1 00:00:01,461 --> 00:00:02,295 Hé ! Hé ! 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,006 Hé ! Hé ! 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,719 En changeant ses rêves en réalité 4 00:00:09,802 --> 00:00:12,180 On peut être tout ce dont on a rêvé 5 00:00:12,263 --> 00:00:14,599 En harmonie, tout roule comme par magie 6 00:00:14,682 --> 00:00:15,892 À deux, c'est mieux 7 00:00:15,975 --> 00:00:17,685 Pour faire équipe 8 00:00:17,769 --> 00:00:19,937 On résout nos problèmes en stéréo 9 00:00:20,021 --> 00:00:22,899 Bouclez vos ceintures ! C'est parti ! Allez, GO ! 10 00:00:22,982 --> 00:00:25,610 Toi et moi, en route pour le grand show ! 11 00:00:25,693 --> 00:00:28,196 - À deux, c'est mieux - Pour faire équipe 12 00:00:28,279 --> 00:00:29,489 À deux, c'est mieux 13 00:00:39,290 --> 00:00:40,541 Cocorico ! 14 00:00:40,625 --> 00:00:42,043 Je suis réveillée ! 15 00:00:44,629 --> 00:00:46,547 C'est un coq que j'ai entendu ? 16 00:00:46,631 --> 00:00:49,675 C'était mon père qui chantait cocorico. 17 00:00:49,759 --> 00:00:53,930 Il le fait toujours pour annoncer le départ en camping. 18 00:00:54,847 --> 00:00:57,016 Cette famille s'amuse tout le temps. 19 00:00:57,100 --> 00:00:59,685 Des dindes, des coqs, et quoi ensuite ? 20 00:01:01,479 --> 00:01:05,316 Attention, campeurs ! Le départ est dans zéro zéro et trente minutes ! 21 00:01:08,986 --> 00:01:10,071 Zéro zéro... quoi ? 22 00:01:10,154 --> 00:01:12,365 C'est son langage militaire. 23 00:01:12,448 --> 00:01:15,618 Il veut dire qu'on prend la route dans trente minutes, 24 00:01:15,701 --> 00:01:18,788 où il n'y aura rien d'autre que de l'air pur 25 00:01:18,871 --> 00:01:21,249 qui ouvrira notre créativité 26 00:01:21,332 --> 00:01:24,627 et qui nous soufflera une brise chargée d'inspiration. 27 00:01:24,710 --> 00:01:29,757 Nous reviendrons détendues, régénérées, et avec une toute nouvelle chanson ! 28 00:01:30,925 --> 00:01:32,426 Reçu cinq sur cinq ! 29 00:01:32,510 --> 00:01:35,680 Regarde ! J'ai lu une tonne de critiques en ligne 30 00:01:35,763 --> 00:01:38,975 sur l'endroit, mais ta description est la meilleure. 31 00:01:39,058 --> 00:01:43,229 Je suis une fille de la ville impatiente d'explorer les grands espaces. 32 00:01:45,523 --> 00:01:49,819 Maman est en voyage, donc elle nous a laissé la liste des choses à faire. 33 00:01:49,902 --> 00:01:53,906 D'accord. Contrôlez. De toute façon, j'ai déjà pensé à tout. 34 00:01:53,990 --> 00:01:55,825 - Sac de couchages ? - Prêts. 35 00:01:55,908 --> 00:01:57,118 - Tentes ? - Prêtes. 36 00:01:57,201 --> 00:01:59,912 Grill, haricots, pain, saucisses, guimauves ? 37 00:01:59,996 --> 00:02:01,789 Prêt, prêt, prêt, prêt. 38 00:02:01,873 --> 00:02:04,083 Et qui oublierait les guimauves ? 39 00:02:04,417 --> 00:02:07,628 Je préparais ça avant que vous ne soyez nées. On y va ? 40 00:02:10,089 --> 00:02:13,009 Salut ! J'allais frapper. 41 00:02:13,593 --> 00:02:16,762 Daisy ! Ken ! Vous m'avez tellement manqué ! 42 00:02:16,846 --> 00:02:18,598 Cela fait une éternité. 43 00:02:18,681 --> 00:02:21,017 Salut ! Désolée, on est en retard. 44 00:02:21,100 --> 00:02:24,145 Pas encore. Mais si on ne part pas dans 90 secondes, 45 00:02:24,228 --> 00:02:27,273 on sera dans les bouchons. Comme la dernière fois. 46 00:02:27,356 --> 00:02:28,733 Non ! 47 00:02:29,066 --> 00:02:31,736 - Que s'est-il passé ? - 5 h de bouchons, 48 00:02:31,819 --> 00:02:35,948 la radio bloquée sur des musiques relaxantes. J'en ai des cauchemars. 49 00:02:38,951 --> 00:02:40,494 On est enfin prêts. 50 00:02:40,578 --> 00:02:42,580 Trois, deux... 51 00:02:42,663 --> 00:02:45,917 Cocorico ! 52 00:02:46,626 --> 00:02:50,671 - Ne t'en fais pas, c'était le dernier. - Ce sont mes moments préférés. 53 00:02:50,755 --> 00:02:53,257 Mais quelqu'un pourrait de nouveau le dire. 54 00:02:55,843 --> 00:02:57,345 Quand vous étiez petites, 55 00:02:57,428 --> 00:03:01,057 on était à peine sur la route que vous vous endormiez. 56 00:03:01,349 --> 00:03:03,684 Vous avez tant grandi ! 57 00:03:03,768 --> 00:03:06,062 Qui veut choisir la musique pour le trajet ? 58 00:03:08,397 --> 00:03:11,525 Chouette ! Ce sera de la musique relaxante alors. 59 00:03:32,546 --> 00:03:33,756 Et c'est fini ! 60 00:03:33,839 --> 00:03:34,799 Notre campement ! 61 00:03:36,300 --> 00:03:37,802 Ce n'est pas si mal. 62 00:03:37,885 --> 00:03:41,889 - Plus facile que ce que j'imaginais. - Tu es faite pour le camping. 63 00:03:42,181 --> 00:03:45,434 Tu sais doser les haricots rouges. Tu m'aides pour le dîner ? 64 00:03:45,768 --> 00:03:47,853 Tu passeras du temps avec ton père. 65 00:03:47,937 --> 00:03:52,149 Bien sûr. Mais couper les oignons, ce sera ta mission. 66 00:03:52,233 --> 00:03:55,486 Tu détestes pleurer pour des condiments. À plus tard. 67 00:03:55,569 --> 00:03:58,447 - Tradition ? - Des couronnes de fleurs ? 68 00:03:58,531 --> 00:03:59,740 L'endroit habituel ? 69 00:03:59,824 --> 00:04:00,783 On y va ? 70 00:04:00,866 --> 00:04:04,453 Je ne peux pas dire non à ces visages, même si je le voulais. 71 00:04:04,537 --> 00:04:08,082 Mais je ne le veux pas ! J'arrive après avoir aidé papa. 72 00:04:08,165 --> 00:04:09,834 Barbie, je peux te parler ? 73 00:04:09,917 --> 00:04:11,294 Bien sûr ! 74 00:04:11,377 --> 00:04:13,129 Oh d'accord. Pas moi. 75 00:04:13,212 --> 00:04:16,173 Toi. Je vais aller installer les lumières. 76 00:04:17,174 --> 00:04:20,970 Toi et moi en train de faire du kayak sur notre lac préféré. 77 00:04:21,053 --> 00:04:23,889 Parler du lycée, de la plage et... 78 00:04:23,973 --> 00:04:25,975 Raconte-moi tous les détails. 79 00:04:26,058 --> 00:04:30,021 J'en ai des croustillants ! Mais je vais faire un footing avant. 80 00:04:30,104 --> 00:04:33,941 - On se retrouve au lac ? - Avec plaisir ! À tout à l'heure ! 81 00:04:34,025 --> 00:04:37,194 Tu es vraiment faite pour le camping. 82 00:04:37,278 --> 00:04:39,280 - Et tu es rapide. - Tu as raison. 83 00:04:39,447 --> 00:04:42,158 - C'est vraiment... - Chic ? J'avoue. 84 00:04:42,241 --> 00:04:44,452 Le Campement Haute Couture. 85 00:04:45,578 --> 00:04:48,914 Elle est bien plus impliquée que je ne le pensais. 86 00:04:48,998 --> 00:04:51,167 Qu'as-tu prévu de faire ? 87 00:04:51,250 --> 00:04:54,587 Je pensais faire une randonnée sur la piste d'Oaktree. 88 00:04:54,920 --> 00:04:56,047 Tous les deux. 89 00:04:56,130 --> 00:04:58,674 Profiter de la vue, tu me parleras de New York. 90 00:04:58,758 --> 00:05:00,384 Barbie ! Tu es prête ? 91 00:05:00,468 --> 00:05:01,552 J'arrive, papa ! 92 00:05:01,635 --> 00:05:03,179 Ce serait génial, Ken... 93 00:05:03,262 --> 00:05:06,307 Je dois aider mon père, à tout à l'heure ! 94 00:05:07,058 --> 00:05:08,601 Des biscuits, du chocolat, 95 00:05:08,684 --> 00:05:11,270 des guimauves, des oignons, du pain, mais... 96 00:05:11,354 --> 00:05:13,230 Ni haricots, ni saucisses. 97 00:05:13,314 --> 00:05:14,815 C'est vrai ? 98 00:05:14,899 --> 00:05:18,194 Tu avais dit : "prêt, prêt, prêt et prêt". 99 00:05:18,277 --> 00:05:21,280 Ne dis rien à tes sœurs. 100 00:05:21,364 --> 00:05:23,657 Je reviens dans zéro zéro soixante minutes. 101 00:05:25,159 --> 00:05:26,994 Tout se passe bien ? 102 00:05:27,078 --> 00:05:29,205 Oui. Il a oublié des provisions. 103 00:05:29,288 --> 00:05:31,957 C'est aussi une tradition des sorties camping. 104 00:05:32,041 --> 00:05:34,126 - Où penses-tu aller ? - À Sun Rock. 105 00:05:34,210 --> 00:05:35,920 Les avis sont super. 106 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 J'ai de l'écran total, de l'anti-moustique, des encas, 107 00:05:39,090 --> 00:05:40,925 mon stylo et un carnet, 108 00:05:41,008 --> 00:05:43,677 donc si l'inspiration vient, je serai prête ! 109 00:05:44,678 --> 00:05:47,306 Écrire une chanson à Sun Rock serait super. 110 00:05:47,389 --> 00:05:50,101 - Je viens. - Tu ne retrouves pas tes sœurs ? 111 00:05:50,184 --> 00:05:53,479 Si. Mon père a dit qu'il sera de retour dans une heure, 112 00:05:53,562 --> 00:05:55,940 donc il faut au moins deux heures. 113 00:05:56,023 --> 00:05:57,983 J'ai du temps devant moi. 114 00:05:58,067 --> 00:06:00,903 Sun Rock avec toi, couronnes avec mes sœurs, 115 00:06:00,986 --> 00:06:04,281 kayak avec Daisy, randonnée avec Ken, grill avec papa... 116 00:06:04,365 --> 00:06:08,577 Ça fait trop de gens et trop de choses à faire en trop peu de temps. 117 00:06:08,661 --> 00:06:12,164 - Comment je vais pouvoir faire ? - D'abord, on se calme. 118 00:06:12,248 --> 00:06:16,877 Ensuite, pense au talent de Barbie "Malibu" Roberts sur la flexibilité. 119 00:06:16,961 --> 00:06:19,380 Tu pourrais faire du kayak avec Daisy et Ken ? 120 00:06:19,463 --> 00:06:21,590 Deux oiseaux et un seul gâteau. 121 00:06:21,674 --> 00:06:24,343 Ce ne sont pas des oiseaux et des pâtisseries. 122 00:06:24,426 --> 00:06:26,929 Deux amis, trois sœurs et un parent. 123 00:06:27,012 --> 00:06:30,099 Ils m'ont demandé de passer du temps avec eux 124 00:06:30,182 --> 00:06:33,227 et j'ai dit oui. Je ne peux pas les laisser tomber. 125 00:06:33,310 --> 00:06:35,354 Oui, mais ils vont comprendre. 126 00:06:35,437 --> 00:06:37,231 Appelle-les tous et... 127 00:06:37,314 --> 00:06:38,399 J'ai trouvé ! 128 00:06:38,482 --> 00:06:40,943 - Je fais un "Brooklyn". - Un Brooklyn ? 129 00:06:41,026 --> 00:06:42,820 Nombre d'heures de la journée, 130 00:06:42,903 --> 00:06:45,656 divisé par le nombre de personnes, et bam ! 131 00:06:45,739 --> 00:06:47,950 J'ai la formule de partage du temps. 132 00:06:48,033 --> 00:06:51,537 Ça me dira quand je dois rejoindre la prochaine personne. 133 00:06:51,620 --> 00:06:54,415 Je passerai avec chacun le même nombre d'heures. 134 00:06:54,498 --> 00:06:57,293 Ce sera équitable et tout le monde sera content. 135 00:06:57,376 --> 00:07:01,005 Un "Brooklyn". En raison des horaires. 136 00:07:01,088 --> 00:07:02,214 Je suis bluffée ! 137 00:07:02,298 --> 00:07:05,634 Flattée aussi, mais es-tu sûre que c'est ce que tu veux ? 138 00:07:05,718 --> 00:07:06,719 Bien sûr ! 139 00:07:06,802 --> 00:07:08,929 Mais pour rester dans les temps, 140 00:07:09,013 --> 00:07:11,891 je ne vais pas pouvoir aller avec toi à Sun Rock. 141 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 Ne t'en fais pas. J'irai seule. 142 00:07:14,059 --> 00:07:17,438 La nature et moi avons beaucoup de temps à rattraper. 143 00:07:19,732 --> 00:07:22,526 Allez Sun Rock, surprends-moi ! 144 00:07:26,489 --> 00:07:29,325 Ce n'est que ça ? C'est une plaisanterie ? 145 00:07:33,162 --> 00:07:35,039 Des avis avec cinq étoiles ? 146 00:07:36,081 --> 00:07:38,167 J'en mettrai deux, tout au plus. 147 00:07:48,344 --> 00:07:51,514 Mais je suis là, alors fais ton œuvre, nature. 148 00:07:51,597 --> 00:07:53,349 Inspire-moi ! 149 00:08:04,151 --> 00:08:06,278 Aucune étoile ! 150 00:08:08,614 --> 00:08:10,616 Prêtes pour les couronnes ? 151 00:08:10,699 --> 00:08:11,825 - Oui ! - Chouette ! 152 00:08:11,909 --> 00:08:16,539 Bon. Mais d'abord, nous devons discuter de quelque chose d'extrêmement sérieux. 153 00:08:18,290 --> 00:08:22,878 Devons-nous respecter la tradition ou échanger nos couleurs ? 154 00:08:23,796 --> 00:08:25,047 Tradition ! 155 00:08:26,632 --> 00:08:28,592 J'ai trouvé des pissenlits ! 156 00:08:31,762 --> 00:08:33,430 Quel vœu vas-tu faire ? 157 00:08:34,348 --> 00:08:36,141 Je souhaite... 158 00:08:37,476 --> 00:08:39,520 - C'était quoi ? - Rien du tout. 159 00:08:39,603 --> 00:08:44,275 Un rappel pour ne pas oublier des choses que je dois... ne pas oublier. 160 00:08:44,358 --> 00:08:47,444 Hé, Chelsea, c'est toi qui va faire le premier vœu. 161 00:08:47,528 --> 00:08:51,156 Mais c'est celle qui trouve la fleur qui doit faire le vœu. 162 00:08:51,574 --> 00:08:55,536 Je sais mais quelquefois, les traditions sont trop traditionnelles. 163 00:08:55,619 --> 00:08:57,830 Il faut changer un peu ! Je reviens ! 164 00:08:58,747 --> 00:09:01,125 C'est une idée ou elle est bizarre ? 165 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 Bizarre. 166 00:09:04,878 --> 00:09:07,548 Barbie ? Tu es là ? 167 00:09:07,631 --> 00:09:09,300 Oui ! Je suis là ! 168 00:09:09,383 --> 00:09:11,552 J'ai pris un raccourci. 169 00:09:11,635 --> 00:09:13,345 - Tu es prête ? - Oui ! 170 00:09:13,429 --> 00:09:14,471 Sauf que... 171 00:09:14,555 --> 00:09:18,809 je ne pourrais pas me concentrer tant que tu auras cette brindille. 172 00:09:19,143 --> 00:09:23,439 Scottie a fait une fête dans sa piscine sans le dire à Joe. 173 00:09:23,522 --> 00:09:27,860 On a appelé ça une Scot-tastrophe. J'aurais aimé que tu sois là. 174 00:09:28,986 --> 00:09:33,490 Moi aussi. Il n'y a pas beaucoup de drames sur fond de piscine à New York. 175 00:09:35,909 --> 00:09:37,995 Cet endroit me rappelle des souvenirs. 176 00:09:38,329 --> 00:09:42,499 Tu te souviens du "Grand Bleu" ? On s'était moqué de ce vieux kayak, 177 00:09:42,583 --> 00:09:45,377 mais on a franchi la ligne d'arrivée en premier... 178 00:09:47,421 --> 00:09:49,089 - C'est quoi ? - Mon téléphone 179 00:09:49,173 --> 00:09:51,967 qui fait des bruits. Toujours en train de sonner. 180 00:09:52,051 --> 00:09:53,177 Tu t'es étirée ? 181 00:09:53,260 --> 00:09:57,431 Après ton footing, les étirements sont importants. 182 00:09:57,514 --> 00:10:00,434 C'est vrai. Et j'ai manqué le cours de yoga hier. 183 00:10:00,517 --> 00:10:03,103 La nature est plus agréable que la salle. 184 00:10:03,187 --> 00:10:04,813 Étirons-nous ensemble ! 185 00:10:04,897 --> 00:10:07,524 Je ne veux pas que ma sonnerie te dérange. 186 00:10:07,608 --> 00:10:09,693 Ce n'est pas bon pour les tendons. 187 00:10:09,777 --> 00:10:11,070 Je vais aller... 188 00:10:12,279 --> 00:10:14,865 J'en avais besoin. 189 00:10:23,165 --> 00:10:24,667 Hé. Comment ça va ? 190 00:10:24,750 --> 00:10:28,337 Pas mal ! Je ferai d'autres programmations dans le futur. 191 00:10:28,420 --> 00:10:29,630 Et Sun Rock ? 192 00:10:29,713 --> 00:10:34,885 Pas de soleil, les cailloux sont durs, et il n'y a rien qui ressemble aux photos. 193 00:10:35,552 --> 00:10:37,221 Oui, en effet, 194 00:10:37,304 --> 00:10:38,806 ce n'est pas inspirant ! 195 00:10:38,889 --> 00:10:40,557 Tu devrais aller ailleurs. 196 00:10:41,016 --> 00:10:44,812 J'imagine. Mais tous les promeneurs du net semblent adorer ce lieu. 197 00:10:44,978 --> 00:10:49,441 Je vais encore rester un peu de temps. L'inspiration viendra bien tôt ou tard. 198 00:10:50,484 --> 00:10:52,528 Aïe. Est-ce que ça va ? 199 00:10:52,820 --> 00:10:57,825 Oui. On dirait que la nature et moi avons besoin d'apprendre à nous connaître. 200 00:10:57,908 --> 00:11:00,953 C'est douloureux, mais si tout le monde est heureux, 201 00:11:01,036 --> 00:11:03,580 ça en vaut la peine. Je dois y aller. 202 00:11:03,664 --> 00:11:05,541 Je vais retrouver Ken. À plus ! 203 00:11:11,130 --> 00:11:13,424 Hé, que fais-tu avec ça ? 204 00:11:13,507 --> 00:11:15,759 C'est mon stylo fétiche. Rends-le-moi. 205 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 Tu m'as dit non ? 206 00:11:27,980 --> 00:11:30,232 Reviens ici, rends-le-moi ! 207 00:11:30,315 --> 00:11:32,443 Les écureuils ne savent pas écrire. 208 00:11:39,283 --> 00:11:41,952 Le dernier arrivé n'aura pas de guimauves ! 209 00:11:47,374 --> 00:11:50,752 Pourquoi as-tu été si longue ? Je pensais que tu étais perdue. 210 00:11:50,836 --> 00:11:52,754 Jamais ! Fais attention à la... 211 00:11:56,550 --> 00:12:00,304 À la vieille souche. Elle te fait chuter à chaque fois. 212 00:12:07,603 --> 00:12:08,729 J'ai gagné ! 213 00:12:10,105 --> 00:12:11,231 On a gagné. 214 00:12:12,441 --> 00:12:13,609 Oui, égalité. 215 00:12:15,277 --> 00:12:17,613 J'avais gagné ! 216 00:12:17,696 --> 00:12:23,243 Non. Nous avons tous deux atteint le Joker au même moment mais... 217 00:12:23,702 --> 00:12:25,787 Je t'avais devancé. Chelsea a mes jumelles ! 218 00:12:26,121 --> 00:12:27,915 Tu... Chelsea... Quoi ? 219 00:12:27,998 --> 00:12:30,417 Il nous manque les jumelles. 220 00:12:30,501 --> 00:12:31,710 Je vais les chercher. 221 00:12:34,463 --> 00:12:35,380 Je t'aide. 222 00:12:35,672 --> 00:12:37,758 Merci. Désolé pour le retard. 223 00:12:37,841 --> 00:12:41,053 L'attente était pire qu'à un mauvais spectacle ! 224 00:12:41,136 --> 00:12:43,472 Je ne parle pas des tiens, ma chérie. 225 00:12:44,097 --> 00:12:46,517 Oui, bien essayé, papa. 226 00:12:47,768 --> 00:12:51,563 Bon, certains des enfants de ta chorale n'auraient pas dû chanter. 227 00:12:51,730 --> 00:12:54,316 Tu ne devineras pas ce qui m'est arrivé au magasin. 228 00:12:55,234 --> 00:12:58,195 J'ai répondu : "Je crois que ce sont mes tomates !" 229 00:12:58,278 --> 00:13:01,198 Sa mère est arrivée et il a lâché mon panier. 230 00:13:01,532 --> 00:13:06,411 Quelle histoire passionnante ! Je veux dire, pour une histoire d'épicerie. 231 00:13:06,620 --> 00:13:09,373 Qui penserait que les tomates sont aussi demandées ? 232 00:13:09,456 --> 00:13:11,875 Incontournables pour une bonne salade. 233 00:13:13,710 --> 00:13:15,420 Mettons ça sur le grill. 234 00:13:15,504 --> 00:13:17,714 Et si on ajoutait du fromage ? 235 00:13:17,798 --> 00:13:20,634 Tes sœurs adorent ça mais je ne suis pas fan. 236 00:13:21,718 --> 00:13:23,136 Où es-tu ? On t'attend. 237 00:13:23,220 --> 00:13:25,097 On doit commencer. 238 00:13:25,180 --> 00:13:27,724 Je suis sur le chemin. C'est juste... 239 00:13:27,808 --> 00:13:29,560 Hé. Étirement terminé ! 240 00:13:29,643 --> 00:13:31,979 - Tu viens ? - J'arrive, mais... 241 00:13:32,521 --> 00:13:36,275 On n'a pas besoin des jumelles. Tu es belle. 242 00:13:36,358 --> 00:13:39,111 Je veux dire, la vue est belle sans jumelles. 243 00:13:39,194 --> 00:13:40,946 Ce n'est pas ça, c'est juste que... 244 00:13:41,405 --> 00:13:44,032 - Où es-tu ? Et les haricots ? - Déjà ? 245 00:13:44,116 --> 00:13:45,617 D'accord. Je reviens. 246 00:13:57,921 --> 00:14:00,632 Ralentis, petit voleur de stylo ! 247 00:14:04,720 --> 00:14:07,014 Un instant, je ne comprends pas bien. 248 00:14:07,097 --> 00:14:09,099 Tu m'indiques une direction ? 249 00:14:17,107 --> 00:14:20,193 Alors ça, ça mérite cinq étoiles ! 250 00:14:25,824 --> 00:14:29,202 C'est peu probable que tu m'aies volé mon stylo 251 00:14:29,286 --> 00:14:32,789 pour m'amener à cet endroit qui n'était pas sur internet 252 00:14:32,873 --> 00:14:35,167 et oui, je parle à un écureuil 253 00:14:35,250 --> 00:14:38,337 qui ne comprend sûrement rien à ce que je dis. 254 00:14:40,213 --> 00:14:41,423 Mais merci beaucoup. 255 00:14:44,468 --> 00:14:45,427 Ne bouge pas. 256 00:16:35,620 --> 00:16:39,207 Brooklyn ! Ce que je suis contente de te voir ! 257 00:16:39,291 --> 00:16:41,293 Même perdues, on est ensemble ! 258 00:16:41,376 --> 00:16:44,212 On n'est pas perdues. 259 00:16:44,296 --> 00:16:46,339 Alors... seulement moi. 260 00:16:46,423 --> 00:16:48,050 Tu pourrais nous ramener ? 261 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 Oui. C'est par là. 262 00:16:50,552 --> 00:16:53,764 C'est la meilleure nouvelle que j'aie entendue. 263 00:16:54,848 --> 00:16:58,602 Que faisais-tu perdue, assise sur un tronc d'arbre ? 264 00:16:58,685 --> 00:17:02,439 J'étais avec quelqu'un, et ding, puis avec le suivant, et ding, 265 00:17:02,522 --> 00:17:05,567 jusqu'à ce que je ne me souvienne plus où j'allais. 266 00:17:05,942 --> 00:17:09,446 J'aurais dû t'écouter et parler à tout le monde. 267 00:17:09,529 --> 00:17:14,117 En refusant de les regrouper, j'ai passé peu de temps avec eux. 268 00:17:14,201 --> 00:17:17,037 M'imposer un "Brooklyn" était une erreur. 269 00:17:17,120 --> 00:17:19,873 C'est vrai, je suis spéciale. 270 00:17:20,165 --> 00:17:22,918 Mais tu aurais dû faire un "Malibu". 271 00:17:23,001 --> 00:17:24,920 Tu sais, se laisser porter. 272 00:17:25,087 --> 00:17:30,217 Les plannings et les horaires sont utiles. Mais tout le monde n'est pas fait pour ça. 273 00:17:30,467 --> 00:17:33,053 Tu dois régler ça à ta manière ! 274 00:17:33,303 --> 00:17:36,431 Sinon un écureuil adorable volera ton stylo préféré, 275 00:17:36,515 --> 00:17:39,142 te fera courir et le fera à ta place ! 276 00:17:39,392 --> 00:17:42,646 Ton stylo va bien ? Je sais à quel point tu l'adores ! 277 00:17:42,729 --> 00:17:44,481 Le fait, c'est que... 278 00:17:44,564 --> 00:17:47,734 toutes les deux, on a passé toute la journée à courir, 279 00:17:47,818 --> 00:17:50,987 en faisant ce qui fonctionne pour les autres, pas pour nous. 280 00:17:51,404 --> 00:17:53,115 C'est une question d'équilibre. 281 00:17:53,198 --> 00:17:57,119 Oui. J'adore être là pour ma famille et mes amis, mais parfois... 282 00:17:57,202 --> 00:17:58,787 je ne peux pas tout faire. 283 00:17:58,870 --> 00:18:00,497 Et ce n'est pas grave. 284 00:18:00,580 --> 00:18:04,000 De plus, ce voyage était plutôt destiné à me détendre, 285 00:18:04,084 --> 00:18:06,795 et maintenant, je suis épuisée. 286 00:18:09,422 --> 00:18:13,093 Oui. Peut-être qu'on devrait travailler sur ton équilibre. 287 00:18:19,724 --> 00:18:21,226 Barbie ! On te cherchait ! 288 00:18:21,309 --> 00:18:24,521 - Tu n'as pas décroché. - Où est ta couronne ? 289 00:18:24,604 --> 00:18:27,107 - Tu t'es enfuie. - Tu n'es pas revenue. 290 00:18:27,190 --> 00:18:29,860 On n'avait pas fini. Tu avais mieux à faire ? 291 00:18:29,943 --> 00:18:33,780 - Pourquoi on entendait ces Dings ? - Cocorico ! 292 00:18:34,447 --> 00:18:35,615 Ça fonctionne. 293 00:18:35,699 --> 00:18:38,118 Tu disais que tu devais parler de quelque chose 294 00:18:38,201 --> 00:18:41,955 que tu aurais dû dire mais que tu n'as pas dit et qu'il serait temps de dire. 295 00:18:42,789 --> 00:18:47,919 Merci beaucoup Brooklyn, pour cette petite introduction. 296 00:18:48,211 --> 00:18:50,297 Donc, j'ai tout gâché aujourd'hui. 297 00:18:50,380 --> 00:18:54,092 J'avais fait des promesses que je voulais honorer 298 00:18:54,176 --> 00:18:56,386 parce que vous comptez tous pour moi ! 299 00:18:56,595 --> 00:18:59,931 J'aurais dû suggérer les deux oiseaux sur un seul gâteau. 300 00:19:00,015 --> 00:19:04,311 J'ai pensé que mes oiseaux, vous, voudraient leur propre gâteau, moi... 301 00:19:06,354 --> 00:19:09,274 Désolée. Difficile pour les cordes vocales. 302 00:19:09,357 --> 00:19:11,526 J'essaie de dire que... je suis désolée. 303 00:19:13,111 --> 00:19:17,616 Ce voyage est trop court pour que je passe du temps avec chacun de vous. 304 00:19:17,866 --> 00:19:21,244 Mais on peut passer ce temps tous ensemble. Je le promets. 305 00:19:21,328 --> 00:19:22,245 Excepté... 306 00:19:22,996 --> 00:19:27,167 pour ce que j'ai à faire tout de suite : écrire une chanson avec Brooklyn. 307 00:19:29,211 --> 00:19:30,795 Bien sûr ! On comprend ! 308 00:19:30,879 --> 00:19:33,590 Désolée que tu n'aies pas osé nous le dire. 309 00:19:33,673 --> 00:19:35,550 - Oui. - D'accord à 100 %. 310 00:19:35,634 --> 00:19:39,012 Promets qu'on sera les premiers à entendre la chanson. 311 00:19:39,095 --> 00:19:41,056 Je vous le promets. 312 00:19:41,139 --> 00:19:44,434 Si tout est réglé, quelqu'un peut s'occuper de la salade ? 313 00:19:44,517 --> 00:19:46,978 Ces tomates ne vont pas se couper toutes seules. 314 00:19:49,773 --> 00:19:51,024 Je vais t'aider. 315 00:19:51,107 --> 00:19:54,152 - Voudrais-tu faire du kayak ? - Avec plaisir ! 316 00:19:54,236 --> 00:19:57,239 - Tu te souviens du "Grand Bleu" ? - Faisons des couronnes. 317 00:19:57,322 --> 00:19:58,698 Pour tout le monde ! 318 00:19:59,449 --> 00:20:02,661 C'était le meilleur chant du coq. 319 00:20:02,744 --> 00:20:06,289 Je ne l'avais pas prévu, je crois que je me suis laissé porter. 320 00:20:09,709 --> 00:20:13,088 Pour notre dernière tradition : histoires de fantômes ! 321 00:20:14,923 --> 00:20:16,132 - Génial ! - Oui ! 322 00:20:16,216 --> 00:20:17,968 Trop bien ! 323 00:20:18,051 --> 00:20:20,470 - Brooklyn et moi commençons. - Sûre ? 324 00:20:20,553 --> 00:20:23,807 Mais on n'a aucune histoire de prévue... Peu importe. 325 00:20:24,266 --> 00:20:27,185 Il était une fois... 326 00:20:44,202 --> 00:20:45,620 On est hors de danger. 327 00:20:47,372 --> 00:20:49,791 Bien, car je crois que les guimauves ont crié mon nom. 328 00:21:01,386 --> 00:21:02,220 À SUIVRE... 329 00:21:59,652 --> 00:22:01,654 Sous-titres : Sophie Servais