1 00:00:07,050 --> 00:00:09,343 追逐梦想 全力去实现 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,221 未来像想象般无极限 3 00:00:12,305 --> 00:00:14,974 一起奏出和谐的音乐 4 00:00:15,058 --> 00:00:15,975 二人搭档 5 00:00:16,059 --> 00:00:17,518 就完美无缺 6 00:00:17,810 --> 00:00:20,229 面对难关 心连心手牵手 7 00:00:20,313 --> 00:00:22,815 系好安全带与我去遨游 8 00:00:22,899 --> 00:00:25,568 你和我 在这舞台相约 9 00:00:25,651 --> 00:00:26,611 二人搭档 10 00:00:26,694 --> 00:00:28,196 就完美无缺 11 00:00:28,279 --> 00:00:30,990 二人搭档 12 00:00:32,700 --> 00:00:35,328 (户外大冒险:上集) 13 00:00:39,248 --> 00:00:40,833 喔喔喔 14 00:00:40,917 --> 00:00:42,001 -我醒了 -起床了 15 00:00:45,129 --> 00:00:46,547 是公鸡在叫吗? 16 00:00:46,631 --> 00:00:49,675 那是我老爸 学公鸡打鸣呢 17 00:00:49,759 --> 00:00:53,596 每次家庭野营旅行开始前 他都会这么做 18 00:00:55,056 --> 00:00:56,974 这一家子太好玩了 19 00:00:57,058 --> 00:00:59,894 火鸡、公鸡 还有什么? 20 00:01:01,312 --> 00:01:05,233 营员请注意 0030分钟后即将出发 21 00:01:08,861 --> 00:01:10,071 00什么? 22 00:01:10,780 --> 00:01:12,365 他喜欢用军事时间 23 00:01:12,448 --> 00:01:15,451 意思就是30分钟出发去营地 24 00:01:15,535 --> 00:01:17,787 那里什么都没有 25 00:01:17,870 --> 00:01:21,374 只有新鲜空气带走我们固化的思维 26 00:01:21,457 --> 00:01:24,627 带来一阵甜美的灵感微风 27 00:01:24,710 --> 00:01:27,380 回来的时候仿佛重生般轻松 28 00:01:27,463 --> 00:01:29,966 外加一首原创新歌 29 00:01:30,925 --> 00:01:32,009 竟然有五颗 30 00:01:32,510 --> 00:01:33,594 星星 31 00:01:33,678 --> 00:01:36,639 我看了很多关于营地的评价 32 00:01:36,722 --> 00:01:39,016 但你的描述是最棒的 33 00:01:39,100 --> 00:01:43,229 难怪你会让我这个城市女孩 如此期待探索大自然 34 00:01:45,815 --> 00:01:47,817 快点老爸 妈妈去和朋友旅行了 35 00:01:47,900 --> 00:01:49,861 她让我们检查清单 36 00:01:49,944 --> 00:01:51,696 好吧 检查吧 37 00:01:51,904 --> 00:01:53,906 尽管我知道都带齐了 38 00:01:53,990 --> 00:01:55,825 -那就好 睡袋? -带了 39 00:01:55,908 --> 00:01:57,118 -帐篷? -带了 40 00:01:57,201 --> 00:01:59,912 烤架、辣椒、面包 热狗、饼干棉花糖? 41 00:01:59,996 --> 00:02:01,706 带了 42 00:02:01,789 --> 00:02:04,208 野营的时候谁会忘带饼干棉花糖呢? 43 00:02:04,500 --> 00:02:07,628 你们出生之前我就这么做了 可以出发了吗? 44 00:02:09,922 --> 00:02:13,050 嗨 我刚准备敲门呢 45 00:02:13,593 --> 00:02:16,762 黛西 肯 我想死你们啦 46 00:02:16,846 --> 00:02:18,598 我们好久没见了 47 00:02:18,681 --> 00:02:20,516 嗨 罗伯茨一家 对不起我们迟到了 48 00:02:20,600 --> 00:02:21,851 不算迟到 49 00:02:21,934 --> 00:02:25,396 但是90秒后还没出发的话 那就要堵好几个小时了 50 00:02:25,646 --> 00:02:27,273 除非你们想像上次一样 51 00:02:27,356 --> 00:02:28,983 不想 52 00:02:29,066 --> 00:02:30,026 上次怎么了? 53 00:02:30,109 --> 00:02:31,027 大堵车 54 00:02:31,110 --> 00:02:34,113 五个小时 广播也卡在了轻音乐频道 55 00:02:34,197 --> 00:02:35,531 我现在还会做噩梦呢 56 00:02:38,993 --> 00:02:40,244 差点就超时了 57 00:02:40,578 --> 00:02:42,246 三 二... 58 00:02:42,830 --> 00:02:45,917 喔喔喔 59 00:02:46,584 --> 00:02:48,461 别担心 这是最后一次 60 00:02:48,544 --> 00:02:50,963 目前为止我还挺喜欢的 61 00:02:51,047 --> 00:02:53,257 要是能提前通知一下就更好了 62 00:02:55,843 --> 00:02:57,219 知道吗?你们还小的时候 63 00:02:57,303 --> 00:03:01,098 出发还没五分钟你们就睡着了 64 00:03:01,223 --> 00:03:03,476 可是现在呢 你们都长大了 65 00:03:03,643 --> 00:03:05,978 所以你们想听什么歌呢? 66 00:03:08,397 --> 00:03:11,567 太好了 轻音乐走起 67 00:03:32,546 --> 00:03:34,757 完成 都整理好了 68 00:03:36,259 --> 00:03:37,802 还不错 对吗? 69 00:03:37,885 --> 00:03:40,554 说实话 比我想象的简单多了 70 00:03:40,638 --> 00:03:41,889 这说明你是个天才 71 00:03:41,973 --> 00:03:44,225 而你是做辣热狗的天才 72 00:03:44,308 --> 00:03:47,853 你能帮我准备晚餐吗? 我们父女也可以好好聊一聊 73 00:03:47,937 --> 00:03:50,273 当然 除了切洋葱之外 74 00:03:50,356 --> 00:03:52,149 那是你的任务 75 00:03:52,233 --> 00:03:55,486 我知道 你不想让眼泪掉进调料了 烤架旁等你呦 76 00:03:55,569 --> 00:03:58,447 -姐妹限定传统? -一起做花冠? 77 00:03:58,531 --> 00:03:59,740 在秘密地点? 78 00:03:59,824 --> 00:04:00,783 一会见? 79 00:04:00,866 --> 00:04:04,453 即使我想拒绝也拒绝不了啊 80 00:04:04,537 --> 00:04:07,498 而且我并不想拒绝 帮完老爸之后就去 可以吗? 81 00:04:08,165 --> 00:04:09,834 嘿 芭比 能聊一下吗? 82 00:04:09,917 --> 00:04:10,918 当然 83 00:04:11,419 --> 00:04:13,838 对啊 不是我 是你 84 00:04:13,963 --> 00:04:16,173 我去把灯装上 85 00:04:17,174 --> 00:04:20,970 想象一下 只有你和我去我们最爱的湖上划船 86 00:04:21,053 --> 00:04:23,889 一起聊一聊我错过的学校和海滩故事 87 00:04:23,973 --> 00:04:25,975 我什么都想知道 88 00:04:26,058 --> 00:04:28,102 你知道我有劲爆的故事 89 00:04:28,185 --> 00:04:30,021 但是我要先慢跑一下 90 00:04:30,104 --> 00:04:32,440 -在湖边小路会合吧? -好啊 91 00:04:32,523 --> 00:04:33,524 一会见 92 00:04:34,025 --> 00:04:37,153 天啊 你真的是天才 93 00:04:37,236 --> 00:04:39,113 -速度好快 -是啊 94 00:04:39,280 --> 00:04:40,114 看起来... 95 00:04:40,197 --> 00:04:42,199 很时髦?我也这么想 96 00:04:42,283 --> 00:04:44,577 我叫它野营定制 97 00:04:45,578 --> 00:04:48,581 她比我想象的还要感兴趣 98 00:04:49,040 --> 00:04:50,958 所以你的计划是什么? 99 00:04:51,125 --> 00:04:54,670 这个嘛 我想去橡树小路远足 100 00:04:54,795 --> 00:04:56,047 就我们俩? 101 00:04:56,130 --> 00:04:58,466 边欣赏美景边聊一聊你在纽约的事 102 00:04:58,549 --> 00:05:00,301 芭比 准备好了吗? 103 00:05:00,384 --> 00:05:03,095 马上就来 听起来很棒 肯 104 00:05:03,179 --> 00:05:06,223 我要去帮厨了 一会就去找你 105 00:05:07,058 --> 00:05:10,102 这里有全麦饼干 巧克力、棉花糖、洋葱 106 00:05:10,186 --> 00:05:13,230 面包 就是没有辣椒和热狗 107 00:05:13,314 --> 00:05:14,648 真的吗? 108 00:05:14,857 --> 00:05:17,777 你不是说都带了吗? 109 00:05:18,277 --> 00:05:20,363 别告诉你妹妹 她们会说个不停的 110 00:05:20,863 --> 00:05:23,407 0060分钟后回来 111 00:05:25,034 --> 00:05:26,827 一切都还好吧? 112 00:05:26,994 --> 00:05:29,163 嗯 有些东西忘带了 113 00:05:29,246 --> 00:05:31,957 这也是我们的野营传统 114 00:05:32,041 --> 00:05:32,875 你要去哪儿? 115 00:05:32,958 --> 00:05:36,003 太阳石小径 网上全都是好评 116 00:05:36,087 --> 00:05:38,881 而且我带了防晒霜 驱蚊喷雾、零食 117 00:05:39,048 --> 00:05:40,925 我的幸运笔和笔记本 118 00:05:41,008 --> 00:05:43,677 万一有了灵感 随时可以记录 119 00:05:44,720 --> 00:05:47,223 在太阳石写歌听起来真棒 120 00:05:47,306 --> 00:05:48,390 我也要去 121 00:05:48,474 --> 00:05:50,101 你不是和妹妹约好了吗? 122 00:05:50,684 --> 00:05:53,437 没错 但是老爸说 他一小时后才能回来 123 00:05:53,521 --> 00:05:56,065 实际上至少要两小时 124 00:05:56,148 --> 00:05:57,983 所以我有很多时间 125 00:05:58,067 --> 00:06:00,986 先和你去太阳石 然后和妹妹一起做花冠 126 00:06:01,070 --> 00:06:02,947 和黛西划船 和肯远足 127 00:06:03,030 --> 00:06:04,782 和老爸烧烤 然后... 128 00:06:04,865 --> 00:06:08,452 要在这么短的时间 和这么多的人做这么多的事 129 00:06:08,536 --> 00:06:09,745 我该怎么办啊? 130 00:06:09,829 --> 00:06:11,914 首先 放轻松 131 00:06:12,289 --> 00:06:16,877 然后运用芭比马里布罗伯茨的灵活性 132 00:06:16,961 --> 00:06:19,296 比如和黛西划船的时候带上肯? 133 00:06:19,380 --> 00:06:21,549 你懂的 一石二鸟 134 00:06:21,632 --> 00:06:24,343 可他们不是鸟或者烘焙食品啊 135 00:06:24,426 --> 00:06:26,929 而是两个朋友 三个妹妹 还有我爸爸 136 00:06:27,012 --> 00:06:29,265 他们希望和我相处 137 00:06:29,348 --> 00:06:31,267 而我已经答应了 138 00:06:31,350 --> 00:06:32,810 我不能让他们失望 139 00:06:33,310 --> 00:06:35,354 没错 但是他们能理解的 140 00:06:35,437 --> 00:06:37,106 只要跟他们说 然后... 141 00:06:37,189 --> 00:06:40,025 我知道了 我要做一个〝布鲁克林〞 142 00:06:40,109 --> 00:06:40,943 一个什么? 143 00:06:41,527 --> 00:06:44,071 好吧 用白天的总时长除以人数 144 00:06:44,155 --> 00:06:45,573 算出来了 145 00:06:45,656 --> 00:06:48,159 这就是完美的时间分享公式 146 00:06:48,325 --> 00:06:51,162 定时器会告诉我 什么时候去见下一个人 147 00:06:51,537 --> 00:06:54,290 这样和每个人都是同样的相处时间 148 00:06:54,373 --> 00:06:57,293 特别公平 所有人都会开心的 149 00:06:58,252 --> 00:06:59,461 一个〝布鲁克林〞 150 00:06:59,545 --> 00:07:02,214 就是时间表嘛 我很惊讶 151 00:07:02,298 --> 00:07:05,467 也很荣幸 但是你确定这是你想要的吗? 152 00:07:05,551 --> 00:07:06,677 我当然确定啦 153 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 但是为了遵照时间表 154 00:07:09,471 --> 00:07:11,891 我可能不能和你去太阳石了 155 00:07:12,057 --> 00:07:13,976 别担心 一个人去挺好的 156 00:07:14,059 --> 00:07:16,937 我和大自然有好多要聊的呢 157 00:07:19,732 --> 00:07:22,318 好吧 太阳石 让我惊艳吧 158 00:07:26,489 --> 00:07:29,450 就这?开玩笑吗? 159 00:07:33,204 --> 00:07:35,039 五星好评? 160 00:07:36,081 --> 00:07:38,083 最多就两星吧 161 00:07:48,385 --> 00:07:51,514 但我已经来了 发挥你的作用吧 自然 162 00:07:51,597 --> 00:07:53,182 给我灵感 163 00:08:04,026 --> 00:08:06,278 一颗星都没有 164 00:08:08,614 --> 00:08:10,616 我们来做花冠吧 165 00:08:10,699 --> 00:08:11,825 -好啊 -好耶 166 00:08:11,909 --> 00:08:13,452 好 但是首先 167 00:08:13,536 --> 00:08:16,539 我们要讨论一件非常重要的事 168 00:08:18,290 --> 00:08:20,668 我们应该遵循传统 169 00:08:20,751 --> 00:08:22,878 还是换个颜色? 170 00:08:23,754 --> 00:08:25,047 遵循传统 171 00:08:26,632 --> 00:08:28,592 我找到蒲公英了 172 00:08:31,762 --> 00:08:33,430 你要许什么愿啊? 173 00:08:34,181 --> 00:08:36,016 我希望... 174 00:08:37,476 --> 00:08:39,395 -什么声音? -声音?没什么 175 00:08:39,728 --> 00:08:42,106 只是用来提醒我不要忘了 我该做的... 176 00:08:43,232 --> 00:08:45,317 事情 嘿 小凯莉 177 00:08:45,401 --> 00:08:47,444 你应该第一个许愿 178 00:08:47,528 --> 00:08:51,156 但是只有找到花的人才能许愿 179 00:08:51,740 --> 00:08:53,576 我知道 但是有时候传统 180 00:08:53,659 --> 00:08:55,452 也太传统了 181 00:08:55,536 --> 00:08:57,705 应该改变一下 马上回来 182 00:08:58,706 --> 00:09:01,083 只有我觉得很奇怪吗? 183 00:09:01,166 --> 00:09:02,209 我也觉得 184 00:09:04,878 --> 00:09:07,548 芭比?你来了吗? 185 00:09:08,132 --> 00:09:11,552 来了 我来了 走小路撞到树了 186 00:09:11,635 --> 00:09:13,220 -准备好了吗? -当然 187 00:09:13,387 --> 00:09:16,348 只不过我要先把你头上的树枝摘下来 188 00:09:16,432 --> 00:09:18,601 不然我可没办法专心 189 00:09:19,018 --> 00:09:22,187 然后斯考特没告诉乔他在同一天晚上 190 00:09:22,271 --> 00:09:26,191 举办了泳池派对 学校的每个人都叫它泳池灾难 191 00:09:26,817 --> 00:09:27,860 真希望你也在 192 00:09:28,902 --> 00:09:30,029 我也想啊 193 00:09:30,112 --> 00:09:33,449 纽约可没有很多和泳池相关的好戏 194 00:09:35,909 --> 00:09:37,828 这里让我想到以前了 195 00:09:38,329 --> 00:09:39,371 还记得〝大蓝〞吗? 196 00:09:39,455 --> 00:09:42,791 每个人都嘲笑我们的那艘旧船 197 00:09:42,875 --> 00:09:45,502 但是我们第一个过了终点线 而且... 198 00:09:47,129 --> 00:09:48,088 什么声音? 199 00:09:48,172 --> 00:09:50,341 我的手机 手机的声音 200 00:09:50,424 --> 00:09:53,093 总是一直叮叮作响 嘿 你拉伸了吗? 201 00:09:53,177 --> 00:09:54,803 你懂的 慢跑过后 202 00:09:54,887 --> 00:09:57,431 拉伸非常重要 203 00:09:57,514 --> 00:10:00,351 也对 昨天的瑜伽课我也没去上 204 00:10:00,517 --> 00:10:03,020 而且自然比瑜伽室强多了 205 00:10:03,103 --> 00:10:04,313 我们一起做吧 206 00:10:04,396 --> 00:10:07,733 我不想让手机声打扰你 207 00:10:07,816 --> 00:10:10,653 对你的跟腱不好 我还是... 208 00:10:13,489 --> 00:10:14,865 我真的需要拉伸 209 00:10:23,123 --> 00:10:24,583 嘿 进展如何? 210 00:10:24,667 --> 00:10:28,212 还不错 我以后绝对会多用定时器 211 00:10:28,462 --> 00:10:29,630 太阳石怎么样? 212 00:10:29,713 --> 00:10:33,342 没有太阳 石头也很硬 而且跟图片一点 213 00:10:33,425 --> 00:10:34,385 都不一样 214 00:10:35,511 --> 00:10:38,722 没错 看起来 很难有灵感 215 00:10:39,014 --> 00:10:40,599 你应该去别的地方 216 00:10:40,974 --> 00:10:44,812 也对 但是网友们似乎都很喜欢这里 217 00:10:44,978 --> 00:10:46,814 我还是再待一会吧 218 00:10:46,980 --> 00:10:49,483 灵感迟早会来的 219 00:10:50,818 --> 00:10:52,528 哎呀 你没事吧? 220 00:10:53,112 --> 00:10:55,614 没事 我和大自然今天算是 221 00:10:55,698 --> 00:10:57,491 好好地了解彼此了 222 00:10:57,866 --> 00:10:58,951 虽然有点疼 223 00:10:59,034 --> 00:11:01,620 但只要能让大家开心 那就值了 224 00:11:01,954 --> 00:11:05,416 说到这个 该走了 还要和肯见面呢 再见 225 00:11:11,130 --> 00:11:13,424 嘿 你叼着它干什么? 226 00:11:13,507 --> 00:11:15,759 那是我的幸运笔 还给我 227 00:11:17,511 --> 00:11:18,846 你是在对我说不吗? 228 00:11:27,980 --> 00:11:30,232 你这个家伙 还给我 229 00:11:30,315 --> 00:11:31,817 松鼠又不会写字 230 00:11:39,283 --> 00:11:41,952 后到的人吃不到饼干棉花糖哦 231 00:11:47,374 --> 00:11:48,792 你干什么去了? 232 00:11:48,876 --> 00:11:50,544 我还以为你迷路了呢 233 00:11:50,752 --> 00:11:53,088 怎么可能?小心那个... 234 00:11:56,508 --> 00:11:58,218 老树根 235 00:11:58,302 --> 00:12:00,304 你每次都绊倒 236 00:12:07,603 --> 00:12:08,937 我赢了 237 00:12:09,855 --> 00:12:11,231 那就算平局吧? 238 00:12:12,357 --> 00:12:13,984 好吧 平局 239 00:12:15,277 --> 00:12:17,613 告诉你 是我赢了 240 00:12:17,696 --> 00:12:18,947 才不是 241 00:12:19,031 --> 00:12:23,076 我们同一时间碰到的小丑 但是... 242 00:12:23,702 --> 00:12:25,787 我先你一步 小凯莉拿着我的望远镜 243 00:12:25,871 --> 00:12:27,915 你...她...什么? 244 00:12:27,998 --> 00:12:31,543 每次来这儿我们都想有个望远镜 记得吗?我去拿马上回来 245 00:12:34,421 --> 00:12:35,464 我来拿 246 00:12:35,547 --> 00:12:37,674 谢谢 对不起我迟到了 247 00:12:37,758 --> 00:12:41,094 杂货店的排队时间 都和难听的校园演唱会一样长了 248 00:12:41,845 --> 00:12:43,472 我不是说你们 亲爱的 249 00:12:44,056 --> 00:12:46,517 是嘛 别装了 老爸 250 00:12:47,726 --> 00:12:48,894 好吧说实话 251 00:12:49,061 --> 00:12:51,396 合唱团的一些小孩确实不会唱 252 00:12:51,772 --> 00:12:54,441 你绝对不会相信 我在杂货店经历了什么 253 00:12:55,317 --> 00:12:56,610 我当时想 小鬼 254 00:12:56,693 --> 00:12:58,070 这是我的番茄 255 00:12:58,153 --> 00:13:01,198 他妈妈出现之后他才放开了我的篮子 256 00:13:01,281 --> 00:13:06,370 这真是一个长得惊人的农产品故事 257 00:13:06,578 --> 00:13:09,373 谁能想到番茄这么抢手呢? 258 00:13:09,456 --> 00:13:11,416 它们可是沙拉里最重要的明星 259 00:13:13,585 --> 00:13:15,420 现在可以开始烤了 260 00:13:15,504 --> 00:13:17,673 你觉得辣热狗上放芝士怎么样? 261 00:13:17,756 --> 00:13:20,008 你妹妹很喜欢 我倒无所谓 262 00:13:21,718 --> 00:13:23,136 你在哪儿?我们等好久了 263 00:13:23,220 --> 00:13:25,097 要开始做花冠了 264 00:13:25,180 --> 00:13:27,099 我知道 在路上呢 我只是... 265 00:13:27,808 --> 00:13:30,394 嘿 我拉伸完了 你快到了吗? 266 00:13:30,477 --> 00:13:31,812 快了 但是... 267 00:13:32,521 --> 00:13:34,606 真的不需要望远镜 268 00:13:34,773 --> 00:13:35,941 你看起来很棒 269 00:13:36,400 --> 00:13:39,027 我是说 没有望远镜景色也很棒 270 00:13:39,111 --> 00:13:40,696 那个没关系 我只是... 271 00:13:41,405 --> 00:13:43,115 你去哪儿了?该做辣椒酱了 272 00:13:43,198 --> 00:13:45,617 这么快?好吧 我马上到 273 00:13:57,921 --> 00:14:00,257 慢点跑 你这个小偷 274 00:14:04,761 --> 00:14:06,847 不好意思 这是干什么? 275 00:14:06,930 --> 00:14:09,099 你在给我带路吗? 276 00:14:14,980 --> 00:14:15,939 哇哦 277 00:14:17,232 --> 00:14:20,193 这才值得五颗星嘛 278 00:14:25,824 --> 00:14:26,658 好吧 279 00:14:26,825 --> 00:14:29,494 所以你偷我的笔 280 00:14:29,578 --> 00:14:32,789 只是为了把我带到这个 网站上没有的绝美境地 281 00:14:32,873 --> 00:14:36,168 没错 我现在正对着松鼠说话 282 00:14:36,251 --> 00:14:38,503 而它根本听不懂我在说什么 283 00:14:40,088 --> 00:14:41,423 还是谢谢你 284 00:14:44,426 --> 00:14:45,344 别动 285 00:16:35,454 --> 00:16:38,790 布鲁克林 见到你真是太好了 286 00:16:39,291 --> 00:16:41,293 别担心 我们可以一起迷路 287 00:16:42,085 --> 00:16:43,670 好吧 我没迷路 288 00:16:44,212 --> 00:16:46,048 所以只有我迷路了啊 289 00:16:46,339 --> 00:16:48,091 你知道怎么回去营地吗? 290 00:16:48,175 --> 00:16:50,010 知道啊 那条路 291 00:16:50,552 --> 00:16:53,680 这是到现在为止我听到的最好的消息 292 00:16:54,848 --> 00:16:58,018 想解释一下为什么你迷路了吗? 293 00:16:58,727 --> 00:17:00,520 我本来和一个人在一起 然后时间到了 294 00:17:00,604 --> 00:17:02,272 我去见下一个 之后就一直连轴转 295 00:17:02,355 --> 00:17:05,692 直到我再也记不得 该去哪儿以及怎么去那儿了 296 00:17:05,942 --> 00:17:06,860 我该听你的话 297 00:17:06,943 --> 00:17:09,362 好好地向他们坦白 298 00:17:09,446 --> 00:17:11,573 一直这样慌张地跑来跑去 299 00:17:11,656 --> 00:17:14,034 反而不能和他们共度时光了 300 00:17:14,201 --> 00:17:16,620 看来我永远当不了〝布鲁克林〞 301 00:17:17,120 --> 00:17:19,873 在这方面 我确实很特别 302 00:17:20,248 --> 00:17:22,834 但是说真的 你应该成为〝马里布〞 303 00:17:22,918 --> 00:17:24,961 也就是说 顺其自然 304 00:17:25,170 --> 00:17:28,256 时间表啊 公式啊 确实很棒 305 00:17:28,340 --> 00:17:30,342 但并不适合所有人 306 00:17:30,592 --> 00:17:33,053 你应该走出自己的路 307 00:17:33,220 --> 00:17:36,473 不然一只可爱的小松鼠 会偷走你的幸运笔 308 00:17:36,556 --> 00:17:39,309 让你追着它穿过森林 被迫完成这一切 309 00:17:39,392 --> 00:17:42,646 你的笔没事吧?我知道你有多爱它 310 00:17:42,729 --> 00:17:44,439 重点是 311 00:17:44,523 --> 00:17:47,651 我们都花了一整天的时间跑来跑去 312 00:17:47,734 --> 00:17:49,528 做着适合别人的事情 313 00:17:49,611 --> 00:17:50,987 其实并不适合我们 314 00:17:51,071 --> 00:17:53,115 关键是要保持平衡 315 00:17:53,198 --> 00:17:55,826 是啊 我喜欢和家人朋友待在一起 316 00:17:55,909 --> 00:17:58,662 但有时候我并不能同时做到 和他们每个人待在一起 317 00:17:58,912 --> 00:18:00,497 这很正常 318 00:18:00,580 --> 00:18:03,959 而且这次旅行本来应该让我放松 319 00:18:04,042 --> 00:18:06,962 但现在我快累死了 320 00:18:09,506 --> 00:18:13,093 是啊 或许你的平衡性也该练一练 321 00:18:19,808 --> 00:18:21,226 芭比 我们一直在找你 322 00:18:21,309 --> 00:18:23,103 我打了电话 你为什么不接? 323 00:18:23,186 --> 00:18:25,730 -你的花冠呢? -你为什么一直跑来跑去? 324 00:18:25,814 --> 00:18:27,149 你为什么不回到湖边呢? 325 00:18:27,232 --> 00:18:29,860 我们的牌还没玩完呢 你有更好的事要做吗? 326 00:18:29,943 --> 00:18:31,570 而且你的手机总是一直响 327 00:18:31,653 --> 00:18:33,738 喔喔喔 328 00:18:34,489 --> 00:18:35,532 真的有用 329 00:18:35,657 --> 00:18:40,162 马里布 你不是说要说一些 应该说却没说的话 330 00:18:40,245 --> 00:18:42,164 现在不就是说出来的好机会吗? 331 00:18:42,789 --> 00:18:45,458 布鲁克林 谢谢你说了这段 332 00:18:45,834 --> 00:18:47,794 独特的开场白 333 00:18:48,253 --> 00:18:50,255 好吧 我今天搞砸了 334 00:18:50,505 --> 00:18:52,340 但这都是因为我许下了承诺 335 00:18:52,424 --> 00:18:56,428 而我真的很想做到 因为你们对我来说非常重要 336 00:18:56,553 --> 00:18:59,181 尽管我应该提出一石二鸟的方案 337 00:18:59,264 --> 00:19:03,602 我以为你们是小鸟 我是石头 你们想和我独处 所以我... 338 00:19:06,313 --> 00:19:08,857 学公鸡叫 确实对嗓子不好 339 00:19:09,441 --> 00:19:11,526 我想说的是对不起 340 00:19:13,028 --> 00:19:14,946 这次旅行的时间太短了 341 00:19:15,030 --> 00:19:17,449 我不能和你们单独相处很长的时间 342 00:19:17,824 --> 00:19:21,244 但是我们可以一起玩 我保证 343 00:19:21,328 --> 00:19:22,329 而且 344 00:19:22,954 --> 00:19:24,915 我现在真正该做的 345 00:19:24,998 --> 00:19:27,083 是和布鲁克林一起创作新歌 346 00:19:29,211 --> 00:19:30,795 当然 我们理解你 347 00:19:30,879 --> 00:19:33,590 我们只是觉得你应该早点告诉我们 348 00:19:33,673 --> 00:19:35,550 -没错 -完全同意 349 00:19:35,634 --> 00:19:39,012 但是一定要让我们先听到新歌哦 350 00:19:39,095 --> 00:19:41,056 这个承诺我可以做到 351 00:19:41,139 --> 00:19:44,517 好了 事情都解决了 大家能帮我来做沙拉吗? 352 00:19:44,684 --> 00:19:46,895 那些美味的番茄可不会自动切好 353 00:19:49,773 --> 00:19:50,607 我来帮你 老爸 354 00:19:51,608 --> 00:19:53,151 肯 你想去划船吗? 355 00:19:53,235 --> 00:19:55,278 当然 还记得〝大蓝〞吗? 356 00:19:55,362 --> 00:19:57,113 快来 我们来做花冠吧 357 00:19:57,197 --> 00:19:58,573 大家都有份 358 00:19:59,282 --> 00:20:02,535 那是我听过最棒的公鸡叫声 359 00:20:02,619 --> 00:20:04,204 是吗?那不是计划好的 360 00:20:04,287 --> 00:20:06,456 我只是在顺其自然 361 00:20:09,709 --> 00:20:11,419 接下来是晚上的传统项目 362 00:20:11,670 --> 00:20:13,255 鬼故事 363 00:20:18,551 --> 00:20:19,928 我和布鲁克林先讲 364 00:20:20,011 --> 00:20:23,807 是吗?但是我们没准备故事啊 好吧 365 00:20:24,391 --> 00:20:27,352 很久很久以前 366 00:20:44,160 --> 00:20:45,662 现在应该没事了 367 00:20:47,372 --> 00:20:50,083 那就好 因为我听到 饼干棉花糖在呼唤我的名字 368 00:21:01,428 --> 00:21:02,804 (未完待续) 369 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 字幕翻译:张欣怡