00:00:46,547
C'est un coq que j'ai entendu ?
16
00:00:46,631 --> 00:00:49,675
C'était mon père qui chantait cocorico.
17
00:00:49,759 --> 00:00:53,930
Il le fait toujours pour annoncer
le départ en camping.
18
00:00:54,847 --> 00:00:57,016
Cette famille s'amuse tout le temps.
19
00:00:57,100 --> 00:00:59,685
Des dindes, des coqs, et quoi ensuite ?
20
00:01:01,479 --> 00:01:05,316
Attention, campeurs ! Le départ
est dans zéro zéro et trente minutes !
21
00:01:08,986 --> 00:01:10,071
Zéro zéro... quoi ?
22
00:01:10,154 --> 00:01:12,365
C'est son langage militaire.
23
00:01:12,448 --> 00:01:15,618
Il veut dire qu'on prend la route
dans trente minutes,
24
00:01:15,701 --> 00:01:18,788
où il n'y aura rien d'autre
que de l'air pur
25
00:01:18,871 --> 00:01:21,249
qui ouvrira notre créativité
26
00:01:21,332 --> 00:01:24,627
et qui nous soufflera
une brise chargée d'inspiration.
27
00:01:24,710 --> 00:01:29,757
Nous reviendrons détendues, régénérées,
et avec une toute nouvelle chanson !
28
00:01:30,925 --> 00:01:32,426
Reçu cinq sur cinq !
29
00:01:32,510 --> 00:01:35,680
Regarde ! J'ai lu une tonne
de critiques en ligne
30
00:01:35,763 --> 00:01:38,975
sur l'endroit,
mais ta description est la meilleure.
31
00:01:39,058 --> 00:01:43,229
Je suis une fille de la ville
impatiente d'explorer les grands espaces.
32
00:01:45,523 --> 00:01:49,819
Maman est en voyage, donc elle
nous a laissé la liste des choses à faire.
33
00:01:49,902 --> 00:01:53,906
D'accord. Contrôlez.
De toute façon, j'ai déjà pensé à tout.
34
00:01:53,990 --> 00:01:55,825
- Sac de couchages ?
- Prêts.
35
00:01:55,908 --> 00:01:57,118
- Tentes ?
- Prêtes.
36
00:01:57,201 --> 00:01:59,912
Grill, haricots, pain,
saucisses, guimauves ?
37
00:01:59,996 --> 00:02:01,789
Prêt, prêt, prêt, prêt.
38
00:02:01,873 --> 00:02:04,083
Et qui oublierait les guimauves ?
39
00:02:04,417 --> 00:02:07,628
Je préparais ça avant
que vous ne soyez nées. On y va ?
40
00:02:10,089 --> 00:02:13,009
Salut ! J'allais frapper.
41
00:02:13,593 --> 00:02:16,762
Daisy ! Ken !
Vous m'avez tellement manqué !
42
00:02:16,846 --> 00:02:18,598
Cela fait une éternité.
43
00:02:18,681 --> 00:02:21,017
Salut ! Désolée, on est en retard.
44
00:02:21,100 --> 00:02:24,145
Pas encore. Mais si on ne part pas
dans 90 secondes,
45
00:02:24,228 --> 00:02:27,273
on sera dans les bouchons.
Comme la dernière fois.
46
00:02:27,356 --> 00:02:28,733
Non !
47
00:02:29,066 --> 00:02:31,736
- Que s'est-il passé ?
- 5 h de bouchons,
48
00:02:31,819 --> 00:02:35,948
la radio bloquée sur des musiques
relaxantes. J'en ai des cauchemars.
49
00:02:38,951 --> 00:02:40,494
On est enfin prêts.
50
00:02:40,578 --> 00:02:42,580
Trois, deux...
51
00:02:42,663 --> 00:02:45,917
Cocorico !
52
00:02:46,626 --> 00:02:50,671
- Ne t'en fais pas, c'était le dernier.
- Ce sont mes moments préférés.
53
00:02:50,755 --> 00:02:53,257
Mais quelqu'un pourrait
de nouveau le dire.
54
00:02:55,843 --> 00:02:57,345
Quand vous étiez petites,
55
00:02:57,428 --> 00:03:01,057
on était à peine sur la route
que vous vous endormiez.
56
00:03:01,349 --> 00:03:03,684
Vous avez tant grandi !
57
00:03:03,768 --> 00:03:06,062
Qui veut choisir
la musique pour le trajet ?
58
00:03:08,397 --> 00:03:11,525
Chouette ! Ce sera
de la musique relaxante alors.
59
00:03:32,546 --> 00:03:33,756
Et c'est fini !
60
00:03:33,839 --> 00:03:34,799
Notre campement !
61
00:03:36,300 --> 00:03:37,802
Ce n'est pas si mal.
62
00:03:37,885 --> 00:03:41,889
- Plus facile que ce que j'imaginais.
- Tu es faite pour le camping.
63
00:03:42,181 --> 00:03:45,434
Tu sais doser les haricots rouges.
Tu m'aides pour le dîner ?
64
00:03:45,768 --> 00:03:47,853
Tu passeras du temps avec ton père.
65
00:03:47,937 --> 00:03:52,149
Bien sûr. Mais couper les oignons,
ce sera ta mission.
66
00:03:52,233 --> 00:03:55,486
Tu détestes pleurer pour des condiments.
À plus tard.
67
00:03:55,569 --> 00:03:58,447
- Tradition ?
- Des couronnes de fleurs ?
68
00:03:58,531 --> 00:03:59,740
L'endroit habituel ?
69
00:03:59,824 --> 00:04:00,783
On y va ?
70
00:04:00,866 --> 00:04:04,453
Je ne peux pas dire non
à ces visages, même si je le voulais.
71
00:04:04,537 --> 00:04:08,082
Mais je ne le veux pas !
J'arrive après avoir aidé papa.
72
00:04:08,165 --> 00:04:09,834
Barbie, je peux te parler ?
73
00:04:09,917 --> 00:04:11,294
Bien sûr !
74
00:04:11,377 --> 00:04:13,129
Oh d'accord. Pas moi.
75
00:04:13,212 --> 00:04:16,173
Toi. Je vais aller installer les lumières.
76
00:04:17,174 --> 00:04:20,970
Toi et moi en train
de faire du kayak sur notre lac préféré.
77
00:04:21,053 --> 00:04:23,889
Parler du lycée, de la plage et...
78
00:04:23,973 --> 00:04:25,975
Raconte-moi tous les détails.
79
00:04:26,058 --> 00:04:30,021
J'en ai des croustillants !
Mais je vais faire un footing avant.
80
00:04:30,104 --> 00:04:33,941
- On se retrouve au lac ?
- Avec plaisir ! À tout à l'heure !
81
00:04:34,025 --> 00:04:37,194
Tu es vraiment faite pour le camping.
82
00:04:37,278 --> 00:04:39,280
- Et tu es rapide.
- Tu as raison.
83
00:04:39,447 --> 00:04:42,158
- C'est vraiment...
- Chic ? J'avoue.
84
00:04:42,241 --> 00:04:44,452
Le Campement Haute Couture.
85
00:04:45,578 --> 00:04:48,914
Elle est bien plus impliquée
que je ne le pensais.
86
00:04:48,998 --> 00:04:51,167
Qu'as-tu prévu de faire ?
87
00:04:51,250 --> 00:04:54,587
Je pensais faire une randonnée
sur la piste d'Oaktree.
88
00:04:54,920 --> 00:04:56,047
Tous les deux.
89
00:04:56,130 --> 00:04:58,674
Profiter de la vue,
tu me parleras de New York.
90
00:04:58,758 --> 00:05:00,384
Barbie ! Tu es prête ?
91
00:05:00,468 --> 00:05:01,552
J'arrive, papa !
92
00:05:01,635 --> 00:05:03,179
Ce serait génial, Ken...
93
00:05:03,262 --> 00:05:06,307
Je dois aider mon père, à tout à l'heure !
94
00:05:07,058 --> 00:05:08,601
Des biscuits, du chocolat,
95
00:05:08,684 --> 00:05:11,270
des guimauves, des oignons,
du pain, mais...
96
00:05:11,354 --> 00:05:13,230
Ni haricots, ni saucisses.
97
00:05:13,314 --> 00:05:14,815
C'est vrai ?
98
00:05:14,899 --> 00:05:18,194
Tu avais dit : "prêt, prêt, prêt et prêt".
99
00:05:18,277 --> 00:05:21,280
Ne dis rien à tes sœurs.
100
00:05:21,364 --> 00:05:23,657
Je reviens dans zéro zéro
soixante minutes.
101
00:05:25,159 --> 00:05:26,994
Tout se passe bien ?
102
00:05:27,078 --> 00:05:29,205
Oui. Il a oublié des provisions.
103
00:05:29,288 --> 00:05:31,957
C'est aussi une tradition
des sorties camping.
104
00:05:32,041 --> 00:05:34,126
- Où penses-tu aller ?
- À Sun Rock.
105
00:05:34,210 --> 00:05:35,920
Les avis sont super.
106
00:05:36,003 --> 00:05:39,006
J'ai de l'écran total,
de l'anti-moustique, des encas,
107
00:05:39,090 --> 00:05:40,925
mon stylo et un carnet,
108
00:05:41,008 --> 00:05:43,677
donc si l'inspiration vient,
je serai prête !
109
00:05:44,678 --> 00:05:47,306
Écrire une chanson à Sun Rock
serait super.
110
00:05:47,389 --> 00:05:50,101
- Je viens.
- Tu ne retrouves pas tes sœurs ?
111
00:05:50,184 --> 00:05:53,479
Si. Mon père a dit
qu'il sera de retour dans une heure,
112
00:05:53,562 --> 00:05:55,940
donc il faut au moins deux heures.
113
00:05:56,023 --> 00:05:57,983
J'ai du temps devant moi.
114
00:05:58,067 --> 00:06:00,903
Sun Rock avec toi,
couronnes avec mes sœurs,
115
00:06:00,986 --> 00:06:04,281
kayak avec Daisy, randonnée avec Ken,
grill avec papa...
116
00:06:04,365 --> 00:06:08,577
Ça fait trop de gens et trop de choses
à faire en trop peu de temps.
117
00:06:08,661 --> 00:06:12,164
- Comment je vais pouvoir faire ?
- D'abord, on se calme.
118
00:06:12,248 --> 00:06:16,877
Ensuite, pense au talent de Barbie
"Malibu" Roberts sur la flexibilité.
119
00:06:16,961 --> 00:06:19,380
Tu pourrais faire du kayak
avec Daisy et Ken ?
120
00:06:19,463 --> 00:06:21,590
Deux oiseaux et un seul gâteau.
121
00:06:21,674 --> 00:06:24,343
Ce ne sont pas des oiseaux
et des pâtisseries.
122
00:06:24,426 --> 00:06:26,929
Deux amis, trois sœurs et un parent.
123
00:06:27,012 --> 00:06:30,099
Ils m'ont demandé
de passer du temps avec eux
124
00:06:30,182 --> 00:06:33,227
et j'ai dit oui.
Je ne peux pas les laisser tomber.
125
00:06:33,310 --> 00:06:35,354
Oui, mais ils vont comprendre.
126
00:06:35,437 --> 00:06:37,231
Appelle-les tous et...
127
00:06:37,314 --> 00:06:38,399
J'ai trouvé !
128
00:06:38,482 --> 00:06:40,943
- Je fais un "Brooklyn".
- Un Brooklyn ?
129
00:06:41,026 --> 00:06:42,820
Nombre d'heures de la journée,
130
00:06:42,903 --> 00:06:45,656
divisé par le nombre de personnes,
et bam !
131
00:06:45,739 --> 00:06:47,950
J'ai la formule de partage du temps.
132
00:06:48,033 --> 00:06:51,537
Ça me dira quand je dois
rejoindre la prochaine personne.
133
00:06:51,620 --> 00:06:54,415
Je passerai avec chacun
le même nombre d'heures.
134
00:06:54,498 --> 00:06:57,293
Ce sera équitable
et tout le monde sera content.
135
00:06:57,376 --> 00:07:01,005
Un "Brooklyn". En raison des horaires.
136
00:07:01,088 --> 00:07:02,214
Je suis bluffée !
137
00:07:02,298 --> 00:07:05,634
Flattée aussi, mais es-tu sûre
que c'est ce que tu veux ?
138
00:07:05,718 --> 00:07:06,719
Bien sûr !
139
00:07:06,802 --> 00:07:08,929
Mais pour rester dans les temps,
140
00:07:09,013 --> 00:07:11,891
je ne vais pas pouvoir aller
avec toi à Sun Rock.
141
00:07:11,974 --> 00:07:13,976
Ne t'en fais pas. J'irai seule.
142
00:07:14,059 --> 00:07:17,438
La nature et moi avons
beaucoup de temps à rattraper.
143
00:07:19,732 --> 00:07:22,526
Allez Sun Rock, surprends-moi !
144
00:07:26,489 --> 00:07:29,325
Ce n'est que ça ? C'est une plaisanterie ?
145
00:07:33,162 --> 00:07:35,039
Des avis avec cinq étoiles ?
146
00:07:36,081 --> 00:07:38,167
J'en mettrai deux, tout au plus.
147
00:07:48,344 --> 00:07:51,514
Mais je suis là,
alors fais ton œuvre, nature.
148
00:07:51,597 --> 00:07:53,349
Inspire-moi !
149
00:08:04,151 --> 00:08:06,278
Aucune étoile !
150
00:08:08,614 --> 00:08:10,616
Prêtes pour les couronnes ?
151
00:08:10,699 --> 00:08:11,825
- Oui !
- Chouette !
152
00:08:11,909 --> 00:08:16,539
Bon. Mais d'abord, nous devons discuter
de quelque chose d'extrêmement sérieux.
153
00:08:18,290 --> 00:08:22,878
Devons-nous respecter la tradition
ou échanger nos couleurs ?
154
00:08:23,796 --> 00:08:25,047
Tradition !
155
00:08:26,632 --> 00:08:28,592
J'ai trouvé des pissenlits !
156
00:08:31,762 --> 00:08:33,430
Quel vœu vas-tu faire ?
157
00:08:34,348 --> 00:08:36,141
Je souhaite...
158
00:08:37,476 --> 00:08:39,520
- C'était quoi ?
- Rien du tout.
159
00:08:39,603 --> 00:08:44,275
Un rappel pour ne pas oublier des choses
que je dois... ne pas oublier.
160
00:08:44,358 --> 00:08:47,444
Hé, Chelsea, c'est toi
qui va faire le premier vœu.
161
00:08:47,528 --> 00:08:51,156
Mais c'est celle qui trouve la fleur
qui doit faire le vœu.
162
00:08:51,574 --> 00:08:55,536
Je sais mais quelquefois,
les traditions sont trop traditionnelles.
163
00:08:55,619 --> 00:08:57,830
Il faut changer un peu ! Je reviens !
164
00:08:58,747 --> 00:09:01,125
C'est une idée ou elle est bizarre ?
165
00:09:01,208 --> 00:09:02,209
Bizarre.
166
00:09:04,878 --> 00:09:07,548
Barbie ? Tu es là ?
167
00:09:07,631 --> 00:09:09,300
Oui ! Je suis là !
168
00:09:09,383 --> 00:09:11,552
J'ai pris un raccourci.
169
00:09:11,635 --> 00:09:13,345
- Tu es prête ?
- Oui !
170
00:09:13,429 --> 00:09:14,471
Sauf que...
171
00:09:14,555 --> 00:09:18,809
je ne pourrais pas me concentrer tant que
tu auras cette brindille.
172
00:09:19,143 --> 00:09:23,439
Scottie a fait une fête dans sa piscine
sans le dire à Joe.
173
00:09:23,522 --> 00:09:27,860
On a appelé ça une Scot-tastrophe.
J'aurais aimé que tu sois là.
174
00:09:28,986 --> 00:09:33,490
Moi aussi. Il n'y a pas beaucoup
de drames sur fond de piscine à New York.
175
00:09:35,909 --> 00:09:37,995
Cet endroit me rappelle des souvenirs.
176
00:09:38,329 --> 00:09:42,499
Tu te souviens du "Grand Bleu" ?
On s'était moqué de ce vieux kayak,
177
00:09:42,583 --> 00:09:45,377
mais on a franchi la ligne d'arrivée
en premier...
178
00:09:47,421 --> 00:09:49,089
- C'est quoi ?
- Mon téléphone
179
00:09:49,173 --> 00:09:51,967
qui fait des bruits.
Toujours en train de sonner.
180
00:09:52,051 --> 00:09:53,177
Tu t'es étirée ?
181
00:09:53,260 --> 00:09:57,431
Après ton footing,
les étirements sont importants.
182
00:09:57,514 --> 00:10:00,434
C'est vrai. Et j'ai manqué
le cours de yoga hier.
183
00:10:00,517 --> 00:10:03,103
La nature est plus agréable que la salle.
184
00:10:03,187 --> 00:10:04,813
Étirons-nous ensemble !
185
00:10:04,897 --> 00:10:07,524
Je ne veux pas que ma sonnerie te dérange.
186
00:10:07,608 --> 00:10:09,693
Ce n'est pas bon pour les tendons.
187
00:10:09,777 --> 00:10:11,070
Je vais aller...
188
00:10:12,279 --> 00:10:14,865
J'en avais besoin.
189
00:10:23,165 --> 00:10:24,667
Hé. Comment ça va ?
190
00:10:24,750 --> 00:10:28,337
Pas mal ! Je ferai d'autres programmations
dans le futur.
191
00:10:28,420 --> 00:10:29,630
Et Sun Rock ?
192
00:10:29,713 --> 00:10:34,885
Pas de soleil, les cailloux sont durs,
et il n'y a rien qui ressemble aux photos.
193
00:10:35,552 --> 00:10:37,221
Oui, en effet,
194
00:10:37,304 --> 00:10:38,806
ce n'est pas inspirant !
195
00:10:38,889 --> 00:10:40,557
Tu devrais aller ailleurs.
196
00:10:41,016 --> 00:10:44,812
J'imagine. Mais tous les promeneurs
du net semblent adorer ce lieu.
197
00:10:44,978 --> 00:10:49,441
Je vais encore rester un peu de temps.
L'inspiration viendra bien tôt ou tard.
198
00:10:50,484 --> 00:10:52,528
Aïe. Est-ce que ça va ?
199
00:10:52,820 --> 00:10:57,825
Oui. On dirait que la nature et moi avons
besoin d'apprendre à nous connaître.
200
00:10:57,908 --> 00:11:00,953
C'est douloureux,
mais si tout le monde est heureux,
201
00:11:01,036 --> 00:11:03,580
ça en vaut la peine. Je dois y aller.
202
00:11:03,664 --> 00:11:05,541
Je vais retrouver Ken. À plus !
203
00:11:11,130 --> 00:11:13,424
Hé, que fais-tu avec ça ?
204
00:11:13,507 --> 00:11:15,759
C'est mon stylo fétiche. Rends-le-moi.
205
00:11:17,511 --> 00:11:18,887
Tu m'as dit non ?
206
00:11:27,980 --> 00:11:30,232
Reviens ici, rends-le-moi !
207
00:11:30,315 --> 00:11:32,443
Les écureuils ne savent pas écrire.
208
00:11:39,283 --> 00:11:41,952
Le dernier arrivé
n'aura pas de guimauves !
209
00:11:47,374 --> 00:11:50,752
Pourquoi as-tu été si longue ?
Je pensais que tu étais perdue.
210
00:11:50,836 --> 00:11:52,754
Jamais ! Fais attention à la...
211
00:11:56,550 --> 00:12:00,304
À la vieille souche.
Elle te fait chuter à chaque fois.
212
00:12:07,603 --> 00:12:08,729
J'ai gagné !
213
00:12:10,105 --> 00:12:11,231
On a gagné.
214
00:12:12,441 --> 00:12:13,609
Oui, égalité.
215
00:12:15,277 --> 00:12:17,613
J'avais gagné !
216
00:12:17,696 --> 00:12:23,243
Non. Nous avons tous deux atteint
le Joker au même moment mais...
217
00:12:23,702 --> 00:12:25,787
Je t'avais devancé.
Chelsea a mes jumelles !
218
00:12:26,121 --> 00:12:27,915
Tu... Chelsea... Quoi ?
219
00:12:27,998 --> 00:12:30,417
Il nous manque les jumelles.
220
00:12:30,501 --> 00:12:31,710
Je vais les chercher.
221
00:12:34,463 --> 00:12:35,380
Je t'aide.
222
00:12:35,672 --> 00:12:37,758
Merci. Désolé pour le retard.
223
00:12:37,841 --> 00:12:41,053
L'attente était pire
qu'à un mauvais spectacle !
224
00:12:41,136 --> 00:12:43,472
Je ne parle pas des tiens, ma chérie.
225
00:12:44,097 --> 00:12:46,517
Oui, bien essayé, papa.
226
00:12:47,768 --> 00:12:51,563
Bon, certains des enfants de ta chorale
n'auraient pas dû chanter.
227
00:12:51,730 --> 00:12:54,316
Tu ne devineras pas
ce qui m'est arrivé au magasin.
228
00:12:55,234 --> 00:12:58,195
J'ai répondu :
"Je crois que ce sont mes tomates !"
229
00:12:58,278 --> 00:13:01,198
Sa mère est arrivée
et il a lâché mon panier.
230
00:13:01,532 --> 00:13:06,411
Quelle histoire passionnante ! Je veux
dire, pour une histoire d'épicerie.
231
00:13:06,620 --> 00:13:09,373
Qui penserait que les tomates
sont aussi demandées ?
232
00:13:09,456 --> 00:13:11,875
Incontournables pour une bonne salade.
233
00:13:13,710 --> 00:13:15,420
Mettons ça sur le grill.
234
00:13:15,504 --> 00:13:17,714
Et si on ajoutait du fromage ?
235
00:13:17,798 --> 00:13:20,634
Tes sœurs adorent ça
mais je ne suis pas fan.
236
00:13:21,718 --> 00:13:23,136
Où es-tu ? On t'attend.
237
00:13:23,220 --> 00:13:25,097
On doit commencer.
238
00:13:25,180 --> 00:13:27,724
Je suis sur le chemin. C'est juste...
239
00:13:27,808 --> 00:13:29,560
Hé. Étirement terminé !
240
00:13:29,643 --> 00:13:31,979
- Tu viens ?
- J'arrive, mais...
241
00:13:32,521 --> 00:13:36,275
On n'a pas besoin des jumelles.
Tu es belle.
242
00:13:36,358 --> 00:13:39,111
Je veux dire, la vue est belle
sans jumelles.
243
00:13:39,194 --> 00:13:40,946
Ce n'est pas ça, c'est juste que...
244
00:13:41,405 --> 00:13:44,032
- Où es-tu ? Et les haricots ?
- Déjà ?
245
00:13:44,116 --> 00:13:45,617
D'accord. Je reviens.
246
00:13:57,921 --> 00:14:00,632
Ralentis, petit voleur de stylo !
247
00:14:04,720 --> 00:14:07,014
Un instant, je ne comprends pas bien.
248
00:14:07,097 --> 00:14:09,099
Tu m'indiques une direction ?
249
00:14:17,107 --> 00:14:20,193
Alors ça, ça mérite cinq étoiles !
250
00:14:25,824 --> 00:14:29,202
C'est peu probable que tu m'aies volé
mon stylo
251
00:14:29,286 --> 00:14:32,789
pour m'amener à cet endroit
qui n'était pas sur internet
252
00:14:32,873 --> 00:14:35,167
et oui, je parle à un écureuil
253
00:14:35,250 --> 00:14:38,337
qui ne comprend sûrement rien
à ce que je dis.
254
00:14:40,213 --> 00:14:41,423
Mais merci beaucoup.
255
00:14:44,468 --> 00:14:45,427
Ne bouge pas.
256
00:16:35,620 --> 00:16:39,207
Brooklyn ! Ce que je suis contente
de te voir !
257
00:16:39,291 --> 00:16:41,293
Même perdues, on est ensemble !
258
00:16:41,376 --> 00:16:44,212
On n'est pas perdues.
259
00:16:44,296 --> 00:16:46,339
Alors... seulement moi.
260
00:16:46,423 --> 00:16:48,050
Tu pourrais nous ramener ?
261
00:16:48,133 --> 00:16:50,469
Oui. C'est par là.
262
00:16:50,552 --> 00:16:53,764
C'est la meilleure nouvelle
que j'aie entendue.
263
00:16:54,848 --> 00:16:58,602
Que faisais-tu perdue,
assise sur un tronc d'arbre ?
264
00:16:58,685 --> 00:17:02,439
J'étais avec quelqu'un, et ding,
puis avec le suivant, et ding,
265
00:17:02,522 --> 00:17:05,567
jusqu'à ce que je ne me souvienne plus
où j'allais.
266
00:17:05,942 --> 00:17:09,446
J'aurais dû t'écouter
et parler à tout le monde.
267
00:17:09,529 --> 00:17:14,117
En refusant de les regrouper,
j'ai passé peu de temps avec eux.
268
00:17:14,201 --> 00:17:17,037
M'imposer un "Brooklyn" était une erreur.
269
00:17:17,120 --> 00:17:19,873
C'est vrai, je suis spéciale.
270
00:17:20,165 --> 00:17:22,918
Mais tu aurais dû faire un "Malibu".
271
00:17:23,001 --> 00:17:24,920
Tu sais, se laisser porter.
272
00:17:25,087 --> 00:17:30,217
Les plannings et les horaires sont utiles.
Mais tout le monde n'est pas fait pour ça.
273
00:17:30,467 --> 00:17:33,053
Tu dois régler ça à ta manière !
274
00:17:33,303 --> 00:17:36,431
Sinon un écureuil adorable
volera ton stylo préféré,
275
00:17:36,515 --> 00:17:39,142
te fera courir et le fera à ta place !
276
00:17:39,392 --> 00:17:42,646
Ton stylo va bien ?
Je sais à quel point tu l'adores !
277
00:17:42,729 --> 00:17:44,481
Le fait, c'est que...
278
00:17:44,564 --> 00:17:47,734
toutes les deux, on a passé
toute la journée à courir,
279
00:17:47,818 --> 00:17:50,987
en faisant ce qui fonctionne
pour les autres, pas pour nous.
280
00:17:51,404 --> 00:17:53,115
C'est une question d'équilibre.
281
00:17:53,198 --> 00:17:57,119
Oui. J'adore être là pour ma famille
et mes amis, mais parfois...
282
00:17:57,202 --> 00:17:58,787
je ne peux pas tout faire.
283
00:17:58,870 --> 00:18:00,497
Et ce n'est pas grave.
284
00:18:00,580 --> 00:18:04,000
De plus, ce voyage
était plutôt destiné à me détendre,
285
00:18:04,084 --> 00:18:06,795
et maintenant, je suis épuisée.
286
00:18:09,422 --> 00:18:13,093
Oui. Peut-être qu'on devrait
travailler sur ton équilibre.
287
00:18:19,724 --> 00:18:21,226
Barbie ! On te cherchait !
288
00:18:21,309 --> 00:18:24,521
- Tu n'as pas décroché.
- Où est ta couronne ?
289
00:18:24,604 --> 00:18:27,107
- Tu t'es enfuie.
- Tu n'es pas revenue.
290
00:18:27,190 --> 00:18:29,860
On n'avait pas fini.
Tu avais mieux à faire ?
291
00:18:29,943 --> 00:18:33,780
- Pourquoi on entendait ces Dings ?
- Cocorico !
292
00:18:34,447 --> 00:18:35,615
Ça fonctionne.
293
00:18:35,699 --> 00:18:38,118
Tu disais que tu devais parler
de quelque chose
294
00:18:38,201 --> 00:18:41,955
que tu aurais dû dire mais que tu n'as
pas dit et qu'il serait temps de dire.
295
00:18:42,789 --> 00:18:47,919
Merci beaucoup Brooklyn,
pour cette petite introduction.
296
00:18:48,211 --> 00:18:50,297
Donc, j'ai tout gâché aujourd'hui.
297
00:18:50,380 --> 00:18:54,092
J'avais fait des promesses
que je voulais honorer
298
00:18:54,176 --> 00:18:56,386
parce que vous comptez tous pour moi !
299
00:18:56,595 --> 00:18:59,931
J'aurais dû suggérer
les deux oiseaux sur un seul gâteau.
300
00:19:00,015 --> 00:19:04,311
J'ai pensé que mes oiseaux, vous,
voudraient leur propre gâteau, moi...
301
00:19:06,354 --> 00:19:09,274
Désolée.
Difficile pour les cordes vocales.
302
00:19:09,357 --> 00:19:11,526
J'essaie de dire que... je suis désolée.
303
00:19:13,111 --> 00:19:17,616
Ce voyage est trop court pour que je passe
du temps avec chacun de vous.
304
00:19:17,866 --> 00:19:21,244
Mais on peut passer ce temps
tous ensemble. Je le promets.
305
00:19:21,328 --> 00:19:22,245
Excepté...
306
00:19:22,996 --> 00:19:27,167
pour ce que j'ai à faire tout de suite :
écrire une chanson avec Brooklyn.
307
00:19:29,211 --> 00:19:30,795
Bien sûr ! On comprend !
308
00:19:30,879 --> 00:19:33,590
Désolée que tu n'aies pas
osé nous le dire.
309
00:19:33,673 --> 00:19:35,550
- Oui.
- D'accord à 100 %.
310
00:19:35,634 --> 00:19:39,012
Promets qu'on sera
les premiers à entendre la chanson.
311
00:19:39,095 --> 00:19:41,056
Je vous le promets.
312
00:19:41,139 --> 00:19:44,434
Si tout est réglé,
quelqu'un peut s'occuper de la salade ?
313
00:19:44,517 --> 00:19:46,978
Ces tomates ne vont pas
se couper toutes seules.
314
00:19:49,773 --> 00:19:51,024
Je vais t'aider.
315
00:19:51,107 --> 00:19:54,152
- Voudrais-tu faire du kayak ?
- Avec plaisir !
316
00:19:54,236 --> 00:19:57,239
- Tu te souviens du "Grand Bleu" ?
- Faisons des couronnes.
317
00:19:57,322 --> 00:19:58,698
Pour tout le monde !
318
00:19:59,449 --> 00:20:02,661
C'était le meilleur chant du coq.
319
00:20:02,744 --> 00:20:06,289
Je ne l'avais pas prévu,
je crois que je me suis laissé porter.
320
00:20:09,709 --> 00:20:13,088
Pour notre dernière tradition :
histoires de fantômes !
321
00:20:14,923 --> 00:20:16,132
- Génial !
- Oui !
322
00:20:16,216 --> 00:20:17,968
Trop bien !
323
00:20:18,051 --> 00:20:20,470
- Brooklyn et moi commençons.
- Sûre ?
324
00:20:20,553 --> 00:20:23,807
Mais on n'a aucune histoire
de prévue... Peu importe.
325
00:20:24,266 --> 00:20:27,185
Il était une fois...
326
00:20:44,202 --> 00:20:45,620
On est hors de danger.
327
00:20:47,372 --> 00:20:49,791
Bien, car je crois
que les guimauves ont crié mon nom.
328
00:21:01,386 --> 00:21:02,220
À SUIVRE...
329
00:21:59,652 --> 00:22:01,654
Sous-titres : Sophie Servais