1 00:00:06,924 --> 00:00:09,343 Ja, dit duo grijpt alle kansen 2 00:00:09,469 --> 00:00:12,013 Met zijn tweeën zingen en dansen 3 00:00:12,096 --> 00:00:14,807 Het is magie, ja, alles komt samen 4 00:00:14,891 --> 00:00:17,435 ’t gaat vanzelf -Als ik met jou ben 5 00:00:17,518 --> 00:00:20,271 Wij gaan los, wij zingen in stereo 6 00:00:20,354 --> 00:00:25,443 Ga d'r voor, kom dansen en steel de show Jij en ik is camera, actie 7 00:00:25,526 --> 00:00:28,196 ’t gaat vanzelf -Als ik bij jou ben 8 00:00:28,279 --> 00:00:29,655 't gaat vanzelf 9 00:00:35,328 --> 00:00:39,499 Is het niet geweldig dat Rafa een betaalde gig voor ons heeft? 10 00:00:39,582 --> 00:00:40,500 Echt, hè? 11 00:00:40,583 --> 00:00:44,045 Hopelijk kunnen we stoppen met al die rare bijbaantjes... 12 00:00:44,420 --> 00:00:46,088 Kattengrind testen. 13 00:00:47,465 --> 00:00:51,469 Neushoornverblijven schoonmaken. Zien hoe verf opdroogt. 14 00:00:52,220 --> 00:00:54,347 Want wat is dat voor werk? 15 00:00:54,430 --> 00:00:57,100 Ik kan niet wachten tot we alles geven... 16 00:00:57,183 --> 00:01:01,729 ...voor een juichende menigte vijfjarigen? 17 00:01:04,232 --> 00:01:06,109 Had ik dat nog niet gezegd? 18 00:01:06,859 --> 00:01:08,361 Nee, dat had je niet. 19 00:01:08,444 --> 00:01:10,905 En wie is die gast? 20 00:01:12,657 --> 00:01:15,868 Kom terug. Nee, je moet nu... Kom terug jij. 21 00:01:15,952 --> 00:01:17,912 Dat is Magnifico. 22 00:01:17,995 --> 00:01:19,330 Als jij het zegt. 23 00:01:19,413 --> 00:01:21,833 Treden wij voor of na hem op? 24 00:01:21,916 --> 00:01:22,792 Tegelijk. 25 00:01:22,875 --> 00:01:24,710 Tegelijk als in... 26 00:01:25,086 --> 00:01:28,172 Wacht even. Rafa, zeg maar niks... 27 00:01:28,256 --> 00:01:30,341 Jullie mogen hem assisteren. 28 00:01:30,925 --> 00:01:34,136 Dat bedoelde ik met: 'Zeg maar niks.' 29 00:01:34,220 --> 00:01:37,807 Dus, wij gaan niet zingen? Echt helemaal niet? 30 00:01:38,391 --> 00:01:39,684 Had ik dat ook niet gezegd? 31 00:01:40,059 --> 00:01:43,855 Hij vindt het vast niet erg als je neuriet op de achtergrond. 32 00:01:45,439 --> 00:01:48,192 Kom op, zo erg is dit nu toch ook weer niet? 33 00:01:48,276 --> 00:01:52,280 Ik heb de warming-up van Magnifico gezien, dus 't zou kunnen. 34 00:01:52,446 --> 00:01:55,950 Tenzij het normaal is dat goochelaars huilen na een trucje? 35 00:01:56,450 --> 00:01:59,996 Ik ben Izzy, Rafa's nichtje en toekomstig CEO. 36 00:02:00,079 --> 00:02:04,375 Het leek Izzy leerzaam om mij aan 't werk te zien als manager. 37 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 Ze kan vaak heel erg overtuigend zijn. 38 00:02:07,044 --> 00:02:09,380 Ik weet nog niet of ik spijt heb. 39 00:02:09,463 --> 00:02:14,135 Na wat ik gezien heb, heb ik er zeker spijt van. 40 00:02:15,928 --> 00:02:19,307 Magnifico heeft gewoon wat pit nodig. 41 00:02:19,390 --> 00:02:22,810 Daarom zijn de Barbies hier om z'n show beter te maken. 42 00:02:22,894 --> 00:02:27,190 Want wat er ook gebeurt, de show must go on. 43 00:02:28,941 --> 00:02:30,234 Maak je niet druk. 44 00:02:30,318 --> 00:02:33,863 Ik heb vandaag veel afspraken om zang-gigs te boeken. 45 00:02:33,946 --> 00:02:36,407 Izzy en ik moeten er nu naar een toe. 46 00:02:36,490 --> 00:02:38,618 We zien jullie na de tweede show. 47 00:02:39,202 --> 00:02:40,453 Tweede show? 48 00:02:40,536 --> 00:02:42,788 Moet dit twee keer? 49 00:02:43,706 --> 00:02:45,291 Dat had ik wel gezegd. 50 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 Niet? Nou, tabee, jullie twee. 51 00:02:53,799 --> 00:02:57,803 Hierna verander ik mijn toverstok in bloemen. 52 00:02:58,596 --> 00:03:00,222 We horen je niet. 53 00:03:00,806 --> 00:03:01,682 Praat harder. 54 00:03:03,643 --> 00:03:07,772 Mijn assistenten brengen nu mijn toverstok. 55 00:03:21,369 --> 00:03:25,706 Moeten we het nu overnemen? -Wij gaan dit abracadabra-fixen. 56 00:03:25,790 --> 00:03:29,627 Ga nog niet weg. De grote Magnifico is pas net begonnen. 57 00:03:29,710 --> 00:03:35,132 Jullie kwamen voor iets magisch. Wij zullen jullie iets magisch laten zien. 58 00:03:37,009 --> 00:03:39,845 Maar eerst hebben we even een korte pauze. 59 00:03:39,929 --> 00:03:40,763 Zo terug. 60 00:03:44,934 --> 00:03:49,397 Ik denk dat ik mezelf ga laten verdwijnen. Ik kan niet meer het podium op. 61 00:03:49,480 --> 00:03:53,859 We weten dat je te gekke trucs hebt. Maar je moet er een show van maken. 62 00:03:53,943 --> 00:03:56,070 Pak je moment. 63 00:03:57,488 --> 00:04:01,826 Volgens mij kunnen m'n armen niet zo hoog. -Goed, lach gewoon heel hard... 64 00:04:01,909 --> 00:04:05,288 ...en projecteer je stem, zodat iedereen je kan horen. 65 00:04:07,999 --> 00:04:10,501 Zo ja. Dat bedoel ik dus. 66 00:04:11,043 --> 00:04:11,919 Wat was dat? 67 00:04:14,839 --> 00:04:18,301 Dit is Prinses Petunia Prachtveertje. 68 00:04:18,926 --> 00:04:22,972 Ze is de ster in mijn grote finale. De zakdoektruc. 69 00:04:26,600 --> 00:04:28,269 Wat een look. 70 00:04:28,352 --> 00:04:32,231 En die pailletten. -Rafa moet haar stylist ontmoeten... 71 00:04:32,315 --> 00:04:36,152 ...voor onze volgende show. -Zullen we eerst deze show doen? 72 00:04:36,235 --> 00:04:38,446 Voordat ons publiek verdwenen is. 73 00:04:39,030 --> 00:04:41,615 Voor mijn volgende truc zal ik... 74 00:04:44,076 --> 00:04:47,788 Wat moet ik doen? O, ja, mezelf laten zien. Maar dat doe ik toch al. 75 00:04:47,872 --> 00:04:51,083 Doe ik dat al? -Hij laat niet echt iets zien. 76 00:04:51,167 --> 00:04:52,668 Dat wordt 'm dus niet. 77 00:04:52,752 --> 00:04:58,049 Nu ik ga deze bal recht voor jullie ogen laten zweven. 78 00:04:58,799 --> 00:04:59,675 Komt 'ie. 79 00:05:14,357 --> 00:05:17,151 Mag ik nu een stuk taart? Of naar huis? 80 00:05:17,234 --> 00:05:20,029 En de allerbeste truc missen? 81 00:05:21,238 --> 00:05:23,824 Haal de vogel, tijd voor de grote finale. 82 00:05:25,493 --> 00:05:28,037 Ik doe mijn best. Waarom werkt het niet? 83 00:05:28,120 --> 00:05:32,625 Maak je geen zorgen. Het Komt goed. Hoe je ogen gericht op deze zakdoek. 84 00:05:33,501 --> 00:05:35,336 En nu de magische woorden... 85 00:05:35,419 --> 00:05:36,378 Juist. 86 00:05:37,004 --> 00:05:40,508 Abra-wasacadabra-zahdoili-davodi-doe. 87 00:05:42,259 --> 00:05:45,346 Drie, twee, één... 88 00:05:45,429 --> 00:05:46,597 ...nu. 89 00:05:47,973 --> 00:05:49,433 O, nee. -Prinses. 90 00:05:50,184 --> 00:05:51,143 Kijk uit. 91 00:05:55,106 --> 00:05:58,317 Niet mijn taart. 92 00:06:02,571 --> 00:06:07,034 Ze is weg. Mijn prinses is weg. Wat moet ik nu doen? 93 00:06:07,868 --> 00:06:10,079 We kunnen een nieuwe voor je kopen? 94 00:06:10,162 --> 00:06:11,413 Een nieuwe duif? 95 00:06:11,956 --> 00:06:16,877 Prinses was er toen ik m'n eerste duif uit m'n eerste hoed toverde, want dat was zij. 96 00:06:17,670 --> 00:06:21,757 Ze is niet alleen de ster van de show, ze is ook mijn beste vriendin. 97 00:06:21,841 --> 00:06:24,176 Sorry, Mag. Mag ik je Mag noemen? 98 00:06:24,260 --> 00:06:26,762 We wisten echt niet ze zo speciaal was. 99 00:06:26,846 --> 00:06:29,140 Geen zorgen, we krijgen haar terug. 100 00:06:29,223 --> 00:06:33,227 Jouw show gaat echt door. -Waar wachten jullie nog op? 101 00:06:33,727 --> 00:06:37,106 De gig is over 'n paar uur. Dat publiek is nog moeilijker. 102 00:06:37,189 --> 00:06:40,442 Het lukt me echt niet zonder Prinses. -Wij regelen dit. 103 00:06:42,528 --> 00:06:43,362 Kijk uit. 104 00:06:45,948 --> 00:06:46,782 Chocola. 105 00:06:48,409 --> 00:06:50,161 Prinses is gek op chocola. 106 00:06:57,251 --> 00:06:58,794 Prinses vloog die kant uit. 107 00:06:59,003 --> 00:07:02,339 Nooit gedacht dat ik dat vandaag zou zeggen. Of ooit. 108 00:07:04,925 --> 00:07:07,261 Eén duifje vinden valt toch wel mee? 109 00:07:07,344 --> 00:07:09,638 Hoeveel vogels zijn er in New York? 110 00:07:11,599 --> 00:07:16,645 Waarschijnlijk 4.200.007. Mijn vogelspotgroep houdt het bij. 111 00:07:17,313 --> 00:07:20,900 Ze zijn allemaal hetzelfde. Die is grijs met grijze vleugels. 112 00:07:20,983 --> 00:07:24,570 Die is grijs met grijze vleugels en een rode halsband... 113 00:07:24,653 --> 00:07:29,408 ...met een groene steen...Dat is ze. -Ze heeft wel echt een goede sieradensmaak 114 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 Snel, we raken haar weer kwijt. 115 00:07:40,669 --> 00:07:43,881 Ik ga je leren om een geweldige zakenmanager te worden. 116 00:07:43,964 --> 00:07:46,467 Je mag dat allemaal in je opnemen. 117 00:07:46,550 --> 00:07:49,678 Oftewel: Hou je koest en leer het van de meester. 118 00:07:49,762 --> 00:07:52,681 Oké. En hoe laat is die meester hier dan precies? 119 00:07:55,768 --> 00:07:58,103 De Barbies, ze zingen goed... 120 00:07:58,187 --> 00:08:02,149 ...en jullie plek is zeker goed voor hen om goed te kunnen zingen. 121 00:08:05,361 --> 00:08:07,821 Het spijt me, het is een nee. 122 00:08:09,281 --> 00:08:11,825 Kunnen wij praten, van zakenvrouw tot zakenvrouw? 123 00:08:12,952 --> 00:08:15,454 U doet me denken aan mezelf. U werkt hard. 124 00:08:15,538 --> 00:08:18,415 U verdient een ontspannend weekend. Toch? 125 00:08:18,499 --> 00:08:22,920 En wat is er ontspannender dan wanneer uw locatie volledig uitverkocht is... 126 00:08:23,003 --> 00:08:25,047 ...dankzij een superpopulaire act? 127 00:08:25,422 --> 00:08:27,341 . Denkt u zich het even in. 128 00:08:27,591 --> 00:08:32,846 Ik zou eindelijk in mijn zwembad kunnen. -Ik zie het al voor me. Opblaasflamingo, 129 00:08:32,930 --> 00:08:35,099 Een glas koude limonade in uw hand 130 00:08:36,600 --> 00:08:38,060 Ik ben gek op limonade. 131 00:08:38,561 --> 00:08:40,646 En wat is dat vrolijke geluid? 132 00:08:41,230 --> 00:08:45,442 Kan dat het gejuich zijn van al die blije betalende klanten? 133 00:08:45,526 --> 00:08:49,822 Ik hoor het ook. Jullie boeking is geregeld. 134 00:08:57,955 --> 00:08:59,707 Daar is ze. 135 00:09:07,965 --> 00:09:12,720 Ik wist niet dat Dans terugkwam op Broadway. Die heeft goeie recensies. 136 00:09:12,803 --> 00:09:16,974 Later kunnen we het over dansers hebben. Nu zijn we even de zoekers die zoeken. 137 00:09:22,688 --> 00:09:25,441 Wat doe je? We moeten die vogel vangen. 138 00:09:25,524 --> 00:09:28,319 En ik moet wat drinken. Snel een smoothie? 139 00:09:30,070 --> 00:09:31,614 Waar wacht je nog op? Kom. 140 00:09:34,074 --> 00:09:36,243 Deden wij dat even lekker, of wat? 141 00:09:36,327 --> 00:09:37,411 Wij? 142 00:09:38,203 --> 00:09:40,623 Dat kwam 100 procent door mij. 143 00:09:42,750 --> 00:09:46,670 Feitelijk is de gig geboekt nadat jij begon. 144 00:09:46,879 --> 00:09:48,213 Maar dat was gewoon toeval. 145 00:09:49,006 --> 00:09:51,717 Ja? Dan wacht ik bij de volgende wel buiten... 146 00:09:51,800 --> 00:09:53,969 ...dan kijken we hoe het alleen gaat. 147 00:09:54,053 --> 00:09:57,389 Kom maar op, girl. 148 00:09:59,391 --> 00:10:01,393 Is dit een goede verstopplek? 149 00:10:01,477 --> 00:10:04,938 Het was dit of een prullenbak. Ik word liever gesnapt... 150 00:10:05,022 --> 00:10:07,650 ...dan dat ik besmeurd word met beschimmelde kaas. 151 00:10:07,941 --> 00:10:08,817 Slim van je. 152 00:10:10,027 --> 00:10:15,449 Dus we lopen met z'n tweeën naar haar toe, langzaamaan. 153 00:10:21,622 --> 00:10:25,417 Nu moeten we vleugels krijgen en leren vliegen. 154 00:10:25,709 --> 00:10:27,419 Of we klimmen erheen. 155 00:10:27,586 --> 00:10:29,963 Volgens mij zit ze op 't vierde, derde raam rechts. 156 00:10:30,631 --> 00:10:31,632 Naar de trappen. 157 00:10:34,968 --> 00:10:37,429 Hebbes. Toch niet hebbes, 158 00:10:37,513 --> 00:10:39,556 Waar is ze heen? -Daar. 159 00:10:41,225 --> 00:10:44,561 Kunnen duiven lachen? Het lijkt alsof ze ons uitlacht. 160 00:10:44,645 --> 00:10:47,189 Denk je echt dat we zomaar opgeven? 161 00:10:47,272 --> 00:10:50,943 Dan ken je ons niet. Wij kijken zelfs hoe verf opdroogt. 162 00:11:03,831 --> 00:11:06,166 Zo erg was dat verf kijken ook weer niet. 163 00:11:13,590 --> 00:11:15,759 Dat negen-tot-vijf-bestaan, hè? 164 00:11:15,968 --> 00:11:18,720 Dat was een nee. Maar het was niet mijn fout. 165 00:11:18,804 --> 00:11:22,099 Die man leek wel van ijs. Hij luisterde niet eens naar me. 166 00:11:25,769 --> 00:11:28,981 Geef me vijf minuutjes. Of maak er maar vier van. 167 00:11:29,064 --> 00:11:29,898 Izzy. 168 00:11:34,778 --> 00:11:37,865 Bedankt, baas. En zoek die sinaasappelpers even op. 169 00:11:37,948 --> 00:11:40,159 Dan is dat pulpprobleem zo opgelost. 170 00:11:40,784 --> 00:11:42,453 Het lukte in twee minuten. 171 00:11:42,536 --> 00:11:44,913 Super. Dat is super. 172 00:11:48,834 --> 00:11:51,712 Waarom staat je gezicht dan niet op super? 173 00:11:51,795 --> 00:11:53,922 Omdat ik de manager ben. 174 00:11:54,006 --> 00:11:56,467 Ik moet de gigs regelen... 175 00:11:56,550 --> 00:11:59,636 ...voor mijn beste vriendinnen. Maar ik kan dit niet. 176 00:12:00,971 --> 00:12:02,097 Jij kan dit veel beter. 177 00:12:04,224 --> 00:12:07,644 Weet je nog dat je ooit eens groene batik, rode ruitjes... 178 00:12:07,728 --> 00:12:10,647 ...en luipaardprint op een en dezelfde jas had? 179 00:12:11,315 --> 00:12:13,442 Onmogelijk, zeiden ze. -Maar je deed het. 180 00:12:13,775 --> 00:12:17,446 En het kon. Dat jasje was geweldig. 181 00:12:17,529 --> 00:12:19,156 Het is 'n gave. -Zie je wel? 182 00:12:19,239 --> 00:12:23,327 Jij krijgt echt alles voor elkaar en deze managerbaan dus ook. 183 00:12:23,660 --> 00:12:25,370 Gebruik alleen meer charme. 184 00:12:26,038 --> 00:12:29,750 Ik? Ik gooi altijd mijn charme in de strijd. Ik ben de charme. 185 00:12:30,334 --> 00:12:31,543 Nou, meestal dan. 186 00:12:32,002 --> 00:12:34,505 Weet je, dit voelt anders. 187 00:12:34,588 --> 00:12:37,508 Ik word nerveus. Ik wil ze niet teleurstellen. 188 00:12:37,591 --> 00:12:38,592 Hou op. 189 00:12:38,675 --> 00:12:42,679 Jij zegt dat ik in mijzelf moet geloven, en dat doe ik. 190 00:12:43,222 --> 00:12:45,766 Luister ook eens naar jezelf. 191 00:12:47,893 --> 00:12:51,021 Ik ben best wel wijs. En jij dus ook. 192 00:12:56,068 --> 00:12:59,863 En hierom wil ik naar vogels kijken, niet achter ze aan gaan. 193 00:13:03,408 --> 00:13:06,537 Dit werkt niet. Prinses moet naar ons toe komen. 194 00:13:07,955 --> 00:13:10,874 Juist, we zorgen dat zij naar ons toe komt. 195 00:13:12,084 --> 00:13:13,794 Hoe doen we dat? 196 00:13:15,045 --> 00:13:19,550 Mijn vogelaars doen het met een lokroep. -Dus je spreekt vloeiend vogels. 197 00:13:20,008 --> 00:13:22,719 Niet vloeiend, maar hoe moeilijk kan het zijn? 198 00:13:22,803 --> 00:13:25,222 Voor duiven is het waarschijnlijk iets als... 199 00:13:30,561 --> 00:13:31,562 Volgens mij is het... 200 00:13:44,116 --> 00:13:46,243 Nou, dat werkte dus niet. 201 00:13:46,326 --> 00:13:48,495 En ik heb last van mijn nek. 202 00:13:50,539 --> 00:13:54,126 Ik had ook een smoothie moeten nemen. -Die was lekker. 203 00:13:54,585 --> 00:13:58,714 Dat is het. We kunnen Prinses lokken met iets lekkers. 204 00:13:58,797 --> 00:14:01,258 Waar houdt ze van? -Ik vraag 't haar bestie. 205 00:14:02,551 --> 00:14:05,470 Hé, Magnifico. Met de Barbies... 206 00:14:05,554 --> 00:14:08,432 Hebben jullie Prinses al? Hoe gaat het met... 207 00:14:08,515 --> 00:14:10,100 Het gaat goed. Heel goed. 208 00:14:10,183 --> 00:14:12,436 Ze is hier en zwaait nu naar je. 209 00:14:12,519 --> 00:14:15,439 Hoi, vriendinnetje. Zeg haar dat ik terugzwaai. 210 00:14:15,522 --> 00:14:18,525 Luister, heeft Prinses een lievelingshapje? 211 00:14:18,609 --> 00:14:21,904 Nou, er is één ding dat ze niet kan weerstaan... 212 00:14:24,489 --> 00:14:26,491 Je beste beslissing ooit. 213 00:14:26,575 --> 00:14:28,869 Beter dan die schoenen, mijn vriend... 214 00:14:28,952 --> 00:14:32,539 ...die echt heel dicht bij perfectie komen 215 00:14:33,665 --> 00:14:35,500 Ze zitten ook nog eens heel lekker 216 00:14:38,503 --> 00:14:43,091 Ik ga akkoord. En voor je weggaat, wil ik dat je een paar mensen ontmoet. 217 00:14:44,468 --> 00:14:47,596 Zie je, die Barbies mogen in hun handjes knijpen met jou. 218 00:14:48,138 --> 00:14:49,181 Ja, echt hè? 219 00:14:50,057 --> 00:14:53,060 Maar je hebt goed geholpen en dat waardeer ik erg. 220 00:14:53,477 --> 00:14:54,937 Ik heb het van de beste. 221 00:14:55,020 --> 00:14:58,190 En even over het absoluut tegenovergestelde van beste. 222 00:14:58,690 --> 00:15:01,401 ...is het niet bijna tijd voor Magnifico? 223 00:15:01,485 --> 00:15:04,488 Nog 20 minuten, we moeten dit snel regelen. 224 00:15:04,571 --> 00:15:07,491 We zouden komen kijken. -Hij zou zijn naam moeten veranderen... 225 00:15:07,574 --> 00:15:10,160 ...van MagnifiCO naar MagnifiNO. 226 00:15:13,914 --> 00:15:14,915 Ik heb het. 227 00:15:18,126 --> 00:15:20,629 Ziet er goed uit. Als Prinses het niet wil... 228 00:15:21,463 --> 00:15:25,217 Alsjeblieft, Petunia. Je favoriet. Mmm, maanzaad. 229 00:15:31,056 --> 00:15:34,017 Prinses, misschien moet je nu komen hoor. 230 00:15:41,149 --> 00:15:42,401 Duik. 231 00:15:43,193 --> 00:15:44,486 Duiken, vliegen. 232 00:15:44,820 --> 00:15:45,779 Nu. 233 00:15:48,865 --> 00:15:49,950 Springen. 234 00:15:53,745 --> 00:15:56,206 Ze zijn overal. -Vangen. 235 00:16:26,862 --> 00:16:28,822 En ze is ervandoor. 236 00:16:29,906 --> 00:16:32,242 Ook onze beste kans om haar te vangen. 237 00:16:33,160 --> 00:16:34,828 Maar ik heb nog één stukje. 238 00:16:37,748 --> 00:16:39,207 Geven we nu op? 239 00:16:39,374 --> 00:16:41,543 We hebben echt alles geprobeerd. 240 00:16:41,626 --> 00:16:45,380 Alles behalve niet opgeven. Rafa zei toch: 241 00:16:45,464 --> 00:16:47,674 'De show must go on.' 242 00:16:51,470 --> 00:16:55,182 Zo jammer dat dit geen show is, want ze heeft echt wel talent. 243 00:16:55,265 --> 00:16:58,310 Wacht, als zij net zo graag optreedt als wij twee... 244 00:16:58,393 --> 00:17:01,938 Dan kan ze de roep van het podium onmogelijk weerstaan. 245 00:17:02,022 --> 00:17:06,234 Want het is echt waar: soort zoekt nu eenmaal soort. Het is showtime. 246 00:17:07,694 --> 00:17:09,821 Goeiemiddag New York. 247 00:17:10,322 --> 00:17:14,785 We hebben een te gekke show voor jullie. Vol liefde, lol en vleugels. 248 00:17:16,870 --> 00:17:22,626 Had ik maar vleugels als onze Prinses, ik vlieg naar de wolken, ga voor succes. 249 00:17:23,543 --> 00:17:26,213 Duizelend, durfachtig reuzentalent... 250 00:17:26,296 --> 00:17:29,466 vliegt, zwaait en zwiert, met een stijl, ongekend. 251 00:17:29,549 --> 00:17:32,469 Dus we verwelkomen Prinses in onze show. 252 00:17:32,552 --> 00:17:35,931 Zijn jullie benieuwd? Jullie vinden haar vast zo. 253 00:17:36,014 --> 00:17:39,601 Prinses. 254 00:17:42,395 --> 00:17:43,814 Kom op, Prinses. 255 00:17:43,897 --> 00:17:44,940 Hup, Prinses. 256 00:17:55,826 --> 00:17:56,993 We houden van je. 257 00:17:57,077 --> 00:17:58,537 Dat is ons duifje. 258 00:17:58,620 --> 00:17:59,871 Zag je die duif? 259 00:17:59,955 --> 00:18:01,581 Kijk, dat noem ik een show. 260 00:18:02,040 --> 00:18:05,085 Wacht, show. Magnifico's show, 261 00:18:05,168 --> 00:18:07,921 We moeten Prinses terugbrengen voor de finale. 262 00:18:11,133 --> 00:18:13,969 Ik kan dit natuurlijk best allemaal zelf regelen... 263 00:18:14,553 --> 00:18:17,764 ...maar waarom managen we niet samen de Barbies? 264 00:18:17,848 --> 00:18:19,808 Ik waardeer je aanbod enorm 265 00:18:19,891 --> 00:18:22,310 Super. Mijn mensen bellen jouw mensen. 266 00:18:22,394 --> 00:18:24,980 Ik ben mijn mensen, dus dan bel ik jou. 267 00:18:25,063 --> 00:18:26,189 Maar dat gaat niet. 268 00:18:26,565 --> 00:18:29,776 Ik ben een kind en heb mijn eigen kinderdingen te doen. 269 00:18:29,860 --> 00:18:31,194 Tuurlijk, snap ik. 270 00:18:31,778 --> 00:18:35,949 Misschien als ik ouder ben, iets van 12 of 13. 271 00:18:36,825 --> 00:18:41,746 Maar als je ooit weer even wil horen hoe geweldig je bent, weet je me te vinden. 272 00:18:41,830 --> 00:18:42,664 Deal. 273 00:18:43,748 --> 00:18:46,585 Snel Malibu en Brooklyn vertellen over alle gigs... 274 00:18:46,793 --> 00:18:51,423 Meiden. Waarom zijn jullie niet bij Magnifico's show? 275 00:18:51,506 --> 00:18:53,091 Lang verhaal. -Te lang. 276 00:18:53,175 --> 00:18:55,677 We zijn laat, maar dat je 't even weet... 277 00:18:55,760 --> 00:18:59,264 ...jouw hele 'de show must go on'-advies heeft ons echt geholpen. 278 00:18:59,764 --> 00:19:03,643 Hij heeft wel meer gedaan dan dat. Hij heeft nu een paar echte gigs. 279 00:19:03,935 --> 00:19:05,187 Als in zang-gigs? 280 00:19:05,270 --> 00:19:08,899 De dagen van aldoor nagelbijten zijn officieel voorbij. 281 00:19:14,696 --> 00:19:20,452 En voor mijn laatste truc, kijk heel goed naar deze zakdoek. 282 00:19:21,036 --> 00:19:22,078 De laatste truc. 283 00:19:22,162 --> 00:19:23,413 We zijn te laat. 284 00:19:23,496 --> 00:19:25,999 De show. Must. 285 00:19:27,000 --> 00:19:28,001 Go on. 286 00:19:29,586 --> 00:19:33,798 Jullie wilden graag wat magisch zien, dus geef ik jullie wat magisch. 287 00:19:34,466 --> 00:19:35,884 Dit ziet er misschien leeg uit. 288 00:19:37,219 --> 00:19:40,055 Maar Prinses is hier. Niet daar. 289 00:19:40,138 --> 00:19:42,849 Hij gaat zo...Nee. 290 00:19:47,520 --> 00:19:49,147 En voilà. 291 00:19:52,484 --> 00:19:54,152 Maar hoe? 292 00:19:54,236 --> 00:19:57,489 Nou, ik zeg Magnifi-YO. 293 00:20:03,161 --> 00:20:07,499 Heel erg bedankt voor jullie hulp vandaag. Ik voel me nu een echte performer. 294 00:20:07,832 --> 00:20:12,545 Je was te gek. En sorry dat we Prinses lieten schrikken. 295 00:20:12,629 --> 00:20:15,173 Ze is weer terug. Dat is wat telt. 296 00:20:15,257 --> 00:20:19,219 Maar, ik moet het weten, hoe heb je nou die laatste truc gedaan? 297 00:20:19,302 --> 00:20:22,347 Want Prinses zat daar in de handen van Malibu. 298 00:20:23,348 --> 00:20:24,224 Magie. 299 00:20:24,933 --> 00:20:27,227 Het bestaat echt. Ja toch, Prinses? 300 00:20:29,521 --> 00:20:30,397 Prinses? 301 00:20:33,191 --> 00:20:34,609 Ik heb wel een idee. 302 00:20:37,070 --> 00:20:40,699 Prinses. 303 00:20:40,782 --> 00:20:43,243 Prinses. 304 00:20:44,327 --> 00:20:48,331 Dat is mijn favoriete duifje. -Ik ben zo gek op je. 305 00:20:52,252 --> 00:20:53,753 Kijk, dat is een ster. 306 00:20:55,005 --> 00:20:58,508 Prinses, ik zag je act. Te gek, hoor. Heb je een manager? 307 00:21:57,067 --> 00:21:58,360 Ondertiteld door: Alexander Eckhardt