1
00:00:07,133 --> 00:00:09,761
Det' en drøm
Alting kan ske nu
2
00:00:09,844 --> 00:00:12,263
Vi er stjerner, vi er en duo
3
00:00:12,346 --> 00:00:14,640
I harmoni skaber vi to magi
4
00:00:14,724 --> 00:00:17,727
-Det' os to
-Vi har hinanden
5
00:00:17,810 --> 00:00:20,229
Vi styrer verden når vi' i stereo
6
00:00:20,313 --> 00:00:22,940
Der er fart på
Kom, baby, here we go
7
00:00:23,024 --> 00:00:25,651
Dig og mig, i spotlight og rampelys
8
00:00:25,735 --> 00:00:28,237
-Det' os to
-Vi har hinanden
9
00:00:28,321 --> 00:00:29,530
Det' os to
10
00:00:49,592 --> 00:00:51,344
Jeg tabte min skumfidus.
11
00:00:51,427 --> 00:00:54,263
Skumfidus på gulvet!
I må ikke træde på den!
12
00:00:54,347 --> 00:00:55,765
For sent.
13
00:00:55,848 --> 00:00:59,227
Har nogen flere skumfiduser?
Jeg er stadig sulten.
14
00:00:59,310 --> 00:01:00,311
Hør lige...
15
00:01:01,813 --> 00:01:03,773
Jeg tror, skrigelyden er stoppet.
16
00:01:05,358 --> 00:01:07,318
Hvad var det?
17
00:01:11,447 --> 00:01:15,326
Der er intet at være bange for.
Det er bare naturens magiske lyde.
18
00:01:15,409 --> 00:01:17,286
Det lød ikke særlig magisk.
19
00:01:17,370 --> 00:01:21,332
Far har ret. Det er bare naturen,
der opfører sig naturligt.
20
00:01:21,666 --> 00:01:24,836
Hvad med at gå tilbage
til vores telte og få lidt søvn?
21
00:01:24,919 --> 00:01:27,338
Vi har sikkert glemt alt
22
00:01:27,547 --> 00:01:32,343
om den mærkelige høje og på
ingen måde uhyggelige lyd i morgen.
23
00:01:43,271 --> 00:01:46,357
Hvad siger du?
Vil du hellere sove i camperen i nat?
24
00:01:46,440 --> 00:01:48,067
Okay, du bestemmer.
25
00:01:49,610 --> 00:01:53,489
Jeg må hellere blive hos Chelsea.
så jeg kan holde øje med hende.
26
00:01:54,448 --> 00:01:57,869
Ja, og jeg bliver nok nødt til
at holde øje med Stacie,
27
00:01:57,952 --> 00:02:00,705
fordi hun har travlt med at holde øje.
28
00:02:00,788 --> 00:02:03,082
Hvad med at kigge stjerner med mig?
29
00:02:03,166 --> 00:02:04,959
Det er en perfekt aften.
30
00:02:06,252 --> 00:02:09,130
-Helt sikkert.
-Det er meget stjerneklart.
31
00:02:09,213 --> 00:02:13,092
Der findes intet bedre end
at se på stjerner i den store vildmark.
32
00:02:23,686 --> 00:02:26,772
Men altså, camperen har vinduer.
33
00:02:38,743 --> 00:02:40,661
Hvad er klokken?
34
00:02:43,039 --> 00:02:44,373
Det er tid til...
35
00:02:44,457 --> 00:02:46,667
Godmorgen, campister.
36
00:02:47,668 --> 00:02:49,879
Hvordan har I alle sovet?
37
00:02:50,630 --> 00:02:53,841
Jeg har slet ikke sovet,
og jeg kan ikke mærke mine...
38
00:02:54,842 --> 00:02:56,469
Hvad er det?
39
00:02:57,428 --> 00:02:59,472
Det er bare Skippers savl.
40
00:03:00,389 --> 00:03:02,266
Få det væk, få det væk!
41
00:03:02,350 --> 00:03:03,517
Det er ikke mit.
42
00:03:03,601 --> 00:03:06,771
Jeg vågnede op
med Brooklyns støvle som hovedpude.
43
00:03:06,854 --> 00:03:10,441
Den lyd i aftes kom ikke
fra et slimet monster, vel?
44
00:03:10,524 --> 00:03:12,777
Der findes ikke monstre, Chelsea.
45
00:03:12,860 --> 00:03:16,113
Og hvis de fandtes, ved du så,
hvad der skræmmer dem væk?
46
00:03:16,238 --> 00:03:19,825
Lugten af mine berømte
brunchpølser og pandekager.
47
00:03:19,951 --> 00:03:21,911
Lad os tænde op i grillen.
48
00:03:21,994 --> 00:03:23,287
Behøver du hjælp?
49
00:03:23,371 --> 00:03:26,248
Sagde du hjælp, Barbie?
Jeg elsker at hjælpe.
50
00:03:26,332 --> 00:03:30,586
I kommende superstjerner kan bruge
morgenen på at skrive jeres sang færdig.
51
00:03:30,670 --> 00:03:33,339
Nu, Ken vil hjælpe med morgenmaden.
52
00:03:33,464 --> 00:03:35,841
-God ide.
-Tak, far.
53
00:03:37,468 --> 00:03:39,553
Nå, så er det bare dig og mig.
54
00:03:39,637 --> 00:03:42,265
At grille pandekager er ikke for småbørn.
55
00:03:42,348 --> 00:03:44,600
Det kræver flere års træning.
56
00:03:50,731 --> 00:03:53,526
Jeg tager en hurtig tur på paddleboardet.
57
00:03:53,609 --> 00:03:54,902
-God tur.
-Vi ses.
58
00:03:54,986 --> 00:03:56,654
Se vores nye spil, Skipper.
59
00:03:56,737 --> 00:03:58,614
Det hedder "Camping Henteleg."
60
00:03:58,698 --> 00:04:03,077
Almindelig henteleg, men med campingting,
og pindene går til lejrbålet.
61
00:04:03,160 --> 00:04:07,707
For det, som skrigende monstre
afskyr allermest, er en masse ild.
62
00:04:08,541 --> 00:04:11,460
Chelsea, den skrigende lyd
var virkelig uhyggelig,
63
00:04:11,544 --> 00:04:13,879
men jeg lover, det ikke var et monster.
64
00:04:13,963 --> 00:04:16,257
Der er ikke noget at være bange...
65
00:04:22,096 --> 00:04:24,640
Undskyld, hvad var det, du sagde?
66
00:04:47,496 --> 00:04:49,206
Så er det din tur.
67
00:04:49,290 --> 00:04:51,542
Du skal blive ét med dejen.
68
00:05:01,719 --> 00:05:03,179
God paletteknik.
69
00:05:03,262 --> 00:05:05,389
-Flot form.
-Mener du det?
70
00:05:05,473 --> 00:05:07,641
-Jeg synes, de er okay.
-Ken?
71
00:05:07,725 --> 00:05:11,228
-Men hvis du synes, de er fantastiske...
-Ken!
72
00:05:17,109 --> 00:05:19,070
Lækkert kor, tjek.
73
00:05:19,153 --> 00:05:21,781
Vers, der er supermelodisk, tjek.
74
00:05:21,864 --> 00:05:23,908
Men vi må få styr på broen.
75
00:05:23,991 --> 00:05:25,201
Broen, ja.
76
00:05:25,284 --> 00:05:29,955
Broen, broen, Brooklyn-broen,
London-broen, bro bro brille, brobisser...
77
00:05:30,039 --> 00:05:32,375
Jeg tænker konstant på den lyd i aftes!
78
00:05:32,666 --> 00:05:35,044
Heller ikke mig, hvad var det?
79
00:05:35,127 --> 00:05:38,339
Det var, da vi begyndte
at fortælle spøgelseshistorier.
80
00:05:38,422 --> 00:05:43,010
-Nu siger du ikke, du tror på spøgelser.
-Nej. Det må være et dyr.
81
00:05:43,094 --> 00:05:46,639
Men hvilken slags dyr
laver den slags mærkelige lyde?
82
00:05:46,722 --> 00:05:49,058
Jeg har tilfældigvis en app til det.
83
00:05:49,183 --> 00:05:51,936
"Usædvanlige lyde i vildmarken."
84
00:05:55,314 --> 00:05:57,566
I tredje klasse var vi i en dyrepark,
85
00:05:57,650 --> 00:06:01,320
og jeg tabte min candyfloss
hos nogle brøleaber.
86
00:06:02,113 --> 00:06:03,656
Det var en slem dag.
87
00:06:03,739 --> 00:06:06,492
Måske er det et parringskald
fra et ensomt dyr.
88
00:06:06,742 --> 00:06:11,747
Eller måske er det en eksotisk art,
som aldrig er blevet opdaget...
89
00:06:14,792 --> 00:06:16,627
Ups. Klodsede fingre.
90
00:06:17,753 --> 00:06:19,880
Jeg kan ikke finde noget.
91
00:06:19,964 --> 00:06:22,466
Har du en app til at skrive vores sang?
92
00:06:22,550 --> 00:06:24,051
Gid, jeg havde.
93
00:06:24,135 --> 00:06:27,680
Vi skal bare tilbage til det samme
chillede humør som i går.
94
00:06:27,763 --> 00:06:30,766
Ja, måske skal vi bare lukke øjnene,
95
00:06:30,850 --> 00:06:33,018
trække vejret i den friske skovluft
96
00:06:33,102 --> 00:06:36,939
og tage naturens vidunderlige lyde ind.
97
00:06:46,448 --> 00:06:51,370
-Hvad er det og hvorfor er det tilbage?
-Ved det ikke, vil heller ikke vide det!
98
00:06:57,918 --> 00:07:00,171
-Hørte I det?
-Skriget?
99
00:07:00,254 --> 00:07:02,256
Ja. Derfor løb vi for livet.
100
00:07:02,339 --> 00:07:06,969
Men er det bare mig, eller lød det ikke
helt så skræmmende den her gang?
101
00:07:08,512 --> 00:07:10,764
Måske har du ret.
102
00:07:10,848 --> 00:07:14,935
Hvad nu hvis væsenet, der laver den lyd,
ikke prøver at skræmme os?
103
00:07:15,019 --> 00:07:17,646
Hvad nu, hvis den er bange
og behøver hjælp?
104
00:07:17,730 --> 00:07:20,483
Den kan være fanget eller skadet, eller...
105
00:07:20,566 --> 00:07:22,818
Jeg behøver ikke overbevise mere, vel?
106
00:07:22,902 --> 00:07:25,237
-Niks.
-Vi er klar!
107
00:07:25,321 --> 00:07:27,948
Jeg elsker en god redningsmission.
108
00:07:28,240 --> 00:07:29,700
Også mig.
109
00:07:33,287 --> 00:07:34,705
Forsigtig, hvalpe!
110
00:07:34,788 --> 00:07:35,789
Grillen er varm.
111
00:07:35,873 --> 00:07:39,376
Jeg bliver og passer på dem
og på morgenmaden. Bare kald.
112
00:07:45,132 --> 00:07:48,677
Jeg tror, det kommer derovre fra.
Eller måske derovre fra?
113
00:07:48,928 --> 00:07:52,932
Lad os dele os op.
Malibu, Skipper og jeg tager i syd.
114
00:07:53,015 --> 00:07:55,518
Ken, Chelsea, Stacie, Daisy, I tager nord.
115
00:07:55,601 --> 00:07:57,978
Operation "Find den uhyggelige lyd
116
00:07:58,062 --> 00:08:01,565
som måske ikke er uhyggelig,
men et råb om hjælp" er i gang.
117
00:08:01,649 --> 00:08:05,402
Skulle have arbejdet på titlen først,
men I ved, hvad jeg mener.
118
00:08:10,449 --> 00:08:13,160
Hvem vil lege Camping Hent? Hva'?
119
00:08:15,788 --> 00:08:17,581
Pølserne!
120
00:08:31,011 --> 00:08:34,139
Hvordan kan vi vide,
hvad vi skal lede efter?
121
00:08:34,223 --> 00:08:38,852
Er det stort? Lille? Firbenet? Flerbenet?
122
00:08:38,936 --> 00:08:43,274
Vi leder ikke efter en ulv, vel?
Eller en, der ligner en gammel dame?
123
00:08:43,357 --> 00:08:45,985
Jeg har hørt en historie
om en pige i skoven,
124
00:08:46,068 --> 00:08:48,571
der blev jagtet af en ulv klædt ud som en.
125
00:08:48,654 --> 00:08:50,864
Det er den lille rødhætte, Chelsea.
126
00:08:50,948 --> 00:08:52,992
Har du også hørt om hende?
127
00:08:53,075 --> 00:08:58,372
Et jordegern? Et almindeligt egern? Måske
et stinkdyr. Men det ville jo stinke.
128
00:08:58,455 --> 00:09:02,543
-Er du med? Stinkdyr stinke.
-Var det en joke?
129
00:09:04,086 --> 00:09:06,255
Det ligner pels.
130
00:09:11,218 --> 00:09:14,471
Jeg har aldrig hørt om et lilla dyr før.
131
00:09:14,555 --> 00:09:16,307
Enhjørninger er lilla.
132
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
Jeg har altid villet møde en enhjørning.
133
00:09:18,976 --> 00:09:21,020
Jeg ville nok ikke regne med det.
134
00:09:28,485 --> 00:09:31,030
Det ligner noget en slange ville lave.
135
00:09:35,868 --> 00:09:38,829
Hvad? Slanger er frygtindgydende.
136
00:09:38,912 --> 00:09:41,832
De glider afsted
og har plirrende små øjne.
137
00:09:41,915 --> 00:09:44,668
Men slanger er ikke lilla eller har pels.
138
00:09:45,878 --> 00:09:47,379
Du siger noget, Chelsea.
139
00:09:47,463 --> 00:09:50,716
Lad os lede efter alt andet end en slange.
140
00:09:54,595 --> 00:09:56,347
Se lige der.
141
00:09:58,223 --> 00:10:01,268
Det ligner en slags dyrespor.
142
00:10:02,895 --> 00:10:07,107
Ifølge min research, er jeg ret sikker på,
de tilhører en hjortefamilie,
143
00:10:07,191 --> 00:10:10,944
eller en grævling, eller måske
en hjort krydset med en grævling.
144
00:10:11,028 --> 00:10:15,032
Hvordan kan en hjort
være krydset med en grævling?
145
00:10:16,283 --> 00:10:19,495
Bare rolig, jeg har en anden genial app.
146
00:10:19,578 --> 00:10:22,706
"Find dyrespor, fagmændenes tricks."
147
00:10:22,790 --> 00:10:25,209
Jep, en hjort krydset med en grævling.
148
00:10:25,292 --> 00:10:29,505
Eller vent lidt,
en frø, der er krydset med en abe?
149
00:10:29,588 --> 00:10:32,633
Bare det ikke er en brøleabe.
150
00:10:34,551 --> 00:10:39,139
Jeg har stadig et problem med
det krydsning mellem to arter-halløj.
151
00:10:39,223 --> 00:10:41,934
-Helt sikkert en hjorte-grævling.
-Okay.
152
00:10:42,017 --> 00:10:46,397
Lad os sige, at det passer, hvad det
hundrede procent sikkert ikke gør...
153
00:10:46,897 --> 00:10:50,859
Se sporene afvige fra stien
et stykke tid og så komme tilbage.
154
00:10:50,943 --> 00:10:53,487
Det siger,
at det måske bare er en hjort...
155
00:10:53,570 --> 00:10:55,406
Hvad sagde jeg?
156
00:10:55,489 --> 00:10:59,535
Og her har vi hjorteprutter,
som beviser det. Se lige.
157
00:11:01,245 --> 00:11:02,913
Jeg tror, jeg står over.
158
00:11:03,997 --> 00:11:06,667
Er du sikker på, du er en bypige?
159
00:11:06,750 --> 00:11:11,505
Jeg er lidt overrasket over, hvordan jeg
bare er en "ét med naturen"-pige.
160
00:11:13,424 --> 00:11:14,967
Var det en edderkop?
161
00:11:16,135 --> 00:11:19,471
Det var bare et blad,
"ét med naturen"-pige.
162
00:11:20,556 --> 00:11:24,393
Og du siger? Eller burde jeg sige hyler?
163
00:11:30,649 --> 00:11:33,026
Det må være verdens største enhjørning.
164
00:11:33,110 --> 00:11:36,363
Hvad det end er, så virker det,
som om vi nærmer os.
165
00:11:42,119 --> 00:11:45,747
Virkelig nederen, at det falder sammen
med jeres sangskrivningstid.
166
00:11:46,123 --> 00:11:50,335
Men har nogen herude brug for vores hjælp,
er det jo meget vigtigere.
167
00:11:50,586 --> 00:11:55,132
Desuden ramte vi en mur, fordi vi ikke
kunne lade være med at tænke på det skrig.
168
00:11:55,257 --> 00:11:58,927
Du plejede
at få dine bedste ideer i brusebadet,
169
00:11:59,011 --> 00:12:02,181
og det var sejt,
medmindre jeg skulle i bad efter dig.
170
00:12:02,264 --> 00:12:05,017
Så var der ikke mere
varmt vand, eller ideer.
171
00:12:06,018 --> 00:12:09,855
Jeg kender alt til
Malibus episk lange brusebade.
172
00:12:09,938 --> 00:12:12,941
Ja, grin I bare,
men var der et brusebad lige her,
173
00:12:13,025 --> 00:12:16,653
så ville jeg få styr på den bro
mellem shampooen og balsammen.
174
00:12:17,696 --> 00:12:21,116
-Kan I også lugte det?
-Det er ikke mig, vel?
175
00:12:21,617 --> 00:12:24,453
Var det derfor,
I begyndte at tale om brusebad?
176
00:12:25,287 --> 00:12:28,290
Medmindre du har
"Eau de grillede pølser" på,
177
00:12:28,373 --> 00:12:31,001
så tror jeg,
vi er på vej tilbage mod lejren.
178
00:12:32,628 --> 00:12:35,130
Den er derovre, bag ved den der.
179
00:12:37,382 --> 00:12:39,551
Kan I høre det?
180
00:12:41,386 --> 00:12:43,805
Nu går vi stille og roligt.
181
00:12:43,889 --> 00:12:47,768
Vi må ikke skræmme det mere
end det allerede er blevet skræmt.
182
00:13:06,912 --> 00:13:08,914
-Det er en slange!
-En løve!
183
00:13:08,997 --> 00:13:11,833
-En bjørn!
-En app.
184
00:13:12,709 --> 00:13:15,295
Så I har heller ikke haft heldet med jer?
185
00:13:15,379 --> 00:13:17,256
Vi fandt den her.
186
00:13:18,465 --> 00:13:19,967
Lilla pels?
187
00:13:20,050 --> 00:13:23,387
Stacie vil ikke tro på,
at det er en enhjørning.
188
00:13:23,470 --> 00:13:25,514
Jeg tror faktisk, du har ret.
189
00:13:25,597 --> 00:13:27,766
-Hvad? Seriøst?
-Jeps.
190
00:13:27,849 --> 00:13:31,853
Legede du ikke med dit tøjdyr
heromkring i går?
191
00:13:38,193 --> 00:13:41,071
Så var vi alligevel på enhjørningejagt.
192
00:13:41,655 --> 00:13:44,950
Hr. Enhjørning! Hvad sagde jeg?
193
00:13:45,033 --> 00:13:48,036
Men det forklarer ikke
de bizarre spor der.
194
00:13:50,080 --> 00:13:52,624
Det er virkelig bizart.
195
00:13:52,708 --> 00:13:56,920
Bizart magen til de spor,
Kens kikkertsnor laver.
196
00:13:59,548 --> 00:14:03,010
Når bare det ikke
er en slange. Flot, Sherlock.
197
00:14:03,093 --> 00:14:06,096
Gid, jeg kunne det samme
med de spor, vi fulgte.
198
00:14:06,179 --> 00:14:08,932
De ligner en krydsning mellem to arter.
199
00:14:09,016 --> 00:14:10,434
Det er de altså ikke.
200
00:14:12,227 --> 00:14:14,313
De her ser ret bekendte ud.
201
00:14:21,069 --> 00:14:24,156
Det er helt klart to forskellige arter.
202
00:14:28,911 --> 00:14:32,205
Og derfor fører sporene os tilbage mod...
203
00:14:34,499 --> 00:14:36,460
Det kommer fra vores lejrplads!
204
00:14:36,543 --> 00:14:39,212
-Åh nej!
-Far!
205
00:14:57,189 --> 00:14:58,398
Kykliky!
206
00:15:05,322 --> 00:15:09,743
Jeg fik vist ikke så meget søvn i nat,
som jeg troede.
207
00:15:09,826 --> 00:15:11,495
-Hvordan gik det?
-Ikke godt.
208
00:15:11,578 --> 00:15:14,957
Vi fandt en tøjdyrs-enhjørning,
snorkende far og hinanden.
209
00:15:15,040 --> 00:15:16,667
Men intet mystisk væsen.
210
00:15:16,750 --> 00:15:19,169
Faktisk har vi ikke hørt skrigene længe.
211
00:15:19,252 --> 00:15:21,463
Måske er det kommet fri af sig selv.
212
00:15:21,546 --> 00:15:23,590
Eller skræmmer andre campister.
213
00:15:23,674 --> 00:15:28,011
Hvad det end er, skal vi ikke fortsætte
vores eftersøgning på tom mave.
214
00:15:29,137 --> 00:15:30,973
Lyst til en pandekage?
215
00:15:32,683 --> 00:15:35,686
Vi leder videre på tom mave, ikke?
216
00:15:35,769 --> 00:15:40,357
Jep, og den her gang,
kom lyden helt sikkert derovrefra.
217
00:15:44,444 --> 00:15:46,071
Jeg skal bruge den her.
218
00:15:52,911 --> 00:15:56,415
Vi må stoppe op på en anden måde.
219
00:15:56,915 --> 00:15:57,916
Se.
220
00:16:07,259 --> 00:16:09,302
Det er en fugleart.
221
00:16:09,386 --> 00:16:13,348
Klart, den lød så mærkelig.
Dens stakkels næb må være helt klemt.
222
00:16:13,432 --> 00:16:16,184
-Vil den klare sig?
-Selvfølgelig.
223
00:16:16,268 --> 00:16:19,271
Vi skal bare finde
en sikker måde at befri den på.
224
00:16:19,354 --> 00:16:20,856
Vi bruger den her.
225
00:16:32,743 --> 00:16:35,078
-Har du en app til den?
-Behøver ikke.
226
00:16:35,162 --> 00:16:37,039
Det er en blå og gul ara.
227
00:16:37,122 --> 00:16:40,292
De plejer at skrige,
når de vil have opmærksomhed.
228
00:16:41,001 --> 00:16:42,461
Missionen er fuldført.
229
00:16:42,544 --> 00:16:46,923
Du er da ikke fra de her skove.
Det må være en eller andens kæledyr.
230
00:16:47,007 --> 00:16:49,760
Hvordan får vi ham tilbage,
hvor han hører til?
231
00:16:49,843 --> 00:16:51,762
Flyve hjem! Flyve hjem!
232
00:16:56,224 --> 00:16:58,351
Jeg tror vist, han kender vejen.
233
00:16:58,435 --> 00:17:00,437
Vi klarede det, venner.
234
00:17:00,520 --> 00:17:04,691
-Vi løste mysteriet og reddede araen.
-Og inden klokken ti.
235
00:17:04,775 --> 00:17:08,153
Jeg synes, vi skal fejre det
med en lækker morgenmad.
236
00:17:10,655 --> 00:17:13,533
Den sidste, der når tilbage,
tager hele opvasken.
237
00:17:17,788 --> 00:17:19,790
Hvordan kommer vi tilbage?
238
00:17:20,624 --> 00:17:23,919
-Jeg holdt ikke øje med, hvor vi gik.
-Er vi faret vild?
239
00:17:24,294 --> 00:17:26,838
Dér. De spor er ikke mystiske.
240
00:17:26,922 --> 00:17:30,425
Hvis vi bliver på den her sti,
så vil den føre os tilbage.
241
00:17:30,509 --> 00:17:34,763
Hov! Jeg tror lige,
jeg har fundet broen til vores sang.
242
00:17:41,561 --> 00:17:44,564
Det var godt nok en kæmpe skumfidusmad.
243
00:17:45,440 --> 00:17:47,526
Det er en Roberts-søster tradition.
244
00:17:47,609 --> 00:17:52,531
På sidste aften af alle campingture
laver vi en kæmpestor skumfidusmad.
245
00:17:52,614 --> 00:17:56,451
Vi rister alle fire en skumfidus
og lægger dem ovenpå hinanden,
246
00:17:56,535 --> 00:17:59,788
og så tager vi allesammen
en kæmpestor bid.
247
00:18:04,292 --> 00:18:08,004
Men i aften laver vi fem skumfiduser.
248
00:18:08,088 --> 00:18:10,132
Det var altså deres ide.
249
00:18:15,137 --> 00:18:18,098
Om du vil det eller ej,
så er du en af os nu.
250
00:18:18,682 --> 00:18:20,642
Hvem vil have varm kakao?
251
00:18:28,066 --> 00:18:31,570
Vi fik jo aldrig hørt
den spøgelseshistorie færdig.
252
00:18:31,653 --> 00:18:34,447
Jeg tror, vi har fået uhygge nok
på den her tur.
253
00:18:34,531 --> 00:18:38,577
Desuden har vi planlagt noget,
der er endnu bedre.
254
00:18:38,660 --> 00:18:41,288
-I blev færdige!
-Ja, det er vi.
255
00:18:41,371 --> 00:18:43,248
Og det er takket være alle jer,
256
00:18:43,331 --> 00:18:48,170
for den her tur gav os al den inspiration
vi havde brug for, og mere til.
257
00:18:58,597 --> 00:19:02,309
Alle finder deres egen vej
258
00:19:02,392 --> 00:19:06,104
Livet består af valg
259
00:19:07,022 --> 00:19:09,733
Den vej du vælger, er unik for dig
260
00:19:09,816 --> 00:19:15,822
For du skaber din lykke selv, ja
261
00:19:17,782 --> 00:19:20,160
Lyt til dit hjerte
262
00:19:20,243 --> 00:19:23,663
Og gå efter din drøm
263
00:19:23,747 --> 00:19:27,834
Jeg følger dig
Jeg lover, at jeg er der
264
00:19:27,918 --> 00:19:30,128
Hvor end du går hen
265
00:19:30,212 --> 00:19:34,090
Så finder du vejen hjem
266
00:19:40,805 --> 00:19:44,392
Hvis du' fortabt, så husk på, hvem du er
267
00:19:44,476 --> 00:19:48,063
Dit hjerte, det viser vej
268
00:19:48,772 --> 00:19:52,192
Og tro mig, uanset hvad end der sker
269
00:19:52,275 --> 00:19:58,198
Vil livet guide dig, ja
270
00:19:59,783 --> 00:20:02,160
Lyt til dit hjerte
271
00:20:02,244 --> 00:20:05,789
Og gå efter din drøm
272
00:20:05,872 --> 00:20:10,585
Jeg følger dig
Jeg lover, at jeg er der
273
00:20:10,669 --> 00:20:12,212
Hvor end du går hen
274
00:20:12,295 --> 00:20:18,301
Så finder du vejen hjem, ja
275
00:20:20,262 --> 00:20:24,224
Jeg finder min vej hjem igen
276
00:20:24,307 --> 00:20:27,060
-Ja!
-Det bliver et hit!
277
00:20:27,143 --> 00:20:30,438
-Hvor er I gode!
-Sådan!
278
00:20:32,315 --> 00:20:35,360
Uanset hvor meget vi savner dig, Barbie,
279
00:20:35,443 --> 00:20:38,363
så er du helt sikkert
landet på den rette hylde.
280
00:20:39,281 --> 00:20:40,657
Tusind tak, Ken.
281
00:20:40,740 --> 00:20:43,285
Og I må spille den igen,
når vi kommer hjem.
282
00:20:43,368 --> 00:20:45,161
Din mor vil elske den.
283
00:20:45,245 --> 00:20:49,749
Okay, allesammen,
vi skal tidligt af sted i morgen, så...
284
00:20:52,168 --> 00:20:53,628
Hvad var det?
285
00:21:59,652 --> 00:22:01,654
Tekster af: C. H. Engelbrecht