1 00:00:01,711 --> 00:00:02,712 Hei! Hei! 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,465 Hei! Hei! 3 00:00:06,841 --> 00:00:09,469 Unelmista tehdä voi totta 4 00:00:09,552 --> 00:00:12,013 Ollaan mitä vain tahdomme olla 5 00:00:12,096 --> 00:00:14,682 Ja niin kuin taika toimii tämä homma 6 00:00:14,766 --> 00:00:15,808 Se toimii 7 00:00:15,892 --> 00:00:17,435 Yhdessä jammaa 8 00:00:17,518 --> 00:00:20,271 Stereoina rokkii me soitetaan 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,940 Pidä kiinni hei, nyt me lauletaan 10 00:00:23,024 --> 00:00:25,443 Maineeseen käy matkamme varmaan 11 00:00:25,526 --> 00:00:26,527 Se toimii 12 00:00:26,611 --> 00:00:28,196 Yhdessä jammaa 13 00:00:28,279 --> 00:00:29,447 Se toimii 14 00:00:35,328 --> 00:00:39,499 Mieti, että Rafa buukkasi meille keikan, josta maksetaan. 15 00:00:39,582 --> 00:00:43,961 Niin. Nyt voimme jättää kaikki ne ihme sivukeikat. 16 00:00:44,420 --> 00:00:45,671 Kissanhiekan testauksen, 17 00:00:47,465 --> 00:00:51,552 siivouskeikat eläintarhassa, maalin kuivumisen katselun… 18 00:00:52,220 --> 00:00:54,347 Ihan tosi, miksi ihmeessä? 19 00:00:54,430 --> 00:00:59,268 Tiedän vain, että haluan kovasti päästä laulamaan sydämen kyllyydestä - 20 00:00:59,977 --> 00:01:01,854 viisivuotiaille? 21 00:01:04,232 --> 00:01:06,109 Enkö maininnut siitä? 22 00:01:06,776 --> 00:01:08,277 Et tosiaankaan. 23 00:01:08,361 --> 00:01:10,905 Ja kuka tuo on? 24 00:01:12,573 --> 00:01:15,868 Hei, takaisin. Ei. Takaisin. 25 00:01:15,952 --> 00:01:17,912 Hän on Magnifico. 26 00:01:17,995 --> 00:01:19,330 Niin kai sitten. 27 00:01:19,413 --> 00:01:21,833 Esiinnymmekö ennen vai jälkeen? 28 00:01:21,916 --> 00:01:24,919 Samaan aikaan. -Samaan aikaan kuin… 29 00:01:25,169 --> 00:01:28,172 Hetkinen. Älä vain sano. 30 00:01:28,256 --> 00:01:30,341 Olette hänen avustajiaan. 31 00:01:30,925 --> 00:01:34,136 Niin, sitä "älä vain sano" tarkoitti. 32 00:01:34,220 --> 00:01:37,807 Emmekö siis laula ollenkaan? 33 00:01:38,391 --> 00:01:39,892 Enkö sanonut sitäkään? 34 00:01:39,976 --> 00:01:43,855 Tuskin hän pahastuu, jos hyräilette taustalla. 35 00:01:45,940 --> 00:01:48,192 Ei se nyt niin huono keikka ole. 36 00:01:48,276 --> 00:01:52,280 Näin, kun Magnifico harjoitteli, eli voi ollakin. 37 00:01:52,363 --> 00:01:55,867 Paitsi jos taikurin kuuluukin itkeä temppunsa jälkeen. 38 00:01:56,450 --> 00:01:59,996 Hei, olen Izzy. Rafan serkku ja tuleva TJ. 39 00:02:00,079 --> 00:02:04,292 Izzyn mielestä olisi opettavaista katsoa minun tekevän manageritaikojani. 40 00:02:04,375 --> 00:02:06,460 Hän on tosi hyvä suostuttelemaan. 41 00:02:07,003 --> 00:02:09,380 Saatan vielä katua päätöstäni. 42 00:02:09,463 --> 00:02:14,135 Näiden perusteella minä ainakin kadun minun päätöstäni. 43 00:02:15,845 --> 00:02:19,223 Neidit, Magnifico kaipaa vain vähän tyyliä. 44 00:02:19,307 --> 00:02:22,810 Siksi teitä tarvitaan tekemään siitä huikea show. 45 00:02:22,894 --> 00:02:27,190 Kaikesta huolimatta show'n täytyy jatkua. 46 00:02:28,941 --> 00:02:33,779 Ei hätää. Yritän tänään neuvotella teidät kunnon laulukeikoille. 47 00:02:33,863 --> 00:02:36,490 Izzy ja minä lähdemme neuvotteluun. 48 00:02:36,574 --> 00:02:40,369 Tavataan Magnificon toisen show'n jälkeen. -Toinen show? 49 00:02:40,453 --> 00:02:42,788 Pitääkö tehdä se kahdesti? 50 00:02:43,372 --> 00:02:45,291 Varmasti mainitsin sen. 51 00:02:46,500 --> 00:02:49,378 Enkö? No, heipparallaa. 52 00:02:53,716 --> 00:02:57,803 Seuraavaksi muutan taikasauvani kukiksi. 53 00:02:58,512 --> 00:03:00,222 Emme kuule. 54 00:03:00,848 --> 00:03:02,683 Puhu kovempaa. -Niin. 55 00:03:03,559 --> 00:03:07,730 Avustajani tuovat taikasauvani. 56 00:03:21,369 --> 00:03:25,706 Nytkö pelastamme show'n? -Nyt abrakadabra-tehdään se. 57 00:03:25,790 --> 00:03:29,627 Älkää vielä lähtekö. Magnifico alkaa vasta lämmetä. 58 00:03:29,710 --> 00:03:35,132 Haluatte nähdä taikaa, ja me näytämme teille kunnon taikaa. 59 00:03:37,009 --> 00:03:40,596 Heti tämän pikaisen tauon jälkeen. Hetki vain. 60 00:03:44,934 --> 00:03:49,397 Taidan tehdä itselleni katoamistempun. En voi mennä takaisin. 61 00:03:49,480 --> 00:03:52,149 Osaat varmasti vaikka mitä. 62 00:03:52,233 --> 00:03:56,320 Mutta pitää tehdä myös show. Valloittaa lava. 63 00:03:56,946 --> 00:03:58,990 En taida yltää niin korkealle. 64 00:04:00,116 --> 00:04:05,288 Sitten vain hymyilet ja puhut kovempaa, niin että kaikki kuulevat. 65 00:04:08,499 --> 00:04:10,418 Juuri noin, nyt se kuuluu. 66 00:04:11,085 --> 00:04:11,919 Mikä se oli? 67 00:04:14,755 --> 00:04:18,301 Tämä on Prinsessa Petunia Pörhösulka. 68 00:04:18,926 --> 00:04:22,972 Se tähdittää loppunumeroni, eli nenäliinatempun. 69 00:04:26,600 --> 00:04:28,269 Hieno asu. 70 00:04:28,352 --> 00:04:33,441 Ja nuo paljetit. Esitellään sen stylisti Rafalle ennen toista keikkaa. 71 00:04:33,524 --> 00:04:38,404 Hoidetaan tämä keikka ensin, ennen kuin yleisö katoaa kuin tyhjään. 72 00:04:39,030 --> 00:04:41,532 Seuraavassa tempussa minä… 73 00:04:44,076 --> 00:04:47,079 Mitä pitikään? Ai niin, valloittaa lava. 74 00:04:47,163 --> 00:04:49,206 Ehkä teen sitä jo? Joko teen sitä? 75 00:04:49,290 --> 00:04:51,000 Ei hän oikein tee sitä. 76 00:04:51,083 --> 00:04:52,668 Ei lähellekään. 77 00:04:52,752 --> 00:04:58,090 Nyt taion tämän pallon leijumaan silmienne edessä. 78 00:04:58,799 --> 00:04:59,633 Asento. 79 00:05:09,518 --> 00:05:10,394 Jee. 80 00:05:14,357 --> 00:05:17,151 Joko saadaan kakkua? Tai mennään kotiin? 81 00:05:17,234 --> 00:05:20,029 Etkä näkisi parasta temppua? 82 00:05:21,238 --> 00:05:23,824 Haetaan se lintu kunnon loppunumeroa varten. 83 00:05:25,409 --> 00:05:27,953 Teen sen asennon, miksi se ei toimi? 84 00:05:28,037 --> 00:05:32,625 Ei hätää, me hoidamme. Katsokaa tarkkaan nenäliinaa. 85 00:05:33,417 --> 00:05:35,252 Ja sitten taikasanat… 86 00:05:35,336 --> 00:05:36,295 Ai, niin. 87 00:05:36,921 --> 00:05:40,508 Abra-wasakadabra-zadouli-davudi-duu. 88 00:05:42,259 --> 00:05:46,514 Kolme, kaksi, yksi, nyt. 89 00:05:47,890 --> 00:05:49,433 Voi ei. -Prinsessa! 90 00:05:50,184 --> 00:05:51,102 Varokaa. 91 00:05:55,106 --> 00:05:58,317 Ei kakkuun. 92 00:06:02,571 --> 00:06:07,034 Poissa. Prinsessani on poissa. Mitä minä nyt teen? 93 00:06:07,118 --> 00:06:10,079 Voisimme hankkia toisen kyyhkysen. 94 00:06:10,162 --> 00:06:11,372 Toisen kyyhkysenkö? 95 00:06:11,956 --> 00:06:16,919 Prinsessa näki, kun vedin ekan lintuni ekasta hatustani, koska se oli se. 96 00:06:17,670 --> 00:06:21,757 Se ei ole vain näytöksen tähti vaan paras ystäväni. 97 00:06:21,841 --> 00:06:23,968 Anteeksi, Mag. Saako sanoa Mag? 98 00:06:24,051 --> 00:06:26,762 Emme tienneet, että Prinsessa on niin tärkeä. 99 00:06:26,846 --> 00:06:31,684 Älä huoli. Löydämme sen varmasti. Tämä show kyllä jatkuu. 100 00:06:32,226 --> 00:06:35,354 Mitä odotatte? Seuraavaan keikkaan on pari tuntia. 101 00:06:35,437 --> 00:06:39,275 Yleisö on vielä tiukempi. En selviä ilman Prinsessaa. 102 00:06:39,358 --> 00:06:40,442 Me menemme. 103 00:06:42,444 --> 00:06:43,279 Varokaa. 104 00:06:45,865 --> 00:06:46,699 Suklaata. 105 00:06:48,325 --> 00:06:50,202 Prinsessa pitää siitä. 106 00:06:57,251 --> 00:06:58,586 Prinsessa lensi tuonne. 107 00:06:58,919 --> 00:07:02,339 En olisi arvannut, että sanoisin noin tänään. Tai ikinä. 108 00:07:04,884 --> 00:07:07,178 Ei kai ole vaikeaa löytää yhtä pulua. 109 00:07:07,261 --> 00:07:09,638 Montako pulua New Yorkissa edes voi olla? 110 00:07:11,515 --> 00:07:16,687 Suunnilleen 4 200 007. Bongausryhmämme pitää kirjaa. 111 00:07:17,396 --> 00:07:20,816 Ne kaikki näyttävät samalta. Harmaa, harmaat siivet. 112 00:07:20,900 --> 00:07:22,318 Harmaa, harmaat siivet. 113 00:07:22,401 --> 00:07:26,739 Harmaa, harmaat siivet ja punainen nauha, jossa on smaragdi… Se se on! 114 00:07:26,864 --> 00:07:29,408 Sillä on makua asusteiden suhteen. 115 00:07:33,412 --> 00:07:34,914 Äkkiä, se ei saa taas kadota. 116 00:07:40,669 --> 00:07:43,881 Minä näytän, miten tullaan mahtavaksi manageriksi. 117 00:07:43,964 --> 00:07:46,383 Sinä imet itseesi sitä mahtavuutta. 118 00:07:46,467 --> 00:07:49,678 Eli ole hiljaa ja opi mestarilta. 119 00:07:49,762 --> 00:07:52,681 Selkis. Ja milloin se mestari tulee? 120 00:07:55,768 --> 00:07:58,020 Ne tytöt laulavat hyvin. 121 00:07:58,103 --> 00:08:02,024 Teidän paikassanne he voisivat laulaa hyvin. 122 00:08:05,277 --> 00:08:07,821 Valitan, vastaus on ei. 123 00:08:09,198 --> 00:08:11,909 Saanko sanoa jotain, näin meidän liikenaisten kesken? 124 00:08:12,952 --> 00:08:15,454 Olet ihan kuin minä. Teet paljon töitä. 125 00:08:15,538 --> 00:08:18,332 Tarvitset rennon viikonlopun. Eikö? 126 00:08:18,415 --> 00:08:22,962 Mikä sen rentouttavampaa kuin tietää, että paikka on loppuunmyyty, 127 00:08:23,045 --> 00:08:27,341 koska kaikki haluavat nähdä bändin. Kuvittele nyt… 128 00:08:27,508 --> 00:08:29,677 Uima-altaalleni tulisi käyttöä… 129 00:08:30,135 --> 00:08:32,763 Näen hienon näyn. Flamingokelluke. 130 00:08:32,846 --> 00:08:35,015 Kylmää limua kädessäsi. 131 00:08:36,517 --> 00:08:38,060 Tykkään limusta. 132 00:08:38,561 --> 00:08:40,646 Mikä onkaan tuo hilpeä ääni? 133 00:08:41,230 --> 00:08:45,442 Hihkuvatko siellä kaikki ne iloiset maksavat asiakkaat? 134 00:08:45,526 --> 00:08:49,738 Minä kuulen. Varaus on tällä selvä. 135 00:08:57,871 --> 00:08:59,623 Tuolla se on. 136 00:09:01,250 --> 00:09:02,126 Ei! 137 00:09:08,048 --> 00:09:11,385 Tanssi: Tanssivan tanssijan tarina palaa taas Broadwaylle. 138 00:09:11,468 --> 00:09:12,720 Sitä on kehuttu. 139 00:09:12,803 --> 00:09:17,016 Palataan tanssivaan tanssijaan myöhemmin. Nyt pitää olla keskittyviä keskittyjiä. 140 00:09:22,646 --> 00:09:25,441 Mitä teet? Pitää napata se lintu. 141 00:09:25,524 --> 00:09:28,319 Tarvitsen ruokaa. Pikku smoothie? 142 00:09:30,070 --> 00:09:31,780 Mitä odotat? Menoksi. 143 00:09:33,991 --> 00:09:36,243 Emmekö hoitaneetkin homman kotiin? 144 00:09:36,327 --> 00:09:40,623 Me? Se oli täysin minun ansiotani. 145 00:09:42,750 --> 00:09:46,712 Okei. Teknisesti ottaen keikka saatiin sinun vuorollasi. 146 00:09:46,795 --> 00:09:48,213 Mutta se oli vain sattumaa. 147 00:09:49,048 --> 00:09:51,717 Seuraavalla kerralla odotan ulkona. 148 00:09:51,842 --> 00:09:53,969 Katsotaan, miten pärjäät yksin. 149 00:09:54,053 --> 00:09:57,389 Katsotaan vain. Katsotaan. 150 00:09:59,308 --> 00:10:03,145 Onko tämä hyväkin piilo? -Joko tämä tai roskapönttö. 151 00:10:03,228 --> 00:10:07,566 Valitsen mieluummin helpon paljastumisen kuin härskin kermajuuston. 152 00:10:07,983 --> 00:10:08,817 Hyvä huomio. 153 00:10:10,027 --> 00:10:15,449 Okei. Nyt vain hiivitään sitä kohti ihan hiljaa… 154 00:10:21,622 --> 00:10:25,584 Nyt vain sitten levitetään siivet ja opetellaan lentämään. 155 00:10:25,918 --> 00:10:27,503 Niin, tai kiivetään. 156 00:10:27,586 --> 00:10:29,922 Neljäs kerros, kolmas ikkuna tuolla. 157 00:10:30,589 --> 00:10:31,715 Portaikkoon. 158 00:10:34,885 --> 00:10:37,346 Sainpas. Enpäs saanut. 159 00:10:37,429 --> 00:10:39,556 Mihin se meni? -Tuolla. 160 00:10:41,058 --> 00:10:44,561 Nauravatko pulut? Ihan kuin se nauraisi meille. 161 00:10:44,645 --> 00:10:47,231 Luuletko, että luovutamme, Prinsessa? 162 00:10:47,314 --> 00:10:51,110 Tunnetko meidät? Olemme nähneet maalin kuivuvan. 163 00:11:03,831 --> 00:11:06,250 Tulee vähän ikävä maalin kuivumista. 164 00:11:13,507 --> 00:11:15,801 Toimistoelämää, eikö vaan? 165 00:11:15,884 --> 00:11:18,720 Kieltävä vastaus. Mutta syy ei ole minun. 166 00:11:18,804 --> 00:11:22,099 Tyyppi oli jääpuikko, ei huumorintajua. Ei edes kuunnellut minua. 167 00:11:25,769 --> 00:11:28,856 Odota viisi minuuttia. Oikeastaan neljä riittää. 168 00:11:29,064 --> 00:11:29,940 Izzy! 169 00:11:34,778 --> 00:11:37,781 Kiitti, pomo. Tsekkaa se mehustinehdotus. 170 00:11:37,865 --> 00:11:40,117 Voit heittää kuituongelmille hyvästit. 171 00:11:40,784 --> 00:11:44,955 Buukkaus kahdessa minuutissa. -Mahtavaa. Se on mahtavaa. 172 00:11:48,834 --> 00:11:51,712 Miksi naamasi sanoo "ei mahtavaa"? 173 00:11:51,795 --> 00:11:56,383 Koska olen manageri. On hommaani buukata Brooklyn ja Malibu. 174 00:11:56,467 --> 00:11:59,720 Parhaat ystäväni maailmassa. Mutta en näköjään osaa. 175 00:12:00,971 --> 00:12:04,141 Heidän pitäisi palkata sinut. -Hei! 176 00:12:04,224 --> 00:12:07,561 Muistatko, kun yhdistit vihreää batiikkia, punaruutua - 177 00:12:07,644 --> 00:12:10,647 ja leopardikuosia samaan takkiin? 178 00:12:11,315 --> 00:12:14,985 Kaikki sanoivat, ettei onnistu. -Teit sen, ja se onnistui. 179 00:12:15,152 --> 00:12:17,446 Se takki oli upea. 180 00:12:17,529 --> 00:12:19,072 Se on lahja. -No? 181 00:12:19,156 --> 00:12:23,410 Saat minkä vain toimimaan, myös tämän managerijutun. 182 00:12:23,577 --> 00:12:25,370 Pistä vain charmisi peliin. 183 00:12:25,954 --> 00:12:29,750 Mitä? Sehän on aina pelissä. Minä olen se charmi. 184 00:12:30,250 --> 00:12:31,835 Ainakin yleensä. 185 00:12:31,919 --> 00:12:34,505 Tämä vain tuntuu erilaiselta. 186 00:12:34,588 --> 00:12:38,592 Hermostun, koska en halua möhliä tätä. -Älä nyt. 187 00:12:38,675 --> 00:12:42,721 Käskit aina minua luottamaan itseeni, ja minä kuuntelin. 188 00:12:43,138 --> 00:12:46,183 Sinun pitäisi alkaa kuunnella itseäsi. 189 00:12:47,809 --> 00:12:51,021 Olen aika viisas, ja sinä myös. 190 00:12:55,984 --> 00:13:00,155 Tämän takia tykkään katsella lintuja, en jahdata niitä. 191 00:13:03,408 --> 00:13:06,787 Tämä ei toimi. Se pitää saada tulemaan tänne. 192 00:13:08,038 --> 00:13:10,832 Niin. Pitää saada se tulemaan tänne. 193 00:13:12,084 --> 00:13:13,877 Miten se onnistuu? 194 00:13:14,878 --> 00:13:17,214 Bongariryhmämme kutsuu niitä. 195 00:13:17,297 --> 00:13:19,508 Puhutko sujuvasti lintua? 196 00:13:20,092 --> 00:13:22,719 En, mutta tuskin se on vaikeaa. 197 00:13:22,803 --> 00:13:25,222 Puluja kutsutaan varmaan näin… 198 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Tai sitten… 199 00:13:44,116 --> 00:13:46,159 Ei toiminut. 200 00:13:46,243 --> 00:13:48,537 Ei. Ja niskaan sattuu. 201 00:13:50,581 --> 00:13:54,167 Olisi pitänyt ottaa se smoothie. -Se oli hyvää. 202 00:13:54,501 --> 00:13:58,714 Hei, tosiaan. Houkutellaan se herkuilla. 203 00:13:58,797 --> 00:14:01,258 Mistähän se pitää? -Sen bestis tietää. 204 00:14:02,467 --> 00:14:05,429 Hei, Magnifico, Barbiet täällä. 205 00:14:05,512 --> 00:14:08,473 Onko teillä Prinsessa? Miten pikku kultani voi? 206 00:14:08,557 --> 00:14:12,436 Se voi hyvin, tosi hyvin. Se vilkuttaa sinulle. 207 00:14:12,519 --> 00:14:15,355 Hei, bestis. Sanokaa, että vilkutan. 208 00:14:15,439 --> 00:14:18,442 Onko Prinsessalla lempiruokaa? 209 00:14:18,525 --> 00:14:21,820 No, yhtä asiaa se ei voi vastustaa… 210 00:14:24,323 --> 00:14:26,658 Paras päätös, minkä koskaan teet. 211 00:14:26,742 --> 00:14:32,539 Parempi kuin Pierre Baguetten kengät, jotka ovat silkkaa täydellisyyttä. 212 00:14:33,624 --> 00:14:35,459 Yllättävän mukavatkin ne ovat. 213 00:14:38,503 --> 00:14:43,175 Meillä on diili. Ennen kuin lähdet, saat tavata pari henkilöä. 214 00:14:44,468 --> 00:14:47,638 Sanoinhan. Tytöillä on onnea, kun heillä on sinut. 215 00:14:48,055 --> 00:14:49,264 Eikös vaan. 216 00:14:49,973 --> 00:14:53,018 Sinä kyllä autoit, ja arvostan sitä todella. 217 00:14:53,560 --> 00:14:54,937 Oli hyvä ope. 218 00:14:55,020 --> 00:14:58,190 Jos puhutaan hyvän vastakohdasta, 219 00:14:58,690 --> 00:15:01,401 eikö Magnificon toinen show ala pian? 220 00:15:01,985 --> 00:15:05,739 20 minuuttia. Tämä pitää hoitaa äkkiä, lupasimme tytöille tulla. 221 00:15:05,822 --> 00:15:10,243 Tyypin pitäisi vaihtaa nimensä Magnificosta Magnifiaskoksi. 222 00:15:13,830 --> 00:15:14,748 Tässä. 223 00:15:18,043 --> 00:15:20,712 Näyttää hyvältä. Jos Prinsessalle ei kelpaa… 224 00:15:21,463 --> 00:15:25,342 Ole hyvä, Petunia, herkkuruokaa. Unikkoa. 225 00:15:30,973 --> 00:15:34,017 Prinsessa, älä odottele. 226 00:15:41,149 --> 00:15:42,317 Kumarra, heti. 227 00:15:43,193 --> 00:15:44,653 Niin, Prinsessa. 228 00:15:44,945 --> 00:15:45,904 Nyt. 229 00:15:48,573 --> 00:15:49,950 Brooklyn. Hyppää. 230 00:15:53,745 --> 00:15:55,163 Ne saartavat meidät. 231 00:15:55,664 --> 00:15:56,540 Koppi! 232 00:16:20,063 --> 00:16:22,482 Ei! 233 00:16:26,862 --> 00:16:28,739 Sinne meni. 234 00:16:29,906 --> 00:16:32,200 Siinä meni mahdollisuus saada se kiinni. 235 00:16:33,076 --> 00:16:34,661 Mutta yksi pala jäljellä. 236 00:16:37,664 --> 00:16:39,332 Annetaanko periksi? 237 00:16:39,416 --> 00:16:41,543 Yritimme kaikkea… 238 00:16:41,626 --> 00:16:45,380 Emme anna periksi. Kuten Rafa sanoi… 239 00:16:45,464 --> 00:16:47,591 Show'n täytyy jatkua. 240 00:16:51,428 --> 00:16:55,182 Harmi, ettei tämä ole show. Sillä on kykyjä. 241 00:16:55,265 --> 00:16:58,226 Jos se tykkää esiintyä yhtä paljon kuin mekin… 242 00:16:58,310 --> 00:17:01,855 Niin näyttämön kutsu on sille vastustamaton. 243 00:17:01,938 --> 00:17:06,234 Kyllähän pulu aina pulun tuntee. Show pystyyn. 244 00:17:07,694 --> 00:17:09,821 Hyvää päivää, New York. 245 00:17:10,322 --> 00:17:14,868 Nyt tulee upea esitys. On sydäntä, iloa ja siivet. 246 00:17:16,870 --> 00:17:22,626 Kunpa olisi siivet kuin Prinsessalla. Lentää jos voisin tuon taivaan alla. 247 00:17:23,543 --> 00:17:26,129 Hehkuva, rohkea, niin lahjakas. 248 00:17:26,213 --> 00:17:29,466 Tosi tyylikäs ja aina aistikas. 249 00:17:29,549 --> 00:17:32,469 Kutsutaan Prinsessa siis lavalle. 250 00:17:32,552 --> 00:17:35,931 Jos innostaa, näyttäkää se hänelle. 251 00:17:36,014 --> 00:17:39,518 Prinsessa! 252 00:17:42,395 --> 00:17:43,814 Anna mennä, Prinsessa. 253 00:17:43,897 --> 00:17:44,940 Hyvä, Prinsessa! 254 00:17:55,826 --> 00:17:56,910 Ihanaa, Prinsessa. 255 00:17:56,993 --> 00:17:58,537 Mahtava pulu. 256 00:17:58,620 --> 00:17:59,788 Näittekö pulun? 257 00:17:59,871 --> 00:18:01,665 Se oli oikea show. 258 00:18:01,957 --> 00:18:05,001 Hei, show. Magnificon show. 259 00:18:05,085 --> 00:18:07,921 Pitää viedä Prinsessa sinne ennen loppunumeroa. 260 00:18:11,133 --> 00:18:14,052 Osaan kyllä itsekin hoidella asiat, 261 00:18:14,553 --> 00:18:17,681 mutta voisimme alkaa yhdessä managereiksi. 262 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 Arvostan tarjousta… 263 00:18:19,808 --> 00:18:22,227 Loistavaa. Käsken soittaa väellesi. 264 00:18:22,310 --> 00:18:24,980 Tai käsken itseäni, joten soitan sinulle. 265 00:18:25,063 --> 00:18:29,776 Mutta en voi. Olen lapsi. Minulla on omia lasten juttuja. 266 00:18:29,860 --> 00:18:31,194 Tajuan. 267 00:18:31,778 --> 00:18:35,991 Ehkä sitten vanhempana? Kaksitoista-, kolmetoistavuotiaana? 268 00:18:36,825 --> 00:18:41,788 Mutta jos tarvitset muistutusta siitä, miten mahtava olet, niin täältä pesee. 269 00:18:41,872 --> 00:18:42,706 Diili. 270 00:18:43,707 --> 00:18:46,585 En malta odottaa, että saan kertoa Malibulle ja Brooklynille. 271 00:18:46,793 --> 00:18:51,423 Neidit. Mitä te täällä teette? Miksette ole Magnificon show'ssa? 272 00:18:51,506 --> 00:18:54,092 Pitkä juttu. -Liian pitkä. Ja on kiire. 273 00:18:54,176 --> 00:18:59,264 Mutta sinun show'n pitää jatkua -neuvosi pelasti kaiken. 274 00:18:59,764 --> 00:19:03,602 Hän teki paljon muutakin. Saatte oikeita keikkoja. 275 00:19:03,852 --> 00:19:05,187 Laulukeikkojako? 276 00:19:05,270 --> 00:19:08,899 Maalinkuivumiskeikkanne ovat lopullisesti ohi. 277 00:19:14,696 --> 00:19:20,452 Ja vielä lopuksi, katsokaa tarkkaan nenäliinaa. 278 00:19:21,036 --> 00:19:21,995 Loppunumero. 279 00:19:22,245 --> 00:19:23,413 Myöhästyttiin. 280 00:19:23,496 --> 00:19:25,832 Show'n täytyy - 281 00:19:27,000 --> 00:19:28,001 jatkua. 282 00:19:29,502 --> 00:19:33,798 Tulitte tänne katsomaan taikaa, joten tehdäänpä taikoja. 283 00:19:34,382 --> 00:19:36,176 Tämä näyttää tyhjältä. 284 00:19:37,219 --> 00:19:39,971 Prinsessa on täällä, ei tuolla. 285 00:19:40,055 --> 00:19:41,306 Eli hän kohta… 286 00:19:41,389 --> 00:19:42,849 Ei… 287 00:19:47,437 --> 00:19:49,773 Mutta… Voilà. 288 00:19:52,442 --> 00:19:54,236 Mutta miten? 289 00:19:54,319 --> 00:19:57,572 Kyllä hän sittenkin osaa. 290 00:20:03,119 --> 00:20:07,457 Kiitos kaikesta avustanne. Tuntuu ihan oikealta esiintyjältä. 291 00:20:07,916 --> 00:20:12,545 Olit mahtava. Anteeksi, kun säikäytimme Prinsessan pois. 292 00:20:12,629 --> 00:20:15,173 Löysitte sen. Muulla ei ole väliä. 293 00:20:15,257 --> 00:20:19,135 Pakko kysyä… Miten teit sen viimeisen tempun? 294 00:20:19,219 --> 00:20:22,264 Prinsessa oli Malibun kädessä. 295 00:20:23,390 --> 00:20:24,349 Magiaa. 296 00:20:24,849 --> 00:20:27,102 Se on totta. Eikö niin, Petunia? 297 00:20:29,521 --> 00:20:30,438 Prinsessa? 298 00:20:33,191 --> 00:20:34,526 Minulla on idea. 299 00:20:37,070 --> 00:20:40,615 Prinsessa! 300 00:20:40,699 --> 00:20:43,243 Jee! -Hyvä, Prinsessa! 301 00:20:44,244 --> 00:20:46,246 Minun lempipuluni. 302 00:20:46,788 --> 00:20:48,248 Olet ihana. 303 00:20:52,168 --> 00:20:53,753 Tuo tuossa on tähti. 304 00:20:54,921 --> 00:20:58,508 Näin, mitä teit. Upeaa. Tarvitsetko managerin? 305 00:22:08,620 --> 00:22:10,622 Tekstitys: Päivi Kangas