1 00:00:01,794 --> 00:00:04,255 - 헤이! 헤이! - 랄랄라 랄라 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,966 - 헤이! 헤이! - 랄랄라 랄라 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,719 꿈을 좇아서 이룰 거야 4 00:00:09,802 --> 00:00:12,096 원하면 뭐든 될 수 있어 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,891 우리 함께 기적을 만들어 6 00:00:14,974 --> 00:00:17,518 - 둘이서 - 함께하는 거야 7 00:00:17,602 --> 00:00:20,354 두 배로 멋지게 8 00:00:20,438 --> 00:00:22,940 단단히 준비해, 이제 시작이야 9 00:00:23,024 --> 00:00:25,526 너와 나, 조명, 카메라 액션 10 00:00:25,610 --> 00:00:28,279 - 둘이서 - 함께하는 거야 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,739 둘이서! 12 00:00:31,074 --> 00:00:34,702 그 길을 따라가요 13 00:00:34,786 --> 00:00:38,956 내 가슴이 뛰는 대로 따라갈 거야 14 00:00:39,040 --> 00:00:44,337 어디를 가든 길을 찾아 집으로 돌아올 거야 15 00:00:44,420 --> 00:00:46,923 그래 16 00:00:49,050 --> 00:00:52,845 길을 찾아 집으로 돌아올 거야 17 00:00:53,596 --> 00:00:54,680 우리가 쓴 거죠 18 00:00:54,764 --> 00:00:56,557 우리가 썼다고 19 00:00:56,641 --> 00:00:58,226 연주하고 노래도 했지 20 00:00:58,309 --> 00:01:01,771 오토 씨가 데모를 들으면 분명히 계약할 거야 21 00:01:01,854 --> 00:01:05,274 상상이 돼 우리 콘서트 투어! 22 00:01:05,900 --> 00:01:07,443 월드 투어! 23 00:01:07,527 --> 00:01:08,611 어쩌면... 24 00:01:09,654 --> 00:01:13,407 월드 투어보다 큰 게 뭔지 알고 싶지만 25 00:01:13,491 --> 00:01:16,911 조금 진정하자 아직 끝나지 않았어 26 00:01:16,994 --> 00:01:20,164 트랙을 조금 손보면 끝나 27 00:01:20,248 --> 00:01:22,750 다 되면 폰으로 보내줄래요? 28 00:01:22,834 --> 00:01:25,336 - 부모님 들려드리게요 - 그래 29 00:01:27,088 --> 00:01:30,466 너무 신나서 그런지 배고파졌어 간식 좀 먹을까? 30 00:01:30,550 --> 00:01:34,470 너흰 간식 먹고 와 난 마무리 작업 감독할게 31 00:01:35,721 --> 00:01:39,308 못 믿어서가 아니에요 그냥... 32 00:01:42,019 --> 00:01:43,729 가토와 같이 있을게요 33 00:01:53,531 --> 00:01:56,325 낡아서 허물어지는데 34 00:01:56,409 --> 00:01:58,786 간식은 안 빼놓지 35 00:01:58,870 --> 00:02:00,288 중요한 거니까! 36 00:02:02,874 --> 00:02:04,709 얘들아, 잘 되니? 37 00:02:11,799 --> 00:02:14,635 얘는 귀네비어야 새로 온 스튜디오 개 38 00:02:16,095 --> 00:02:17,847 너무 귀엽다! 39 00:02:19,307 --> 00:02:23,269 엔지니어 더 안 구하고 개를 샀어요, 라일라? 40 00:02:24,854 --> 00:02:28,357 사람보다 동물이 좋아 아티스트를 행복하게 해 41 00:02:28,441 --> 00:02:30,776 행복하면 장비를 덜 망가뜨리지 42 00:02:30,860 --> 00:02:32,028 그거 괜찮네요 43 00:02:32,111 --> 00:02:36,157 그런데 고칠 게 없으면 당신은 온종일 뭘 하죠? 44 00:02:39,118 --> 00:02:42,496 트랙 완성됐어 음악 우선, 강아진 나중에 45 00:02:44,123 --> 00:02:46,626 가요, 라일라 꼭 들어봐요! 46 00:02:50,087 --> 00:02:51,923 척? 가토? 47 00:02:52,006 --> 00:02:54,717 누구 없어요? 어디로 간 거야? 48 00:02:56,344 --> 00:02:57,720 내 폰은? 49 00:03:07,229 --> 00:03:09,065 - 척이 가져갔겠지 - 네 50 00:03:09,148 --> 00:03:12,234 멋지고 논리적인 당신이 가끔 겁나네요! 51 00:03:12,318 --> 00:03:14,779 - 척이 알겠죠 - 어디 있지? 52 00:03:14,862 --> 00:03:17,740 - 당신이 혹시... - 내 열쇠! 봤어? 53 00:03:17,823 --> 00:03:20,159 믹서 보드에 항상 놓잖아요? 54 00:03:20,242 --> 00:03:23,120 맞아, 그런데 없어! 다 뒤져봤어 55 00:03:23,204 --> 00:03:26,415 처음엔 브루클린 폰 이젠 당신 열쇠요? 56 00:03:26,499 --> 00:03:27,333 이상하네! 57 00:03:27,416 --> 00:03:31,003 뭐, 폰이 없어졌어? 저기에 꽂아놨는데 58 00:03:31,087 --> 00:03:33,422 내 폰엔 새 가사와 멜로디가 들어있어 59 00:03:33,506 --> 00:03:36,759 몇 주간 작업한 거야 백업 안 해놨어! 60 00:03:37,468 --> 00:03:39,637 제일 잘 나온 거잖아! 61 00:03:39,720 --> 00:03:43,933 클라우드 백업의 중요성은 나중에 얘기하자 62 00:03:47,019 --> 00:03:48,688 우리 할머님 말씀 63 00:03:48,771 --> 00:03:51,065 '인생은 해답을 기다리는 미스터리야' 64 00:03:51,148 --> 00:03:53,943 '답을 알려면 정신과 마음을 살펴보고' 65 00:03:54,026 --> 00:03:56,112 '소파 아래도 꼭 살펴봐' 66 00:03:56,195 --> 00:03:58,864 '틀니나 미트볼이 나올지 몰라' 67 00:04:00,825 --> 00:04:02,493 그렇군 68 00:04:02,576 --> 00:04:05,329 나도 사건 해결을 돕고 싶지만 69 00:04:05,413 --> 00:04:09,500 예민한 2번 방 가수에게 귀네비어를 보내줘야 해 70 00:04:10,042 --> 00:04:14,880 당황하지 말자 하지만 이상한 일이긴 해 71 00:04:14,964 --> 00:04:16,340 이상한 사람이겠지 72 00:04:16,424 --> 00:04:18,259 도둑이 있나 봐! 73 00:04:20,886 --> 00:04:22,054 분위기 맞추려고 74 00:04:22,138 --> 00:04:24,015 솔직히, 완벽했어요 75 00:04:24,098 --> 00:04:26,726 완전 범죄에 어울린단 말이지? 76 00:04:31,897 --> 00:04:37,278 음향 효과는 이 정도면 됐고 성급한 결론을 내리진 말자 77 00:04:37,361 --> 00:04:40,656 브루클린 폰과 척의 열쇠를 실수로 가져갔다가 78 00:04:40,740 --> 00:04:44,702 스튜디오 어딘가에 둔 거야 일단 수사해 보자 79 00:04:45,494 --> 00:04:46,662 '수사'라고 했어? 80 00:04:46,746 --> 00:04:49,874 '물건 찾기'란 말보다 멋지다 81 00:04:49,957 --> 00:04:53,627 예리한 사람이 수사를 지휘하는 게 최고지 82 00:04:53,711 --> 00:04:56,422 인간에 관한 통찰력이 있는 사람 83 00:04:56,505 --> 00:04:59,800 건초 더미에서 바늘도 찾아낼 수 있는 사람 84 00:04:59,884 --> 00:05:01,344 그러니까 이를테면... 85 00:05:01,427 --> 00:05:03,262 라파, 넌 천재야! 86 00:05:03,346 --> 00:05:04,972 딱 그런 사람을 알아 87 00:05:08,768 --> 00:05:10,978 내 스케이트보드 어디 있지? 88 00:05:11,062 --> 00:05:12,188 진입로 89 00:05:12,772 --> 00:05:15,524 - 내 축구공 봤니? - 차고 90 00:05:16,275 --> 00:05:18,819 - 헤드폰 어디 있지? - 내 운동화? 91 00:05:18,903 --> 00:05:20,071 바로 여기! 92 00:05:20,154 --> 00:05:21,489 - 고마워! - 첼시 93 00:05:23,949 --> 00:05:25,034 뒷주머니 94 00:05:29,622 --> 00:05:31,040 바비 언니! 95 00:05:31,123 --> 00:05:32,792 - 안녕, 얘들아 - 잠깐 96 00:05:32,875 --> 00:05:35,461 거기 녹음 스튜디오야? 97 00:05:35,544 --> 00:05:37,296 새 노래 녹음해? 98 00:05:37,379 --> 00:05:38,464 척 아저씨 잘 있어? 99 00:05:38,547 --> 00:05:40,591 그래, 그래 100 00:05:44,220 --> 00:05:46,138 더 나아졌어 101 00:05:46,222 --> 00:05:50,684 그래서 전화한 거야 첼시가 도와줘야 해 102 00:05:51,185 --> 00:05:52,812 잠깐, 내가? 103 00:05:52,895 --> 00:05:55,856 뭐, 쟤가? 막내가 셜록 홈스야? 104 00:05:56,732 --> 00:06:00,277 '사라진 폰의 미스터리'를 푸는 중이야 105 00:06:04,406 --> 00:06:07,618 백팩은 확인했어? 지하철에 두고 온 건 아니고? 106 00:06:07,701 --> 00:06:09,745 화장실에 빠뜨린 건 아니고? 107 00:06:09,829 --> 00:06:13,415 봤지? 관찰력과 기억력이 엄청난 애야 108 00:06:13,499 --> 00:06:14,792 수사에 천부적이야 109 00:06:16,752 --> 00:06:18,671 첼시, 얘기를 들어 110 00:06:18,754 --> 00:06:21,632 브루클린 폰이 조정실에 있었으니까 111 00:06:21,715 --> 00:06:24,385 지하철이나 화장실은 아닌 거지 112 00:06:24,468 --> 00:06:27,388 방을 다 뒤졌지만, 못 찾았어 113 00:06:28,889 --> 00:06:30,724 내 열쇠도! 114 00:06:30,808 --> 00:06:32,852 맞아, 척의 열쇠도 115 00:06:32,935 --> 00:06:35,688 우리 수사 강도를 한 단계 높여야 해 116 00:06:35,771 --> 00:06:39,733 쉽네! 내가 최애 드라마 '샐리 스눕스' 같아 117 00:06:39,817 --> 00:06:43,404 '스눕스는 어떤 사건도 해결한다' 118 00:06:43,487 --> 00:06:45,406 샐리가 처음 할 일은 119 00:06:45,489 --> 00:06:48,033 스튜디오에서 폰을 가져갈 만한 120 00:06:48,117 --> 00:06:49,702 모든 사람을 알아볼 거야 121 00:06:49,785 --> 00:06:51,620 내 열쇠도! 122 00:06:51,704 --> 00:06:54,123 용의자 목록 작성, 할게! 123 00:06:56,208 --> 00:06:58,127 - 써도 돼요? - 그래 124 00:07:17,438 --> 00:07:19,315 척은 아직도 조정실에 있어 125 00:07:21,984 --> 00:07:23,569 첫 번째 용의자는 척 126 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 2번 방 가수도 있지 127 00:07:30,034 --> 00:07:32,411 저 립스틱 맘에 든다 128 00:07:34,288 --> 00:07:36,999 멋진 립스틱 바른 가수, 됐어 129 00:07:42,004 --> 00:07:45,591 안내대에 라일라 로비에 드러머가 있어 130 00:07:51,972 --> 00:07:54,808 - 이 동전은 라일라 - 숟가락은 드러머 131 00:07:55,476 --> 00:07:56,685 야, 안 돼! 132 00:07:56,769 --> 00:07:58,687 우리 드러머 내놔! 133 00:07:59,730 --> 00:08:01,440 잘 만들었다, 첼시 134 00:08:01,524 --> 00:08:04,318 스튜디오랑 똑같은 모형이야 135 00:08:13,202 --> 00:08:15,246 좋아! 1단계 완료 136 00:08:15,329 --> 00:08:16,205 다음은 뭐야? 137 00:08:16,288 --> 00:08:19,750 단서를 수집하고 용의자와 대화해 138 00:08:19,833 --> 00:08:21,877 심문 말이지? 139 00:08:21,961 --> 00:08:23,337 맞아, 그거! 140 00:08:23,420 --> 00:08:24,755 단서는 내가 수집할게 141 00:08:24,838 --> 00:08:27,132 탐색견 가토 데리고... 142 00:08:28,884 --> 00:08:30,636 가토? 어디로 갔지? 143 00:08:30,719 --> 00:08:33,639 네 탐색견이 벌써 추적하나 보다 144 00:08:33,722 --> 00:08:36,934 너희는 스튜디오를 뒤져 우린 용의자와 말할게 145 00:08:51,031 --> 00:08:52,616 왜 날 불렀죠? 146 00:08:53,242 --> 00:08:55,286 아주 수상한... 147 00:08:55,369 --> 00:08:59,164 범죄가 일어났는데 도둑은 우리 중에 있죠 148 00:09:00,624 --> 00:09:03,586 범인 잡았어요? 내 드럼 스틱은요? 149 00:09:03,669 --> 00:09:06,797 당신도 물건을 잃어버렸어요? 150 00:09:06,880 --> 00:09:08,841 내 황금 드럼 스틱! 151 00:09:08,924 --> 00:09:12,970 진짜 금은 아니고요 돈 없는 로커라 색칠했죠 152 00:09:13,053 --> 00:09:16,807 상상해 봐요 순금 드럼 스틱이라니! 153 00:09:16,890 --> 00:09:19,810 너무 멋지지만 무겁겠죠 154 00:09:25,316 --> 00:09:27,484 네, 드럼 스틱이 없어졌어요 155 00:09:27,568 --> 00:09:32,114 금방 뒤돌아봤는데 없더라니까요 156 00:09:32,197 --> 00:09:33,282 사라졌다고요! 157 00:09:34,366 --> 00:09:35,784 당신 립스틱요? 158 00:09:36,827 --> 00:09:40,456 네, 완벽한 색 '스칼릿 세레나데' 159 00:09:40,539 --> 00:09:42,875 그것 없으면 난 일을 못 해요 160 00:09:43,834 --> 00:09:46,337 다신 노래 못 할 거예요 161 00:09:47,921 --> 00:09:51,675 다른 팝스타 두 명 경쟁자를 제거하려고 162 00:09:51,759 --> 00:09:53,719 방해하는 거 아니에요? 163 00:09:54,720 --> 00:09:57,473 지금 자백하면 봐줄게요 164 00:09:57,556 --> 00:10:00,809 미안한데 그쪽이 누군데요? 내가 왜요? 165 00:10:02,645 --> 00:10:06,065 내 동료를 이해해줘요 힘든 일이 많았어요 166 00:10:06,148 --> 00:10:08,233 당신은 가수죠? 167 00:10:08,317 --> 00:10:10,569 직접 작곡도 하나요? 168 00:10:11,278 --> 00:10:13,656 아뇨, 난 노래 안 써요 169 00:10:13,739 --> 00:10:15,866 다른 사람을 시키죠 170 00:10:15,949 --> 00:10:18,619 우리 노래를 훔칠 사람요? 171 00:10:18,702 --> 00:10:20,537 남의 노래를요? 172 00:10:21,747 --> 00:10:23,540 얘, 말리부 173 00:10:23,624 --> 00:10:27,336 난 거칠게, 넌 착하게 하기로 했잖아? 174 00:10:27,419 --> 00:10:30,464 맞아, 하지만 네가 너무 재밌게 보여서 175 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 어쩔 수 없었어 176 00:10:33,384 --> 00:10:34,551 그건 사실이지 177 00:10:36,553 --> 00:10:39,556 32분 전에 어디 있었죠? 178 00:10:41,308 --> 00:10:43,227 여기 있었을걸 179 00:10:45,020 --> 00:10:49,483 완벽한 알리바이군요, 척 180 00:10:49,566 --> 00:10:51,694 그 이름 진짜예요? 181 00:10:52,653 --> 00:10:53,570 잠깐만요 182 00:10:54,947 --> 00:10:58,242 척을 심문해야 할까? 우리 친구잖아 183 00:10:58,325 --> 00:11:00,953 내 폰보다 열쇠가 먼저 없어졌어 184 00:11:01,036 --> 00:11:05,207 그건 척의 주장이고 진실인지 아닌지는 모르지 185 00:11:05,290 --> 00:11:06,917 주머니를 비워요 186 00:11:12,631 --> 00:11:14,383 내 펜 본 사람? 187 00:11:15,134 --> 00:11:17,594 잠깐, 내 지갑도 없네 188 00:11:17,678 --> 00:11:19,596 물건이 더 없어졌어? 189 00:11:19,680 --> 00:11:20,848 첼시에게 알려야 해 190 00:11:24,768 --> 00:11:27,104 뭐지? 사건 해결 탐색견? 191 00:11:28,021 --> 00:11:30,399 사건이 정말 오리무중이군 192 00:11:32,901 --> 00:11:35,571 영화 대사인데 멋진 거 같았어 193 00:11:36,488 --> 00:11:38,532 됐다, 계속 수색해 194 00:11:42,161 --> 00:11:43,370 얘들아! 195 00:11:44,621 --> 00:11:46,248 이따 먹을 거였어 196 00:11:46,331 --> 00:11:48,208 주머니를 다 털었지만 197 00:11:48,292 --> 00:11:51,044 열쇠와 브루클린 폰이 없네요 198 00:11:54,882 --> 00:11:56,717 척은 아닌 것 같아 199 00:11:56,800 --> 00:11:59,344 그래, 척은 결백해 200 00:12:02,806 --> 00:12:04,475 힘들게 해서 미안해요 201 00:12:04,558 --> 00:12:07,311 수사가 다 끝나면 새 도넛 사드릴게요 202 00:12:07,394 --> 00:12:11,231 좋아, 이곳을 꿰뚫고 있는 사람이 있지 203 00:12:11,315 --> 00:12:14,151 너희가 만나봐라 204 00:12:14,234 --> 00:12:15,819 난 폰 안 가져갔거든 205 00:12:25,412 --> 00:12:27,122 네, 그 정도면 충분해요 206 00:12:27,206 --> 00:12:28,207 가도 돼요 207 00:12:30,292 --> 00:12:32,753 척과 라일라는 결백해 208 00:12:32,836 --> 00:12:35,214 다음은 뭐지, 첼시 탐정? 209 00:12:39,635 --> 00:12:41,303 첼시 탐정? 210 00:12:44,932 --> 00:12:46,433 그럼... 211 00:12:46,517 --> 00:12:47,351 얘! 212 00:12:48,602 --> 00:12:51,230 샐리 스눕스 흉내 내는 거야 213 00:12:51,313 --> 00:12:53,815 그럴 때 정말 멋지거든 214 00:12:53,899 --> 00:12:58,570 샐리는 항상 용의자의 '동지'를 찾아 215 00:12:58,654 --> 00:13:01,823 - '동기' 말이지? - 응, 그거 216 00:13:01,907 --> 00:13:04,826 왜 그 범죄를 저질렀을까 생각해 217 00:13:04,910 --> 00:13:07,788 그럼, 라일라와 척은 당연히 아니군 218 00:13:07,871 --> 00:13:11,041 가수를 돕는 게 일이니까 219 00:13:12,167 --> 00:13:14,545 브루클린 폰에 있는 음악으로 220 00:13:14,628 --> 00:13:17,589 이득을 보는 사람이어야 해 221 00:13:17,673 --> 00:13:20,342 다른 뮤지션이다! 222 00:13:26,557 --> 00:13:28,934 이 일로 아주 흥분한 거 같군요 223 00:13:29,017 --> 00:13:31,478 진정하게 차를 드릴까요? 224 00:13:31,562 --> 00:13:34,106 - 간식이라도? - 아주 좋죠 225 00:13:34,189 --> 00:13:35,899 온종일 굶었어요 226 00:13:35,983 --> 00:13:39,152 그게 사실이면 이건 뭐죠? 227 00:13:40,362 --> 00:13:41,363 칩스 228 00:13:42,197 --> 00:13:43,365 내 거 아니에요 229 00:13:44,700 --> 00:13:46,493 다들 그러더군요! 230 00:13:47,202 --> 00:13:52,583 여기 조명 좀 어떻게 해줄래요? 231 00:13:54,710 --> 00:13:57,713 버네사, 정말 바쁘잖아요 232 00:13:57,796 --> 00:14:01,425 시내 모든 스튜디오에서 녹음하겠네요? 233 00:14:01,508 --> 00:14:02,551 그러고 싶어요 234 00:14:02,634 --> 00:14:04,845 내 매니저가 여기서만 녹음하래요 235 00:14:04,928 --> 00:14:06,597 내 유명세에 도움이 된대요 236 00:14:06,680 --> 00:14:09,683 내가...뭐라더라? '공감'한대요 237 00:14:12,728 --> 00:14:16,064 - 그래서 여기 많이 와요? - 계속 오죠 238 00:14:16,148 --> 00:14:18,483 이상한 거 본 적 없어요? 239 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 농담하는 거죠? 240 00:14:19,985 --> 00:14:22,863 여긴 항상 이상한 일만 일어나요 241 00:14:22,946 --> 00:14:25,824 하지만 오늘은 기괴한 일이 있었죠 242 00:14:25,908 --> 00:14:29,745 내 스틱을 아까 찾을 때인데 243 00:14:29,828 --> 00:14:32,581 뭔가 이상한 걸 봤어요 244 00:14:32,664 --> 00:14:36,335 개와 스튜디오를 염탐하는 남자 245 00:14:46,053 --> 00:14:47,596 거짓말 탐지기? 246 00:14:47,679 --> 00:14:48,513 장난해? 247 00:14:49,681 --> 00:14:52,476 화면보호기 너희가 깔았어? 248 00:14:52,559 --> 00:14:54,770 - 왜 이래! - 아냐 249 00:14:54,853 --> 00:14:57,856 브루클린 폰을 내가 안 가져간 거 알잖아 250 00:14:57,940 --> 00:15:00,901 미안, 라파, 모두가 용의자야 251 00:15:00,984 --> 00:15:02,527 우린 일하는 거지 252 00:15:02,611 --> 00:15:04,988 무슨 일? 브로핀 배달? 253 00:15:05,072 --> 00:15:06,823 열심히 개 산책시키는 거? 254 00:15:06,907 --> 00:15:09,076 비둘기 내쫓는 마술사 조수 일? 255 00:15:09,159 --> 00:15:10,202 말이 심해서 미안 256 00:15:10,953 --> 00:15:12,412 정말 이러기야? 257 00:15:14,122 --> 00:15:15,123 강하게 나오네 258 00:15:15,207 --> 00:15:16,124 어떻게 하지? 259 00:15:16,208 --> 00:15:17,918 네 폰 좀 볼게 260 00:15:18,001 --> 00:15:19,628 최근에 본 기사야 261 00:15:20,545 --> 00:15:23,715 여기, 거짓말하는지 아는 방법 262 00:15:23,799 --> 00:15:27,386 여기저기 보는 눈 깜빡이고 얼굴을 만지고 263 00:15:27,469 --> 00:15:28,762 이제 문제없겠다! 264 00:15:35,018 --> 00:15:36,228 폰을 가져갔니? 265 00:15:36,311 --> 00:15:39,648 그래서 간식 가지러 갈 때 척과 남아있었어? 266 00:15:39,731 --> 00:15:42,067 - 아니야 - 폴리에스터 좋아하니? 267 00:15:42,150 --> 00:15:43,694 어떻게 감히! 268 00:15:43,777 --> 00:15:46,071 가토는 실제로 고양이지? 269 00:15:46,154 --> 00:15:47,614 지금 장난해? 270 00:15:49,574 --> 00:15:52,494 안 통해! 어떤 표시도 안 보여! 271 00:15:52,577 --> 00:15:54,287 좀 더 세게 나가보자 272 00:15:55,414 --> 00:15:57,666 - 범죄자가 되고 싶었니? - 아니 273 00:15:57,749 --> 00:15:59,251 - 겨자 좋아해? - 응 274 00:15:59,334 --> 00:16:01,044 - 댄서 하고 싶어? - 아니 275 00:16:01,128 --> 00:16:03,505 - 서커스 따라 가출? - 아니 276 00:16:03,588 --> 00:16:05,340 - 호랑이 무섭니? - 그래 277 00:16:06,174 --> 00:16:08,969 - 큰 소음은? - 싫어 278 00:16:09,052 --> 00:16:10,262 - 어둠 - 높은 곳 279 00:16:10,345 --> 00:16:12,681 - 실패? - 아니, 맞아, 아냐 280 00:16:19,438 --> 00:16:20,689 잘한다 281 00:16:20,772 --> 00:16:23,150 아주 잘해 282 00:16:23,233 --> 00:16:25,068 완전히 선수야 283 00:16:32,826 --> 00:16:37,080 도둑맞은 물건은 많고 용의자는 줄었어 284 00:16:37,164 --> 00:16:42,669 내부자 즉 언니들의 절친일 가능성이 있지 285 00:16:42,753 --> 00:16:45,714 '샐리 스눕스'라면 좋은 에피소드가 될 거야 286 00:16:45,797 --> 00:16:46,882 진짜야 287 00:16:46,965 --> 00:16:49,843 하지만 그 쇼엔 항상 반전이 있지? 288 00:16:49,926 --> 00:16:53,638 등잔 밑이 어두운 법이니 289 00:17:02,189 --> 00:17:04,524 얘! 왜 그걸 가져갔어? 290 00:17:05,567 --> 00:17:06,651 찾았다! 291 00:17:11,990 --> 00:17:13,033 어떡하지? 292 00:17:13,784 --> 00:17:14,743 나한테 맞춰 293 00:17:16,453 --> 00:17:19,748 다음 오디션 때 뭘 입을까 생각했어 294 00:17:19,831 --> 00:17:23,502 라임색 치마와 밤색 샌들 신을까? 295 00:17:23,585 --> 00:17:29,091 그래, 난 체크 탑에 줄무늬 바지 입을 거야 296 00:17:31,468 --> 00:17:32,511 어때? 297 00:17:32,594 --> 00:17:36,014 아주 좋은 생각이야 298 00:17:36,681 --> 00:17:38,350 거짓말이지! 299 00:17:38,433 --> 00:17:40,060 그래, 거짓말이야! 300 00:17:40,143 --> 00:17:42,187 그런 의상은 절대 안 돼 301 00:17:42,270 --> 00:17:44,439 - 걱정 마, 나도 싫어 - 나도 302 00:17:44,523 --> 00:17:48,026 네가 거짓말할 때 표정을 이젠 알았어 303 00:17:48,110 --> 00:17:49,569 아까도 거짓말 안 한 거야 304 00:17:49,653 --> 00:17:50,946 전부 다 305 00:17:51,029 --> 00:17:52,656 이제 어쩌면 좋지? 306 00:17:53,949 --> 00:17:55,867 - 언니 - 라파가 아니야 307 00:17:55,951 --> 00:17:56,827 알아 308 00:17:56,910 --> 00:17:59,704 다시 시작해? 단서 더 찾아? 309 00:17:59,788 --> 00:18:01,414 - 아니 - 목록 작성해? 310 00:18:01,498 --> 00:18:03,250 목록을 종류별로? 311 00:18:03,333 --> 00:18:05,794 - 가토야! - 잠깐... 312 00:18:05,877 --> 00:18:07,504 가토? 내 강아지 가토? 313 00:18:07,587 --> 00:18:10,882 남에게 나쁜 짓 안 할 내 사랑 가토? 314 00:18:10,966 --> 00:18:13,426 응, 온종일 같이 있었어? 315 00:18:13,510 --> 00:18:16,555 사실은, 아냐 316 00:18:16,638 --> 00:18:18,598 - 온종일은 아냐 - 그거야 317 00:18:18,682 --> 00:18:21,852 가토만 방 안에 있었어 브루클린 언니 폰이 318 00:18:21,935 --> 00:18:23,145 없어지기 직전에 319 00:18:24,479 --> 00:18:26,314 등잔 밑이 어두운 법 320 00:18:26,398 --> 00:18:30,318 차고 축축한 코 가진 가토는 지금 어딨지? 321 00:18:34,990 --> 00:18:36,283 가토! 322 00:18:37,284 --> 00:18:38,410 네가 어떻게? 323 00:18:43,039 --> 00:18:45,458 여러분, 도둑을 찾았어요! 324 00:19:27,959 --> 00:19:29,085 가토 325 00:19:45,685 --> 00:19:49,773 귀네비어에게 선물하려고 이걸 다 훔친 거야? 326 00:19:53,318 --> 00:19:55,862 가토, 너 진짜 사랑꾼이구나 327 00:19:56,821 --> 00:19:59,908 마음이 이끄는 대로 따를 수밖에 없으니까 328 00:20:00,992 --> 00:20:02,244 왜요? 329 00:20:02,327 --> 00:20:03,662 나도 감성이 깊어요 330 00:20:07,123 --> 00:20:08,625 찾았다 331 00:20:08,708 --> 00:20:10,502 보고 싶었어! 332 00:20:10,585 --> 00:20:12,545 죽인다, 내 스틱! 333 00:20:12,629 --> 00:20:14,923 내 열쇠, 사랑스러운 열쇠야 334 00:20:21,179 --> 00:20:24,933 사건 종료! 정말 고맙다, 첼시 335 00:20:25,016 --> 00:20:27,686 샐리 스눕스와 상대해도 되겠어 336 00:20:27,769 --> 00:20:33,525 '첼시 탐정: 어떤 사건이든 해결한다' 337 00:20:34,567 --> 00:20:35,694 안녕, 얘들아 338 00:20:36,903 --> 00:20:42,909 라파, 아까 널 의심해서 정말 미안해 339 00:20:43,326 --> 00:20:44,327 용서해줘 340 00:20:44,411 --> 00:20:47,080 사건 수사에 너무 집중하다 보니 그랬어 341 00:20:47,497 --> 00:20:48,915 괜찮아 342 00:20:49,291 --> 00:20:52,252 근데 이건 못 참아 체크에 줄무늬? 343 00:20:52,335 --> 00:20:53,586 그건 범죄야 344 00:20:55,630 --> 00:20:57,382 내 스테이플러 봤어요? 345 00:20:58,508 --> 00:20:59,968 - 가토! - 가토! 346 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 자막: 김수영