1 00:00:01,753 --> 00:00:02,587 헤이! 헤이! 2 00:00:04,422 --> 00:00:05,298 헤이! 헤이! 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,677 꿈을 좇아서 이룰 거야 4 00:00:09,761 --> 00:00:12,180 원하면 뭐든 될 수 있어 5 00:00:12,263 --> 00:00:14,557 우리 함께 기적을 만들어 6 00:00:14,640 --> 00:00:15,850 둘이서 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 함께하는 거야 8 00:00:17,727 --> 00:00:20,354 두 배로 멋지게 9 00:00:20,438 --> 00:00:22,857 단단히 준비해, 이제 시작이야 10 00:00:22,940 --> 00:00:25,568 너와 나, 조명, 카메라 액션 11 00:00:25,651 --> 00:00:26,527 둘이서 12 00:00:26,611 --> 00:00:28,154 함께하는 거야 13 00:00:28,237 --> 00:00:29,447 둘이서 14 00:00:49,509 --> 00:00:51,260 미안, 스모어스를 떨어뜨렸어 15 00:00:51,344 --> 00:00:52,345 마시멜로 사망! 16 00:00:52,428 --> 00:00:54,180 아무도 밟지 마! 17 00:00:54,263 --> 00:00:55,681 너무 늦었어 18 00:00:55,765 --> 00:00:57,558 스모어스 더 있는 사람? 19 00:00:57,642 --> 00:00:59,143 난 아직 배고파 20 00:00:59,227 --> 00:01:00,061 들어 봐 21 00:01:01,729 --> 00:01:03,439 그 소리가 안 들려 22 00:01:05,274 --> 00:01:07,235 대체 뭐였지? 23 00:01:11,405 --> 00:01:13,324 걱정할 거 없어 24 00:01:13,407 --> 00:01:15,243 마법 같은 자연의 소리지 25 00:01:15,326 --> 00:01:17,203 마법 같지 않아요 26 00:01:17,286 --> 00:01:18,121 아빠가 맞아 27 00:01:18,204 --> 00:01:21,165 자연스러운 자연의 소리지 28 00:01:21,249 --> 00:01:24,752 우리 텐트로 돌아가서 자는 게 어떻니? 29 00:01:24,836 --> 00:01:27,004 아침이면 분명히 다 잊을 거야 30 00:01:27,088 --> 00:01:32,260 그 괴상한 크고 전혀 무섭지 않은 소리를 31 00:01:43,187 --> 00:01:44,021 뭐라고? 32 00:01:44,105 --> 00:01:46,399 오늘 밤 캠핑카에서 자고 싶다고? 33 00:01:46,482 --> 00:01:47,984 그래, 대장 말 들어야지 34 00:01:49,527 --> 00:01:53,322 내가 첼시하고 잘게 쟤를 잘 돌보면서 35 00:01:54,365 --> 00:01:57,785 맞아, 난 스테이시를 잘 챙기면서 잘게 36 00:01:57,869 --> 00:02:00,621 알지? 쟤는 애 보느라 바쁘니까 37 00:02:00,705 --> 00:02:02,999 별 보기 할래? 38 00:02:03,082 --> 00:02:04,876 별 보기 좋은 밤이야 39 00:02:06,169 --> 00:02:07,503 정말 그렇네요 40 00:02:07,587 --> 00:02:09,046 - 네 - 아주 맑아요 41 00:02:09,130 --> 00:02:12,884 이런 멋진 야외에서 별을 감상하는 건 최고지 42 00:02:23,936 --> 00:02:26,272 그래, 캠핑카 창문으로 보면 돼 43 00:02:38,659 --> 00:02:40,578 몇 시야? 44 00:02:43,039 --> 00:02:44,290 시간이… 45 00:02:44,373 --> 00:02:46,584 일어났니, 캠프 요원들! 46 00:02:47,835 --> 00:02:49,795 다들 잘 잤니? 47 00:02:50,546 --> 00:02:52,256 하나도 못 잤어요 48 00:02:52,340 --> 00:02:53,758 그래서인지 팔이… 49 00:02:54,759 --> 00:02:56,385 이게 뭐야? 50 00:02:57,345 --> 00:02:59,388 스키퍼 침이야 51 00:03:00,306 --> 00:03:02,183 없애줘! 52 00:03:02,266 --> 00:03:03,434 내 침 아니야 53 00:03:03,517 --> 00:03:06,687 난 브루클린 언니 부츠를 베고 잤어 54 00:03:06,771 --> 00:03:10,358 끈끈이 몬스터가 어제 그 소리를 낸 거 아니지? 55 00:03:10,441 --> 00:03:12,693 몬스터는 없어, 첼시 56 00:03:12,777 --> 00:03:16,280 하지만 있다면 뭘 무서워하는지 아니? 57 00:03:16,364 --> 00:03:19,992 아빠가 만드는 그 유명한 아침 소시지와 팬케이크 냄새 58 00:03:20,076 --> 00:03:21,827 그릴에 불을 붙여볼까? 59 00:03:21,911 --> 00:03:23,204 도와드려요, 아빠? 60 00:03:23,287 --> 00:03:26,165 돕는다고 했니, 바비? 난 돕는 거 좋아해 61 00:03:26,248 --> 00:03:28,125 두 명의 떠오르는 스타들은 62 00:03:28,209 --> 00:03:30,628 어제 만들던 노래를 마무리하지 그러니? 63 00:03:30,711 --> 00:03:33,422 켄이 돕겠다고 했으니까 64 00:03:33,506 --> 00:03:34,465 좋은 생각이에요 65 00:03:34,548 --> 00:03:35,758 고마워요, 아빠 66 00:03:37,385 --> 00:03:39,470 그럼 우리 둘뿐이네요? 67 00:03:39,553 --> 00:03:42,181 팬케이크를 구우려면 의지가 강해야 해 68 00:03:42,265 --> 00:03:44,392 몇 년씩 연습해야 하거든 69 00:03:50,648 --> 00:03:53,442 난 잠깐 타고 올게 70 00:03:53,526 --> 00:03:54,819 - 다녀와! - 이따 봐! 71 00:03:54,902 --> 00:03:56,570 새로운 놀이를 개발했어 72 00:03:56,654 --> 00:03:58,531 '캠핑 가져와'야 73 00:03:58,614 --> 00:04:00,908 평소 하던 '가져와'를 캠핑장에서 하는 거지 74 00:04:00,992 --> 00:04:02,994 나뭇가지는 캠프파이어에 쓰면 돼 75 00:04:03,077 --> 00:04:07,623 꽥꽥이 몬스터가 불을 제일 싫어하니까 76 00:04:08,499 --> 00:04:11,377 첼시, 그 꽤액 소리는 무섭지만 77 00:04:11,460 --> 00:04:13,754 몬스터는 아니었을 거야 78 00:04:13,838 --> 00:04:16,173 무서워할 거 없어 79 00:04:22,013 --> 00:04:24,557 무서워하지 말라며? 80 00:04:47,413 --> 00:04:49,123 이제 네가 해봐 81 00:04:49,206 --> 00:04:51,459 반죽의 달인이 되어 보렴 82 00:05:01,635 --> 00:05:03,095 국자 다루는 기술이 좋군 83 00:05:03,179 --> 00:05:04,388 모양도 제대로야 84 00:05:04,472 --> 00:05:05,306 정말요? 85 00:05:05,389 --> 00:05:07,558 - 제가 보기에도 괜찮긴 하지만 - 켄 86 00:05:07,641 --> 00:05:10,019 - 완전 동그랗지는… - 켄! 87 00:05:10,102 --> 00:05:10,936 켄! 88 00:05:17,026 --> 00:05:18,986 멋진 코러스, 확인 89 00:05:19,070 --> 00:05:21,697 우리가 직접 부를 벌스, 확인 90 00:05:21,781 --> 00:05:23,824 하지만 브리지를 해결해야 해 91 00:05:23,908 --> 00:05:25,117 브리지, 맞아 92 00:05:25,201 --> 00:05:27,578 브리지, 브루클린 브리지 93 00:05:27,661 --> 00:05:29,872 런던 브리지, 떨어진다 떨어지는 낙엽 94 00:05:29,955 --> 00:05:32,792 그 소리를 떨쳐낼 수가 없어 95 00:05:32,875 --> 00:05:34,960 나도 그래! 뭐였지? 96 00:05:35,044 --> 00:05:38,297 귀신 이야기 시작하자마자 그 소리가 났어 97 00:05:38,380 --> 00:05:40,674 귀신 얘기할 시간 없어 98 00:05:40,758 --> 00:05:43,052 분명히 어떤 동물일 거야 99 00:05:43,135 --> 00:05:46,555 어떤 동물이 그렇게 이상한 소리를 내지? 100 00:05:46,639 --> 00:05:49,266 그런 소리가 있겠지 나한테 앱이 있어 101 00:05:49,350 --> 00:05:51,727 '야생의 희귀한 소리' 102 00:05:55,231 --> 00:05:57,483 3학년 동물원 소풍 때 들었던 소리 같은데 103 00:05:57,566 --> 00:06:01,237 솜사탕을 짖는원숭이 무리에게 빼앗겼지 104 00:06:02,113 --> 00:06:03,572 우울한 날이었어 105 00:06:03,656 --> 00:06:06,408 외로운 동물이 짝 찾는 소리일 수도 있어 106 00:06:06,492 --> 00:06:11,664 아니면 발견된 적 없는 외래종일 거야 107 00:06:15,376 --> 00:06:16,418 손이 미끄러졌나 봐 108 00:06:17,461 --> 00:06:19,797 아무것도 안 나와 109 00:06:19,880 --> 00:06:22,383 노래 마무리에 도움 되는 앱은 없니? 110 00:06:22,466 --> 00:06:23,968 있다면 좋겠다 111 00:06:24,051 --> 00:06:27,596 어제처럼 다시 마음을 차분히 가라앉혀야 해 112 00:06:27,680 --> 00:06:30,683 그래, 우리 눈을 감고 113 00:06:30,766 --> 00:06:32,935 신선한 숲의 공기를 마시고 114 00:06:33,018 --> 00:06:36,856 자연의 아름다운 소리를 받아들이는 거야 115 00:06:46,365 --> 00:06:48,409 무슨 소리야? 왜 다시 들려? 116 00:06:48,492 --> 00:06:51,287 나도 몰라, 알고 싶지도 않아 117 00:06:57,835 --> 00:06:58,836 소리 들었지? 118 00:06:58,919 --> 00:07:00,087 꽥꽥이? 119 00:07:00,171 --> 00:07:02,173 그래서 도망친 거잖아 120 00:07:02,256 --> 00:07:06,886 알아, 그런데 나만 그런가? 이번엔 별로 안 무서웠어 121 00:07:08,429 --> 00:07:09,305 그래 122 00:07:09,388 --> 00:07:10,681 네가 옳은 거 같아 123 00:07:10,764 --> 00:07:14,852 그 소리를 내는 게 뭐든 우릴 겁주려는 게 아니라 124 00:07:14,935 --> 00:07:17,563 무서워서 도와달라는 거 아닐까? 125 00:07:17,646 --> 00:07:20,399 덫에 걸렸거나 다쳤다면… 126 00:07:20,483 --> 00:07:22,651 더 설득할 필요 없지? 127 00:07:22,735 --> 00:07:23,694 응 128 00:07:23,777 --> 00:07:25,154 우리도 갈래! 129 00:07:25,237 --> 00:07:27,364 난 구조 임무가 좋아 130 00:07:28,157 --> 00:07:29,617 나도! 131 00:07:33,204 --> 00:07:34,622 조심해, 강아지들아 132 00:07:34,705 --> 00:07:35,706 그릴은 뜨거워 133 00:07:35,789 --> 00:07:37,708 내가 얘들 맡을게, 아침도 134 00:07:37,791 --> 00:07:39,293 필요하면 소리쳐라 135 00:07:45,049 --> 00:07:46,800 이쪽에서 들리는 거 같아 136 00:07:46,884 --> 00:07:48,594 아니면 저쪽인가? 137 00:07:48,677 --> 00:07:50,596 흩어져서 더 넓게 찾아보자 138 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 말리부, 스키퍼와 난 남쪽으로 갈게 139 00:07:53,057 --> 00:07:55,434 켄, 첼시, 스테이시와 데이지 북쪽을 맡아 140 00:07:55,518 --> 00:07:57,895 캠핑 요원들, 작전명 '끔찍한 소리를 내지만' 141 00:07:57,978 --> 00:08:01,482 '도움을 요청하는 것일 수도 있는 소리를 찾기' 실시 142 00:08:01,565 --> 00:08:04,610 작전명이 좀 길지만 무슨 뜻인지 알지? 143 00:08:10,366 --> 00:08:12,535 '캠핑 가져와' 할까? 144 00:08:15,704 --> 00:08:17,498 소시지 탄다! 145 00:08:30,678 --> 00:08:34,139 우리가 뭘 찾는지도 모르면서 어떻게 찾아? 146 00:08:34,223 --> 00:08:35,266 큰 건가? 147 00:08:35,349 --> 00:08:36,600 작은 거? 148 00:08:36,684 --> 00:08:37,643 다리 4개? 149 00:08:37,726 --> 00:08:38,769 더 많나? 150 00:08:38,852 --> 00:08:41,355 늑대 찾는 거 아니지? 151 00:08:41,438 --> 00:08:43,190 할머니로 변장한 늑대? 152 00:08:43,274 --> 00:08:45,901 어떤 여자애 이야기를 들었거든 153 00:08:45,985 --> 00:08:48,404 할머니처럼 옷을 입은 늑대에게서 도망쳤대 154 00:08:48,487 --> 00:08:50,781 그건 '빨간 모자' 얘기야, 첼시 155 00:08:50,864 --> 00:08:52,908 언니도 그 얘기 들었어? 156 00:08:52,992 --> 00:08:55,077 아마 다람쥐나 청설모일 거야 157 00:08:55,160 --> 00:08:56,245 스컹크일 수도 있지 158 00:08:56,328 --> 00:08:58,289 냄새가 고약하겠지만 159 00:08:58,372 --> 00:09:00,874 알겠니? 냄새 고약 스컹크? 160 00:09:00,958 --> 00:09:02,459 그게 농담이니? 161 00:09:04,003 --> 00:09:06,171 저기, 저거 털 같은데? 162 00:09:11,135 --> 00:09:14,388 보라색 털 동물은 들어본 적 없어 163 00:09:14,471 --> 00:09:16,223 보라색 유니콘 있어 164 00:09:16,307 --> 00:09:18,809 유니콘을 꼭 만나고 싶었어 165 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 너무 기대하지 마 166 00:09:28,402 --> 00:09:30,946 뱀이 남긴 흔적 같군 167 00:09:35,784 --> 00:09:38,746 왜? 뱀이 얼마나 무서운데 168 00:09:38,829 --> 00:09:41,749 스르륵 기어가고 작고 사악한 눈 169 00:09:41,832 --> 00:09:44,585 뱀은 보라색도 아니고 털도 없어 170 00:09:45,794 --> 00:09:47,296 좋은 지적이야, 첼시 171 00:09:47,379 --> 00:09:50,257 뱀만 빼고 다른 걸 찾자 172 00:09:54,511 --> 00:09:56,263 저길 봐 173 00:09:58,140 --> 00:10:01,185 동물 발자국처럼 보이는데 174 00:10:02,895 --> 00:10:04,313 내 조사에 의하면 175 00:10:04,396 --> 00:10:07,024 이건 분명히 사슴과의 동물이야 176 00:10:07,107 --> 00:10:07,941 아니면 오소리 177 00:10:08,025 --> 00:10:10,861 사슴과 오소리 교배종일 수도 있지 178 00:10:10,944 --> 00:10:14,948 어떻게 사슴과 오소리가 교배할 수 있는데? 179 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 걱정 마, 아주 편리한 앱이 또 있으니까 180 00:10:19,495 --> 00:10:22,623 '동물 추적 비법' 181 00:10:22,706 --> 00:10:25,125 그래, 오소리와 교배한 사슴 182 00:10:25,209 --> 00:10:26,627 아냐, 잠깐만 183 00:10:26,710 --> 00:10:29,421 원숭이와 교배한 개구리? 184 00:10:29,505 --> 00:10:32,549 짖는원숭이만 아니면 돼 185 00:10:34,468 --> 00:10:36,345 난 아직 모르겠어 186 00:10:36,428 --> 00:10:39,056 그 이종 간 교배라는 거 말이야 187 00:10:39,139 --> 00:10:40,933 분명히 사슴오소리야 188 00:10:41,016 --> 00:10:41,850 그래 189 00:10:41,934 --> 00:10:46,313 그게 사실이라고 쳐 물론 절대 아니라고 생각하지만 190 00:10:46,814 --> 00:10:50,776 발자국이 경로를 이탈했다가 다시 돌아왔어 191 00:10:50,859 --> 00:10:53,404 그러니까 사슴일 거야 192 00:10:53,487 --> 00:10:55,322 그래, 알았어 193 00:10:55,406 --> 00:10:58,826 여기 사슴 똥이 증거다! 이걸 봐! 194 00:11:01,161 --> 00:11:02,830 난 안 봐도 돼 195 00:11:03,914 --> 00:11:05,833 도시 출신이 대단한데? 196 00:11:06,667 --> 00:11:11,422 솔직히, 나도 놀라워 자연과 하나가 된 느낌이거든 197 00:11:13,424 --> 00:11:14,883 이거 거미야? 198 00:11:16,051 --> 00:11:19,012 나뭇잎이야 자연과 하나가 됐다며? 199 00:11:20,472 --> 00:11:22,057 방금 뭐한 거야? 200 00:11:22,141 --> 00:11:24,309 무서워서 소리 질렀어? 201 00:11:30,566 --> 00:11:32,943 세상에서 가장 큰 유니콘인가 봐! 202 00:11:33,026 --> 00:11:36,280 그게 뭐든 곧 보게 될 거 같아 203 00:11:42,035 --> 00:11:45,330 언니들 작곡 시간을 방해해서 좀 안됐네 204 00:11:46,165 --> 00:11:50,419 그 뭔가에게 어려움이 있다면 돕는 게 더 중요해 205 00:11:50,502 --> 00:11:52,546 노래를 못 쓰겠더라고 206 00:11:52,629 --> 00:11:55,299 그 꽥꽥이 소리가 계속 생각나서 207 00:11:55,382 --> 00:11:58,844 언니는 샤워하는 동안 멋진 아이디어가 많이 떠오르지? 208 00:11:58,927 --> 00:12:01,930 정말 멋지지 내가 샤워하기 전이 아니면 209 00:12:02,014 --> 00:12:03,515 온수가 끊겨서 못 썼다고 210 00:12:03,599 --> 00:12:04,933 아이디어도 없고 211 00:12:05,934 --> 00:12:09,771 말리부가 샤워 엄청 오래 하는 거 이젠 익숙해졌어 212 00:12:09,855 --> 00:12:10,856 너 웃고 있지? 213 00:12:10,939 --> 00:12:12,858 하지만 여기 샤워장이 있다면 214 00:12:12,941 --> 00:12:16,570 내 샴푸와 컨디셔너로 브리지 부분을 끝장낼 수 있어 215 00:12:17,613 --> 00:12:18,989 언니들, 냄새 나? 216 00:12:19,072 --> 00:12:20,657 난 아니야, 그렇지? 217 00:12:21,533 --> 00:12:24,077 그래서 샤워 얘기 꺼낸 거니? 218 00:12:25,204 --> 00:12:28,207 구운 소시지 향수를 뿌렸다면 맞아 219 00:12:28,290 --> 00:12:30,918 캠핑장으로 돌아온 거 같아 220 00:12:32,544 --> 00:12:33,629 저 앞이야 221 00:12:33,712 --> 00:12:34,880 저기 뒤에 222 00:12:37,299 --> 00:12:38,217 얘들아 223 00:12:38,717 --> 00:12:40,052 소리 들려? 224 00:12:41,303 --> 00:12:43,722 아주 천천히 다가가자 225 00:12:43,805 --> 00:12:46,391 겁먹은 녀석이 더 겁내지 않게 226 00:13:06,828 --> 00:13:07,788 뱀이다! 227 00:13:07,871 --> 00:13:08,830 사자야! 228 00:13:08,914 --> 00:13:10,040 곰이야! 229 00:13:10,123 --> 00:13:11,750 앱이야 230 00:13:12,626 --> 00:13:15,212 너희도 별로 찾아낸 게 없구나? 231 00:13:15,295 --> 00:13:16,922 이걸 찾았어 232 00:13:18,382 --> 00:13:19,883 보라색 털? 233 00:13:19,967 --> 00:13:23,303 스테이시 언니한테 유니콘이랬는데 내 말 안 믿어 234 00:13:23,387 --> 00:13:25,430 네 말이 옳은 거 같아 235 00:13:25,514 --> 00:13:27,057 잠깐, 뭐라고? 진짜? 236 00:13:27,140 --> 00:13:27,975 응 237 00:13:28,058 --> 00:13:31,770 너희들 이 근처에서 인형 갖고 놀았지? 238 00:13:38,110 --> 00:13:40,988 우리가 유니콘 사냥했던 거 맞네 239 00:13:41,572 --> 00:13:43,574 미스터 유니콘! 240 00:13:43,657 --> 00:13:44,866 내 말 맞지? 241 00:13:44,950 --> 00:13:47,953 그럼 저 괴상한 흔적은 뭐지? 242 00:13:49,997 --> 00:13:52,541 완전 괴상하네 243 00:13:52,624 --> 00:13:56,837 켄의 망원경 줄이 끌린 흔적과 괴상하게 비슷해 244 00:13:59,464 --> 00:14:01,675 뱀이 아니라서 다행이야 245 00:14:01,758 --> 00:14:02,926 대단해, 셜록 홈스! 246 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 우리가 따라온 발자국의 정체는 아직 몰라 247 00:14:06,096 --> 00:14:08,849 두 가지 동물의 잡종인 거 같아 248 00:14:08,932 --> 00:14:10,350 아니라는 게 문제지 249 00:14:12,144 --> 00:14:14,229 이거 어디서 본 거 같아 250 00:14:20,986 --> 00:14:24,072 두 개 다른 종이 맞아 251 00:14:28,827 --> 00:14:32,122 그래서 발자국이 캠핑장으로 향한 거구나 252 00:14:34,416 --> 00:14:36,376 캠핑장에서 나는 소리야 253 00:14:36,460 --> 00:14:37,920 어머, 안 돼! 254 00:14:38,003 --> 00:14:39,129 아빠! 255 00:14:57,230 --> 00:14:58,440 꼬끼오! 256 00:15:05,238 --> 00:15:09,660 어젯밤에 잠을 제대로 못 잤나 봐 257 00:15:09,743 --> 00:15:11,370 - 찾았어? - 못 찾았어요 258 00:15:11,453 --> 00:15:14,790 유니콘 인형 하나, 코 고는 아빠 서로를 다시 찾았죠 259 00:15:14,873 --> 00:15:16,583 수수께끼 생물만 빼고요 260 00:15:16,667 --> 00:15:19,086 그 꽥꽥 소리가 한동안 안 났어 261 00:15:19,169 --> 00:15:21,380 혼자 힘으로 빠져나간 걸까? 262 00:15:21,463 --> 00:15:23,507 다른 사람들 겁주러 갔나? 263 00:15:23,590 --> 00:15:27,928 어디에 있든 간에 빈속으로 찾을 필요는 없지 264 00:15:29,054 --> 00:15:30,889 팬케이크 먹을 사람? 265 00:15:32,599 --> 00:15:35,602 밥 안 먹고 계속 찾을 거지? 266 00:15:35,686 --> 00:15:40,273 그래, 이번엔 분명히 저쪽에서 들렸어 267 00:15:44,361 --> 00:15:45,195 이게 필요해 268 00:15:52,828 --> 00:15:56,331 안 부딪히고 멈추는 방법을 연구해야겠는데 269 00:15:56,832 --> 00:15:57,666 저기! 270 00:16:07,175 --> 00:16:09,219 무슨 새 같은데? 271 00:16:09,302 --> 00:16:11,471 이상한 소리가 날 수밖에 없었네 272 00:16:11,555 --> 00:16:13,265 가엾게도 부리가 끼었나 봐 273 00:16:13,348 --> 00:16:15,017 괜찮을까? 274 00:16:15,100 --> 00:16:16,101 물론이지! 275 00:16:16,184 --> 00:16:19,271 안전하게 꺼내줄 방법을 찾으면 돼 276 00:16:19,354 --> 00:16:20,605 그거예요! 277 00:16:32,659 --> 00:16:33,827 이것에 쓸 앱은 없니? 278 00:16:33,910 --> 00:16:34,995 쓸 필요 없어 279 00:16:35,078 --> 00:16:36,955 청금강앵무야 280 00:16:37,039 --> 00:16:39,583 비명을 질러서 관심을 끄는 애야 281 00:16:40,917 --> 00:16:42,377 관심 끌기 성공했네 282 00:16:42,461 --> 00:16:44,796 이 숲에 사는 녀석이 아닌 건 확실해 283 00:16:44,880 --> 00:16:46,840 집에서 키우는 새 같은데 284 00:16:46,923 --> 00:16:49,426 어떻게 집으로 돌려보내지? 285 00:16:49,509 --> 00:16:51,678 집으로 날아가! 286 00:16:56,141 --> 00:16:58,268 길을 아는 거 같다 287 00:16:58,351 --> 00:17:00,353 봐, 우리가 해냈어! 288 00:17:00,437 --> 00:17:02,981 미스터리를 풀고 앵무새를 구했어 289 00:17:03,065 --> 00:17:04,608 10시도 안 되어 해결했어 290 00:17:04,691 --> 00:17:08,070 아침 먹으면서 자축하자 291 00:17:10,572 --> 00:17:12,741 제일 늦은 사람이 설거지 하기 292 00:17:17,704 --> 00:17:19,456 어디로 가야 하지? 293 00:17:21,041 --> 00:17:23,418 - 모르겠어 - 길을 잃은 거야? 294 00:17:24,252 --> 00:17:25,212 저기야 295 00:17:25,295 --> 00:17:26,755 이 흔적은 분명하니까 296 00:17:26,838 --> 00:17:30,342 이 길만 따라가면 우리가 갈 곳으로 인도할 거야 297 00:17:30,425 --> 00:17:34,304 방금 우리 노래의 브리지 부분이 떠올랐어 298 00:17:42,437 --> 00:17:44,481 정말 거대한 스모어네 299 00:17:45,482 --> 00:17:47,442 이건 로버츠 자매 전통이야 300 00:17:47,526 --> 00:17:52,447 캠핑 여행 마지막 날 밤 아주 큰 스모어를 만들어 301 00:17:52,531 --> 00:17:56,368 넷 모두 마시멜로를 굽고 층층이 쌓은 후 302 00:17:56,451 --> 00:17:59,412 모두 크게 한입씩 먹는 거지 303 00:18:04,209 --> 00:18:07,921 하지만 오늘 밤엔 마시멜로를 다섯 개 올릴 거야 304 00:18:08,004 --> 00:18:10,048 동생들 생각이야 305 00:18:15,053 --> 00:18:18,014 좋든 싫든, 언니도 우리와 한편이야 306 00:18:18,598 --> 00:18:20,433 핫초콜릿 먹을 사람? 307 00:18:27,983 --> 00:18:31,570 어젯밤 귀신 이야기를 다 못 들었잖아 308 00:18:31,653 --> 00:18:34,281 어제처럼 무서운 건 한 번으로 충분해 309 00:18:34,364 --> 00:18:38,493 게다가 우린 더 좋은 걸 준비했거든 310 00:18:38,577 --> 00:18:39,953 완성했네! 311 00:18:40,036 --> 00:18:41,204 물론이지 312 00:18:41,288 --> 00:18:43,165 전부 여러분 덕분이야 313 00:18:43,248 --> 00:18:48,086 이 여행이 우리에게 꼭 필요했던 영감을 줬거든 314 00:18:58,513 --> 00:19:02,225 모두 각자의 여행을 떠나죠 315 00:19:02,309 --> 00:19:06,021 인생은 다 다르니까요 316 00:19:06,938 --> 00:19:09,649 당신의 길을 천천히 걸으면 317 00:19:09,733 --> 00:19:13,945 아주 멋진 곳에 도착할 거예요 318 00:19:14,029 --> 00:19:16,281 예이 319 00:19:17,699 --> 00:19:20,076 내 가슴이 말하면, 귀 기울이고 320 00:19:20,160 --> 00:19:23,580 그 길을 따라가요 321 00:19:23,663 --> 00:19:27,751 내 가슴이 뛰는 대로 따라갈 거야 322 00:19:27,834 --> 00:19:30,045 어디를 가든 323 00:19:30,128 --> 00:19:34,007 난 길을 찾아 집으로 돌아올 거야 324 00:19:40,722 --> 00:19:44,309 자신을 잃고 방황한다면 325 00:19:44,392 --> 00:19:47,979 내면의 지도를 믿어요 326 00:19:48,688 --> 00:19:52,108 항상 곁에 있어 준 그들에게 감사해요 327 00:19:52,192 --> 00:19:55,862 그 추억이 안내할 거예요 328 00:19:55,946 --> 00:19:58,114 예이 329 00:19:59,699 --> 00:20:02,077 내 가슴이 말하면, 귀 기울이고 330 00:20:02,160 --> 00:20:05,705 그 길을 따라가요 331 00:20:05,789 --> 00:20:10,502 내 가슴이 뛰는 대로 따라갈 거야 332 00:20:10,585 --> 00:20:12,128 어디를 가든 333 00:20:12,212 --> 00:20:15,757 난 길을 찾아 집으로 돌아올 거야 334 00:20:15,840 --> 00:20:18,343 예이 335 00:20:20,178 --> 00:20:24,140 난 길을 찾아 집으로 돌아올 거야 336 00:20:24,224 --> 00:20:25,433 - 좋아! - 좋았어! 337 00:20:25,517 --> 00:20:27,060 - 잘했다! - 멋져! 338 00:20:27,143 --> 00:20:28,436 - 끝내준다! - 성공! 339 00:20:28,520 --> 00:20:30,355 - 좋았어! - 그렇지! 340 00:20:32,232 --> 00:20:35,277 우리 모두 네가 그립지만, 바비 341 00:20:35,360 --> 00:20:38,280 네겐 이 일이 운명인 거 같다 342 00:20:39,197 --> 00:20:40,573 고마워, 켄 343 00:20:40,657 --> 00:20:43,201 집에 가면 앙코르 공연 해야 한다 344 00:20:43,285 --> 00:20:45,078 엄마가 아주 좋아할 거야 345 00:20:45,161 --> 00:20:49,124 좋아, 내일 아침 일찍 가야 하니까… 346 00:20:52,085 --> 00:20:53,545 무슨 소리지? 347 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 자막: 김지수