1 00:00:07,133 --> 00:00:09,385 追逐梦想 全力去实现 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,388 未来像想象般无极限 3 00:00:12,472 --> 00:00:15,058 一起奏出和谐的音乐 4 00:00:15,141 --> 00:00:17,769 -二人搭档 -就完美无缺 5 00:00:17,894 --> 00:00:20,396 面对难关 心连心手牵手 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,107 系好安全带与我去遨游 7 00:00:23,191 --> 00:00:25,735 你和我在这舞台相约 8 00:00:25,818 --> 00:00:28,362 -二人搭档 -就完美无缺 9 00:00:28,446 --> 00:00:31,032 二人搭档 10 00:00:31,824 --> 00:00:34,577 (拯救魔法师) 11 00:00:35,453 --> 00:00:39,707 拉法居然帮我们订到了 有报酬的演出工作 12 00:00:39,791 --> 00:00:41,584 是啊 希望这意味着 13 00:00:41,667 --> 00:00:44,045 我们再也不用做那些奇怪的工作了 14 00:00:44,587 --> 00:00:46,088 比如说测试猫砂 15 00:00:47,590 --> 00:00:49,383 清理动物园的河马棚 16 00:00:49,634 --> 00:00:52,136 等油漆干 17 00:00:52,220 --> 00:00:54,347 说真的 那也能算工作吗? 18 00:00:54,430 --> 00:00:57,350 我只知道我太想好好唱歌了 19 00:00:57,433 --> 00:00:59,602 在一群狂热的 20 00:01:00,269 --> 00:01:02,021 五岁小孩面前? 21 00:01:04,357 --> 00:01:06,109 我没提到这个吗? 22 00:01:06,901 --> 00:01:08,444 不 你没有 23 00:01:08,569 --> 00:01:10,905 而且 那个人是谁? 24 00:01:12,698 --> 00:01:15,868 嘿 快回来 不 不行 快回来 25 00:01:15,952 --> 00:01:17,912 他是麦克尼菲克 26 00:01:17,995 --> 00:01:19,330 你说是就是吧 27 00:01:19,413 --> 00:01:21,833 所以 我们是在他前面还是后面? 28 00:01:21,916 --> 00:01:25,044 -你们同时 -同时是指 29 00:01:25,169 --> 00:01:28,172 等等 拉法 别告诉我… 30 00:01:28,256 --> 00:01:30,550 你们是他的助手 31 00:01:30,925 --> 00:01:34,136 所以我不让你告诉我呀 32 00:01:34,220 --> 00:01:37,807 所以我们不唱歌?一点都不唱吗? 33 00:01:38,307 --> 00:01:40,017 这个我也没说吗? 34 00:01:40,142 --> 00:01:42,603 听着 我想他不会介意你们 35 00:01:42,687 --> 00:01:43,855 在后面哼歌的 36 00:01:45,773 --> 00:01:48,192 拜托 这个工作没那么糟啦 37 00:01:48,276 --> 00:01:50,611 我看过麦克尼菲克的彩排 38 00:01:50,695 --> 00:01:52,446 所以有可能会很糟 39 00:01:52,530 --> 00:01:54,740 除非魔术师表演完后 40 00:01:54,824 --> 00:01:56,367 就是应该哭泣 41 00:01:56,450 --> 00:01:57,702 嘿 我是伊兹 42 00:01:57,785 --> 00:01:59,996 拉法的表妹 也是未来的总裁 43 00:02:00,079 --> 00:02:02,290 伊兹觉得观察我的经纪工作 44 00:02:02,373 --> 00:02:04,500 是个很好的〝学习经验〞 45 00:02:04,584 --> 00:02:06,711 她真的很擅长说服别人 46 00:02:07,044 --> 00:02:09,380 不过我现在并不觉得后悔 47 00:02:09,463 --> 00:02:11,674 但是从现在的情况来看 48 00:02:11,757 --> 00:02:14,135 反正我是有点后悔了 49 00:02:15,970 --> 00:02:19,515 女士们 麦克尼菲克 只是需要一些活力 50 00:02:19,640 --> 00:02:20,808 这也是芭比来的目的 51 00:02:20,892 --> 00:02:22,810 让他的表演变得精彩 52 00:02:22,894 --> 00:02:27,190 因为不管怎样 表演必须要继续 53 00:02:28,900 --> 00:02:30,443 听着 别担心 54 00:02:30,526 --> 00:02:32,028 你们好好唱歌的机会很多 55 00:02:32,111 --> 00:02:33,988 我会尽力帮你们争取的 56 00:02:34,071 --> 00:02:36,699 其实我和伊兹现在正好有个会要开 57 00:02:36,782 --> 00:02:38,618 第二场表演结束后就联系你们 58 00:02:39,243 --> 00:02:40,494 第二场表演? 59 00:02:40,578 --> 00:02:42,788 也就是说我们要表演两次? 60 00:02:43,414 --> 00:02:45,291 好吧 我记得我说过这个 61 00:02:46,500 --> 00:02:49,587 没有吗?那就 一会见啦 62 00:02:53,758 --> 00:02:54,967 下一个魔术 63 00:02:55,468 --> 00:02:57,803 我会把魔杖变成鲜花 64 00:02:58,554 --> 00:03:00,222 我们没听见 65 00:03:00,723 --> 00:03:02,683 -大点声 -好吧 66 00:03:03,434 --> 00:03:07,980 我的助手现在会拿出我的魔杖… 67 00:03:21,243 --> 00:03:22,995 所以 该我们拯救表演了吗? 68 00:03:23,079 --> 00:03:25,706 让我们一起施展魔力吧 69 00:03:25,790 --> 00:03:26,999 先别走 朋友们 70 00:03:27,083 --> 00:03:29,627 这只是热身表演 71 00:03:29,710 --> 00:03:31,045 你们想看魔法 72 00:03:31,128 --> 00:03:35,549 我们一定会让你们看到魔法 73 00:03:37,009 --> 00:03:39,679 让我们先休息几分钟 74 00:03:39,762 --> 00:03:40,930 马上回来 75 00:03:44,934 --> 00:03:47,895 下个魔术我还是把自己变消失好了 76 00:03:47,979 --> 00:03:49,397 我真的不想回去了 77 00:03:49,480 --> 00:03:52,149 麦克尼菲克 我相信你的魔术很棒 78 00:03:52,233 --> 00:03:53,776 但是你要展现出来 79 00:03:53,859 --> 00:03:56,362 占领整个舞台 80 00:03:56,821 --> 00:03:58,990 我的手举不了这么高 81 00:03:59,073 --> 00:04:01,909 好吧 那就尽量微笑 82 00:04:01,993 --> 00:04:05,288 提高声音 让每个人都听到 83 00:04:07,999 --> 00:04:10,418 没错 就是这个声音 84 00:04:11,168 --> 00:04:12,044 那是什么? 85 00:04:14,797 --> 00:04:18,301 这是帕尤妮亚蓬蓬羽毛公主 86 00:04:18,801 --> 00:04:21,262 它是整个完美收场的明星 87 00:04:21,345 --> 00:04:22,972 也就是手绢魔术 88 00:04:26,434 --> 00:04:28,269 它太好看了 89 00:04:28,352 --> 00:04:30,396 特别是那些亮片 90 00:04:30,479 --> 00:04:33,441 我们应该把它的造型师介绍给拉法 91 00:04:33,524 --> 00:04:36,152 可以 不过还是先把这个表演结束 92 00:04:36,235 --> 00:04:38,654 不然观众就走光了 93 00:04:39,447 --> 00:04:42,116 下一个魔术 我将… 94 00:04:44,076 --> 00:04:46,704 要做什么来着?对了 占领舞台 95 00:04:46,787 --> 00:04:49,206 等等 现在这样对吗? 现在这样对吗? 96 00:04:49,290 --> 00:04:50,958 他真的不太行 97 00:04:51,208 --> 00:04:52,668 差远了 98 00:04:52,752 --> 00:04:55,296 现在 我会让这个球 99 00:04:55,379 --> 00:04:58,299 在你们的眼前浮起来 100 00:04:58,799 --> 00:05:00,009 看好了 101 00:05:09,435 --> 00:05:10,895 好耶 102 00:05:14,231 --> 00:05:17,151 能吃蛋糕了吗?我想回家 103 00:05:17,234 --> 00:05:20,029 然后错过最精彩的表演吗? 104 00:05:21,238 --> 00:05:24,116 我去拿小鸟…观众需要完美收场 105 00:05:25,368 --> 00:05:28,037 我在变了 为什么没有用? 106 00:05:28,120 --> 00:05:29,914 别担心 交给我们吧 107 00:05:29,997 --> 00:05:32,625 大家注意看手绢 108 00:05:33,376 --> 00:05:35,503 快说咒语啊 109 00:05:35,586 --> 00:05:40,508 明白 阿布拉 达不拉 嘟哩达布哩嘟 110 00:05:42,259 --> 00:05:46,889 三 二 一 掀开 111 00:05:47,807 --> 00:05:49,433 -不 -公主 112 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 小心 113 00:05:55,106 --> 00:05:56,482 我的蛋糕 我的… 114 00:05:57,733 --> 00:05:58,734 蛋糕 115 00:06:02,571 --> 00:06:05,741 它走了 我的公主飞走了 116 00:06:05,825 --> 00:06:07,034 我该怎么办? 117 00:06:07,118 --> 00:06:10,079 那就再找只鸽子? 118 00:06:10,162 --> 00:06:11,622 再找只鸽子? 119 00:06:11,872 --> 00:06:15,584 公主看着我把第一只鸟 从第一个帽子里变了出来 120 00:06:15,668 --> 00:06:17,419 因为那就是它 121 00:06:17,503 --> 00:06:19,880 它不仅仅是我演出的明星 122 00:06:20,256 --> 00:06:21,757 它还是我最好的朋友 123 00:06:21,841 --> 00:06:24,135 真的很抱歉 麦克 能叫你麦克吗? 124 00:06:24,218 --> 00:06:26,679 我们不知道公主对你这么重要 125 00:06:26,762 --> 00:06:29,140 别担心 我们一定会把它找回来的 126 00:06:29,223 --> 00:06:31,851 你的表演 会继续下去 127 00:06:32,184 --> 00:06:33,644 那还等什么呢? 128 00:06:33,727 --> 00:06:35,312 下一场表演没几个小时了 129 00:06:35,396 --> 00:06:37,148 而且那些观众更加冷酷 130 00:06:37,231 --> 00:06:39,275 没有公主 我的表演就完了 131 00:06:39,358 --> 00:06:40,442 我马上去找 132 00:06:42,444 --> 00:06:43,612 小心 133 00:06:45,906 --> 00:06:46,907 巧克力 134 00:06:48,367 --> 00:06:50,619 公主最喜欢巧克力 135 00:06:57,251 --> 00:06:58,794 公主往那儿飞了 136 00:06:58,878 --> 00:07:01,172 没想到我竟然会说出这种话 137 00:07:01,255 --> 00:07:02,339 不管了 138 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 找一只鸽子应该没那么难 139 00:07:07,303 --> 00:07:09,638 反正纽约市能有多少鸽子呀? 140 00:07:11,390 --> 00:07:14,810 大约有四百二十万零七只 141 00:07:14,894 --> 00:07:16,645 我的观鸟小组有记录 142 00:07:17,271 --> 00:07:19,273 它们长得都一样 143 00:07:19,356 --> 00:07:22,401 那是灰翅膀的灰鸽子 那也是灰翅膀的灰鸽子 144 00:07:22,485 --> 00:07:23,736 那还是灰翅膀的灰鸽子 145 00:07:23,819 --> 00:07:25,821 戴着红色亮片项圈 中间有颗翡翠 146 00:07:25,905 --> 00:07:26,906 就是它 147 00:07:26,989 --> 00:07:29,408 它选项链的品味确实不错 148 00:07:32,912 --> 00:07:35,080 快 这次不能再跟丢了 149 00:07:40,669 --> 00:07:43,923 记住 我是来教你 如何成为好管理者的 150 00:07:44,006 --> 00:07:46,342 你是来学习优秀经验的 151 00:07:46,425 --> 00:07:49,678 也就是说 保持安静 向大师学习 152 00:07:49,762 --> 00:07:52,681 明白 这个大师什么时候来呢? 153 00:07:55,768 --> 00:07:57,937 所以芭比们唱得很好 154 00:07:58,020 --> 00:07:59,939 你的场馆也很好 155 00:08:00,022 --> 00:08:02,191 非常适合唱好歌 156 00:08:05,236 --> 00:08:07,821 抱歉 恐怕不行 157 00:08:09,156 --> 00:08:12,117 能聊聊吗 商场女性之间的谈话? 158 00:08:12,952 --> 00:08:15,496 你让我想起了我自己 你工作很努力 159 00:08:15,579 --> 00:08:18,415 你值得一个放松的周末 对吗? 160 00:08:18,499 --> 00:08:20,209 所以有什么比看到你的 161 00:08:20,292 --> 00:08:22,920 场馆爆满更令人放松的呢? 162 00:08:23,003 --> 00:08:25,256 而这都是因为一场必看的表演 163 00:08:25,339 --> 00:08:27,341 想象一下 164 00:08:27,550 --> 00:08:29,885 终于能用到我的泳池了 165 00:08:30,135 --> 00:08:32,763 我已经看到了 火烈鸟浮排 166 00:08:32,846 --> 00:08:35,224 手中拿着清爽的柠檬汁 167 00:08:36,600 --> 00:08:38,477 我喜欢柠檬汁 168 00:08:38,561 --> 00:08:40,646 耳边的欢呼声是什么来着? 169 00:08:41,063 --> 00:08:45,442 难道不是那些 爽快付钱的顾客的欢呼声吗? 170 00:08:45,526 --> 00:08:47,486 我听到了 我都听到了 171 00:08:47,570 --> 00:08:50,030 我愿意让你们表演 172 00:08:57,788 --> 00:08:59,873 它在那儿 173 00:09:01,166 --> 00:09:02,543 别飞走呀 174 00:09:08,048 --> 00:09:11,635 《舞吧 舞动的舞者传说》 又要在百老汇演出了 175 00:09:11,719 --> 00:09:12,803 听说评价不错 176 00:09:12,886 --> 00:09:14,972 我们一会再聊舞动的舞者 177 00:09:15,055 --> 00:09:17,266 现在我们必须要当专心的专心者 178 00:09:22,646 --> 00:09:25,441 你在干什么?我们还要抓鸟呢 179 00:09:25,524 --> 00:09:28,319 可是我需要燃料 喝冰沙吗? 180 00:09:30,070 --> 00:09:31,947 等什么呢?快追呀 181 00:09:33,490 --> 00:09:36,243 我们刚才真是太酷了 182 00:09:36,327 --> 00:09:40,623 我们? 刚才全都是因为我 183 00:09:42,625 --> 00:09:46,670 好吧 理论上说是你〝介入之后〞 才得到了那个机会 184 00:09:46,754 --> 00:09:48,213 但那都是巧合 185 00:09:49,006 --> 00:09:51,717 是吗?那下个会议我等在外面 186 00:09:51,800 --> 00:09:53,969 看看你一个人的表现如何? 187 00:09:54,053 --> 00:09:57,389 那就说定了 看看谁赢 188 00:09:59,099 --> 00:10:01,310 这个地方很适合隐藏吗? 189 00:10:01,393 --> 00:10:03,312 不是这里就是垃圾桶后面 190 00:10:03,395 --> 00:10:04,938 我宁愿很快被发现 191 00:10:05,022 --> 00:10:07,650 也不想弄得身上都是臭烘烘的奶酪 192 00:10:08,067 --> 00:10:08,901 说得对 193 00:10:10,027 --> 00:10:12,863 好吧 现在只需要慢慢 194 00:10:12,946 --> 00:10:15,449 轻轻地靠近它 195 00:10:21,747 --> 00:10:23,415 好吧 现在只需要 196 00:10:23,499 --> 00:10:25,542 长出翅膀 学习如何去飞 197 00:10:25,626 --> 00:10:27,544 或者可以爬上去 198 00:10:27,628 --> 00:10:30,130 它好像在四楼的第三个窗户那里 199 00:10:30,422 --> 00:10:32,049 快去爬楼梯 200 00:10:34,843 --> 00:10:37,388 抓到了 还是没抓到 201 00:10:37,471 --> 00:10:39,932 -它去哪儿了? -在那儿 202 00:10:41,016 --> 00:10:42,685 鸽子会笑吗? 203 00:10:42,768 --> 00:10:44,561 它好像在嘲笑我们 204 00:10:44,937 --> 00:10:47,147 你以为我们会放弃吗 公主? 205 00:10:47,231 --> 00:10:48,816 你了解我们吗? 206 00:10:48,899 --> 00:10:51,193 我们可是看过油漆变干的人 207 00:11:03,747 --> 00:11:06,542 我还挺怀念看油漆变干的 208 00:11:13,507 --> 00:11:15,884 朝九晚五真无聊 对吗? 209 00:11:15,968 --> 00:11:18,720 虽然被拒绝了 但不是我的错 210 00:11:18,804 --> 00:11:20,597 那个人太冷淡了 完全没有幽默感 211 00:11:20,681 --> 00:11:22,307 根本没有听我说话 212 00:11:25,769 --> 00:11:28,856 给我五分钟 其实 四分钟就行 213 00:11:28,939 --> 00:11:30,023 伊兹 214 00:11:34,570 --> 00:11:37,823 谢谢啦 老板 只要按那个方法修理榨汁机 215 00:11:37,906 --> 00:11:40,325 果肉问题肯定会解决的 216 00:11:40,784 --> 00:11:42,411 两分钟搞定 217 00:11:42,494 --> 00:11:45,164 很棒 真的很棒 218 00:11:49,209 --> 00:11:51,712 那你为什么是这个表情? 219 00:11:51,795 --> 00:11:53,881 因为我才是经纪人 220 00:11:53,964 --> 00:11:56,508 给布鲁克林和马里布 预定演出是我的工作 221 00:11:56,592 --> 00:11:58,302 她们是我最好的朋友 222 00:11:58,510 --> 00:11:59,928 可是我失败了 223 00:12:00,971 --> 00:12:02,306 你应该当她们的经纪人 224 00:12:03,348 --> 00:12:06,602 嘿 还记得你在同一件夹克上同时 225 00:12:06,685 --> 00:12:10,647 混合了绿色扎染、红格子和豹纹吗? 226 00:12:11,273 --> 00:12:12,566 他们都说不可能 227 00:12:12,649 --> 00:12:14,985 但是你做到了 而且真的可能 228 00:12:15,068 --> 00:12:17,446 那件夹克超漂亮的 229 00:12:17,529 --> 00:12:19,114 -那是天赋 -明白吗? 230 00:12:19,198 --> 00:12:21,533 你什么都能做到 231 00:12:21,617 --> 00:12:23,577 即使是经纪人的工作 232 00:12:23,660 --> 00:12:25,370 只要展现出你的魅力就行了 233 00:12:25,871 --> 00:12:28,332 我?我一直在展现魅力呀 234 00:12:28,415 --> 00:12:31,668 我就是魅力本人 好吧 通常情况下 235 00:12:31,919 --> 00:12:34,505 只是 这次有点不一样 236 00:12:34,588 --> 00:12:37,508 我很紧张是因为 我不想让她们失望 237 00:12:37,591 --> 00:12:41,720 不可能 你总是告诉我要相信自己 238 00:12:41,803 --> 00:12:43,013 我听了你的话 239 00:12:43,096 --> 00:12:46,183 所以或许你应该听听自己的话 240 00:12:47,726 --> 00:12:51,021 我确实很睿智 你也是 241 00:12:55,859 --> 00:13:00,197 所以我喜欢观鸟 不喜欢追鸟 242 00:13:03,408 --> 00:13:06,703 这样不行 我们得让它来找我们 243 00:13:07,746 --> 00:13:11,124 没错 应该让它来找我们 244 00:13:11,959 --> 00:13:13,919 可是怎么让它来找我们呢? 245 00:13:15,003 --> 00:13:17,214 我的观鸟小组会用叫声 246 00:13:17,297 --> 00:13:19,716 所以你的鸟语很流利? 247 00:13:19,800 --> 00:13:22,678 不能说流利 但是能有多难? 248 00:13:22,761 --> 00:13:25,222 我是说 鸽子的叫声不就是… 249 00:13:30,477 --> 00:13:31,687 我觉得应该是 250 00:13:44,116 --> 00:13:46,076 好吧 还是不管用 251 00:13:46,159 --> 00:13:48,662 没错 而且脖子好疼 252 00:13:49,913 --> 00:13:52,583 早知道就让你弄杯冰沙喝了 253 00:13:52,666 --> 00:13:56,295 是很好喝 等等 我想到了 254 00:13:56,378 --> 00:13:58,755 我们可以用好吃的吸引公主 255 00:13:58,839 --> 00:14:01,675 -可是它喜欢什么呢? -问问它的好朋友吧 256 00:14:02,426 --> 00:14:05,429 嘿 麦克尼菲克 我是芭比… 257 00:14:05,512 --> 00:14:07,264 你找到公主了吗? 258 00:14:07,347 --> 00:14:09,349 -它怎么样… -它很好 259 00:14:09,433 --> 00:14:12,477 非常好 就在这儿 它向你挥手呢 260 00:14:12,561 --> 00:14:15,355 嗨 好朋友 告诉它我也在挥手 261 00:14:15,439 --> 00:14:18,567 听着 公主有最爱的零食吗? 262 00:14:18,650 --> 00:14:22,112 嗯 确实有个东西它不能抗拒 263 00:14:24,489 --> 00:14:26,575 这将是你做过最棒的决定 264 00:14:26,658 --> 00:14:28,952 比你那双皮埃尔法棍的鞋还要棒 265 00:14:29,036 --> 00:14:32,539 我必须要说 那双鞋真的很完美 266 00:14:33,457 --> 00:14:35,709 而且穿起来也很舒服 267 00:14:38,378 --> 00:14:39,379 那就成交吧 268 00:14:40,714 --> 00:14:43,634 先别走 我有几个人要介绍给你 269 00:14:44,468 --> 00:14:47,846 我就说吧 芭比们有你是她们的幸运 270 00:14:47,930 --> 00:14:49,473 我知道 对不对? 271 00:14:50,015 --> 00:14:53,268 但是是你帮了我 我真的很感激 272 00:14:53,352 --> 00:14:54,937 因为老师棒啊 273 00:14:55,020 --> 00:14:58,607 说到和〝棒〞完全相反的东西 274 00:14:58,690 --> 00:15:01,401 麦克尼菲克的第二场表演 是不是要开始了? 275 00:15:01,985 --> 00:15:04,237 还有20分钟 我们得赶快结束 276 00:15:04,321 --> 00:15:05,739 我们说过要去看的 277 00:15:05,822 --> 00:15:07,449 那个家伙应该把名字 278 00:15:07,532 --> 00:15:10,661 从麦克尼菲克改成麦克尼废柴 279 00:15:14,039 --> 00:15:15,290 找到了 280 00:15:18,001 --> 00:15:20,837 看起来真不错 如果公主不想吃的话 281 00:15:21,046 --> 00:15:23,799 快看 帕尤妮亚 你的最爱 282 00:15:23,882 --> 00:15:25,550 嗯 罂粟 283 00:15:29,888 --> 00:15:34,017 嗯 公主 快过来吧 284 00:15:41,149 --> 00:15:44,820 -马里布 快闪 -快闪 鸽子 285 00:15:44,903 --> 00:15:45,946 快 286 00:15:48,782 --> 00:15:49,950 布鲁克林 跳 287 00:15:53,745 --> 00:15:56,581 -到处都是鸽子 -接好 288 00:16:19,980 --> 00:16:22,482 -不要啊 -不要啊 289 00:16:26,862 --> 00:16:29,197 它又飞走了 290 00:16:29,906 --> 00:16:32,409 抓到它的机会也飞走了 291 00:16:33,035 --> 00:16:34,953 不过还剩一块 292 00:16:37,748 --> 00:16:41,543 要放弃了吗?所有方法我们都试过了 293 00:16:41,626 --> 00:16:44,004 还剩不放弃的方法呀 294 00:16:44,087 --> 00:16:45,380 毕竟拉法说过 295 00:16:45,464 --> 00:16:47,841 -表演必须要继续 -表演必须要继续 296 00:16:51,261 --> 00:16:53,055 可惜这不是表演 297 00:16:53,138 --> 00:16:55,182 因为它真的很有才华 298 00:16:55,265 --> 00:16:58,310 等等 如果它和我们 一样喜欢表演的话 299 00:16:58,393 --> 00:17:01,897 它一定抗拒不了〝舞台的召唤〞 300 00:17:01,980 --> 00:17:04,649 毕竟物以类聚嘛 301 00:17:04,733 --> 00:17:06,234 表演开始喽 302 00:17:07,611 --> 00:17:10,238 下午好啊 纽约 303 00:17:10,322 --> 00:17:11,990 精彩的表演要开始啦 304 00:17:12,074 --> 00:17:15,285 它有心脏、快乐和翅膀 305 00:17:16,828 --> 00:17:19,456 多想拥有公主那样的翅膀 306 00:17:19,539 --> 00:17:22,834 飞向天空 自由自在翱翔 307 00:17:23,543 --> 00:17:26,296 美丽、勇敢 才华势不可挡 308 00:17:26,379 --> 00:17:29,466 飞翔、表演 风格令人向往 309 00:17:29,549 --> 00:17:32,469 让我们欢迎公主加入表演 310 00:17:32,552 --> 00:17:35,931 大家兴奋吗?快让它知道 311 00:17:36,014 --> 00:17:39,768 公主 公主 公主 312 00:17:42,395 --> 00:17:45,357 -公主快下来 -加油 公主 313 00:17:55,826 --> 00:17:57,953 -我们爱你 公主 -好棒的鸽子 314 00:17:58,578 --> 00:17:59,663 看到鸽子了吗? 315 00:17:59,746 --> 00:18:01,790 这才叫表演嘛 316 00:18:01,873 --> 00:18:05,168 等等 表演 麦克尼菲克的表演 317 00:18:05,252 --> 00:18:07,921 我们得在终场前把公主送回去 318 00:18:11,133 --> 00:18:14,219 听着 我知道我自己可以处理问题 319 00:18:14,553 --> 00:18:17,681 但是我们可以共同担任芭比的经纪人 320 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 我感谢你的邀请 321 00:18:19,808 --> 00:18:22,227 太好了 我会让我的人 给你的人打电话 322 00:18:22,310 --> 00:18:24,980 我是说 我就是我的人 所以我会打给你 323 00:18:25,063 --> 00:18:27,357 但是不行 我还是个小孩 324 00:18:27,440 --> 00:18:29,776 而且 我还有自己的事要做 325 00:18:29,860 --> 00:18:31,194 好吧 我明白 326 00:18:31,695 --> 00:18:33,822 那就等我再长大一点? 327 00:18:33,905 --> 00:18:36,283 比如12、13岁? 328 00:18:36,825 --> 00:18:40,370 但是如果你需要帮忙 记起你有多棒的话 329 00:18:40,453 --> 00:18:42,539 -我一直都在 -成交 330 00:18:43,582 --> 00:18:46,585 真想快点告诉马里布和布鲁克林 我们订了多少演… 331 00:18:46,668 --> 00:18:49,588 女士们 等等 你们怎么在这儿? 332 00:18:49,796 --> 00:18:51,423 怎么不在麦克尼菲克的表演? 333 00:18:51,506 --> 00:18:54,092 -说来话长 -太长了 我们要迟到了 334 00:18:54,176 --> 00:18:55,719 我要告诉你 拉法 335 00:18:55,802 --> 00:18:57,888 你说的〝表演必须要继续〞 336 00:18:57,971 --> 00:18:59,431 的建议拯救了一切 337 00:18:59,764 --> 00:19:01,975 他做的比这更多 338 00:19:02,058 --> 00:19:03,852 他帮你们订到了演出机会 339 00:19:03,935 --> 00:19:05,187 唱歌的演出吗? 340 00:19:05,270 --> 00:19:08,899 听着 你们等油漆干的日子 正式结束了 341 00:19:14,613 --> 00:19:17,574 我的最后一个魔术 342 00:19:17,991 --> 00:19:20,452 注意看这个手绢 343 00:19:20,535 --> 00:19:23,413 -最后的魔术 -一切都晚了 344 00:19:23,496 --> 00:19:28,001 表演必须要继续 345 00:19:29,461 --> 00:19:31,296 你们来这是看魔术的 346 00:19:31,421 --> 00:19:33,882 那就让魔术开始吧 347 00:19:34,299 --> 00:19:36,134 虽然这看起来是空的 348 00:19:37,219 --> 00:19:40,096 但是公主在这儿 不在那儿 349 00:19:40,180 --> 00:19:42,849 所以他要…不 350 00:19:47,437 --> 00:19:49,773 奇迹 出现了 351 00:19:52,359 --> 00:19:54,277 但是怎么会呢 ? 352 00:19:54,361 --> 00:19:57,864 看来麦克尼非常行诶 353 00:20:03,119 --> 00:20:05,497 谢谢你们的帮助 354 00:20:05,580 --> 00:20:07,624 我觉得我是个真正的表演者 355 00:20:07,832 --> 00:20:09,459 你真的很棒 356 00:20:09,542 --> 00:20:12,545 而且 很抱歉把公主吓走了 357 00:20:12,629 --> 00:20:15,215 你们把它找了回来 这才最重要 358 00:20:15,298 --> 00:20:17,092 但是 我们想知道 359 00:20:17,175 --> 00:20:19,344 刚才那个魔术是怎么变的? 360 00:20:19,427 --> 00:20:22,555 因为当时公主正在马里布的手中… 361 00:20:22,681 --> 00:20:27,394 魔法呀 因为它真的存在 对吗 帕尤妮亚公主? 362 00:20:29,521 --> 00:20:30,814 公主? 363 00:20:33,191 --> 00:20:34,901 我有个主意 364 00:20:37,404 --> 00:20:40,907 公主 公主 公主 365 00:20:41,241 --> 00:20:43,243 加油 公主 366 00:20:43,326 --> 00:20:46,288 那是我最爱的鸽子 367 00:20:46,371 --> 00:20:48,581 我太爱你了 368 00:20:52,127 --> 00:20:54,170 那才叫明星 369 00:20:54,921 --> 00:20:56,631 公主 你的表演太棒了 370 00:20:56,715 --> 00:20:58,508 我是你的粉丝 需要经纪人吗? 371 00:21:02,178 --> 00:21:04,597 字幕翻译:吕家莹