1 00:00:01,794 --> 00:00:02,628 हे! हे! 2 00:00:04,464 --> 00:00:05,339 हे! हे! 3 00:00:07,091 --> 00:00:09,343 सपने देखना और उन्हें पूरा करना 4 00:00:09,802 --> 00:00:12,221 हम बन सकते हैं जो भी हम चाहें 5 00:00:12,305 --> 00:00:14,599 और तालमेल जादू कर रहा है 6 00:00:14,682 --> 00:00:15,892 हां, दो ही काफ़ी हैं 7 00:00:15,975 --> 00:00:17,685 जब हम हों साथ 8 00:00:17,769 --> 00:00:20,396 तो स्टीरियो पर होता है डबल धमाल 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,899 कमर कस लो, प्यारे, लो आ गए हम 10 00:00:22,982 --> 00:00:25,610 तुम और मैं, लाइट, कैमरा, एक्शन 11 00:00:25,693 --> 00:00:26,569 दो ही काफ़ी हैं 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,196 जब हम हों साथ 13 00:00:28,279 --> 00:00:29,489 दो ही काफ़ी हैं 14 00:00:49,550 --> 00:00:51,302 सॉरी। मैंने स्मोर गिरा दिया। 15 00:00:51,385 --> 00:00:52,386 मार्शमैलो गिरा है! 16 00:00:52,470 --> 00:00:54,222 कोई उस पर पांव मत रखना! 17 00:00:54,305 --> 00:00:55,681 बहुत देर कर दी। 18 00:00:55,765 --> 00:00:57,600 किसी के पास थोड़े और स्मोर हैं? 19 00:00:57,683 --> 00:00:59,143 मुझे अभी भी भूख लगी है। 20 00:00:59,227 --> 00:01:00,103 सुनो। 21 00:01:01,771 --> 00:01:03,898 शायद किकियाने की आवाज़ बंद हो गई। 22 00:01:05,316 --> 00:01:07,235 वह था क्या? 23 00:01:11,447 --> 00:01:13,366 चिंता की कोई बात नहीं है, बच्चो। 24 00:01:13,449 --> 00:01:15,243 ये प्रकृति की जादुई आवाज़ें हैं। 25 00:01:15,326 --> 00:01:17,245 बहुत जादुई सी लग तो नहीं रही थीं। 26 00:01:17,328 --> 00:01:18,162 डैड ने सही कहा। 27 00:01:18,246 --> 00:01:21,165 यह बस प्रकृति प्राकृतिक हो रही है। 28 00:01:21,249 --> 00:01:24,752 क्यों न हम अपने टेंटों में वापस चलें और थोड़ा सो लें? 29 00:01:24,836 --> 00:01:27,046 मुझे यक़ीन है हम उस अजीब, तेज़ आवाज़ को 30 00:01:27,129 --> 00:01:32,301 सुबह तक भूल जाएंगे जो बिल्कुल भी डरावनी नहीं थी। 31 00:01:43,229 --> 00:01:44,063 क्या कहा? 32 00:01:44,146 --> 00:01:46,440 तुम आज रात वाक़ई कैंपर में सोना चाहते हो? 33 00:01:46,524 --> 00:01:48,151 अच्छा, जैसी तुम्हारी मर्ज़ी! 34 00:01:49,569 --> 00:01:53,364 मुझे शायद चेल्सी के साथ होना चाहिए। ताकि उस पर नज़र रख सकूं। 35 00:01:54,407 --> 00:01:57,827 हां, और मुझे स्टेसी पर नज़र रखनी चाहिए। 36 00:01:57,910 --> 00:02:00,663 क्योंकि उसकी नज़रें व्यस्त होंगी। 37 00:02:00,746 --> 00:02:02,999 क्यों न कुछ तारे देखे जाएं? 38 00:02:03,082 --> 00:02:04,876 आज बड़ी अच्छी रात है। 39 00:02:06,210 --> 00:02:07,545 बिल्कुल। 40 00:02:07,628 --> 00:02:09,046 -हां। -आसमान कितना साफ़ है। 41 00:02:09,130 --> 00:02:12,925 इन्हें खुली जगहों से देखने जैसा कुछ नहीं। 42 00:02:23,936 --> 00:02:26,314 पर, कैंपर में खिड़कियां तो हैं ही। 43 00:02:38,659 --> 00:02:40,620 क्या समय हो रहा है? 44 00:02:43,080 --> 00:02:44,332 अब समय है कि... 45 00:02:44,415 --> 00:02:46,292 गुड मॉर्निंग, कैंपर्स! 46 00:02:47,835 --> 00:02:49,795 सबको कैसी नींद आई? 47 00:02:50,588 --> 00:02:52,298 मुझे तो आई ही नहीं। 48 00:02:52,381 --> 00:02:53,799 और मुझे अपना... 49 00:02:54,759 --> 00:02:56,427 यह क्या है? 50 00:02:57,386 --> 00:02:59,388 यह बस स्किपर की लार है। 51 00:03:00,348 --> 00:03:02,224 हटाओ इसे! 52 00:03:02,308 --> 00:03:03,476 यह मेरी नहीं है! 53 00:03:03,559 --> 00:03:06,687 मैं जागी तो ब्रुकलिन का बूट मेरा तकिया बना हुआ था। 54 00:03:06,771 --> 00:03:10,399 रात वाली आवाज़ किसी गंदे दानव की तो नहीं थी ना? 55 00:03:10,483 --> 00:03:12,735 दानव नहीं होते, चेल्सी। 56 00:03:12,818 --> 00:03:16,322 पर अगर होते, तो पता है वो किस चीज़ से डरकर भाग जाते? 57 00:03:16,405 --> 00:03:20,034 मेरे नाश्ते के मशहूर सॉसेज और पैनकेक की महक से! 58 00:03:20,117 --> 00:03:21,827 ग्रिल को चलाने का वक़्त आ गया! 59 00:03:21,911 --> 00:03:23,245 आपको मदद चाहिए, डैड? 60 00:03:23,329 --> 00:03:26,165 तुमने "मदद" कहा? मैं करूंगा! मुझे मदद करना पसंद है! 61 00:03:26,248 --> 00:03:28,167 क्यों न तुम दोनों उभरती सुपरस्टार 62 00:03:28,250 --> 00:03:30,670 आज की सुबह अपना वह गाना लिख लो 63 00:03:30,753 --> 00:03:33,422 क्योंकि मेरी मदद करने को केन तैयार है? 64 00:03:33,506 --> 00:03:34,507 लाजवाब आइडिया! 65 00:03:34,590 --> 00:03:35,758 शुक्रिया, डैड! 66 00:03:37,426 --> 00:03:39,512 तो बस आप और मैं? 67 00:03:39,595 --> 00:03:42,223 पैनकेक ग्रिल करना कमज़ोर दिल वालों का काम नहीं। 68 00:03:42,306 --> 00:03:44,433 इसके लिए बरसों की प्रैक्टिस चाहिए। 69 00:03:50,690 --> 00:03:53,484 पैनकेक से पहले मैं थोड़ी पैडलिंग कर लूं। 70 00:03:53,567 --> 00:03:54,860 -मज़े करना! -मिलते हैं! 71 00:03:54,944 --> 00:03:56,612 हमारा नया गेम देखो, स्किपर! 72 00:03:56,696 --> 00:03:58,572 इसका नाम है "कैंपिंग फ़ेच।" 73 00:03:58,656 --> 00:04:00,950 सामान्य फ़ेच जैसा है पर कैंपिंग करते समय। 74 00:04:01,033 --> 00:04:02,994 लकड़ियां अलाव में इस्तेमाल करेंगे। 75 00:04:03,077 --> 00:04:07,623 क्योंकि किकियाते दानवों को आग बिल्कुल पसंद नहीं होती। 76 00:04:08,541 --> 00:04:11,419 चेल्सी, वह आवाज़ बेशक डरावनी थी, 77 00:04:11,502 --> 00:04:13,796 पर मेरा यक़ीन करो वह कोई दानव नहीं था। 78 00:04:13,879 --> 00:04:16,257 डरने की कोई बात नहीं... 79 00:04:22,013 --> 00:04:24,598 माफ़ करना, तुम क्या कह रही थी? 80 00:04:47,455 --> 00:04:49,165 अब ये तुम्हारे हैं। 81 00:04:49,248 --> 00:04:51,500 घोल के साथ एकीकृत हो जाओ। 82 00:05:01,677 --> 00:05:03,137 करछी की तकनीक अच्छी है। 83 00:05:03,220 --> 00:05:04,430 बढ़िया मुद्रा। 84 00:05:04,513 --> 00:05:05,348 सच? 85 00:05:05,431 --> 00:05:07,600 -मुझे लग रहा था कि यह ठीक ही है... -केन। 86 00:05:07,683 --> 00:05:10,061 -पर अगर यह आपको बढ़िया लगती है... -केन! 87 00:05:10,144 --> 00:05:10,978 केन! 88 00:05:17,026 --> 00:05:19,028 धमाकेदार कोरस, चेक। 89 00:05:19,111 --> 00:05:21,739 छंद जिनमें कविता भरी पड़ी है, चेक। 90 00:05:21,822 --> 00:05:23,866 मगर हमें ब्रिज के बारे में सोचना है। 91 00:05:23,949 --> 00:05:25,117 ब्रिज। हां। 92 00:05:25,201 --> 00:05:27,620 ब्रिज, ब्रिज, ब्रुकलिन ब्रिज। 93 00:05:27,703 --> 00:05:29,914 लंदन ब्रिज, गिरता है, गिरते हैं पत्ते। 94 00:05:29,997 --> 00:05:32,833 मुझे बार-बार कल रात वाली वह आवाज़ याद आ रही है! 95 00:05:32,917 --> 00:05:34,960 मुझे भी! वह थी किसकी आवाज़? 96 00:05:35,044 --> 00:05:38,339 हमने भूतिया कहानियां सुनाना शुरू किया, तभी शुरू हुई थी। 97 00:05:38,422 --> 00:05:40,716 यह भूतों को मानना शुरू करने का समय नहीं। 98 00:05:40,800 --> 00:05:43,094 हां। नहीं। वह कोई जानवर ही होगा। 99 00:05:43,177 --> 00:05:46,555 पर ऐसी अजीब आवाज़ें कौन सा जानवर निकालता है? 100 00:05:46,639 --> 00:05:49,308 इत्तेफ़ाक़ से मेरे पास इसकी एक ऐप है। 101 00:05:49,391 --> 00:05:51,769 जंगल की असामान्य आवाज़ें। 102 00:05:55,231 --> 00:05:57,525 मेरी तीसरी क्लास के ज़ू का दौरा लगता है 103 00:05:57,608 --> 00:06:01,278 जब मेरी कॉटन कैंडी हाउलर बंदरों के एक झुंड ने छीन ली थी। 104 00:06:02,154 --> 00:06:03,572 वह काला दिन था। 105 00:06:03,656 --> 00:06:06,408 प्यार तलाश रहे तन्हा जानवर की रोमांस की पुकार हो। 106 00:06:06,492 --> 00:06:11,705 या शायद कोई अनोखी प्रजाति हो जिसे कभी खोजा नहीं गया है। 107 00:06:15,417 --> 00:06:16,460 उंगली फिसल गई थी। 108 00:06:17,461 --> 00:06:19,797 मुझे कुछ नहीं मिल रहा। 109 00:06:19,880 --> 00:06:22,383 कोई ऐसी ऐप है जो गाना पूरा करने में मदद करे? 110 00:06:22,466 --> 00:06:24,009 काश होती। 111 00:06:24,093 --> 00:06:27,638 हमें कल जैसे शांत मूड में वापस आना होगा। 112 00:06:27,721 --> 00:06:30,724 हां। शायद अगर हम अपनी आंखें बंद करें, 113 00:06:30,808 --> 00:06:32,977 जंगल की ताज़ी हवा को खींचें, 114 00:06:33,060 --> 00:06:36,897 और प्रकृति की सुंदर आवाज़ों को महसूस करें। 115 00:06:46,365 --> 00:06:48,450 यह क्या है और यह क्यों वापस आया है? 116 00:06:48,534 --> 00:06:51,328 मैं नहीं जानती और मैं जानना भी नहीं चाहती! 117 00:06:57,835 --> 00:06:58,878 तुमने सुनी? 118 00:06:58,961 --> 00:07:00,129 किकियाने की आवाज़? 119 00:07:00,212 --> 00:07:02,214 हां। तभी तो जान बचाकर भाग रहे हैं। 120 00:07:02,298 --> 00:07:06,927 जानती हूं, पर मुझे ही लग रहा है या इस बार वाक़ई आवाज़ उतनी डरावनी नहीं थी? 121 00:07:08,470 --> 00:07:09,346 हां। 122 00:07:09,430 --> 00:07:10,723 शायद तुम सही कह रही हो। 123 00:07:10,806 --> 00:07:14,894 जो भी यह आवाज़ कर रहा है, अगर वह हमें डरा नहीं रहा हो तो? 124 00:07:14,977 --> 00:07:17,605 अगर वही डरा हुआ हो और उसे हमारी मदद चाहिए हो तो? 125 00:07:17,688 --> 00:07:20,441 मतलब, हो सकता है वह फंसा हुआ हो या चोटिल हो या... 126 00:07:20,524 --> 00:07:22,693 तुमको और कुछ समझाने की ज़रूरत नहीं ना? 127 00:07:22,776 --> 00:07:23,736 नहीं। 128 00:07:23,819 --> 00:07:25,154 हम तैयार हैं! 129 00:07:25,237 --> 00:07:27,406 मुझे अच्छे बचाव मिशन पसंद हैं! 130 00:07:27,948 --> 00:07:29,658 मुझे भी! 131 00:07:33,204 --> 00:07:34,622 सावधान, पिल्लो! 132 00:07:34,705 --> 00:07:35,748 ग्रिल गर्म है! 133 00:07:35,831 --> 00:07:37,750 मैं इनको और नाश्ते को संभालता हूं। 134 00:07:37,833 --> 00:07:39,293 ज़रूरत हो तो आवाज़ दे देना! 135 00:07:45,049 --> 00:07:46,842 लगता है यह इधर से आ रही है। 136 00:07:46,926 --> 00:07:48,636 या उधर से आ रही है? 137 00:07:48,719 --> 00:07:50,638 बंट जाते हैं ताकि अधिक जगह कवर हो। 138 00:07:50,721 --> 00:07:53,015 मैलिबू, स्किपर और मैं दक्षिण में जाएंगे। 139 00:07:53,098 --> 00:07:55,476 केन, चेल्सी, स्टेसी, डेज़ी, उत्तर में जाओ। 140 00:07:55,559 --> 00:07:57,937 कैंपर्स, उस भयावह आवाज़ को ढूंढो 141 00:07:58,020 --> 00:08:01,524 जो भयावह आवाज़ न हो बल्कि मदद की पुकार हो का ऑपरेशन शुरू! 142 00:08:01,607 --> 00:08:04,652 मुझे पहले तैयारी करानी चाहिए थी पर तुम मतलब समझ गए हो। 143 00:08:10,407 --> 00:08:12,576 कैंपिंग फ़ेच कौन खेलना चाहता है? 144 00:08:15,746 --> 00:08:17,498 सॉसेज! 145 00:08:30,678 --> 00:08:34,139 हमें यह कैसे पता होगा कि हम क्या ढूंढ रहे हैं? 146 00:08:34,223 --> 00:08:35,307 क्या वह बड़ा है? 147 00:08:35,391 --> 00:08:36,642 छोटा है? 148 00:08:36,725 --> 00:08:37,685 उसकी चार टांगें हैं? 149 00:08:37,768 --> 00:08:38,769 अधिक टांगें हैं? 150 00:08:38,852 --> 00:08:41,397 हम किसी भेड़िये को तो नहीं ढूंढ रहे ना? 151 00:08:41,480 --> 00:08:43,232 भेड़िया जो औरत जैसा दिखता है? 152 00:08:43,315 --> 00:08:45,943 क्योंकि मैंने जंगल में एक लड़की की कहानी सुनी है 153 00:08:46,026 --> 00:08:48,571 जो दादी के भेष वाले भेड़िये से भाग रही थी! 154 00:08:48,654 --> 00:08:50,990 वह लिटिल रेड राइडिंग हुड है, चेल्सी। 155 00:08:51,073 --> 00:08:52,908 तुमने भी उसके बारे में सुना है? 156 00:08:52,992 --> 00:08:55,119 शायद कोई चिपमंक या गिलहरी होगा। 157 00:08:55,202 --> 00:08:56,287 या शायद स्कंक होगा। 158 00:08:56,370 --> 00:08:58,330 पर तब तो दुर्गंध आती। 159 00:08:58,414 --> 00:09:00,916 तुम समझी? स्कंक? दुर्गंध? 160 00:09:01,000 --> 00:09:02,501 इस चुटकुले जैसी? 161 00:09:04,044 --> 00:09:06,213 हे, यह तो फ़र लगता है। 162 00:09:11,176 --> 00:09:14,430 मैंने पहले कभी किसी बैंगनी जानवर के बारे में नहीं सुना। 163 00:09:14,513 --> 00:09:16,223 यूनिकॉर्न बैंगनी हो सकते हैं! 164 00:09:16,307 --> 00:09:18,809 मेरी किसी यूनिकॉर्न से मिलने की बड़ी इच्छा है। 165 00:09:18,892 --> 00:09:20,978 ज़्यादा उम्मीदें मत लगाओ। 166 00:09:28,444 --> 00:09:30,946 ये तो किसी सांप के बनाए निशान लगते हैं। 167 00:09:35,784 --> 00:09:38,787 क्या? सांप ख़तरनाक होते हैं। 168 00:09:38,871 --> 00:09:41,749 उनका वह रेंगना, वो मनकों जैसी आंखें। 169 00:09:41,832 --> 00:09:44,585 पर सांप बैंगनी या फ़र वाले नहीं होते। 170 00:09:45,836 --> 00:09:47,338 बिल्कुल सही कहा, चेल्सी। 171 00:09:47,421 --> 00:09:50,299 मान लेते हैं यह सांप के अलावा ही कुछ होगा। 172 00:09:54,553 --> 00:09:56,263 अरे, वह देखो! 173 00:09:58,140 --> 00:10:01,226 वो किसी जानवर के निशान लगते हैं। 174 00:10:02,936 --> 00:10:04,355 मेरी रिसर्च के हिसाब से, 175 00:10:04,438 --> 00:10:07,066 मुझे यक़ीन है ये हिरन परिवार के हैं। 176 00:10:07,149 --> 00:10:07,983 या किसी बिज्जू के। 177 00:10:08,067 --> 00:10:10,861 या शायद हिरन और बिज्जू के मिश्रण के। 178 00:10:10,944 --> 00:10:14,990 और हिरन का बिज्जू के साथ मिश्रण कैसे करते हैं? 179 00:10:16,200 --> 00:10:18,952 डरो मत, मेरे पास एक और उपयोगी ऐप है। 180 00:10:19,495 --> 00:10:22,665 एनिमल ट्रैकिंग ट्रिक्स ऑफ़ द ट्रेड। 181 00:10:22,748 --> 00:10:25,167 हां, हिरन और बिज्जू का मिश्रण। 182 00:10:25,250 --> 00:10:26,669 या रुको, ठहरो। 183 00:10:26,752 --> 00:10:29,421 मेंढक और बंदर का मिश्रण? 184 00:10:29,505 --> 00:10:32,591 बस वह हाउलर बंदर न हो। 185 00:10:34,510 --> 00:10:36,387 मुझे अब भी 186 00:10:36,470 --> 00:10:39,056 दो प्रजातियों के मिश्रण को लेकर समस्या है। 187 00:10:39,139 --> 00:10:40,933 यक़ीनन हिरन-बिज्जू! 188 00:10:41,016 --> 00:10:41,892 ठीक है। 189 00:10:41,975 --> 00:10:46,355 मान लेते हैं कि यह सच है, जोकि मुझे यक़ीन है कि सौ फ़ीसदी नहीं है... 190 00:10:46,855 --> 00:10:50,818 देख रही हो ये निशान कैसे रास्ते से हटे और फिर वापस आ गए? 191 00:10:50,901 --> 00:10:53,445 इसीलिए मुझे लगता है कि ये हिरन हो सकता है। 192 00:10:53,529 --> 00:10:55,322 जैसा कि मैंने कहा था... 193 00:10:55,406 --> 00:10:58,867 और ये हिरन की मेंगनियां इसे साबित करती हैं! देखो! 194 00:11:01,161 --> 00:11:02,830 तुम्हीं देखो। 195 00:11:03,956 --> 00:11:05,874 तुम पक्का शहरी लड़की ही हो? 196 00:11:06,709 --> 00:11:11,463 सच कहूं, तो मुझे ख़ुद हैरत हो रही है कि मैं प्रकृति के साथ कितनी जुड़ गई हूं। 197 00:11:13,465 --> 00:11:14,883 यह कोई मकड़ी थी क्या? 198 00:11:16,093 --> 00:11:19,054 यह बस एक पत्ता है, प्रकृति के साथ जुड़ी लड़की। 199 00:11:20,472 --> 00:11:22,099 तुम कुछ कह रही थी? 200 00:11:22,182 --> 00:11:24,309 या मैं कहूं, चिल्ला रही थी? 201 00:11:30,566 --> 00:11:32,985 यह दुनिया का सबसे बड़ा यूनिकॉर्न होगा! 202 00:11:33,068 --> 00:11:36,321 यह जो कुछ भी है, लगता है हम क़रीब पहुंच रहे हैं! 203 00:11:42,077 --> 00:11:45,372 दुख की बात है कि तुम्हारा गाना लिखने का समय इसमें लग रहा है। 204 00:11:46,165 --> 00:11:50,461 अगर किसी को हमारी मदद की ज़रूरत है, तो यह ज़्यादा अहम है। 205 00:11:50,544 --> 00:11:52,588 और फिर, आज सुबह हम अटक गई थीं 206 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 चूंकि हम उस आवाज़ के अलावा कुछ सोच ही नहीं पाईं। 207 00:11:55,424 --> 00:11:58,844 तुम्हें तुम्हारे सबसे अच्छे आइडिया हमेशा शॉवर में आते थे। 208 00:11:58,927 --> 00:12:01,972 जो अधिकतर अच्छा रहता था, जब तक कि अगली बारी मेरी न हो। 209 00:12:02,055 --> 00:12:03,557 मुझे गर्म पानी नहीं मिलता था। 210 00:12:03,640 --> 00:12:04,975 न ही कोई आइडिया। 211 00:12:05,893 --> 00:12:09,771 मैं मैलिबू के बेहद लंबे शॉवर्स से अच्छी तरह वाक़िफ़ हूं। 212 00:12:09,855 --> 00:12:10,898 तुम हंस लो, 213 00:12:10,981 --> 00:12:12,900 पर अगर अभी यहां कोई शॉवर होता, 214 00:12:12,983 --> 00:12:16,612 तो मैं शैंपू और कंडीशनर के साथ एक धांसू ब्रिज ढूंढ निकालती। 215 00:12:17,654 --> 00:12:18,989 तुम लोगों को कोई गंध आई? 216 00:12:19,072 --> 00:12:20,699 मैंने कुछ नहीं किया, ठीक है? 217 00:12:21,575 --> 00:12:24,119 तुमने शॉवर की बात इसलिए उठाई थी? 218 00:12:25,245 --> 00:12:28,207 अगर तुमने ग्रिल्ड सॉसेज पर्फ़्यूम नहीं लगाई हुई है, 219 00:12:28,290 --> 00:12:30,959 तो मुझे लगता है हम घूमकर वापस कैंप पर आ गए हैं। 220 00:12:32,586 --> 00:12:33,629 वह आगे है। 221 00:12:33,712 --> 00:12:34,922 उसके पीछे। 222 00:12:37,299 --> 00:12:38,258 हे। 223 00:12:38,759 --> 00:12:40,093 सुना? 224 00:12:41,303 --> 00:12:43,764 हमें आराम से धीरे-धीरे चलना होगा। 225 00:12:43,847 --> 00:12:46,433 ताकि वह और ज़्यादा न डर जाए। 226 00:13:06,828 --> 00:13:07,788 सांप है! 227 00:13:07,871 --> 00:13:08,830 शेर है! 228 00:13:08,914 --> 00:13:10,040 भालू है! 229 00:13:10,123 --> 00:13:11,750 ऐप है। 230 00:13:12,668 --> 00:13:15,212 तो तुम लोगों को भी कुछ नहीं मिला ना? 231 00:13:15,295 --> 00:13:16,964 हमें यह मिला। 232 00:13:18,423 --> 00:13:19,883 बैंगनी फ़र? 233 00:13:19,967 --> 00:13:23,303 मैं स्टेसी से कह रही हूं यूनिकॉर्न होगा मगर उसे यक़ीन नहीं। 234 00:13:23,387 --> 00:13:25,430 शायद तुम्हारी बात सही हो, चेल्सी। 235 00:13:25,514 --> 00:13:27,057 रुको, क्या? वाक़ई? 236 00:13:27,140 --> 00:13:28,016 हां। 237 00:13:28,100 --> 00:13:31,770 तुम कल यहां अपने स्टफ़्ड पशुओं से नहीं खेल रही थी? 238 00:13:38,151 --> 00:13:40,988 शायद हमें यूनिकॉर्न की ही तलाश थी। 239 00:13:41,613 --> 00:13:43,615 मि. यूनिकॉर्न! 240 00:13:43,699 --> 00:13:44,866 मैंने कहा था ना। 241 00:13:44,950 --> 00:13:47,953 पर उन अजीब निशानों की वजह समझ नहीं आई। 242 00:13:49,997 --> 00:13:52,583 वो वाक़ई अजीब हैं। 243 00:13:52,666 --> 00:13:56,878 अजीब ढंग से ठीक वैसे जैसे केन की दूरबीन के पट्टे से बन रहे हैं! 244 00:13:59,464 --> 00:14:01,717 शुक्र है सांप के नहीं हैं। 245 00:14:01,800 --> 00:14:02,926 बढ़िया काम, शरलॉक। 246 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 काश मैं इन निशानों को पहचान पाती जिनके पीछे हम चले हैं, 247 00:14:06,096 --> 00:14:08,849 जो दो भिन्न प्रजातियों के संकर लगते हैं। 248 00:14:08,932 --> 00:14:10,350 पर वो संकर हैं नहीं। 249 00:14:12,185 --> 00:14:14,229 ये कुछ पहचाने से लगते हैं। 250 00:14:20,986 --> 00:14:24,114 ये दो ही प्रजातियों के हैं। 251 00:14:28,827 --> 00:14:32,164 इसीलिए ये निशान हमें इस तरफ़... 252 00:14:34,416 --> 00:14:36,376 ये हमारे कैंप से आ रही है! 253 00:14:36,460 --> 00:14:37,794 अरे, नहीं! 254 00:14:37,878 --> 00:14:39,171 डैड! 255 00:14:57,272 --> 00:14:58,482 कुक्कड़ू-कड़ूं! 256 00:15:05,280 --> 00:15:09,701 शायद मैं रात को ठीक से सो नहीं पाया। 257 00:15:09,785 --> 00:15:11,411 -कैसा रहा? -कुछ ख़ास नहीं। 258 00:15:11,495 --> 00:15:14,831 स्टफ़्ड यूनिकॉर्न, ख़र्राटे लेते डैड और एक दूसरे को हम मिले। 259 00:15:14,915 --> 00:15:16,625 पर कोई रहस्यमयी जीव नहीं मिला। 260 00:15:16,708 --> 00:15:19,086 काफ़ी समय से किकियाने की आवाज़ भी नहीं आई। 261 00:15:19,169 --> 00:15:21,380 उसने ख़ुद को आज़ाद करा लिया होगा। 262 00:15:21,463 --> 00:15:23,507 या दूसरे कैंपर्स को डराने गया हो। 263 00:15:23,590 --> 00:15:27,970 वह जहां भी हो, ख़ाली पेट ढूंढने की कोई तुक नहीं है। 264 00:15:29,054 --> 00:15:30,889 पैनकेक किसे खाने हैं? 265 00:15:32,599 --> 00:15:35,602 हमें ख़ाली पेट तलाश जारी रखनी पड़ेगी, है ना? 266 00:15:35,686 --> 00:15:40,315 हां। और इस बार, यह पक्का इस तरफ़ से आई थी। 267 00:15:44,403 --> 00:15:45,237 यह चाहिए होगा। 268 00:15:52,828 --> 00:15:56,373 हमें रुकने का कोई बेहतर तरीक़ा ढूंढना होगा। 269 00:15:56,748 --> 00:15:57,749 देखो! 270 00:16:07,175 --> 00:16:09,261 यह किसी क़िस्म का पक्षी है। 271 00:16:09,344 --> 00:16:11,513 इसीलिए इसकी आवाज़ इतनी अजीब थी। 272 00:16:11,596 --> 00:16:13,265 उसकी चोंच खिंच गई होगी। 273 00:16:13,348 --> 00:16:15,017 वह ठीक तो हो जाएगा? 274 00:16:15,100 --> 00:16:16,143 बिल्कुल! 275 00:16:16,226 --> 00:16:19,312 हमें उसे आज़ाद करने का कोई सुरक्षित तरीक़ा खोजना होगा। 276 00:16:19,396 --> 00:16:20,647 यह कारगर रहेगा! 277 00:16:32,659 --> 00:16:33,869 इसके लिए कोई ऐप है? 278 00:16:33,952 --> 00:16:34,995 ज़रूरत ही नहीं है। 279 00:16:35,078 --> 00:16:36,997 यह नीला और पीला मकाउ है। 280 00:16:37,080 --> 00:16:39,624 यह ध्यान पाने के लिए चिल्लाने के लिए जाने जाते हैं। 281 00:16:40,959 --> 00:16:42,377 मिशन पूरा हुआ, दोस्त। 282 00:16:42,461 --> 00:16:44,838 तुम इस जंगल के नहीं हो। इतना तो पक्का है। 283 00:16:44,921 --> 00:16:46,840 शायद किसी का पालतू होगा। 284 00:16:46,923 --> 00:16:49,468 इसे इसके घर वापस कैसे पहुंचाएं? 285 00:16:49,551 --> 00:16:51,720 घर जाओ! घर जाओ! 286 00:16:56,183 --> 00:16:58,268 शायद उसे रास्ता पता है। 287 00:16:58,351 --> 00:17:00,395 तो, हमने कर दिखाया, गैंग! 288 00:17:00,479 --> 00:17:02,981 हमने रहस्य सुलझा लिया और एक मकाउ को बचा लिया। 289 00:17:03,065 --> 00:17:04,649 और सब सुबह दस बजे से पहले। 290 00:17:04,733 --> 00:17:08,111 मुझे लगता है इसके जश्न में नाश्ता होना चाहिए। 291 00:17:10,572 --> 00:17:12,783 सबसे बाद में पहुंचने वाला बर्तन धोएगा! 292 00:17:17,704 --> 00:17:19,498 वापसी का रास्ता कौन सा है? 293 00:17:21,083 --> 00:17:23,543 -कोई अंदाज़ा नहीं! -क्या हम खो गए हैं? 294 00:17:24,294 --> 00:17:25,212 वहां! 295 00:17:25,295 --> 00:17:26,755 इन निशानों में कोई रहस्य नहीं। 296 00:17:26,838 --> 00:17:30,383 अगर हम इस रास्ते पर चलें, तो यह हमें हमारी जगह पर ले जाएगा। 297 00:17:30,467 --> 00:17:34,346 अरे, शायद मैंने हमारे गाने का ब्रिज ढूंढ लिया। 298 00:17:42,479 --> 00:17:44,481 यह कितना विशाल स्मोर है। 299 00:17:45,524 --> 00:17:47,484 यह रॉबर्ट्स बहनों की परंपरा है! 300 00:17:47,567 --> 00:17:52,447 हर कैंपिंग दौरे की आखिरी रात, हम एक विशाल स्मोर बनाती हैं। 301 00:17:52,531 --> 00:17:56,409 हम चारों एक मार्शमैलो रोस्ट करती हैं, उन्हें एक के ऊपर एक लगाती हैं, 302 00:17:56,493 --> 00:17:59,454 और फिर सब बड़ा सा काटती हैं। 303 00:18:04,209 --> 00:18:07,921 पर आज रात हम पांच मार्शमैलो रोस्ट कर रही हैं। 304 00:18:08,004 --> 00:18:10,048 यह सारा इनका आइडिया था। 305 00:18:15,053 --> 00:18:18,014 पसंद करो या नहीं, तुम अब हममें से एक हो! 306 00:18:18,640 --> 00:18:20,475 हॉट चॉकलेट किसे चाहिए? 307 00:18:28,024 --> 00:18:31,611 हमने कल रात वाली वह भूतिया कहानी नहीं सुनी। 308 00:18:31,695 --> 00:18:34,322 मेरे ख़्याल से हम एक दौरे के लिए काफ़ी डर चुके। 309 00:18:34,406 --> 00:18:38,493 और फिर हमने उससे बेहतर कुछ सोचा है। 310 00:18:38,577 --> 00:18:39,995 तुमने पूरा कर लिया! 311 00:18:40,078 --> 00:18:41,246 बिल्कुल कर लिया। 312 00:18:41,329 --> 00:18:43,206 और ये सब तुम लोगों की वजह से हुआ। 313 00:18:43,290 --> 00:18:48,128 क्योंकि इस दौरे ने हमें उससे भी ज़्यादा प्रेरणा दी जितनी हमें चाहिए थी। 314 00:18:58,513 --> 00:19:02,267 सबका होता है अपना एक सफ़र 315 00:19:02,350 --> 00:19:06,062 जीवन सबके लिए नहीं होता एक समान 316 00:19:06,938 --> 00:19:09,691 अगर तुम चुन रहे हो अपना रस्ता धीरे-धीरे 317 00:19:09,774 --> 00:19:13,987 तो यह ले जा सकता है किसी मस्त जगह 318 00:19:14,070 --> 00:19:16,323 हां 319 00:19:17,741 --> 00:19:20,076 जब मेरा दिल बोले, तो सुनो 320 00:19:20,160 --> 00:19:23,580 और चल पड़ो उस रस्ते पर 321 00:19:23,663 --> 00:19:27,751 मैं अपने दिल की लय पर चलूंगी 322 00:19:27,834 --> 00:19:30,045 चाहे जहां भी जाऊं मैं 323 00:19:30,128 --> 00:19:34,049 मैं जानती हूं मुझे मिलेगी मेरी राह 324 00:19:40,764 --> 00:19:44,351 अगर ख़ुद को खोया महसूस करो तो याद करो तुम कौन हो 325 00:19:44,434 --> 00:19:47,979 करो अंदर के नक़्शे पर भरोसा 326 00:19:48,730 --> 00:19:52,150 उन सबको शुक्रिया जो शुरू से ही रहे साथ 327 00:19:52,234 --> 00:19:55,904 तुम्हारी कहानी बन सकती है तुम्हारी रहनुमा 328 00:19:55,987 --> 00:19:58,114 हां 329 00:19:59,741 --> 00:20:02,077 जब मेरा दिल बोले, तो सुनो 330 00:20:02,160 --> 00:20:05,705 और चल पड़ो उस रस्ते पर 331 00:20:05,789 --> 00:20:10,502 मैं अपने दिल की लय पर चलूंगी 332 00:20:10,585 --> 00:20:12,170 चाहे जहां भी जाऊं मैं 333 00:20:12,254 --> 00:20:15,757 मैं जानती हूं मुझे मिलेगी मेरी राह 334 00:20:15,840 --> 00:20:18,510 हां 335 00:20:20,262 --> 00:20:24,182 मैं जानती हूं मुझे मिलेगी मेरी राह 336 00:20:24,266 --> 00:20:25,475 -हां! -हां! 337 00:20:25,558 --> 00:20:27,102 -शाबाश! -बहुत ख़ूब! 338 00:20:27,185 --> 00:20:28,436 -लाजवाब! -क्या कहने! 339 00:20:28,520 --> 00:20:30,397 -ठीक है! -हां! 340 00:20:32,274 --> 00:20:35,318 पता है, बेशक हम सब तुम्हें मिस ज़रूर करते हैं, बार्बी, 341 00:20:35,402 --> 00:20:38,280 मगर यह स्पष्ट है कि तुम्हें ज़िंदगी में यह करना है। 342 00:20:39,239 --> 00:20:40,573 शुक्रिया, केन। 343 00:20:40,657 --> 00:20:43,243 और घर जाकर तुम्हें यह फिर से सुनाना होगा। 344 00:20:43,326 --> 00:20:45,120 तुम्हारी मॉम को बहुत पसंद आएगा। 345 00:20:45,203 --> 00:20:49,165 ठीक है, हमें सुबह जल्दी निकलना है, तो... 346 00:20:52,127 --> 00:20:53,545 यह क्या था? 347 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 संवाद अनुवादक नवेद अकबर