1 00:00:01,794 --> 00:00:02,628 Hé ! Hé ! 2 00:00:04,464 --> 00:00:05,339 Hé ! Hé ! 3 00:00:07,091 --> 00:00:09,719 En changeant ses rêves en réalité 4 00:00:09,802 --> 00:00:12,180 On peut être tout ce dont on a rêvé 5 00:00:12,263 --> 00:00:14,932 En harmonie, tout roule comme par magie 6 00:00:15,016 --> 00:00:17,685 - À deux, c'est mieux - Pour faire équipe 7 00:00:17,769 --> 00:00:19,937 On résout nos problèmes en stéréo 8 00:00:20,021 --> 00:00:22,899 Bouclez vos ceintures ! C'est parti ! Allez, GO ! 9 00:00:22,982 --> 00:00:25,610 Toi et moi, en route pour le grand show ! 10 00:00:25,693 --> 00:00:28,196 - À deux, c'est mieux - Pour faire équipe 11 00:00:28,279 --> 00:00:29,489 À deux, c'est mieux 12 00:00:49,509 --> 00:00:51,302 Désolé, j'ai perdu ma guimauve. 13 00:00:51,385 --> 00:00:54,347 Une guimauve au sol ! Personne ne marche dessus. 14 00:00:54,430 --> 00:00:55,681 Trop tard. 15 00:00:55,765 --> 00:00:57,558 Quelqu'un a des guimauves ? 16 00:00:57,642 --> 00:00:59,143 J'ai toujours faim. 17 00:00:59,227 --> 00:01:00,061 Écoutez ! 18 00:01:01,729 --> 00:01:03,481 Les cris se sont arrêtés. 19 00:01:05,274 --> 00:01:07,235 Mais qu'est-ce que c'était ? 20 00:01:11,405 --> 00:01:15,243 Rien qui doive nous faire peur. La magie des bruits de la nature. 21 00:01:15,326 --> 00:01:17,411 Je n'ai rien entendu de magique. 22 00:01:17,495 --> 00:01:21,165 Il a raison. C'est juste la nature, avec des bruits naturels. 23 00:01:21,249 --> 00:01:24,502 Retournons dans nos tentes et allons dormir. 24 00:01:24,836 --> 00:01:27,380 On aura oublié 25 00:01:27,547 --> 00:01:32,260 tous ces bruits étranges et pas du tout effrayants d'ici demain matin. 26 00:01:43,187 --> 00:01:46,399 Que dis-tu ? Tu préfères dormir dans le camping-car ? 27 00:01:46,482 --> 00:01:47,984 Bien, c'est toi le chef ! 28 00:01:49,527 --> 00:01:53,156 Je devrais plutôt rester avec Chelsea. Pour la surveiller. 29 00:01:54,365 --> 00:01:57,785 Oui, et je devrais y aller aussi pour surveiller Stacie. 30 00:01:57,869 --> 00:02:00,621 Parce que ses yeux seront déjà occupés. 31 00:02:00,705 --> 00:02:02,999 Si on observait un peu les étoiles ? 32 00:02:03,082 --> 00:02:04,417 C'est la nuit idéale pour ça. 33 00:02:06,169 --> 00:02:07,503 Oui absolument. 34 00:02:07,587 --> 00:02:09,046 - Oui. - Aucun nuage. 35 00:02:09,130 --> 00:02:12,633 Rien de plus agréable que de pouvoir les apprécier en plein air. 36 00:02:23,936 --> 00:02:25,855 Le camping-car a aussi des fenêtres. 37 00:02:38,659 --> 00:02:40,578 Quelle heure est-il ? 38 00:02:43,039 --> 00:02:44,290 C'est l'heure pour... 39 00:02:44,373 --> 00:02:46,584 Bonjour les petits campeurs ! 40 00:02:47,835 --> 00:02:49,462 Comment avez-vous dormi ? 41 00:02:50,379 --> 00:02:51,964 Si seulement j'avais pu dormir. 42 00:02:52,340 --> 00:02:53,758 Et je ne sens plus... 43 00:02:54,759 --> 00:02:56,385 Qu'est-ce que c'est ? 44 00:02:57,345 --> 00:02:59,388 C'est juste la bave de ta sœur. 45 00:03:00,306 --> 00:03:02,266 Enlève-ça ! 46 00:03:02,350 --> 00:03:03,434 Ce n'est pas moi ! 47 00:03:03,517 --> 00:03:06,687 Les pieds de Brooklyn étaient sur mon oreiller. 48 00:03:06,771 --> 00:03:10,358 Le bruit d'hier ne vient pas d'un monstre baveux, si ? 49 00:03:10,441 --> 00:03:12,568 Les monstres n'existent pas, Chelsea. 50 00:03:12,777 --> 00:03:15,947 Si c'était le cas, tu sais ce qui les ferait déguerpir ? 51 00:03:16,197 --> 00:03:19,825 L'odeur de mon petit-déjeuner à base de saucisses et de pancakes. 52 00:03:19,909 --> 00:03:21,827 Je vais allumer le grill ! 53 00:03:21,911 --> 00:03:23,204 Besoin d'aide, papa ? 54 00:03:23,287 --> 00:03:26,165 Je peux aider aussi ? J'adore apporter mon aide. 55 00:03:26,248 --> 00:03:30,461 Pourquoi ne prendriez-vous pas la matinée pour finir cette chanson, 56 00:03:30,628 --> 00:03:33,047 maintenant que Ken a proposé d'aider ? 57 00:03:33,506 --> 00:03:35,508 - Excellente idée ! - Merci, papa ! 58 00:03:37,426 --> 00:03:39,512 C'est entre vous et moi, c'est ça ? 59 00:03:39,595 --> 00:03:42,181 Cuire des pancakes n'est pas pour les sensibles. 60 00:03:42,265 --> 00:03:44,475 Cela demande des années de pratique. 61 00:03:50,648 --> 00:03:53,359 Je vais aller faire un tour de kayak. 62 00:03:53,442 --> 00:03:54,819 - Amuse-toi ! - À plus ! 63 00:03:54,902 --> 00:03:56,529 Regarde notre nouveau jeu ! 64 00:03:56,612 --> 00:03:58,531 Ça s'appelle "Camping-rapporte". 65 00:03:58,614 --> 00:04:02,994 Comme le jeu habituel, pour le camping. On utilise les bâtons pour le feu. 66 00:04:03,077 --> 00:04:07,623 Les monstres hurleurs détestent un feu de camp ! 67 00:04:08,499 --> 00:04:11,377 Tu as raison, ce bruit était vraiment effrayant, 68 00:04:11,460 --> 00:04:13,754 mais ce n'était pas un monstre. 69 00:04:13,838 --> 00:04:16,048 Il n'y a rien à craindre... 70 00:04:22,013 --> 00:04:24,557 Désolée, qu'est-ce que tu viens de dire ? 71 00:04:47,413 --> 00:04:49,123 Elles sont toutes à toi ! 72 00:04:49,206 --> 00:04:51,459 Ne fais qu'un avec la pâte. 73 00:05:01,552 --> 00:05:03,095 Bonne technique de louche. 74 00:05:03,179 --> 00:05:04,347 Bonne forme. 75 00:05:04,430 --> 00:05:05,264 C'est vrai ? 76 00:05:05,348 --> 00:05:07,558 - Je pensais que... - Ken. 77 00:05:07,641 --> 00:05:09,935 - C'était pas mal, mais... - Ken ! 78 00:05:10,102 --> 00:05:10,936 Ken ! 79 00:05:17,026 --> 00:05:18,986 Refrain qui sonne, fait. 80 00:05:19,070 --> 00:05:21,280 Des rimes qui accrochent vraiment, fait. 81 00:05:21,655 --> 00:05:23,699 Plus qu'à trouver la transition, le pont. 82 00:05:23,783 --> 00:05:25,117 Le Pont. 83 00:05:25,534 --> 00:05:27,578 Le pont, le Pont de Brooklyn. 84 00:05:27,661 --> 00:05:29,872 Le Pont d'Avignon. On y danse. 85 00:05:29,955 --> 00:05:34,668 - Je n'arrête pas de repenser au bruit ! - Moi aussi ! Qu'est-ce que c'était ? 86 00:05:35,044 --> 00:05:38,297 C'est arrivé après le début des histoires de fantômes. 87 00:05:38,380 --> 00:05:40,674 Ne commence pas à croire aux fantômes. 88 00:05:41,008 --> 00:05:43,052 Non. C'était certainement un animal. 89 00:05:43,135 --> 00:05:46,555 Mais quel animal peut faire un bruit aussi bizarre ? 90 00:05:46,639 --> 00:05:49,016 Ça tombe bien, j'ai une application pour ça. 91 00:05:49,100 --> 00:05:51,727 "Sons insolites de la nature". 92 00:05:55,231 --> 00:05:57,566 Ça me rappelle mon voyage au zoo en CE2 93 00:05:57,650 --> 00:06:01,237 quand une bande de singes hurleurs m'a volé ma barbe à papa. 94 00:06:02,113 --> 00:06:03,572 Mauvaise journée. 95 00:06:03,656 --> 00:06:06,408 Un animal solitaire qui cherche l'amour ? 96 00:06:06,492 --> 00:06:11,664 Une espèce exotique qui n'a encore jamais été découverte ? 97 00:06:15,376 --> 00:06:16,544 Mon doigt a glissé. 98 00:06:17,711 --> 00:06:19,505 Je ne trouve rien qui convient. 99 00:06:19,880 --> 00:06:22,383 Tu as une application pour notre chanson ? 100 00:06:22,466 --> 00:06:23,801 J'aimerais bien. 101 00:06:23,926 --> 00:06:27,596 Il faut retrouver le même état d'esprit détendu. 102 00:06:27,680 --> 00:06:30,724 Oui, fermons les yeux, 103 00:06:30,808 --> 00:06:32,935 respirons l'air frais de la forêt, 104 00:06:33,018 --> 00:06:36,856 et écoutons les magnifiques sons de la nature. 105 00:06:46,365 --> 00:06:48,409 Pourquoi ça recommence ? 106 00:06:48,492 --> 00:06:51,287 Je ne sais pas et je ne veux pas le savoir ! 107 00:06:57,835 --> 00:07:00,171 - Avez-vous entendu ? - Les cris ? 108 00:07:00,254 --> 00:07:02,173 Oui. C'est pour ça qu'on courrait. 109 00:07:02,256 --> 00:07:06,635 C'est une impression ou ils semblent un peu moins effrayants cette fois ? 110 00:07:08,429 --> 00:07:09,305 Oui. 111 00:07:09,388 --> 00:07:10,681 Tu as raison. 112 00:07:10,764 --> 00:07:14,518 Et si la créature qui fait ce bruit n'essayait pas de nous effrayer ? 113 00:07:14,768 --> 00:07:17,396 Et si elle est effrayée et a besoin d'aide ? 114 00:07:17,521 --> 00:07:20,024 Elle est peut-être dans un piège, blessée... 115 00:07:20,816 --> 00:07:22,651 Besoin d'autres arguments ? 116 00:07:22,735 --> 00:07:23,694 Non. 117 00:07:23,944 --> 00:07:25,154 On te suit ! 118 00:07:25,237 --> 00:07:27,364 J'adore les missions de sauvetage ! 119 00:07:28,157 --> 00:07:29,617 Moi aussi ! 120 00:07:33,204 --> 00:07:35,706 Attention, les chiots. Le grill est chaud ! 121 00:07:35,789 --> 00:07:38,959 Je vais les surveiller ! Et le repas. Appelez si besoin ! 122 00:07:45,049 --> 00:07:46,717 Ça venait de ce côté. 123 00:07:46,800 --> 00:07:48,594 Ou peut-être de l'autre côté. 124 00:07:49,053 --> 00:07:50,596 Séparons-nous. 125 00:07:50,679 --> 00:07:52,848 Malibu, Skipper et moi allons au sud. 126 00:07:52,932 --> 00:07:55,226 Ken, Chelsea, Stacie et Daisy, au nord. 127 00:07:55,309 --> 00:07:57,811 Campeurs ! Opération "Trouvons ce bruit 128 00:07:57,895 --> 00:08:01,273 qui pourrait ne pas être effrayant mais un appel au secours". 129 00:08:01,357 --> 00:08:04,109 J'aurais dû abréger. Vous voyez ce que je veux dire. 130 00:08:10,366 --> 00:08:12,535 Prêts pour "Camping-rapporte" ? 131 00:08:15,704 --> 00:08:17,498 Les saucisses ! 132 00:08:30,678 --> 00:08:34,139 Comment est-on censés savoir ce qu'on cherche exactement ? 133 00:08:34,223 --> 00:08:35,266 C'est grand ? 134 00:08:35,349 --> 00:08:36,600 Ou petit ? 135 00:08:36,684 --> 00:08:37,643 Quatre pattes ? 136 00:08:37,726 --> 00:08:38,769 Plus de pattes ? 137 00:08:38,852 --> 00:08:43,274 On ne cherche pas un loup, si ? Un loup qui ressemble à une dame ? 138 00:08:43,357 --> 00:08:45,442 J'ai entendu cette histoire d'une fille 139 00:08:45,526 --> 00:08:48,279 qui a survécu à un loup habillé en grand-mère. 140 00:08:48,487 --> 00:08:50,781 C'est Le Petit Chaperon Rouge. 141 00:08:50,864 --> 00:08:52,575 Toi aussi tu en as entendu parlé ? 142 00:08:52,992 --> 00:08:55,035 C'est un tamia ou un écureuil. 143 00:08:55,119 --> 00:08:58,455 Ou même un sconce. Mais l'odeur s'échapperait des ronces. 144 00:08:58,539 --> 00:09:00,874 Compris ? Sconce ? Ronces ? 145 00:09:00,958 --> 00:09:02,459 Tu fais des rimes, toi ? 146 00:09:04,003 --> 00:09:06,171 Hé, on dirait de la fourrure. 147 00:09:11,135 --> 00:09:14,388 Jamais entendu parler d'un animal à fourrure violette. 148 00:09:14,471 --> 00:09:18,809 Les licornes peuvent être violettes. J'ai toujours rêvé d'en rencontrer. 149 00:09:18,892 --> 00:09:21,145 Je ne voudrais pas briser tes espoirs. 150 00:09:28,402 --> 00:09:30,946 C'est le genre de traces que ferait un serpent. 151 00:09:35,784 --> 00:09:38,579 Quoi ? Les serpents sont terrifiants ! 152 00:09:38,704 --> 00:09:41,749 Cette façon de se faufiler et ces yeux étranges. 153 00:09:41,832 --> 00:09:44,585 Les serpents ne sont ni poilus, ni violets. 154 00:09:45,794 --> 00:09:47,296 Bien vu, Chelsea. 155 00:09:47,379 --> 00:09:50,049 Allons chercher "tout sauf un serpent". 156 00:09:54,511 --> 00:09:56,263 Hé, regardez ça ! 157 00:09:58,140 --> 00:10:00,601 On dirait des traces laissées par un animal. 158 00:10:02,895 --> 00:10:04,313 D'après mon expérience, 159 00:10:04,396 --> 00:10:07,024 elles appartiennent à la famille des cerfs. 160 00:10:07,107 --> 00:10:10,861 Ou à un blaireau. Ou un cerf croisé avec un blaireau. 161 00:10:10,944 --> 00:10:14,782 Comment crois-tu qu'il soit possible de croiser un cerf avec un blaireau ? 162 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 Je vais vérifier sur une autre application. 163 00:10:19,495 --> 00:10:22,331 "Animaux et traces, astuces du métier". 164 00:10:22,706 --> 00:10:25,125 Voilà ! Cerf croisé avec un blaireau. 165 00:10:25,209 --> 00:10:26,627 Attendez, il y a mieux, 166 00:10:26,710 --> 00:10:29,421 une grenouille croisée avec un chimpanzé ? 167 00:10:29,838 --> 00:10:32,341 Tant qu'il ne t'indique pas un singe hurleur. 168 00:10:34,426 --> 00:10:36,053 Oui, je suis très sceptique 169 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 sur la théorie du "croisement entre deux espèces". 170 00:10:39,139 --> 00:10:40,933 Certain ! Cerf-blaireau ! 171 00:10:41,016 --> 00:10:41,850 D'accord. 172 00:10:41,934 --> 00:10:46,355 Admettons que tu aies raison, ce que je suis à 100 % sûre que non... 173 00:10:46,814 --> 00:10:50,609 Vous voyez comme les traces traversent le chemin puis reviennent ? 174 00:10:50,818 --> 00:10:53,404 Ce pourrait être juste un cerf. 175 00:10:53,487 --> 00:10:55,322 J'en étais sûre. 176 00:10:55,739 --> 00:10:58,409 Voilà ses petites crottes qui le prouvent ! Regardez. 177 00:11:01,161 --> 00:11:02,830 Je passe mon tour. 178 00:11:03,914 --> 00:11:05,833 Tu es une fille de la ville ? 179 00:11:06,667 --> 00:11:11,171 Je me surprends de réussir à ne faire qu'une avec la nature. 180 00:11:13,424 --> 00:11:14,883 C'est une araignée ? 181 00:11:16,051 --> 00:11:19,012 C'est seulement une feuille, "mademoiselle nature". 182 00:11:20,472 --> 00:11:22,057 Qu'est-ce que tu disais ? 183 00:11:22,141 --> 00:11:24,309 Ou... qu'est-ce que tu criais ? 184 00:11:30,566 --> 00:11:32,943 La plus grande licorne du monde ! 185 00:11:33,026 --> 00:11:36,280 Quel que soit l'animal, on dirait qu'on s'en rapproche. 186 00:11:42,035 --> 00:11:45,414 C'est dommage que ça vous empêche d'écrire votre chanson. 187 00:11:46,165 --> 00:11:50,419 Si quelque chose a besoin de notre aide, c'est plus important. 188 00:11:50,502 --> 00:11:52,546 En plus, on était dos au mur 189 00:11:52,629 --> 00:11:55,174 parce qu'on pensait aux cris. 190 00:11:55,257 --> 00:11:58,844 Tu trouves toujours tes meilleures idées sous la douche. 191 00:11:58,927 --> 00:12:02,014 Ce qui est génial, sauf si je prends ma douche après. 192 00:12:02,097 --> 00:12:04,933 Je n'ai pas d'eau chaude. Ou d'idées. 193 00:12:05,976 --> 00:12:09,771 Je connais sa spécialité pour les douches interminables. 194 00:12:09,855 --> 00:12:12,858 Tu peux en rire, mais s'il y avait une douche ici, 195 00:12:12,941 --> 00:12:15,986 je trouverais notre pont, entre mon shampooing et mon démêlant. 196 00:12:17,488 --> 00:12:18,989 Vous sentez cette odeur ? 197 00:12:19,364 --> 00:12:20,699 Ce n'est pas moi au moins ? 198 00:12:21,492 --> 00:12:24,077 C'est pour ça que tu as parlé de la douche ? 199 00:12:25,204 --> 00:12:28,207 À moins que tu portes "Eau de saucisses grillées", 200 00:12:28,290 --> 00:12:30,375 je crois qu'on est revenues vers le campement. 201 00:12:32,461 --> 00:12:33,629 Ça vient de là-bas. 202 00:12:33,712 --> 00:12:34,880 Juste derrière. 203 00:12:37,299 --> 00:12:38,217 Hé, 204 00:12:38,717 --> 00:12:40,052 vous entendez ? 205 00:12:41,303 --> 00:12:43,805 Avançons en silence et doucement. 206 00:12:43,931 --> 00:12:46,016 Pour éviter de l'effrayer plus qu'il ne l'est. 207 00:13:06,828 --> 00:13:07,788 Un serpent ! 208 00:13:07,871 --> 00:13:08,830 Un lion ! 209 00:13:08,914 --> 00:13:10,040 Un ours ! 210 00:13:10,123 --> 00:13:11,750 Une appli. 211 00:13:12,417 --> 00:13:15,212 Vous n'avez pas eu plus de chance ? 212 00:13:15,671 --> 00:13:16,922 On a trouvé ça. 213 00:13:18,549 --> 00:13:19,883 De la fourrure violette ? 214 00:13:19,967 --> 00:13:23,303 Stacie ne croit pas que c'est une licorne. 215 00:13:23,387 --> 00:13:25,430 Tu as peut-être raison. 216 00:13:25,514 --> 00:13:27,057 Attends, quoi ? Vraiment ? 217 00:13:27,140 --> 00:13:27,975 Oui. 218 00:13:28,058 --> 00:13:31,770 Tu as bien joué avec toutes tes peluches autour du campement ? 219 00:13:38,110 --> 00:13:40,988 Nous étions en train de traquer une licorne. 220 00:13:41,697 --> 00:13:43,574 Monsieur Licorne ! 221 00:13:43,657 --> 00:13:44,866 J'avais raison ! 222 00:13:44,950 --> 00:13:47,619 Ça n'explique pas ces traces bizarres. 223 00:13:49,997 --> 00:13:52,541 C'est vrai qu'elles sont bizarres. 224 00:13:52,624 --> 00:13:56,837 Exactement comme les traces que laisse la sangle des jumelles de Ken ! 225 00:13:59,673 --> 00:14:01,383 Ravi que ce ne soit pas un serpent. 226 00:14:01,717 --> 00:14:02,926 Bien joué, Sherlock. 227 00:14:03,010 --> 00:14:05,512 J'aimerais faire la même chose avec ces pistes. 228 00:14:06,096 --> 00:14:08,849 On dirait un croisement entre deux espèces. 229 00:14:08,932 --> 00:14:10,350 C'est impossible. 230 00:14:12,144 --> 00:14:14,229 Ces traces me semblent familières. 231 00:14:20,986 --> 00:14:24,072 Ce sont deux espèces différentes. 232 00:14:28,827 --> 00:14:31,788 Voilà pourquoi les traces nous ont fait revenir sur nos pas. 233 00:14:34,416 --> 00:14:36,376 Ce bruit vient du campement ! 234 00:14:36,460 --> 00:14:37,920 Oh non ! 235 00:14:38,003 --> 00:14:39,129 Papa ! 236 00:14:57,189 --> 00:14:58,398 Cocorico ! 237 00:15:05,238 --> 00:15:09,409 Je... Je n'ai pas bien dormi la nuit dernière. 238 00:15:09,743 --> 00:15:11,453 - Alors ? - Pas génial. 239 00:15:11,536 --> 00:15:14,790 Une licorne en peluche, un père qui ronfle, et nous. 240 00:15:14,873 --> 00:15:16,667 Aucune mystérieuse créature. 241 00:15:16,750 --> 00:15:19,086 On n'entend plus de cris. 242 00:15:19,169 --> 00:15:21,380 Elle a réussi à se libérer ? 243 00:15:21,463 --> 00:15:23,507 Ou elle effraye d'autres campeurs. 244 00:15:23,590 --> 00:15:24,925 Où qu'elle soit allée, 245 00:15:25,008 --> 00:15:27,260 inutile de continuer à la chercher l'estomac vide. 246 00:15:29,054 --> 00:15:30,889 Qui veut dévorer des pancakes ? 247 00:15:32,599 --> 00:15:35,352 On va continuer à la chercher l'estomac vide ? 248 00:15:35,686 --> 00:15:39,940 Oui. Et cette fois, c'est incontestable, ça vient de cette direction. 249 00:15:44,152 --> 00:15:45,237 On ne sait jamais. 250 00:15:52,828 --> 00:15:55,664 Il faut qu'on trouve un meilleur moyen pour s'arrêter. 251 00:15:56,832 --> 00:15:57,666 Regardez ! 252 00:16:07,592 --> 00:16:11,346 - C'est une espèce d'oiseau. - Pas étonnant qu'il chante bizarrement. 253 00:16:11,430 --> 00:16:13,265 Il s'est coincé le bec. 254 00:16:13,348 --> 00:16:15,017 Il va s'en sortir ? 255 00:16:15,100 --> 00:16:16,101 Bien sûr ! 256 00:16:16,184 --> 00:16:18,687 Il faut trouver un moyen sécurisé de le libérer. 257 00:16:18,854 --> 00:16:20,022 J'ai trouvé. 258 00:16:32,659 --> 00:16:33,827 Une appli pour ça ? 259 00:16:33,910 --> 00:16:36,955 Pas besoin. C'est un perroquet macao bleu et jaune. 260 00:16:37,039 --> 00:16:39,583 Ils crient pour attirer l'attention. 261 00:16:40,917 --> 00:16:42,377 Mission accomplie. 262 00:16:42,461 --> 00:16:46,840 Tu ne viens pas de cette forêt. Ce doit être l'oiseau de quelqu'un. 263 00:16:46,923 --> 00:16:48,842 Comment allons-nous retrouver sa maison ? 264 00:16:49,509 --> 00:16:51,678 Voler maison ! 265 00:16:56,141 --> 00:16:58,268 On dirait qu'il connaît le chemin ! 266 00:16:58,351 --> 00:17:00,353 Bien ! On a réussi ensemble ! 267 00:17:00,437 --> 00:17:02,981 On a résolu le mystère et sauvé un macao. 268 00:17:03,065 --> 00:17:04,608 Tout ça avant 10 h ! 269 00:17:04,691 --> 00:17:08,070 On mérite de fêter ça avec un bon petit-déjeuner. 270 00:17:10,572 --> 00:17:12,783 Le dernier arrivé fera la vaisselle ! 271 00:17:17,704 --> 00:17:19,456 C'est quel chemin déjà ? 272 00:17:21,041 --> 00:17:23,418 - Aucune idée ! - On est perdu ? 273 00:17:24,252 --> 00:17:25,212 C'est là ! 274 00:17:25,295 --> 00:17:26,755 Pas de mystère. 275 00:17:26,838 --> 00:17:29,800 Si on suit ce chemin, il nous ramènera d'où l'on vient. 276 00:17:30,592 --> 00:17:34,304 Je viens enfin de trouver le pont de la chanson ! 277 00:17:42,229 --> 00:17:44,481 Je viens de voir une énorme guimauve ! 278 00:17:45,482 --> 00:17:47,442 Une tradition des sœurs Roberts. 279 00:17:47,526 --> 00:17:52,447 La dernière nuit, on fait griller une énorme guimauve. 280 00:17:52,531 --> 00:17:56,368 Chacune grille une guimauve, on les empile sur des biscuits, 281 00:17:56,451 --> 00:17:59,412 et ensuite, chacune en a une énorme bouchée. 282 00:18:04,209 --> 00:18:07,921 Mais ce soir, on fera griller cinq guimauves. 283 00:18:08,004 --> 00:18:09,631 C'est elles qui ont eu cette idée. 284 00:18:15,387 --> 00:18:18,014 Tu fais partie des nôtres. 285 00:18:18,598 --> 00:18:20,433 Qui veut du chocolat chaud ? 286 00:18:27,983 --> 00:18:31,570 On n'a pas écouté cette histoire de fantôme la nuit dernière. 287 00:18:31,653 --> 00:18:34,281 Je pense qu'on a eu assez de frayeur. 288 00:18:34,364 --> 00:18:37,951 En plus, on a prévu quelque chose de beaucoup mieux. 289 00:18:38,577 --> 00:18:39,953 Vous avez fini ! 290 00:18:40,036 --> 00:18:41,204 Oui ça y est. 291 00:18:41,288 --> 00:18:43,165 Et c'est grâce à vous. 292 00:18:43,248 --> 00:18:47,669 Ce voyage nous a donné l'inspiration qu'il nous fallait... et bien plus. 293 00:18:58,513 --> 00:19:02,225 Chacun d'entre nous suit son chemin 294 00:19:02,309 --> 00:19:06,021 Chacun construit sa vie 295 00:19:06,938 --> 00:19:09,649 Tu dois croire en toi, en ton destin 296 00:19:09,733 --> 00:19:13,945 Vivre pleinement tes envies 297 00:19:14,029 --> 00:19:16,281 Oui 298 00:19:17,699 --> 00:19:20,076 Quand mon cœur me parle, je l'écoute 299 00:19:20,160 --> 00:19:23,580 Et je suis ma route 300 00:19:23,663 --> 00:19:27,751 Je suivrai toujours cette voix Qui me guide 301 00:19:27,834 --> 00:19:30,045 Et qui me transporte 302 00:19:30,128 --> 00:19:34,007 Vers le grand chemin de ma vie 303 00:19:40,722 --> 00:19:44,309 Si tu te perds, n'oublie pas c'que tu es 304 00:19:44,392 --> 00:19:47,979 Retrouve confiance en toi 305 00:19:48,688 --> 00:19:52,108 Souviens-toi de tes envies, tes projets 306 00:19:52,192 --> 00:19:55,862 Ils te guident pas à pas 307 00:19:55,946 --> 00:19:58,114 Oui 308 00:19:59,699 --> 00:20:02,077 Quand mon cœur me parle, je l'écoute 309 00:20:02,160 --> 00:20:05,705 Et je suis ma route 310 00:20:05,789 --> 00:20:10,502 Je suivrai toujours Cette voix qui me guide 311 00:20:10,585 --> 00:20:12,128 Et qui me transporte 312 00:20:12,212 --> 00:20:15,757 Vers le grand chemin de ma vie 313 00:20:15,840 --> 00:20:18,343 Oui 314 00:20:20,178 --> 00:20:24,140 Vers le grand chemin de ma vie 315 00:20:24,224 --> 00:20:25,433 - Oui ! - Oui ! 316 00:20:25,517 --> 00:20:27,060 - Trop bien ! - Bravo ! 317 00:20:27,143 --> 00:20:28,436 - Génial ! - Super ! 318 00:20:28,520 --> 00:20:30,355 - Bravo ! - Oui ! 319 00:20:32,232 --> 00:20:35,277 Tu sais, même si tu nous manques à tous, Barbie, 320 00:20:35,360 --> 00:20:37,946 c'est évident que c'est ce que tu dois faire. 321 00:20:39,197 --> 00:20:40,573 Merci Ken. 322 00:20:40,657 --> 00:20:42,993 Vous devrez la jouer à la maison, 323 00:20:43,118 --> 00:20:45,078 ta mère va l'adorer ! 324 00:20:45,161 --> 00:20:48,999 Nous devons partir de bonne heure demain matin, alors... 325 00:20:52,002 --> 00:20:53,336 Qu'est-ce que c'était ? 326 00:21:59,652 --> 00:22:01,654 Sous-titres : Sophie Servais