1 00:00:07,133 --> 00:00:09,761 Det' en drøm Alting kan ske nu 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,263 Vi er stjerner, vi er en duo 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,640 I harmoni skaber vi to magi 4 00:00:14,724 --> 00:00:17,727 -Det' os to -Vi har hinanden 5 00:00:17,810 --> 00:00:20,229 Vi styrer verden når vi' i stereo 6 00:00:20,313 --> 00:00:22,940 Der er fart på Kom, baby, here we go 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,651 Dig og mig, i spotlight og rampelys 8 00:00:25,735 --> 00:00:28,237 -Det' os to -Vi har hinanden 9 00:00:28,321 --> 00:00:29,530 Det' os to 10 00:00:49,592 --> 00:00:51,344 Jeg tabte min skumfidus. 11 00:00:51,427 --> 00:00:54,263 Skumfidus på gulvet! I må ikke træde på den! 12 00:00:54,347 --> 00:00:55,765 For sent. 13 00:00:55,848 --> 00:00:59,227 Har nogen flere skumfiduser? Jeg er stadig sulten. 14 00:00:59,310 --> 00:01:00,311 Hør lige... 15 00:01:01,813 --> 00:01:03,773 Jeg tror, skrigelyden er stoppet. 16 00:01:05,358 --> 00:01:07,318 Hvad var det? 17 00:01:11,447 --> 00:01:15,326 Der er intet at være bange for. Det er bare naturens magiske lyde. 18 00:01:15,409 --> 00:01:17,286 Det lød ikke særlig magisk. 19 00:01:17,370 --> 00:01:21,332 Far har ret. Det er bare naturen, der opfører sig naturligt. 20 00:01:21,666 --> 00:01:24,836 Hvad med at gå tilbage til vores telte og få lidt søvn? 21 00:01:24,919 --> 00:01:27,338 Vi har sikkert glemt alt 22 00:01:27,547 --> 00:01:32,343 om den mærkelige høje og på ingen måde uhyggelige lyd i morgen. 23 00:01:43,271 --> 00:01:46,357 Hvad siger du? Vil du hellere sove i camperen i nat? 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,067 Okay, du bestemmer. 25 00:01:49,610 --> 00:01:53,489 Jeg må hellere blive hos Chelsea. så jeg kan holde øje med hende. 26 00:01:54,448 --> 00:01:57,869 Ja, og jeg bliver nok nødt til at holde øje med Stacie, 27 00:01:57,952 --> 00:02:00,705 fordi hun har travlt med at holde øje. 28 00:02:00,788 --> 00:02:03,082 Hvad med at kigge stjerner med mig? 29 00:02:03,166 --> 00:02:04,959 Det er en perfekt aften. 30 00:02:06,252 --> 00:02:09,130 -Helt sikkert. -Det er meget stjerneklart. 31 00:02:09,213 --> 00:02:13,092 Der findes intet bedre end at se på stjerner i den store vildmark. 32 00:02:23,686 --> 00:02:26,772 Men altså, camperen har vinduer. 33 00:02:38,743 --> 00:02:40,661 Hvad er klokken? 34 00:02:43,039 --> 00:02:44,373 Det er tid til... 35 00:02:44,457 --> 00:02:46,667 Godmorgen, campister. 36 00:02:47,668 --> 00:02:49,879 Hvordan har I alle sovet? 37 00:02:50,630 --> 00:02:53,841 Jeg har slet ikke sovet, og jeg kan ikke mærke mine... 38 00:02:54,842 --> 00:02:56,469 Hvad er det? 39 00:02:57,428 --> 00:02:59,472 Det er bare Skippers savl. 40 00:03:00,389 --> 00:03:02,266 Få det væk, få det væk! 41 00:03:02,350 --> 00:03:03,517 Det er ikke mit. 42 00:03:03,601 --> 00:03:06,771 Jeg vågnede op med Brooklyns støvle som hovedpude. 43 00:03:06,854 --> 00:03:10,441 Den lyd i aftes kom ikke fra et slimet monster, vel? 44 00:03:10,524 --> 00:03:12,777 Der findes ikke monstre, Chelsea. 45 00:03:12,860 --> 00:03:16,113 Og hvis de fandtes, ved du så, hvad der skræmmer dem væk? 46 00:03:16,238 --> 00:03:19,825 Lugten af mine berømte brunchpølser og pandekager. 47 00:03:19,951 --> 00:03:21,911 Lad os tænde op i grillen. 48 00:03:21,994 --> 00:03:23,287 Behøver du hjælp? 49 00:03:23,371 --> 00:03:26,248 Sagde du hjælp, Barbie? Jeg elsker at hjælpe. 50 00:03:26,332 --> 00:03:30,586 I kommende superstjerner kan bruge morgenen på at skrive jeres sang færdig. 51 00:03:30,670 --> 00:03:33,339 Nu, Ken vil hjælpe med morgenmaden. 52 00:03:33,464 --> 00:03:35,841 -God ide. -Tak, far. 53 00:03:37,468 --> 00:03:39,553 Nå, så er det bare dig og mig. 54 00:03:39,637 --> 00:03:42,265 At grille pandekager er ikke for småbørn. 55 00:03:42,348 --> 00:03:44,600 Det kræver flere års træning. 56 00:03:50,731 --> 00:03:53,526 Jeg tager en hurtig tur på paddleboardet. 57 00:03:53,609 --> 00:03:54,902 -God tur. -Vi ses. 58 00:03:54,986 --> 00:03:56,654 Se vores nye spil, Skipper. 59 00:03:56,737 --> 00:03:58,614 Det hedder "Camping Henteleg." 60 00:03:58,698 --> 00:04:03,077 Almindelig henteleg, men med campingting, og pindene går til lejrbålet. 61 00:04:03,160 --> 00:04:07,707 For det, som skrigende monstre afskyr allermest, er en masse ild. 62 00:04:08,541 --> 00:04:11,460 Chelsea, den skrigende lyd var virkelig uhyggelig, 63 00:04:11,544 --> 00:04:13,879 men jeg lover, det ikke var et monster. 64 00:04:13,963 --> 00:04:16,257 Der er ikke noget at være bange... 65 00:04:22,096 --> 00:04:24,640 Undskyld, hvad var det, du sagde? 66 00:04:47,496 --> 00:04:49,206 Så er det din tur. 67 00:04:49,290 --> 00:04:51,542 Du skal blive ét med dejen. 68 00:05:01,719 --> 00:05:03,179 God paletteknik. 69 00:05:03,262 --> 00:05:05,389 -Flot form. -Mener du det? 70 00:05:05,473 --> 00:05:07,641 -Jeg synes, de er okay. -Ken? 71 00:05:07,725 --> 00:05:11,228 -Men hvis du synes, de er fantastiske... -Ken! 72 00:05:17,109 --> 00:05:19,070 Lækkert kor, tjek. 73 00:05:19,153 --> 00:05:21,781 Vers, der er supermelodisk, tjek. 74 00:05:21,864 --> 00:05:23,908 Men vi må få styr på broen. 75 00:05:23,991 --> 00:05:25,201 Broen, ja. 76 00:05:25,284 --> 00:05:29,955 Broen, broen, Brooklyn-broen, London-broen, bro bro brille, brobisser... 77 00:05:30,039 --> 00:05:32,375 Jeg tænker konstant på den lyd i aftes! 78 00:05:32,666 --> 00:05:35,044 Heller ikke mig, hvad var det? 79 00:05:35,127 --> 00:05:38,339 Det var, da vi begyndte at fortælle spøgelseshistorier. 80 00:05:38,422 --> 00:05:43,010 -Nu siger du ikke, du tror på spøgelser. -Nej. Det må være et dyr. 81 00:05:43,094 --> 00:05:46,639 Men hvilken slags dyr laver den slags mærkelige lyde? 82 00:05:46,722 --> 00:05:49,058 Jeg har tilfældigvis en app til det. 83 00:05:49,183 --> 00:05:51,936 "Usædvanlige lyde i vildmarken." 84 00:05:55,314 --> 00:05:57,566 I tredje klasse var vi i en dyrepark, 85 00:05:57,650 --> 00:06:01,320 og jeg tabte min candyfloss hos nogle brøleaber. 86 00:06:02,113 --> 00:06:03,656 Det var en slem dag. 87 00:06:03,739 --> 00:06:06,492 Måske er det et parringskald fra et ensomt dyr. 88 00:06:06,742 --> 00:06:11,747 Eller måske er det en eksotisk art, som aldrig er blevet opdaget... 89 00:06:14,792 --> 00:06:16,627 Ups. Klodsede fingre. 90 00:06:17,753 --> 00:06:19,880 Jeg kan ikke finde noget. 91 00:06:19,964 --> 00:06:22,466 Har du en app til at skrive vores sang? 92 00:06:22,550 --> 00:06:24,051 Gid, jeg havde. 93 00:06:24,135 --> 00:06:27,680 Vi skal bare tilbage til det samme chillede humør som i går. 94 00:06:27,763 --> 00:06:30,766 Ja, måske skal vi bare lukke øjnene, 95 00:06:30,850 --> 00:06:33,018 trække vejret i den friske skovluft 96 00:06:33,102 --> 00:06:36,939 og tage naturens vidunderlige lyde ind. 97 00:06:46,448 --> 00:06:51,370 -Hvad er det og hvorfor er det tilbage? -Ved det ikke, vil heller ikke vide det! 98 00:06:57,918 --> 00:07:00,171 -Hørte I det? -Skriget? 99 00:07:00,254 --> 00:07:02,256 Ja. Derfor løb vi for livet. 100 00:07:02,339 --> 00:07:06,969 Men er det bare mig, eller lød det ikke helt så skræmmende den her gang? 101 00:07:08,512 --> 00:07:10,764 Måske har du ret. 102 00:07:10,848 --> 00:07:14,935 Hvad nu hvis væsenet, der laver den lyd, ikke prøver at skræmme os? 103 00:07:15,019 --> 00:07:17,646 Hvad nu, hvis den er bange og behøver hjælp? 104 00:07:17,730 --> 00:07:20,483 Den kan være fanget eller skadet, eller... 105 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 Jeg behøver ikke overbevise mere, vel? 106 00:07:22,902 --> 00:07:25,237 -Niks. -Vi er klar! 107 00:07:25,321 --> 00:07:27,948 Jeg elsker en god redningsmission. 108 00:07:28,240 --> 00:07:29,700 Også mig. 109 00:07:33,287 --> 00:07:34,705 Forsigtig, hvalpe! 110 00:07:34,788 --> 00:07:35,789 Grillen er varm. 111 00:07:35,873 --> 00:07:39,376 Jeg bliver og passer på dem og på morgenmaden. Bare kald. 112 00:07:45,132 --> 00:07:48,677 Jeg tror, det kommer derovre fra. Eller måske derovre fra? 113 00:07:48,928 --> 00:07:52,932 Lad os dele os op. Malibu, Skipper og jeg tager i syd. 114 00:07:53,015 --> 00:07:55,518 Ken, Chelsea, Stacie, Daisy, I tager nord. 115 00:07:55,601 --> 00:07:57,978 Operation "Find den uhyggelige lyd 116 00:07:58,062 --> 00:08:01,565 som måske ikke er uhyggelig, men et råb om hjælp" er i gang. 117 00:08:01,649 --> 00:08:05,402 Skulle have arbejdet på titlen først, men I ved, hvad jeg mener. 118 00:08:10,449 --> 00:08:13,160 Hvem vil lege Camping Hent? Hva'? 119 00:08:15,788 --> 00:08:17,581 Pølserne! 120 00:08:31,011 --> 00:08:34,139 Hvordan kan vi vide, hvad vi skal lede efter? 121 00:08:34,223 --> 00:08:38,852 Er det stort? Lille? Firbenet? Flerbenet? 122 00:08:38,936 --> 00:08:43,274 Vi leder ikke efter en ulv, vel? Eller en, der ligner en gammel dame? 123 00:08:43,357 --> 00:08:45,985 Jeg har hørt en historie om en pige i skoven, 124 00:08:46,068 --> 00:08:48,571 der blev jagtet af en ulv klædt ud som en. 125 00:08:48,654 --> 00:08:50,864 Det er den lille rødhætte, Chelsea. 126 00:08:50,948 --> 00:08:52,992 Har du også hørt om hende? 127 00:08:53,075 --> 00:08:58,372 Et jordegern? Et almindeligt egern? Måske et stinkdyr. Men det ville jo stinke. 128 00:08:58,455 --> 00:09:02,543 -Er du med? Stinkdyr stinke. -Var det en joke? 129 00:09:04,086 --> 00:09:06,255 Det ligner pels. 130 00:09:11,218 --> 00:09:14,471 Jeg har aldrig hørt om et lilla dyr før. 131 00:09:14,555 --> 00:09:16,307 Enhjørninger er lilla. 132 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Jeg har altid villet møde en enhjørning. 133 00:09:18,976 --> 00:09:21,020 Jeg ville nok ikke regne med det. 134 00:09:28,485 --> 00:09:31,030 Det ligner noget en slange ville lave. 135 00:09:35,868 --> 00:09:38,829 Hvad? Slanger er frygtindgydende. 136 00:09:38,912 --> 00:09:41,832 De glider afsted og har plirrende små øjne. 137 00:09:41,915 --> 00:09:44,668 Men slanger er ikke lilla eller har pels. 138 00:09:45,878 --> 00:09:47,379 Du siger noget, Chelsea. 139 00:09:47,463 --> 00:09:50,716 Lad os lede efter alt andet end en slange. 140 00:09:54,595 --> 00:09:56,347 Se lige der. 141 00:09:58,223 --> 00:10:01,268 Det ligner en slags dyrespor. 142 00:10:02,895 --> 00:10:07,107 Ifølge min research, er jeg ret sikker på, de tilhører en hjortefamilie, 143 00:10:07,191 --> 00:10:10,944 eller en grævling, eller måske en hjort krydset med en grævling. 144 00:10:11,028 --> 00:10:15,032 Hvordan kan en hjort være krydset med en grævling? 145 00:10:16,283 --> 00:10:19,495 Bare rolig, jeg har en anden genial app. 146 00:10:19,578 --> 00:10:22,706 "Find dyrespor, fagmændenes tricks." 147 00:10:22,790 --> 00:10:25,209 Jep, en hjort krydset med en grævling. 148 00:10:25,292 --> 00:10:29,505 Eller vent lidt, en frø, der er krydset med en abe? 149 00:10:29,588 --> 00:10:32,633 Bare det ikke er en brøleabe. 150 00:10:34,551 --> 00:10:39,139 Jeg har stadig et problem med det krydsning mellem to arter-halløj. 151 00:10:39,223 --> 00:10:41,934 -Helt sikkert en hjorte-grævling. -Okay. 152 00:10:42,017 --> 00:10:46,397 Lad os sige, at det passer, hvad det hundrede procent sikkert ikke gør... 153 00:10:46,897 --> 00:10:50,859 Se sporene afvige fra stien et stykke tid og så komme tilbage. 154 00:10:50,943 --> 00:10:53,487 Det siger, at det måske bare er en hjort... 155 00:10:53,570 --> 00:10:55,406 Hvad sagde jeg? 156 00:10:55,489 --> 00:10:59,535 Og her har vi hjorteprutter, som beviser det. Se lige. 157 00:11:01,245 --> 00:11:02,913 Jeg tror, jeg står over. 158 00:11:03,997 --> 00:11:06,667 Er du sikker på, du er en bypige? 159 00:11:06,750 --> 00:11:11,505 Jeg er lidt overrasket over, hvordan jeg bare er en "ét med naturen"-pige. 160 00:11:13,424 --> 00:11:14,967 Var det en edderkop? 161 00:11:16,135 --> 00:11:19,471 Det var bare et blad, "ét med naturen"-pige. 162 00:11:20,556 --> 00:11:24,393 Og du siger? Eller burde jeg sige hyler? 163 00:11:30,649 --> 00:11:33,026 Det må være verdens største enhjørning. 164 00:11:33,110 --> 00:11:36,363 Hvad det end er, så virker det, som om vi nærmer os. 165 00:11:42,119 --> 00:11:45,747 Virkelig nederen, at det falder sammen med jeres sangskrivningstid. 166 00:11:46,123 --> 00:11:50,335 Men har nogen herude brug for vores hjælp, er det jo meget vigtigere. 167 00:11:50,586 --> 00:11:55,132 Desuden ramte vi en mur, fordi vi ikke kunne lade være med at tænke på det skrig. 168 00:11:55,257 --> 00:11:58,927 Du plejede at få dine bedste ideer i brusebadet, 169 00:11:59,011 --> 00:12:02,181 og det var sejt, medmindre jeg skulle i bad efter dig. 170 00:12:02,264 --> 00:12:05,017 Så var der ikke mere varmt vand, eller ideer. 171 00:12:06,018 --> 00:12:09,855 Jeg kender alt til Malibus episk lange brusebade. 172 00:12:09,938 --> 00:12:12,941 Ja, grin I bare, men var der et brusebad lige her, 173 00:12:13,025 --> 00:12:16,653 så ville jeg få styr på den bro mellem shampooen og balsammen. 174 00:12:17,696 --> 00:12:21,116 -Kan I også lugte det? -Det er ikke mig, vel? 175 00:12:21,617 --> 00:12:24,453 Var det derfor, I begyndte at tale om brusebad? 176 00:12:25,287 --> 00:12:28,290 Medmindre du har "Eau de grillede pølser" på, 177 00:12:28,373 --> 00:12:31,001 så tror jeg, vi er på vej tilbage mod lejren. 178 00:12:32,628 --> 00:12:35,130 Den er derovre, bag ved den der. 179 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 Kan I høre det? 180 00:12:41,386 --> 00:12:43,805 Nu går vi stille og roligt. 181 00:12:43,889 --> 00:12:47,768 Vi må ikke skræmme det mere end det allerede er blevet skræmt. 182 00:13:06,912 --> 00:13:08,914 -Det er en slange! -En løve! 183 00:13:08,997 --> 00:13:11,833 -En bjørn! -En app. 184 00:13:12,709 --> 00:13:15,295 Så I har heller ikke haft heldet med jer? 185 00:13:15,379 --> 00:13:17,256 Vi fandt den her. 186 00:13:18,465 --> 00:13:19,967 Lilla pels? 187 00:13:20,050 --> 00:13:23,387 Stacie vil ikke tro på, at det er en enhjørning. 188 00:13:23,470 --> 00:13:25,514 Jeg tror faktisk, du har ret. 189 00:13:25,597 --> 00:13:27,766 -Hvad? Seriøst? -Jeps. 190 00:13:27,849 --> 00:13:31,853 Legede du ikke med dit tøjdyr heromkring i går? 191 00:13:38,193 --> 00:13:41,071 Så var vi alligevel på enhjørningejagt. 192 00:13:41,655 --> 00:13:44,950 Hr. Enhjørning! Hvad sagde jeg? 193 00:13:45,033 --> 00:13:48,036 Men det forklarer ikke de bizarre spor der. 194 00:13:50,080 --> 00:13:52,624 Det er virkelig bizart. 195 00:13:52,708 --> 00:13:56,920 Bizart magen til de spor, Kens kikkertsnor laver. 196 00:13:59,548 --> 00:14:03,010 Når bare det ikke er en slange. Flot, Sherlock. 197 00:14:03,093 --> 00:14:06,096 Gid, jeg kunne det samme med de spor, vi fulgte. 198 00:14:06,179 --> 00:14:08,932 De ligner en krydsning mellem to arter. 199 00:14:09,016 --> 00:14:10,434 Det er de altså ikke. 200 00:14:12,227 --> 00:14:14,313 De her ser ret bekendte ud. 201 00:14:21,069 --> 00:14:24,156 Det er helt klart to forskellige arter. 202 00:14:28,911 --> 00:14:32,205 Og derfor fører sporene os tilbage mod... 203 00:14:34,499 --> 00:14:36,460 Det kommer fra vores lejrplads! 204 00:14:36,543 --> 00:14:39,212 -Åh nej! -Far! 205 00:14:57,189 --> 00:14:58,398 Kykliky! 206 00:15:05,322 --> 00:15:09,743 Jeg fik vist ikke så meget søvn i nat, som jeg troede. 207 00:15:09,826 --> 00:15:11,495 -Hvordan gik det? -Ikke godt. 208 00:15:11,578 --> 00:15:14,957 Vi fandt en tøjdyrs-enhjørning, snorkende far og hinanden. 209 00:15:15,040 --> 00:15:16,667 Men intet mystisk væsen. 210 00:15:16,750 --> 00:15:19,169 Faktisk har vi ikke hørt skrigene længe. 211 00:15:19,252 --> 00:15:21,463 Måske er det kommet fri af sig selv. 212 00:15:21,546 --> 00:15:23,590 Eller skræmmer andre campister. 213 00:15:23,674 --> 00:15:28,011 Hvad det end er, skal vi ikke fortsætte vores eftersøgning på tom mave. 214 00:15:29,137 --> 00:15:30,973 Lyst til en pandekage? 215 00:15:32,683 --> 00:15:35,686 Vi leder videre på tom mave, ikke? 216 00:15:35,769 --> 00:15:40,357 Jep, og den her gang, kom lyden helt sikkert derovrefra. 217 00:15:44,444 --> 00:15:46,071 Jeg skal bruge den her. 218 00:15:52,911 --> 00:15:56,415 Vi må stoppe op på en anden måde. 219 00:15:56,915 --> 00:15:57,916 Se. 220 00:16:07,259 --> 00:16:09,302 Det er en fugleart. 221 00:16:09,386 --> 00:16:13,348 Klart, den lød så mærkelig. Dens stakkels næb må være helt klemt. 222 00:16:13,432 --> 00:16:16,184 -Vil den klare sig? -Selvfølgelig. 223 00:16:16,268 --> 00:16:19,271 Vi skal bare finde en sikker måde at befri den på. 224 00:16:19,354 --> 00:16:20,856 Vi bruger den her. 225 00:16:32,743 --> 00:16:35,078 -Har du en app til den? -Behøver ikke. 226 00:16:35,162 --> 00:16:37,039 Det er en blå og gul ara. 227 00:16:37,122 --> 00:16:40,292 De plejer at skrige, når de vil have opmærksomhed. 228 00:16:41,001 --> 00:16:42,461 Missionen er fuldført. 229 00:16:42,544 --> 00:16:46,923 Du er da ikke fra de her skove. Det må være en eller andens kæledyr. 230 00:16:47,007 --> 00:16:49,760 Hvordan får vi ham tilbage, hvor han hører til? 231 00:16:49,843 --> 00:16:51,762 Flyve hjem! Flyve hjem! 232 00:16:56,224 --> 00:16:58,351 Jeg tror vist, han kender vejen. 233 00:16:58,435 --> 00:17:00,437 Vi klarede det, venner. 234 00:17:00,520 --> 00:17:04,691 -Vi løste mysteriet og reddede araen. -Og inden klokken ti. 235 00:17:04,775 --> 00:17:08,153 Jeg synes, vi skal fejre det med en lækker morgenmad. 236 00:17:10,655 --> 00:17:13,533 Den sidste, der når tilbage, tager hele opvasken. 237 00:17:17,788 --> 00:17:19,790 Hvordan kommer vi tilbage? 238 00:17:20,624 --> 00:17:23,919 -Jeg holdt ikke øje med, hvor vi gik. -Er vi faret vild? 239 00:17:24,294 --> 00:17:26,838 Dér. De spor er ikke mystiske. 240 00:17:26,922 --> 00:17:30,425 Hvis vi bliver på den her sti, så vil den føre os tilbage. 241 00:17:30,509 --> 00:17:34,763 Hov! Jeg tror lige, jeg har fundet broen til vores sang. 242 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 Det var godt nok en kæmpe skumfidusmad. 243 00:17:45,440 --> 00:17:47,526 Det er en Roberts-søster tradition. 244 00:17:47,609 --> 00:17:52,531 På sidste aften af alle campingture laver vi en kæmpestor skumfidusmad. 245 00:17:52,614 --> 00:17:56,451 Vi rister alle fire en skumfidus og lægger dem ovenpå hinanden, 246 00:17:56,535 --> 00:17:59,788 og så tager vi allesammen en kæmpestor bid. 247 00:18:04,292 --> 00:18:08,004 Men i aften laver vi fem skumfiduser. 248 00:18:08,088 --> 00:18:10,132 Det var altså deres ide. 249 00:18:15,137 --> 00:18:18,098 Om du vil det eller ej, så er du en af os nu. 250 00:18:18,682 --> 00:18:20,642 Hvem vil have varm kakao? 251 00:18:28,066 --> 00:18:31,570 Vi fik jo aldrig hørt den spøgelseshistorie færdig. 252 00:18:31,653 --> 00:18:34,447 Jeg tror, vi har fået uhygge nok på den her tur. 253 00:18:34,531 --> 00:18:38,577 Desuden har vi planlagt noget, der er endnu bedre. 254 00:18:38,660 --> 00:18:41,288 -I blev færdige! -Ja, det er vi. 255 00:18:41,371 --> 00:18:43,248 Og det er takket være alle jer, 256 00:18:43,331 --> 00:18:48,170 for den her tur gav os al den inspiration vi havde brug for, og mere til. 257 00:18:58,597 --> 00:19:02,309 Alle finder deres egen vej 258 00:19:02,392 --> 00:19:06,104 Livet består af valg 259 00:19:07,022 --> 00:19:09,733 Den vej du vælger, er unik for dig 260 00:19:09,816 --> 00:19:15,822 For du skaber din lykke selv, ja 261 00:19:17,782 --> 00:19:20,160 Lyt til dit hjerte 262 00:19:20,243 --> 00:19:23,663 Og gå efter din drøm 263 00:19:23,747 --> 00:19:27,834 Jeg følger dig Jeg lover, at jeg er der 264 00:19:27,918 --> 00:19:30,128 Hvor end du går hen 265 00:19:30,212 --> 00:19:34,090 Så finder du vejen hjem 266 00:19:40,805 --> 00:19:44,392 Hvis du' fortabt, så husk på, hvem du er 267 00:19:44,476 --> 00:19:48,063 Dit hjerte, det viser vej 268 00:19:48,772 --> 00:19:52,192 Og tro mig, uanset hvad end der sker 269 00:19:52,275 --> 00:19:58,198 Vil livet guide dig, ja 270 00:19:59,783 --> 00:20:02,160 Lyt til dit hjerte 271 00:20:02,244 --> 00:20:05,789 Og gå efter din drøm 272 00:20:05,872 --> 00:20:10,585 Jeg følger dig Jeg lover, at jeg er der 273 00:20:10,669 --> 00:20:12,212 Hvor end du går hen 274 00:20:12,295 --> 00:20:18,301 Så finder du vejen hjem, ja 275 00:20:20,262 --> 00:20:24,224 Jeg finder min vej hjem igen 276 00:20:24,307 --> 00:20:27,060 -Ja! -Det bliver et hit! 277 00:20:27,143 --> 00:20:30,438 -Hvor er I gode! -Sådan! 278 00:20:32,315 --> 00:20:35,360 Uanset hvor meget vi savner dig, Barbie, 279 00:20:35,443 --> 00:20:38,363 så er du helt sikkert landet på den rette hylde. 280 00:20:39,281 --> 00:20:40,657 Tusind tak, Ken. 281 00:20:40,740 --> 00:20:43,285 Og I må spille den igen, når vi kommer hjem. 282 00:20:43,368 --> 00:20:45,161 Din mor vil elske den. 283 00:20:45,245 --> 00:20:49,749 Okay, allesammen, vi skal tidligt af sted i morgen, så... 284 00:20:52,168 --> 00:20:53,628 Hvad var det? 285 00:21:59,652 --> 00:22:01,654 Tekster af: C. H. Engelbrecht