1 00:00:35,369 --> 00:00:39,540 Utrolig at Rafa har fikset en betalt opptreden til oss. 2 00:00:39,624 --> 00:00:40,541 Ikke sant? 3 00:00:40,625 --> 00:00:44,003 Nå slipper vi kanskje de kjipe ekstrajobbene, 4 00:00:44,462 --> 00:00:45,671 teste kattesand, 5 00:00:47,507 --> 00:00:51,594 vaske staller i dyreparken, se maling tørke. 6 00:00:52,220 --> 00:00:54,347 Hvordan er det en jobb? 7 00:00:54,430 --> 00:00:57,058 Jeg gleder meg sånn til å få synge 8 00:00:57,141 --> 00:01:01,687 foran et hengivent publikum av... femåringer? 9 00:01:03,731 --> 00:01:06,109 Å, sa jeg ikke det? 10 00:01:06,818 --> 00:01:08,319 Nei. 11 00:01:08,402 --> 00:01:10,905 Og hvem er han der? 12 00:01:12,615 --> 00:01:15,868 Nei, kom tilbake. Kom tilbake. 13 00:01:15,952 --> 00:01:17,912 Det er Magnifico. 14 00:01:17,995 --> 00:01:19,330 Hvis du sier det, så. 15 00:01:19,413 --> 00:01:21,833 Skal vi opptre før eller etter ham? 16 00:01:21,916 --> 00:01:22,792 Samtidig. 17 00:01:22,875 --> 00:01:24,794 Samtidig som? 18 00:01:25,253 --> 00:01:28,172 Vent litt. Rafa, vi er vel ikke... 19 00:01:28,256 --> 00:01:30,299 Dere er assistenter. 20 00:01:30,925 --> 00:01:34,136 Det var det jeg mente med "vi er vel ikke". 21 00:01:34,220 --> 00:01:37,807 Vi skal ikke synge i det hele tatt? 22 00:01:37,890 --> 00:01:39,934 Sa jeg ikke det heller? 23 00:01:40,017 --> 00:01:43,855 Det er sikkert greit om dere vil nynne litt. 24 00:01:45,940 --> 00:01:48,192 Det er ikke verdens verste jobb. 25 00:01:48,276 --> 00:01:52,321 Jeg så Magnifico varme opp, så det kan det være. 26 00:01:52,405 --> 00:01:55,950 Hvis ikke tryllekunstnere pleier å gråte etter triksene sine? 27 00:01:56,450 --> 00:01:59,996 Jeg heter Izzy, Rafas kusine og fremtidig direktør. 28 00:02:00,079 --> 00:02:04,333 Izzy mente det ville være lærerikt å se meg utøve manager-magien min. 29 00:02:04,417 --> 00:02:06,502 Hun er god til å få det som hun vil. 30 00:02:07,003 --> 00:02:09,380 Jeg vet ikke om jeg angrer på det. 31 00:02:09,463 --> 00:02:14,135 Ut fra det jeg har sett, så angrer jeg min beslutning. 32 00:02:15,803 --> 00:02:19,432 Magnifico trenger bare litt oppmuntring. 33 00:02:19,557 --> 00:02:22,810 The Barbies skal gjøre showet hans bedre enn noensinne. 34 00:02:22,894 --> 00:02:27,190 For uansett hva som skjer: Showet må fortsette. 35 00:02:28,941 --> 00:02:30,401 Dere, slapp av. 36 00:02:30,484 --> 00:02:33,821 Jeg har møter i dag for å booke en sangjobb. 37 00:02:33,905 --> 00:02:36,699 Jeg og Izzy må dra i et møte nå. 38 00:02:36,782 --> 00:02:38,618 Vi snakkes etter Magnificos andre show. 39 00:02:39,243 --> 00:02:40,411 Andre show? 40 00:02:40,494 --> 00:02:42,788 Må vi gjøre det to ganger? 41 00:02:43,372 --> 00:02:45,291 Jeg har sagt det. 42 00:02:46,500 --> 00:02:49,211 Nei? Greit, ha det, jenter. 43 00:02:53,758 --> 00:02:57,803 Nå skal jeg forvandle tryllestaven til blomster. 44 00:02:58,554 --> 00:03:00,222 Vi hører deg ikke. 45 00:03:00,848 --> 00:03:01,724 Syng ut. 46 00:03:01,807 --> 00:03:02,683 Å, ja. 47 00:03:03,601 --> 00:03:07,772 Assistentene, skal nå gi meg tryllestaven. 48 00:03:21,410 --> 00:03:25,706 -Er det nå vi skal redde showet? -Nå abrakadabra-gjør vi det. 49 00:03:25,790 --> 00:03:29,627 Bli sittende. Magnifico har bare varmet opp. 50 00:03:29,710 --> 00:03:35,132 Dere vil se magi, og vi skal gi dere ekte magi. 51 00:03:37,009 --> 00:03:40,721 Rett etter en veldig kort pause. Straks tilbake. 52 00:03:44,934 --> 00:03:49,397 Jeg burde trylle bort meg selv. Jeg kan ikke gå ut igjen. 53 00:03:49,480 --> 00:03:53,818 Du kan helt sikkert mange kule triks. Du må lage et show. 54 00:03:53,901 --> 00:03:56,028 Eie scenen. 55 00:03:57,446 --> 00:04:01,784 -Armene går ikke så høyt. -Da kan du smile bredt 56 00:04:01,867 --> 00:04:05,288 og snakke høyt, så alle kan høre deg. 57 00:04:07,999 --> 00:04:10,459 Sånn, ja. Super eksponering. 58 00:04:11,002 --> 00:04:11,919 Hva var det? 59 00:04:14,797 --> 00:04:18,301 Dette er Prinsesse Petunia Puffefjær. 60 00:04:18,884 --> 00:04:22,972 Hun er stjernen i avslutnings- nummeret: lommetørkletrikset. 61 00:04:26,517 --> 00:04:28,269 Elsker stilen hennes. 62 00:04:28,352 --> 00:04:30,396 Og paljettene. 63 00:04:30,479 --> 00:04:36,152 -Presenter stylisten hennes for Rafa. -Vi må avslutte dette showet først, 64 00:04:36,235 --> 00:04:38,404 før publikum forsvinner. 65 00:04:39,030 --> 00:04:41,574 Nå skal jeg... 66 00:04:44,076 --> 00:04:47,788 Hva var det igjen? Eie scenen. Det gjør jeg allerede. 67 00:04:47,872 --> 00:04:51,042 -Gjør jeg det allerede? -Nei. 68 00:04:51,125 --> 00:04:52,668 Ikke i nærheten. 69 00:04:52,752 --> 00:04:58,090 Nå skal jeg få ballen til å sveve rett foran øynene deres. 70 00:04:58,799 --> 00:04:59,675 Klare. 71 00:05:09,560 --> 00:05:10,436 Ja. 72 00:05:14,357 --> 00:05:17,151 Kan vi få kake nå? Eller gå hjem? 73 00:05:17,234 --> 00:05:20,029 Og gå glipp av det beste trikset? 74 00:05:21,238 --> 00:05:23,824 Hent fuglen. Publikummet krever en finale. 75 00:05:25,451 --> 00:05:27,995 Hvorfor funker det ikke? 76 00:05:28,079 --> 00:05:32,625 Slapp av, vi fikser det. Se godt på lommetørkleet. 77 00:05:33,459 --> 00:05:35,294 Så de magiske ordene. 78 00:05:35,378 --> 00:05:36,337 Å ja, sant. 79 00:05:36,962 --> 00:05:40,508 Abra-wasacadabra-zahdoili-davodey-doo. 80 00:05:42,259 --> 00:05:45,346 Tre, to, én. 81 00:05:45,429 --> 00:05:46,555 Nå. 82 00:05:47,932 --> 00:05:49,433 -Å nei. -Prinsesse. 83 00:05:50,184 --> 00:05:51,060 Pass på. 84 00:05:55,106 --> 00:05:58,317 Ikke kaken. Ikke... kaken. 85 00:06:02,571 --> 00:06:07,034 Hun er borte. Prinsessen er borte. Hva gjør jeg nå? 86 00:06:07,827 --> 00:06:10,079 Vi kan kjøpe en ny due? 87 00:06:10,162 --> 00:06:11,372 En ny due? 88 00:06:11,914 --> 00:06:16,919 Hun var den første duen jeg dro opp fra hatten min. 89 00:06:17,628 --> 00:06:21,757 Hun er ikke bare stjernen i showet, men en bestevenn. 90 00:06:21,841 --> 00:06:24,135 Beklager, Mag. Kan jeg kalle deg Mag? 91 00:06:24,218 --> 00:06:26,720 Vi ante ikke at hun var en spesiell fugl. 92 00:06:26,804 --> 00:06:29,098 Vi lover å finne henne. 93 00:06:29,181 --> 00:06:33,227 -Showet ditt, skal fortsette. -Hva venter dere på? 94 00:06:33,727 --> 00:06:37,064 Showet er om et par timer. Publikummet er tøffere. 95 00:06:37,148 --> 00:06:39,275 Det går ikke uten Prinsessen. 96 00:06:39,358 --> 00:06:40,442 På saken. 97 00:06:42,486 --> 00:06:43,320 Pass på. 98 00:06:45,906 --> 00:06:46,740 Sjokolade. 99 00:06:48,367 --> 00:06:50,202 Prinsessen elsker sjokolade. 100 00:06:57,251 --> 00:06:58,544 Hun fløy den veien. 101 00:06:58,961 --> 00:07:02,339 En setning jeg ikke trodde jeg skulle si i dag. 102 00:07:04,925 --> 00:07:09,638 Det er nok lett å finne en due. Hvor mange duer finnes det i New York? 103 00:07:11,557 --> 00:07:16,729 Anslagsvis 4 200 007. Fuglekikkergruppen min holder tellingen. 104 00:07:17,354 --> 00:07:20,858 Alle ser like ut. Den er grå med grå vinger. 105 00:07:20,941 --> 00:07:24,570 Den er grå med grå vinger og et rødt paljettbånd 106 00:07:24,653 --> 00:07:26,739 med en grønn stein... Det er henne. 107 00:07:26,822 --> 00:07:29,408 Hun har god smak i tilbehør. 108 00:07:33,412 --> 00:07:34,830 Vi må ikke miste henne igjen. 109 00:07:40,711 --> 00:07:44,089 Jeg skal vise deg hvordan du blir en fantastisk manager. 110 00:07:44,173 --> 00:07:49,678 Du skal snappe opp de beste tipsene. Vær stille og lær av mesteren. 111 00:07:49,762 --> 00:07:52,681 Mottatt. Men når dukker mesteren opp? 112 00:07:55,768 --> 00:07:58,062 The Barbies synger fint. 113 00:07:58,145 --> 00:08:01,982 Dette stedet passer fint for dem å synge fint på. 114 00:08:05,319 --> 00:08:07,821 Dessverre, det blir et nei. 115 00:08:09,240 --> 00:08:11,909 Kan vi ta en prate, kvinne til kvinne? 116 00:08:12,952 --> 00:08:15,412 Du minner meg om meg selv. Du jobber hardt. 117 00:08:15,496 --> 00:08:18,374 Og fortjener en avslappende helg. 118 00:08:18,457 --> 00:08:22,920 Hva er vel mer avslappende enn å vite at en konsert er utsolgt 119 00:08:23,003 --> 00:08:27,258 på grunn av et band alle må se? Bare se det for deg. 120 00:08:27,550 --> 00:08:29,593 Jeg kan bruke bassenget mitt. 121 00:08:30,177 --> 00:08:35,015 Jeg ser det for meg. Flamingo-madrass. Limonade i hånden. 122 00:08:36,559 --> 00:08:38,060 Jeg elsker limonade. 123 00:08:38,561 --> 00:08:40,646 Hva er den glade lyden? 124 00:08:41,230 --> 00:08:45,401 Er det ropene fra alle de glade, betalende gjestene? 125 00:08:45,484 --> 00:08:49,780 Jeg hører det. Du har sikret deg en booking. 126 00:08:57,913 --> 00:08:59,665 Der er hun. 127 00:09:01,292 --> 00:09:02,543 Nei. 128 00:09:07,965 --> 00:09:12,678 Dans! Historien om danseren som danset skal settes opp. Den fikk gode anmeldelse. 129 00:09:12,761 --> 00:09:15,097 Vi kan snakke om det senere, 130 00:09:15,180 --> 00:09:17,099 vi må vi fokusere på fokus. 131 00:09:22,646 --> 00:09:25,441 Vi må fange fuglen. 132 00:09:25,524 --> 00:09:28,319 Jeg trenger påfyll. Kjapp smoothie. 133 00:09:30,070 --> 00:09:31,572 Hva venter du på? 134 00:09:33,991 --> 00:09:36,243 Var vi helt rå eller hva? 135 00:09:36,327 --> 00:09:37,369 Vi? 136 00:09:38,162 --> 00:09:40,623 Det var 100 prosent meg. 137 00:09:42,708 --> 00:09:46,754 Så ble jobben sett booket etter at du steppet inn, 138 00:09:46,837 --> 00:09:48,213 men det var tilfeldig. 139 00:09:48,964 --> 00:09:53,969 Jeg venter utenfor i neste møte, så får vi se hvordan det går. 140 00:09:54,053 --> 00:09:57,389 Den er grei jente. Avtale! 141 00:09:59,516 --> 00:10:01,352 Er dette et bra gjemmested? 142 00:10:01,435 --> 00:10:04,897 Det var dette eller en søppelkasse. Jeg velger "lett å se" 143 00:10:04,980 --> 00:10:07,608 fremfor "dekket av ukegammel kremost". 144 00:10:07,900 --> 00:10:08,817 Godt tenkt 145 00:10:10,027 --> 00:10:15,449 Da trenger vi bare å nærme oss henne, pent og rolig. 146 00:10:21,664 --> 00:10:25,417 Ok, nå må vi bare gro vinger og lære å fly. 147 00:10:25,793 --> 00:10:27,461 Det, eller klatre. 148 00:10:27,544 --> 00:10:30,005 Hun er i femte etasje, tredje vindu. 149 00:10:30,631 --> 00:10:31,882 Til trappen. 150 00:10:34,927 --> 00:10:37,388 Har deg! Har deg ikke. 151 00:10:37,471 --> 00:10:39,556 -Hvor ble hun av? -Der. 152 00:10:41,183 --> 00:10:44,561 Kan duer le? Ser ut som hun ler av oss. 153 00:10:44,645 --> 00:10:47,147 Tror du vi har tenkt å gi opp? 154 00:10:47,231 --> 00:10:50,901 Kjenner du oss? Vi er ser maling tørke. 155 00:11:03,872 --> 00:11:06,125 Jeg savner å se maling tørke. 156 00:11:13,549 --> 00:11:15,676 For et ni-til-fem-liv, hva? 157 00:11:15,926 --> 00:11:18,720 Det ble et nei, men det var ikke min skyld. 158 00:11:18,804 --> 00:11:22,099 Han var laget av is, ingen sans for humor. Han hørte ikke på meg. 159 00:11:25,769 --> 00:11:28,939 Gi meg fem minutter. Det holder med fire. 160 00:11:29,022 --> 00:11:29,857 Izzy! 161 00:11:34,736 --> 00:11:39,992 Takk. Og sjekk det juicefilteret. Da er du kvitt fruktkjøtt-problemet. 162 00:11:40,784 --> 00:11:44,872 -Booket på to minutter. -Så bra. Det er så bra. 163 00:11:48,834 --> 00:11:51,712 Hvorfor sier ansiktet ditt "ikke bra"? 164 00:11:51,795 --> 00:11:53,881 Fordi jeg er manager. 165 00:11:53,964 --> 00:11:56,425 Jeg booker jobber for Brooklyn og Malibu, 166 00:11:56,508 --> 00:11:59,803 mine beste venner. Men jeg får det ikke til. 167 00:12:00,971 --> 00:12:04,141 -De hadde vært bedre tjent med deg. -Hei! 168 00:12:04,224 --> 00:12:07,603 Husker du da du blandet grønn batikkfarge, skotske ruter 169 00:12:07,686 --> 00:12:10,647 og leopardmønster på samme jakke? 170 00:12:11,273 --> 00:12:13,650 -De sa det var umulig. -Ikke for deg. 171 00:12:13,734 --> 00:12:17,446 Og det var mulig. Den jakken var fantastisk. 172 00:12:17,529 --> 00:12:19,114 -Det er en gave. -Skjønner? 173 00:12:19,198 --> 00:12:23,535 Du kan få alt til å funke, som denne manager-jobben. 174 00:12:23,619 --> 00:12:25,370 Skru på sjarmen. 175 00:12:25,996 --> 00:12:29,708 Jeg? Jeg skrur alltid på sjarmen. Jeg er sjarmen. 176 00:12:30,292 --> 00:12:31,543 Ja, som regel. 177 00:12:31,960 --> 00:12:34,505 Men dette føles annerledes 178 00:12:34,588 --> 00:12:37,466 Jeg vil ikke skuffe dem. 179 00:12:37,549 --> 00:12:38,592 Hallo! 180 00:12:38,675 --> 00:12:42,638 Du sa at jeg skal tro på meg selv, og jeg hørte på deg. 181 00:12:43,180 --> 00:12:46,183 Du burde begynne å høre på deg selv. 182 00:12:47,851 --> 00:12:51,021 Jeg er ganske smart. Det samme er du. 183 00:12:56,026 --> 00:12:59,821 Derfor liker jeg å se på fugler, ikke jakte på dem. 184 00:13:03,408 --> 00:13:06,495 Vi må få henne til å komme til oss. 185 00:13:07,746 --> 00:13:10,874 Vi får bare henne til å komme til oss. 186 00:13:12,042 --> 00:13:13,752 Hvordan får vi det til? 187 00:13:15,003 --> 00:13:19,550 -Fugletittergruppen bruker lokkerop. -Du snakker flytende fugl? 188 00:13:19,758 --> 00:13:22,469 Nei, men hvor vanskelig kan det være? 189 00:13:22,553 --> 00:13:25,222 For duer er det sikkert: 190 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 Eller noe sånt som: 191 00:13:44,116 --> 00:13:46,118 Nei, det gikk ikke. 192 00:13:46,285 --> 00:13:48,328 Nei. Og nakken verker. 193 00:13:50,497 --> 00:13:54,126 -Jeg burde sagt ja til en smoothie. -Den var god. 194 00:13:54,543 --> 00:13:58,672 Du! Jeg har det. Vi kan lokke Prinsessen med godbiter. 195 00:13:58,755 --> 00:14:01,258 -Hva liker hun? -Vi spør bestevennen. 196 00:14:02,509 --> 00:14:05,470 Magnifico. Barbiene her. 197 00:14:05,554 --> 00:14:08,390 Har dere Prinsessen? 198 00:14:08,473 --> 00:14:10,058 Alt veldig bra. 199 00:14:10,142 --> 00:14:12,394 Hun er her og vinker til deg. 200 00:14:12,477 --> 00:14:15,397 Bestevenn. Si at jeg vinker tilbake! 201 00:14:15,480 --> 00:14:18,483 Har Prinsessen en favoritt-godbit? 202 00:14:18,567 --> 00:14:21,862 Ja, det er en ting hun ikke kan motstå. 203 00:14:24,448 --> 00:14:26,450 ...din beste beslutning. 204 00:14:26,575 --> 00:14:32,539 Bedre enn de Pierre Baguette-skoene, som jeg bare må si er ren perfeksjon. 205 00:14:33,665 --> 00:14:35,542 Og overraskende behagelige. 206 00:14:38,503 --> 00:14:43,133 Da har vi en avtale. Før du drar, er det noen folk du må hilse på. 207 00:14:44,426 --> 00:14:47,679 Hva sa jeg? Barbiene er heldige som har deg. 208 00:14:48,096 --> 00:14:49,139 Ja! 209 00:14:50,015 --> 00:14:53,060 Du hjalp meg masse. Det setter jeg pris på. 210 00:14:53,435 --> 00:14:54,937 Har lært av den beste. 211 00:14:55,020 --> 00:14:58,607 Hvis vi skal snakke om det motsatte av best, 212 00:14:58,690 --> 00:15:01,401 er det ikke tid for Magnificos neste show? 213 00:15:01,985 --> 00:15:04,446 Om 20 minutter. Vi må dra. 214 00:15:04,529 --> 00:15:07,407 -Vi lovte jentene å være der. -Han burde skifte navn 215 00:15:07,491 --> 00:15:10,243 fra Magnifico til Magnicikaos. 216 00:15:13,872 --> 00:15:14,873 Her! 217 00:15:18,085 --> 00:15:20,587 Hvis ikke Prinsessen vil ha... 218 00:15:21,463 --> 00:15:25,175 Kom og spis Petunia! Favoritten din! Valmuefrø! 219 00:15:31,014 --> 00:15:34,017 Prinsessen, kom og spis nå! 220 00:15:41,149 --> 00:15:42,359 Malibu! Dukk! 221 00:15:43,151 --> 00:15:44,695 Dukke for duer? 222 00:15:44,820 --> 00:15:45,779 Nå! 223 00:15:48,824 --> 00:15:49,950 Brooklyn! Hopp! 224 00:15:53,745 --> 00:15:56,206 -De er overalt! -Ta imot! 225 00:16:20,105 --> 00:16:22,024 -Nei! -Nei! 226 00:16:26,862 --> 00:16:28,780 Og borte igjen. 227 00:16:29,906 --> 00:16:32,200 Sammen med sjansen til å fange henne. 228 00:16:33,118 --> 00:16:34,661 Hei, én smule igjen. 229 00:16:37,706 --> 00:16:39,166 Skal vi gi opp? 230 00:16:39,458 --> 00:16:41,543 Vi har prøvd alt mulig. 231 00:16:41,626 --> 00:16:45,380 Alt bortsett fra å ikke gi opp. Rafa sa jo at... 232 00:16:45,464 --> 00:16:47,632 Showet må fortsette! 233 00:16:51,470 --> 00:16:55,182 Synd at dette ikke er et show, duen har talent. 234 00:16:55,265 --> 00:16:58,268 Hvis hun er like glad i å opptre som vi er... 235 00:16:58,351 --> 00:17:01,897 Så er magien fra en scene vanskelig å motstå. 236 00:17:01,980 --> 00:17:06,234 Like barn leker best! Nå er det showtid. 237 00:17:07,652 --> 00:17:09,821 God ettermiddag New York. 238 00:17:10,322 --> 00:17:14,868 Vi har et fantastisk show til dere, med hjerte, glede og vinger. 239 00:17:16,870 --> 00:17:22,626 Ønsker meg vinger som vår vakre prinsesse. Flyr høyt imot sky, lar seg ikke stresse. 240 00:17:23,543 --> 00:17:26,171 Glitrende, dristig mil etter mil. 241 00:17:26,254 --> 00:17:29,466 Spinner og looper i tøffeste stil. 242 00:17:29,549 --> 00:17:32,469 Så ønsk vår prinsesse velkommen nå. 243 00:17:32,552 --> 00:17:35,931 Er dere spente? Da roper vi på. 244 00:17:36,014 --> 00:17:39,559 Prinsesse! Prinsesse! Prinsesse! 245 00:17:42,395 --> 00:17:43,814 Kom da, Prinsesse! 246 00:17:43,897 --> 00:17:44,940 Heia Prinsesse! 247 00:17:49,736 --> 00:17:50,946 -Ja. -Flott! 248 00:17:51,029 --> 00:17:51,863 Ja. 249 00:17:52,781 --> 00:17:53,907 -Ja! -Ja! 250 00:17:55,826 --> 00:17:56,952 Vi elsker deg! 251 00:17:57,035 --> 00:17:58,537 -For en due! -Ja. 252 00:17:58,620 --> 00:17:59,830 Så dere duen. 253 00:17:59,913 --> 00:18:01,915 Ja, det kaller jeg show. 254 00:18:01,998 --> 00:18:05,043 Vent, show! Magnificos show! 255 00:18:05,127 --> 00:18:07,921 Vi må få Prinsessen til ham. 256 00:18:11,133 --> 00:18:14,469 Jeg fikser det meste på egen hånd, 257 00:18:14,553 --> 00:18:17,722 men vil du være co-manager for The Barbies? 258 00:18:17,806 --> 00:18:19,766 Takk for tilbudet. 259 00:18:19,850 --> 00:18:22,269 Jeg får mine folk til å ringe dine folk. 260 00:18:22,352 --> 00:18:24,980 Jeg er mine folk, jeg ringer deg. 261 00:18:25,063 --> 00:18:26,148 Men det går ikke. 262 00:18:26,523 --> 00:18:29,776 Jeg er et barn, og jeg har barne-ting å gjøre. 263 00:18:29,860 --> 00:18:31,194 Jeg skjønner. 264 00:18:31,778 --> 00:18:35,907 Men kanskje når jeg er eldre, sånn 12 eller 13? 265 00:18:36,825 --> 00:18:41,788 Hvis du trenger hjelp til å huske hvor bra du er, så er jeg der. 266 00:18:41,872 --> 00:18:42,706 Avtale! 267 00:18:43,707 --> 00:18:46,585 Gleder meg til å fortelle Malibu og Brooklyn om... 268 00:18:46,668 --> 00:18:51,423 Jenter! Hvorfor er dere ikke på showet? 269 00:18:51,506 --> 00:18:54,092 -Lang historie! -Og vi er sene! 270 00:18:54,176 --> 00:18:59,264 Men rådet ditt om at showet må fortsette, reddet dagen. 271 00:18:59,764 --> 00:19:03,727 Han har gjort mye mer enn det. Han har fikset spillejobber. 272 00:19:03,894 --> 00:19:05,187 Der vi får synge? 273 00:19:05,270 --> 00:19:08,899 Jobber som å se maling tørke, er historie. 274 00:19:14,696 --> 00:19:20,452 Og i dette siste nummeret, følg godt med på lommetørkleet. 275 00:19:21,036 --> 00:19:22,037 Siste nummer. 276 00:19:22,120 --> 00:19:23,413 Vi kom for sent. 277 00:19:23,496 --> 00:19:25,832 Showet må 278 00:19:27,000 --> 00:19:28,001 fortsette! 279 00:19:29,544 --> 00:19:33,757 Dere har kommet for å se magi, her skal dere få se magi! 280 00:19:34,424 --> 00:19:35,842 Dette ser tomt ut. 281 00:19:37,219 --> 00:19:40,013 Men Prinsessen er her. Ikke der. 282 00:19:40,096 --> 00:19:41,348 Han har tenkt... 283 00:19:41,431 --> 00:19:42,849 Nei, nei, nei. 284 00:19:47,479 --> 00:19:49,105 Og, voila! 285 00:19:52,442 --> 00:19:54,277 -Hvordan? -Hvordan? 286 00:19:54,361 --> 00:19:57,530 Wow, ser ut som Magnifi-kan! 287 00:20:03,119 --> 00:20:07,457 Takk for all hjelp. Jeg føler meg som en skikkelig artist! 288 00:20:07,958 --> 00:20:12,545 Du var så god! Og unnskyld for at vi skremte vekk Prinsessen. 289 00:20:12,629 --> 00:20:15,131 Men dere fikk henne tilbake. 290 00:20:15,215 --> 00:20:19,177 Hvordan du fikk til det siste trikset? 291 00:20:19,261 --> 00:20:22,305 For Prinsesse satt jo på Malibus hånd. 292 00:20:23,431 --> 00:20:27,185 Magi! Det finnes. Ikke sant, Prinsesse Petunia? 293 00:20:29,521 --> 00:20:30,397 Prinsesse? 294 00:20:33,191 --> 00:20:34,567 Jeg har en idé. 295 00:20:37,070 --> 00:20:40,657 Prinsesse! Prinsesse! 296 00:20:40,740 --> 00:20:43,243 -Ja! -Prinsesse! 297 00:20:44,286 --> 00:20:46,288 Favorittduen min! 298 00:20:46,746 --> 00:20:48,290 Jeg elsker den duen! 299 00:20:52,252 --> 00:20:53,712 Det er en stjerne. 300 00:20:54,963 --> 00:20:58,508 For et nummer, stor fan! Har du manager? 301 00:21:57,609 --> 00:21:59,611 Tekst: Håvard Hodne