1
00:00:01,794 --> 00:00:02,628
Hé ! Hé !
2
00:00:04,464 --> 00:00:05,339
Hé ! Hé !
3
00:00:07,091 --> 00:00:09,719
En changeant ses rêves en réalité
4
00:00:09,802 --> 00:00:12,180
On peut être tout ce dont on a rêvé
5
00:00:12,263 --> 00:00:14,932
En harmonie, tout roule comme par magie
6
00:00:15,016 --> 00:00:17,685
- À deux, c'est mieux
- Pour faire équipe
7
00:00:17,769 --> 00:00:19,937
On résout nos problèmes en stéréo
8
00:00:20,021 --> 00:00:22,899
Bouclez vos ceintures !
C'est parti ! Allez, GO !
9
00:00:22,982 --> 00:00:25,610
Toi et moi, en route pour le grand show !
10
00:00:25,693 --> 00:00:28,196
- À deux, c'est mieux
- Pour faire équipe
11
00:00:28,279 --> 00:00:29,489
À deux, c'est mieux
12
00:00:49,509 --> 00:00:51,302
Désolé, j'ai perdu ma guimauve.
13
00:00:51,385 --> 00:00:54,347
Une guimauve au sol !
Personne ne marche dessus.
14
00:00:54,430 --> 00:00:55,681
Trop tard.
15
00:00:55,765 --> 00:00:57,558
Quelqu'un a des guimauves ?
16
00:00:57,642 --> 00:00:59,143
J'ai toujours faim.
17
00:00:59,227 --> 00:01:00,061
Écoutez !
18
00:01:01,729 --> 00:01:03,481
Les cris se sont arrêtés.
19
00:01:05,274 --> 00:01:07,235
Mais qu'est-ce que c'était ?
20
00:01:11,405 --> 00:01:15,243
Rien qui doive nous faire peur.
La magie des bruits de la nature.
21
00:01:15,326 --> 00:01:17,411
Je n'ai rien entendu de magique.
22
00:01:17,495 --> 00:01:21,165
Il a raison. C'est juste la nature,
avec des bruits naturels.
23
00:01:21,249 --> 00:01:24,502
Retournons dans nos tentes
et allons dormir.
24
00:01:24,836 --> 00:01:27,380
On aura oublié
25
00:01:27,547 --> 00:01:32,260
tous ces bruits étranges et pas du tout
effrayants d'ici demain matin.
26
00:01:43,187 --> 00:01:46,399
Que dis-tu ?
Tu préfères dormir dans le camping-car ?
27
00:01:46,482 --> 00:01:47,984
Bien, c'est toi le chef !
28
00:01:49,527 --> 00:01:53,156
Je devrais plutôt rester avec Chelsea.
Pour la surveiller.
29
00:01:54,365 --> 00:01:57,785
Oui, et je devrais y aller
aussi pour surveiller Stacie.
30
00:01:57,869 --> 00:02:00,621
Parce que ses yeux seront déjà occupés.
31
00:02:00,705 --> 00:02:02,999
Si on observait un peu les étoiles ?
32
00:02:03,082 --> 00:02:04,417
C'est la nuit idéale pour ça.
33
00:02:06,169 --> 00:02:07,503
Oui absolument.
34
00:02:07,587 --> 00:02:09,046
- Oui.
- Aucun nuage.
35
00:02:09,130 --> 00:02:12,633
Rien de plus agréable
que de pouvoir les apprécier en plein air.
36
00:02:23,936 --> 00:02:25,855
Le camping-car a aussi des fenêtres.
37
00:02:38,659 --> 00:02:40,578
Quelle heure est-il ?
38
00:02:43,039 --> 00:02:44,290
C'est l'heure pour...
39
00:02:44,373 --> 00:02:46,584
Bonjour les petits campeurs !
40
00:02:47,835 --> 00:02:49,462
Comment avez-vous dormi ?
41
00:02:50,379 --> 00:02:51,964
Si seulement j'avais pu dormir.
42
00:02:52,340 --> 00:02:53,758
Et je ne sens plus...
43
00:02:54,759 --> 00:02:56,385
Qu'est-ce que c'est ?
44
00:02:57,345 --> 00:02:59,388
C'est juste la bave de ta sœur.
45
00:03:00,306 --> 00:03:02,266
Enlève-ça !
46
00:03:02,350 --> 00:03:03,434
Ce n'est pas moi !
47
00:03:03,517 --> 00:03:06,687
Les pieds de Brooklyn
étaient sur mon oreiller.
48
00:03:06,771 --> 00:03:10,358
Le bruit d'hier ne vient pas d'un monstre
baveux, si ?
49
00:03:10,441 --> 00:03:12,568
Les monstres n'existent pas, Chelsea.
50
00:03:12,777 --> 00:03:15,947
Si c'était le cas,
tu sais ce qui les ferait déguerpir ?
51
00:03:16,197 --> 00:03:19,825
L'odeur de mon petit-déjeuner
à base de saucisses et de pancakes.
52
00:03:19,909 --> 00:03:21,827
Je vais allumer le grill !
53
00:03:21,911 --> 00:03:23,204
Besoin d'aide, papa ?
54
00:03:23,287 --> 00:03:26,165
Je peux aider aussi ?
J'adore apporter mon aide.
55
00:03:26,248 --> 00:03:30,461
Pourquoi ne prendriez-vous pas la matinée
pour finir cette chanson,
56
00:03:30,628 --> 00:03:33,047
maintenant que Ken a proposé d'aider ?
57
00:03:33,506 --> 00:03:35,508
- Excellente idée !
- Merci, papa !
58
00:03:37,426 --> 00:03:39,512
C'est entre vous et moi, c'est ça ?
59
00:03:39,595 --> 00:03:42,181
Cuire des pancakes n'est pas
pour les sensibles.
60
00:03:42,265 --> 00:03:44,475
Cela demande des années de pratique.
61
00:03:50,648 --> 00:03:53,359
Je vais aller faire un tour de kayak.
62
00:03:53,442 --> 00:03:54,819
- Amuse-toi !
- À plus !
63
00:03:54,902 --> 00:03:56,529
Regarde notre nouveau jeu !
64
00:03:56,612 --> 00:03:58,531
Ça s'appelle "Camping-rapporte".
65
00:03:58,614 --> 00:04:02,994
Comme le jeu habituel, pour le camping.
On utilise les bâtons pour le feu.
66
00:04:03,077 --> 00:04:07,623
Les monstres hurleurs détestent
un feu de camp !
67
00:04:08,499 --> 00:04:11,377
Tu as raison,
ce bruit était vraiment effrayant,
68
00:04:11,460 --> 00:04:13,754
mais ce n'était pas un monstre.
69
00:04:13,838 --> 00:04:16,048
Il n'y a rien à craindre...
70
00:04:22,013 --> 00:04:24,557
Désolée, qu'est-ce que tu viens de dire ?
71
00:04:47,413 --> 00:04:49,123
Elles sont toutes à toi !
72
00:04:49,206 --> 00:04:51,459
Ne fais qu'un avec la pâte.
73
00:05:01,552 --> 00:05:03,095
Bonne technique de louche.
74
00:05:03,179 --> 00:05:04,347
Bonne forme.
75
00:05:04,430 --> 00:05:05,264
C'est vrai ?
76
00:05:05,348 --> 00:05:07,558
- Je pensais que...
- Ken.
77
00:05:07,641 --> 00:05:09,935
- C'était pas mal, mais...
- Ken !
78
00:05:10,102 --> 00:05:10,936
Ken !
79
00:05:17,026 --> 00:05:18,986
Refrain qui sonne, fait.
80
00:05:19,070 --> 00:05:21,280
Des rimes qui accrochent vraiment, fait.
81
00:05:21,655 --> 00:05:23,699
Plus qu'à trouver la transition, le pont.
82
00:05:23,783 --> 00:05:25,117
Le Pont.
83
00:05:25,534 --> 00:05:27,578
Le pont, le Pont de Brooklyn.
84
00:05:27,661 --> 00:05:29,872
Le Pont d'Avignon. On y danse.
85
00:05:29,955 --> 00:05:34,668
- Je n'arrête pas de repenser au bruit !
- Moi aussi ! Qu'est-ce que c'était ?
86
00:05:35,044 --> 00:05:38,297
C'est arrivé après
le début des histoires de fantômes.
87
00:05:38,380 --> 00:05:40,674
Ne commence pas à croire aux fantômes.
88
00:05:41,008 --> 00:05:43,052
Non. C'était certainement un animal.
89
00:05:43,135 --> 00:05:46,555
Mais quel animal
peut faire un bruit aussi bizarre ?
90
00:05:46,639 --> 00:05:49,016
Ça tombe bien,
j'ai une application pour ça.
91
00:05:49,100 --> 00:05:51,727
"Sons insolites de la nature".
92
00:05:55,231 --> 00:05:57,566
Ça me rappelle mon voyage au zoo en CE2
93
00:05:57,650 --> 00:06:01,237
quand une bande de singes hurleurs
m'a volé ma barbe à papa.
94
00:06:02,113 --> 00:06:03,572
Mauvaise journée.
95
00:06:03,656 --> 00:06:06,408
Un animal solitaire qui cherche l'amour ?
96
00:06:06,492 --> 00:06:11,664
Une espèce exotique qui n'a encore jamais
été découverte ?
97
00:06:15,376 --> 00:06:16,544
Mon doigt a glissé.
98
00:06:17,711 --> 00:06:19,505
Je ne trouve rien qui convient.
99
00:06:19,880 --> 00:06:22,383
Tu as une application pour notre chanson ?
100
00:06:22,466 --> 00:06:23,801
J'aimerais bien.
101
00:06:23,926 --> 00:06:27,596
Il faut retrouver le même
état d'esprit détendu.
102
00:06:27,680 --> 00:06:30,724
Oui, fermons les yeux,
103
00:06:30,808 --> 00:06:32,935
respirons l'air frais de la forêt,
104
00:06:33,018 --> 00:06:36,856
et écoutons les magnifiques
sons de la nature.
105
00:06:46,365 --> 00:06:48,409
Pourquoi ça recommence ?
106
00:06:48,492 --> 00:06:51,287
Je ne sais pas
et je ne veux pas le savoir !
107
00:06:57,835 --> 00:07:00,171
- Avez-vous entendu ?
- Les cris ?
108
00:07:00,254 --> 00:07:02,173
Oui. C'est pour ça qu'on courrait.
109
00:07:02,256 --> 00:07:06,635
C'est une impression ou ils semblent
un peu moins effrayants cette fois ?
110
00:07:08,429 --> 00:07:09,305
Oui.
111
00:07:09,388 --> 00:07:10,681
Tu as raison.
112
00:07:10,764 --> 00:07:14,518
Et si la créature qui fait ce bruit
n'essayait pas de nous effrayer ?
113
00:07:14,768 --> 00:07:17,396
Et si elle est effrayée
et a besoin d'aide ?
114
00:07:17,521 --> 00:07:20,024
Elle est peut-être
dans un piège, blessée...
115
00:07:20,816 --> 00:07:22,651
Besoin d'autres arguments ?
116
00:07:22,735 --> 00:07:23,694
Non.
117
00:07:23,944 --> 00:07:25,154
On te suit !
118
00:07:25,237 --> 00:07:27,364
J'adore les missions de sauvetage !
119
00:07:28,157 --> 00:07:29,617
Moi aussi !
120
00:07:33,204 --> 00:07:35,706
Attention, les chiots.
Le grill est chaud !
121
00:07:35,789 --> 00:07:38,959
Je vais les surveiller ! Et le repas.
Appelez si besoin !
122
00:07:45,049 --> 00:07:46,717
Ça venait de ce côté.
123
00:07:46,800 --> 00:07:48,594
Ou peut-être de l'autre côté.
124
00:07:49,053 --> 00:07:50,596
Séparons-nous.
125
00:07:50,679 --> 00:07:52,848
Malibu, Skipper et moi allons au sud.
126
00:07:52,932 --> 00:07:55,226
Ken, Chelsea, Stacie et Daisy, au nord.
127
00:07:55,309 --> 00:07:57,811
Campeurs ! Opération "Trouvons ce bruit
128
00:07:57,895 --> 00:08:01,273
qui pourrait ne pas être effrayant
mais un appel au secours".
129
00:08:01,357 --> 00:08:04,109
J'aurais dû abréger.
Vous voyez ce que je veux dire.
130
00:08:10,366 --> 00:08:12,535
Prêts pour "Camping-rapporte" ?
131
00:08:15,704 --> 00:08:17,498
Les saucisses !
132
00:08:30,678 --> 00:08:34,139
Comment est-on censés savoir
ce qu'on cherche exactement ?
133
00:08:34,223 --> 00:08:35,266
C'est grand ?
134
00:08:35,349 --> 00:08:36,600
Ou petit ?
135
00:08:36,684 --> 00:08:37,643
Quatre pattes ?
136
00:08:37,726 --> 00:08:38,769
Plus de pattes ?
137
00:08:38,852 --> 00:08:43,274
On ne cherche pas un loup, si ?
Un loup qui ressemble à une dame ?
138
00:08:43,357 --> 00:08:45,442
J'ai entendu cette histoire d'une fille
139
00:08:45,526 --> 00:08:48,279
qui a survécu
à un loup habillé en grand-mère.
140
00:08:48,487 --> 00:08:50,781
C'est Le Petit Chaperon Rouge.
141
00:08:50,864 --> 00:08:52,575
Toi aussi tu en as entendu parlé ?
142
00:08:52,992 --> 00:08:55,035
C'est un tamia ou un écureuil.
143
00:08:55,119 --> 00:08:58,455
Ou même un sconce.
Mais l'odeur s'échapperait des ronces.
144
00:08:58,539 --> 00:09:00,874
Compris ? Sconce ? Ronces ?
145
00:09:00,958 --> 00:09:02,459
Tu fais des rimes, toi ?
146
00:09:04,003 --> 00:09:06,171
Hé, on dirait de la fourrure.
147
00:09:11,135 --> 00:09:14,388
Jamais entendu parler d'un animal
à fourrure violette.
148
00:09:14,471 --> 00:09:18,809
Les licornes peuvent être violettes.
J'ai toujours rêvé d'en rencontrer.
149
00:09:18,892 --> 00:09:21,145
Je ne voudrais pas briser tes espoirs.
150
00:09:28,402 --> 00:09:30,946
C'est le genre de traces
que ferait un serpent.
151
00:09:35,784 --> 00:09:38,579
Quoi ? Les serpents sont terrifiants !
152
00:09:38,704 --> 00:09:41,749
Cette façon de se faufiler
et ces yeux étranges.
153
00:09:41,832 --> 00:09:44,585
Les serpents ne sont ni poilus,
ni violets.
154
00:09:45,794 --> 00:09:47,296
Bien vu, Chelsea.
155
00:09:47,379 --> 00:09:50,049
Allons chercher "tout sauf un serpent".
156
00:09:54,511 --> 00:09:56,263
Hé, regardez ça !
157
00:09:58,140 --> 00:10:00,601
On dirait des traces
laissées par un animal.
158
00:10:02,895 --> 00:10:04,313
D'après mon expérience,
159
00:10:04,396 --> 00:10:07,024
elles appartiennent
à la famille des cerfs.
160
00:10:07,107 --> 00:10:10,861
Ou à un blaireau.
Ou un cerf croisé avec un blaireau.
161
00:10:10,944 --> 00:10:14,782
Comment crois-tu qu'il soit possible
de croiser un cerf avec un blaireau ?
162
00:10:16,200 --> 00:10:18,911
Je vais vérifier
sur une autre application.
163
00:10:19,495 --> 00:10:22,331
"Animaux et traces, astuces du métier".
164
00:10:22,706 --> 00:10:25,125
Voilà ! Cerf croisé avec un blaireau.
165
00:10:25,209 --> 00:10:26,627
Attendez, il y a mieux,
166
00:10:26,710 --> 00:10:29,421
une grenouille croisée avec un chimpanzé ?
167
00:10:29,838 --> 00:10:32,341
Tant qu'il ne t'indique pas
un singe hurleur.
168
00:10:34,426 --> 00:10:36,053
Oui, je suis très sceptique
169
00:10:36,136 --> 00:10:39,056
sur la théorie
du "croisement entre deux espèces".
170
00:10:39,139 --> 00:10:40,933
Certain ! Cerf-blaireau !
171
00:10:41,016 --> 00:10:41,850
D'accord.
172
00:10:41,934 --> 00:10:46,355
Admettons que tu aies raison,
ce que je suis à 100 % sûre que non...
173
00:10:46,814 --> 00:10:50,609
Vous voyez comme les traces traversent
le chemin puis reviennent ?
174
00:10:50,818 --> 00:10:53,404
Ce pourrait être juste un cerf.
175
00:10:53,487 --> 00:10:55,322
J'en étais sûre.
176
00:10:55,739 --> 00:10:58,409
Voilà ses petites crottes
qui le prouvent ! Regardez.
177
00:11:01,161 --> 00:11:02,830
Je passe mon tour.
178
00:11:03,914 --> 00:11:05,833
Tu es une fille de la ville ?
179
00:11:06,667 --> 00:11:11,171
Je me surprends de réussir
à ne faire qu'une avec la nature.
180
00:11:13,424 --> 00:11:14,883
C'est une araignée ?
181
00:11:16,051 --> 00:11:19,012
C'est seulement une feuille,
"mademoiselle nature".
182
00:11:20,472 --> 00:11:22,057
Qu'est-ce que tu disais ?
183
00:11:22,141 --> 00:11:24,309
Ou... qu'est-ce que tu criais ?
184
00:11:30,566 --> 00:11:32,943
La plus grande licorne du monde !
185
00:11:33,026 --> 00:11:36,280
Quel que soit l'animal,
on dirait qu'on s'en rapproche.
186
00:11:42,035 --> 00:11:45,414
C'est dommage que ça
vous empêche d'écrire votre chanson.
187
00:11:46,165 --> 00:11:50,419
Si quelque chose a besoin
de notre aide, c'est plus important.
188
00:11:50,502 --> 00:11:52,546
En plus, on était dos au mur
189
00:11:52,629 --> 00:11:55,174
parce qu'on pensait aux cris.
190
00:11:55,257 --> 00:11:58,844
Tu trouves toujours tes meilleures idées
sous la douche.
191
00:11:58,927 --> 00:12:02,014
Ce qui est génial,
sauf si je prends ma douche après.
192
00:12:02,097 --> 00:12:04,933
Je n'ai pas d'eau chaude. Ou d'idées.
193
00:12:05,976 --> 00:12:09,771
Je connais sa spécialité
pour les douches interminables.
194
00:12:09,855 --> 00:12:12,858
Tu peux en rire,
mais s'il y avait une douche ici,
195
00:12:12,941 --> 00:12:15,986
je trouverais notre pont,
entre mon shampooing et mon démêlant.
196
00:12:17,488 --> 00:12:18,989
Vous sentez cette odeur ?
197
00:12:19,364 --> 00:12:20,699
Ce n'est pas moi au moins ?
198
00:12:21,492 --> 00:12:24,077
C'est pour ça
que tu as parlé de la douche ?
199
00:12:25,204 --> 00:12:28,207
À moins que tu portes
"Eau de saucisses grillées",
200
00:12:28,290 --> 00:12:30,375
je crois qu'on est revenues
vers le campement.
201
00:12:32,461 --> 00:12:33,629
Ça vient de là-bas.
202
00:12:33,712 --> 00:12:34,880
Juste derrière.
203
00:12:37,299 --> 00:12:38,217
Hé,
204
00:12:38,717 --> 00:12:40,052
vous entendez ?
205
00:12:41,303 --> 00:12:43,805
Avançons en silence et doucement.
206
00:12:43,931 --> 00:12:46,016
Pour éviter de l'effrayer
plus qu'il ne l'est.
207
00:13:06,828 --> 00:13:07,788
Un serpent !
208
00:13:07,871 --> 00:13:08,830
Un lion !
209
00:13:08,914 --> 00:13:10,040
Un ours !
210
00:13:10,123 --> 00:13:11,750
Une appli.
211
00:13:12,417 --> 00:13:15,212
Vous n'avez pas eu plus de chance ?
212
00:13:15,671 --> 00:13:16,922
On a trouvé ça.
213
00:13:18,549 --> 00:13:19,883
De la fourrure violette ?
214
00:13:19,967 --> 00:13:23,303
Stacie ne croit pas que c'est une licorne.
215
00:13:23,387 --> 00:13:25,430
Tu as peut-être raison.
216
00:13:25,514 --> 00:13:27,057
Attends, quoi ? Vraiment ?
217
00:13:27,140 --> 00:13:27,975
Oui.
218
00:13:28,058 --> 00:13:31,770
Tu as bien joué avec toutes tes peluches
autour du campement ?
219
00:13:38,110 --> 00:13:40,988
Nous étions
en train de traquer une licorne.
220
00:13:41,697 --> 00:13:43,574
Monsieur Licorne !
221
00:13:43,657 --> 00:13:44,866
J'avais raison !
222
00:13:44,950 --> 00:13:47,619
Ça n'explique pas ces traces bizarres.
223
00:13:49,997 --> 00:13:52,541
C'est vrai qu'elles sont bizarres.
224
00:13:52,624 --> 00:13:56,837
Exactement comme les traces
que laisse la sangle des jumelles de Ken !
225
00:13:59,673 --> 00:14:01,383
Ravi que ce ne soit pas un serpent.
226
00:14:01,717 --> 00:14:02,926
Bien joué, Sherlock.
227
00:14:03,010 --> 00:14:05,512
J'aimerais faire la même chose
avec ces pistes.
228
00:14:06,096 --> 00:14:08,849
On dirait un croisement
entre deux espèces.
229
00:14:08,932 --> 00:14:10,350
C'est impossible.
230
00:14:12,144 --> 00:14:14,229
Ces traces me semblent familières.
231
00:14:20,986 --> 00:14:24,072
Ce sont deux espèces différentes.
232
00:14:28,827 --> 00:14:31,788
Voilà pourquoi les traces
nous ont fait revenir sur nos pas.
233
00:14:34,416 --> 00:14:36,376
Ce bruit vient du campement !
234
00:14:36,460 --> 00:14:37,920
Oh non !
235
00:14:38,003 --> 00:14:39,129
Papa !
236
00:14:57,189 --> 00:14:58,398
Cocorico !
237
00:15:05,238 --> 00:15:09,409
Je... Je n'ai pas bien dormi
la nuit dernière.
238
00:15:09,743 --> 00:15:11,453
- Alors ?
- Pas génial.
239
00:15:11,536 --> 00:15:14,790
Une licorne en peluche,
un père qui ronfle, et nous.
240
00:15:14,873 --> 00:15:16,667
Aucune mystérieuse créature.
241
00:15:16,750 --> 00:15:19,086
On n'entend plus de cris.
242
00:15:19,169 --> 00:15:21,380
Elle a réussi à se libérer ?
243
00:15:21,463 --> 00:15:23,507
Ou elle effraye d'autres campeurs.
244
00:15:23,590 --> 00:15:24,925
Où qu'elle soit allée,
245
00:15:25,008 --> 00:15:27,260
inutile de continuer à la chercher
l'estomac vide.
246
00:15:29,054 --> 00:15:30,889
Qui veut dévorer des pancakes ?
247
00:15:32,599 --> 00:15:35,352
On va continuer à la chercher
l'estomac vide ?
248
00:15:35,686 --> 00:15:39,940
Oui. Et cette fois, c'est incontestable,
ça vient de cette direction.
249
00:15:44,152 --> 00:15:45,237
On ne sait jamais.
250
00:15:52,828 --> 00:15:55,664
Il faut qu'on trouve
un meilleur moyen pour s'arrêter.
251
00:15:56,832 --> 00:15:57,666
Regardez !
252
00:16:07,592 --> 00:16:11,346
- C'est une espèce d'oiseau.
- Pas étonnant qu'il chante bizarrement.
253
00:16:11,430 --> 00:16:13,265
Il s'est coincé le bec.
254
00:16:13,348 --> 00:16:15,017
Il va s'en sortir ?
255
00:16:15,100 --> 00:16:16,101
Bien sûr !
256
00:16:16,184 --> 00:16:18,687
Il faut trouver
un moyen sécurisé de le libérer.
257
00:16:18,854 --> 00:16:20,022
J'ai trouvé.
258
00:16:32,659 --> 00:16:33,827
Une appli pour ça ?
259
00:16:33,910 --> 00:16:36,955
Pas besoin.
C'est un perroquet macao bleu et jaune.
260
00:16:37,039 --> 00:16:39,583
Ils crient pour attirer l'attention.
261
00:16:40,917 --> 00:16:42,377
Mission accomplie.
262
00:16:42,461 --> 00:16:46,840
Tu ne viens pas de cette forêt.
Ce doit être l'oiseau de quelqu'un.
263
00:16:46,923 --> 00:16:48,842
Comment allons-nous retrouver sa maison ?
264
00:16:49,509 --> 00:16:51,678
Voler maison !
265
00:16:56,141 --> 00:16:58,268
On dirait qu'il connaît le chemin !
266
00:16:58,351 --> 00:17:00,353
Bien ! On a réussi ensemble !
267
00:17:00,437 --> 00:17:02,981
On a résolu le mystère et sauvé un macao.
268
00:17:03,065 --> 00:17:04,608
Tout ça avant 10 h !
269
00:17:04,691 --> 00:17:08,070
On mérite de fêter ça
avec un bon petit-déjeuner.
270
00:17:10,572 --> 00:17:12,783
Le dernier arrivé fera la vaisselle !
271
00:17:17,704 --> 00:17:19,456
C'est quel chemin déjà ?
272
00:17:21,041 --> 00:17:23,418
- Aucune idée !
- On est perdu ?
273
00:17:24,252 --> 00:17:25,212
C'est là !
274
00:17:25,295 --> 00:17:26,755
Pas de mystère.
275
00:17:26,838 --> 00:17:29,800
Si on suit ce chemin,
il nous ramènera d'où l'on vient.
276
00:17:30,592 --> 00:17:34,304
Je viens enfin de trouver
le pont de la chanson !
277
00:17:42,229 --> 00:17:44,481
Je viens de voir une énorme guimauve !
278
00:17:45,482 --> 00:17:47,442
Une tradition des sœurs Roberts.
279
00:17:47,526 --> 00:17:52,447
La dernière nuit,
on fait griller une énorme guimauve.
280
00:17:52,531 --> 00:17:56,368
Chacune grille une guimauve,
on les empile sur des biscuits,
281
00:17:56,451 --> 00:17:59,412
et ensuite,
chacune en a une énorme bouchée.
282
00:18:04,209 --> 00:18:07,921
Mais ce soir,
on fera griller cinq guimauves.
283
00:18:08,004 --> 00:18:09,631
C'est elles qui ont eu cette idée.
284
00:18:15,387 --> 00:18:18,014
Tu fais partie des nôtres.
285
00:18:18,598 --> 00:18:20,433
Qui veut du chocolat chaud ?
286
00:18:27,983 --> 00:18:31,570
On n'a pas écouté cette histoire
de fantôme la nuit dernière.
287
00:18:31,653 --> 00:18:34,281
Je pense qu'on a eu assez de frayeur.
288
00:18:34,364 --> 00:18:37,951
En plus, on a prévu quelque chose
de beaucoup mieux.
289
00:18:38,577 --> 00:18:39,953
Vous avez fini !
290
00:18:40,036 --> 00:18:41,204
Oui ça y est.
291
00:18:41,288 --> 00:18:43,165
Et c'est grâce à vous.
292
00:18:43,248 --> 00:18:47,669
Ce voyage nous a donné l'inspiration
qu'il nous fallait... et bien plus.
293
00:18:58,513 --> 00:19:02,225
Chacun d'entre nous suit son chemin
294
00:19:02,309 --> 00:19:06,021
Chacun construit sa vie
295
00:19:06,938 --> 00:19:09,649
Tu dois croire en toi, en ton destin
296
00:19:09,733 --> 00:19:13,945
Vivre pleinement tes envies
297
00:19:14,029 --> 00:19:16,281
Oui
298
00:19:17,699 --> 00:19:20,076
Quand mon cœur me parle, je l'écoute
299
00:19:20,160 --> 00:19:23,580
Et je suis ma route
300
00:19:23,663 --> 00:19:27,751
Je suivrai toujours cette voix
Qui me guide
301
00:19:27,834 --> 00:19:30,045
Et qui me transporte
302
00:19:30,128 --> 00:19:34,007
Vers le grand chemin de ma vie
303
00:19:40,722 --> 00:19:44,309
Si tu te perds, n'oublie pas c'que tu es
304
00:19:44,392 --> 00:19:47,979
Retrouve confiance en toi
305
00:19:48,688 --> 00:19:52,108
Souviens-toi de tes envies, tes projets
306
00:19:52,192 --> 00:19:55,862
Ils te guident pas à pas
307
00:19:55,946 --> 00:19:58,114
Oui
308
00:19:59,699 --> 00:20:02,077
Quand mon cœur me parle, je l'écoute
309
00:20:02,160 --> 00:20:05,705
Et je suis ma route
310
00:20:05,789 --> 00:20:10,502
Je suivrai toujours
Cette voix qui me guide
311
00:20:10,585 --> 00:20:12,128
Et qui me transporte
312
00:20:12,212 --> 00:20:15,757
Vers le grand chemin de ma vie
313
00:20:15,840 --> 00:20:18,343
Oui
314
00:20:20,178 --> 00:20:24,140
Vers le grand chemin de ma vie
315
00:20:24,224 --> 00:20:25,433
- Oui !
- Oui !
316
00:20:25,517 --> 00:20:27,060
- Trop bien !
- Bravo !
317
00:20:27,143 --> 00:20:28,436
- Génial !
- Super !
318
00:20:28,520 --> 00:20:30,355
- Bravo !
- Oui !
319
00:20:32,232 --> 00:20:35,277
Tu sais, même si tu nous manques à tous,
Barbie,
320
00:20:35,360 --> 00:20:37,946
c'est évident que c'est
ce que tu dois faire.
321
00:20:39,197 --> 00:20:40,573
Merci Ken.
322
00:20:40,657 --> 00:20:42,993
Vous devrez la jouer à la maison,
323
00:20:43,118 --> 00:20:45,078
ta mère va l'adorer !
324
00:20:45,161 --> 00:20:48,999
Nous devons partir de bonne heure
demain matin, alors...
325
00:20:52,002 --> 00:20:53,336
Qu'est-ce que c'était ?
326
00:21:59,652 --> 00:22:01,654
Sous-titres : Sophie Servais