1 00:00:01,711 --> 00:00:03,629 - 헤이! 헤이! - 랄랄라 랄라 2 00:00:03,796 --> 00:00:06,883 - 헤이! 헤이! - 랄랄라 랄라 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,302 꿈을 좇아서 이룰 거야 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,138 원하면 뭐든 될 수 있어 5 00:00:12,263 --> 00:00:14,724 우리 함께 기적을 만들어 6 00:00:14,849 --> 00:00:17,977 - 둘이서 - 함께하는 거야 7 00:00:18,102 --> 00:00:20,438 두 배로 멋지게 8 00:00:20,521 --> 00:00:23,024 단단히 준비해, 이제 시작이야 9 00:00:23,107 --> 00:00:25,568 너와 나, 조명, 카메라 액션 10 00:00:25,693 --> 00:00:28,154 - 둘이서 - 함께하는 거야 11 00:00:28,237 --> 00:00:29,572 둘이서! 12 00:00:40,750 --> 00:00:42,168 올리면서 숨 들이쉬고 13 00:00:42,710 --> 00:00:44,170 내리면서 내쉬어요 14 00:00:47,256 --> 00:00:49,133 날 따라 해요 15 00:00:49,217 --> 00:00:51,719 나는 긍정적인 생각을 합니다 16 00:00:51,803 --> 00:00:54,680 나는 긍정적인 생각을 합니다 17 00:00:54,764 --> 00:00:56,766 나는 창의적입니다 18 00:00:56,849 --> 00:00:58,893 나는 창의적입니다 19 00:01:07,026 --> 00:01:11,322 아빤 어째서 항상 뮤지컬 주인공처럼 즐거우시죠? 20 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 그야 인생이 즐거우니까 21 00:01:14,283 --> 00:01:16,160 오늘은 특히 더 그렇지 22 00:01:16,244 --> 00:01:19,080 예전부터 좋아한 가수를 직접 만나거든 23 00:01:19,163 --> 00:01:21,582 아빠가 좋아하는 가수는 아빠 아닌가요? 24 00:01:21,666 --> 00:01:23,334 맞는 말이야, 정확해 25 00:01:23,417 --> 00:01:25,920 두 번째로 좋아하는 가수를 만나지 26 00:01:26,003 --> 00:01:27,296 리키 브릭스 27 00:01:27,380 --> 00:01:29,841 할렘 친구들과 노래를 시작했지 28 00:01:29,924 --> 00:01:32,343 대단히 성공했고... 29 00:01:32,426 --> 00:01:34,762 보이 밴드를 좋아했어요? 30 00:01:34,846 --> 00:01:37,640 그때는 '그룹'이라고 했지 31 00:01:37,723 --> 00:01:41,894 리키는 이 앨범으로 솔로 활동을 시작했어 32 00:01:41,978 --> 00:01:43,771 'B-플랫의 인생' 33 00:01:43,855 --> 00:01:46,732 몇 시간 후 여기에 사인 받을 거야 34 00:01:46,816 --> 00:01:49,026 언젠간 우리 앨범에 사인을 받게 됐다며 35 00:01:49,110 --> 00:01:51,654 흥분하는 사람도 생기겠지? 36 00:01:51,737 --> 00:01:54,574 일단은 앨범부터 내야겠지만 37 00:01:54,657 --> 00:01:59,328 멋지네요, 우린 다시 창의력 개발할게요 38 00:01:59,412 --> 00:02:01,539 온라인 명상 프로그램이죠 39 00:02:01,622 --> 00:02:05,751 효과 봤다는 아티스트와 다운로드 수가 엄청나요 40 00:02:06,294 --> 00:02:08,421 어떤 걸 다운로드해도 41 00:02:08,504 --> 00:02:12,300 삶에서 얻은 영감보다 나은 건 없단다 42 00:02:12,383 --> 00:02:13,217 리키처럼 43 00:02:13,301 --> 00:02:15,970 모험을 통해 히트곡을 만들어냈거든 44 00:02:17,388 --> 00:02:18,973 한번 들어볼래? 45 00:02:19,765 --> 00:02:22,268 알겠어요, 들어볼게요 46 00:02:22,351 --> 00:02:24,604 조심히 다뤄 47 00:02:24,687 --> 00:02:26,189 원판이야 48 00:02:26,272 --> 00:02:30,484 정확히 4시간 49초 후에 돌려다오 49 00:02:30,568 --> 00:02:32,945 이젠 옷을 골라야지 50 00:02:35,239 --> 00:02:38,993 아빠한테 십대 소녀 팬심이 있었는지 몰랐네 51 00:02:39,076 --> 00:02:41,120 난 더 친근감이 드는데 52 00:02:42,872 --> 00:02:45,708 '가슴 아픈 헬리콥터' '끝없이 달리는 차' 53 00:02:45,791 --> 00:02:47,376 '인생 열차를 향해'? 54 00:02:47,460 --> 00:02:49,503 모두 모험에 관한 노래야 55 00:03:01,265 --> 00:03:02,099 안 돼! 56 00:03:02,183 --> 00:03:03,267 레코드판! 57 00:03:04,018 --> 00:03:05,019 안 돼! 58 00:03:05,102 --> 00:03:06,520 어떡해 59 00:03:06,604 --> 00:03:07,688 안 돼! 60 00:03:08,314 --> 00:03:09,774 괜찮아 61 00:03:09,857 --> 00:03:13,027 사실대로 말하면 이해해주실 거야 62 00:03:13,110 --> 00:03:16,405 아까 명상 선생님이 말한 대로 긍정적으로 생각해 63 00:03:17,114 --> 00:03:18,866 엄청 화내실 건 확실하지 64 00:03:18,950 --> 00:03:20,326 눈물을 흘리고 65 00:03:20,409 --> 00:03:21,953 비명을 지를 거야 66 00:03:22,036 --> 00:03:23,704 난리가 나겠지 67 00:03:25,915 --> 00:03:28,084 그렇다면 방법은 하나뿐이겠네 68 00:03:29,669 --> 00:03:31,253 새 거 구하기! 69 00:03:31,337 --> 00:03:32,505 - 안녕 - 안녕 70 00:03:33,547 --> 00:03:34,757 - 왔니? - 안녕 71 00:03:37,051 --> 00:03:39,929 - 뭐지? - 행동이 수상해 72 00:03:40,012 --> 00:03:41,097 우리가? 73 00:03:41,931 --> 00:03:43,432 이상할 거 없어 74 00:03:43,516 --> 00:03:47,770 우리가 필요한 게 있는데 75 00:03:47,853 --> 00:03:52,817 그런 걸 파는 곳에서 구할 수 있는지 얘기했어 76 00:03:52,900 --> 00:03:56,237 그 물건을 구할 수 있다고 해도 77 00:03:56,320 --> 00:04:00,533 누구한테 얘기 안 하고는 사러 못 나갈 수도 있어 78 00:04:02,076 --> 00:04:03,828 표정 유지해, 들어오세요 79 00:04:03,911 --> 00:04:07,999 에밋과 타일러가 원판 있다는 걸 안 믿어 80 00:04:08,082 --> 00:04:11,502 - 직접 보여줘야겠어 - 안 돼요! 아직은 81 00:04:11,585 --> 00:04:13,629 지금 열심히 듣고 있어요 82 00:04:13,713 --> 00:04:15,172 깊이가 있네요 83 00:04:15,256 --> 00:04:16,966 시간이 걸릴 거예요 84 00:04:17,049 --> 00:04:20,678 각각의 깊이를 확실히 알아야 해서요 85 00:04:21,512 --> 00:04:22,847 바로 그거야 86 00:04:22,930 --> 00:04:26,058 내가 왜 그렇게 좋아하는지 이제 이해가 되지? 87 00:04:26,142 --> 00:04:27,476 천천히 들어 88 00:04:28,394 --> 00:04:30,896 상황을 정리해볼게 89 00:04:31,522 --> 00:04:34,608 레코드판을 깨서 새로 사야 하지? 90 00:04:34,692 --> 00:04:38,821 그런데 몰래 집을 빠져나가야 하고 91 00:04:39,363 --> 00:04:42,742 스스로에게 메모, 암호 대화는 제일라에게 안 통함 92 00:04:42,825 --> 00:04:45,911 브루클린에게 메모 온라인에 앨범 없음 93 00:04:45,995 --> 00:04:47,788 가게에도 없음 94 00:04:47,872 --> 00:04:52,168 아빠가 다니는 맘앤드팝 앨범 가게가 있어 95 00:04:52,251 --> 00:04:55,046 웹사이트는 없지만 앨범이 있을 거야 96 00:04:55,129 --> 00:04:56,005 거기로 가자 97 00:04:56,088 --> 00:04:59,425 집을 나서기도 전에 들키면 얼마나 안타깝겠어? 98 00:05:00,760 --> 00:05:02,678 뭘 원해? 99 00:05:03,721 --> 00:05:08,351 좋아, 도와주면 2주 연속 주말마다 아이스크림 사줄게 100 00:05:08,434 --> 00:05:09,477 최종 제안이야 101 00:05:09,560 --> 00:05:12,188 - 3주 - 3주, 더는 안 돼 102 00:05:13,773 --> 00:05:16,067 좋아, 하지만 가기 전에... 103 00:05:20,696 --> 00:05:22,615 왜 이래, 그땐 멋졌어 104 00:05:22,698 --> 00:05:24,617 15㎝ 하이톱도 신었지 105 00:05:25,493 --> 00:05:27,244 봐야지 믿겠다 106 00:05:28,329 --> 00:05:30,498 여기 어디 있을 텐데 107 00:05:32,166 --> 00:05:34,877 - 관심 끌기 - 관심 끌기 108 00:05:34,960 --> 00:05:36,253 켈 삼촌 109 00:05:36,337 --> 00:05:37,379 주먹 지르기 110 00:05:38,798 --> 00:05:40,466 손 짚고 돌기 할 줄 알아요? 111 00:05:40,549 --> 00:05:41,884 난 할 수 있어요 112 00:05:47,556 --> 00:05:49,058 잘하는구나, 제일라 113 00:05:49,141 --> 00:05:50,851 코어가 중요하죠 114 00:05:56,565 --> 00:06:00,111 네가 멋있었다는 증거 기다리고 있거든 115 00:06:00,736 --> 00:06:02,446 지금 바로 보여주지 116 00:06:04,281 --> 00:06:07,201 쌍둥이를 과소평가하면 안 되겠다 117 00:06:07,284 --> 00:06:09,829 아주 쓸만해 작전대로 됐어 118 00:06:09,912 --> 00:06:13,332 아이스크림 먹을 자격이 있지 이런, 소리 지르지 마 119 00:06:14,708 --> 00:06:16,544 문을 닫았어? 120 00:06:18,629 --> 00:06:20,589 이럴 수가 있니? 121 00:06:20,673 --> 00:06:22,091 기가 막힌다 122 00:06:22,967 --> 00:06:24,802 날 따라 해 123 00:06:24,885 --> 00:06:26,679 난 침착합니다 124 00:06:26,762 --> 00:06:30,015 침착 못 해 아빠에게 뭐라고 하지? 125 00:06:30,099 --> 00:06:32,768 나보다 그 레코드판이랑 더 오래 사셨어 126 00:06:34,395 --> 00:06:37,523 다시 해보자, 난... 127 00:06:37,606 --> 00:06:39,483 - 라이어널? - 누구? 128 00:06:40,860 --> 00:06:43,320 '희귀 음반을 구하려면 라이어널을 찾으세요' 129 00:06:45,447 --> 00:06:46,866 그래, 잡았다 130 00:06:46,949 --> 00:06:48,868 아니, 내가 이겼어 131 00:06:48,951 --> 00:06:50,578 이제 누가 사부님이지? 132 00:06:51,871 --> 00:06:53,998 얘들아, 앨범 다 들었니? 133 00:06:54,707 --> 00:06:56,500 음악이 너무 좋아요 134 00:06:56,584 --> 00:07:00,254 영감이 솟구쳐요, 조금만 더요 135 00:07:00,337 --> 00:07:04,008 에밋과 타일러에게 명곡을 들려줘야 해 136 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 너무 오래 듣진 마 137 00:07:05,176 --> 00:07:06,427 - 네 - 고마워요 138 00:07:08,220 --> 00:07:10,723 가끔은 내 자신이 놀랍다니까 139 00:07:12,516 --> 00:07:16,103 - 라이어널이에요, 뭘 찾죠? - 목소리가 좀... 140 00:07:16,187 --> 00:07:18,814 - 정말 라이어널이에요? - 맞아요 141 00:07:18,898 --> 00:07:22,943 라이어널을 못 믿겠다면 음반 구할 생각 마요 142 00:07:23,027 --> 00:07:25,946 - 끊어요 - 잠깐, 아는 목소리야 143 00:07:27,448 --> 00:07:29,366 라이어널은 내 활동명이야 144 00:07:29,450 --> 00:07:33,120 최애 기타리스트에서 땄어 밤부엉이 라이어널 히친스 145 00:07:33,204 --> 00:07:34,955 가명으로 앨범을 구해요? 146 00:07:36,123 --> 00:07:39,585 난 희귀 음반을 거래하는 지하 네트워크 소속이야 147 00:07:40,252 --> 00:07:43,839 - 뭘 찾는 거야? - 리키 브릭스 음반요 148 00:07:43,923 --> 00:07:45,090 'B-플랫의 인생'인데 149 00:07:45,174 --> 00:07:49,303 아주 귀한 리키 브릭스의 음반을 150 00:07:49,803 --> 00:07:51,096 두 동강 냈어요 151 00:07:52,139 --> 00:07:54,433 이번 주만 세 번째 교환이군 152 00:07:54,934 --> 00:07:56,644 어디 보자 153 00:08:00,523 --> 00:08:01,357 그렇지 154 00:08:01,440 --> 00:08:02,942 스핀 시스터가 달래 155 00:08:03,025 --> 00:08:04,860 - 정말요? - 멋져요 156 00:08:04,944 --> 00:08:09,198 깨진 음반으로 대중 설치 미술을 하는데 157 00:08:09,281 --> 00:08:12,826 1990년대 히트한 음반으로 팝아트 작품을 만들어 158 00:08:12,910 --> 00:08:14,078 천재 아티스트야 159 00:08:14,161 --> 00:08:16,789 그 친구가 새 앨범을 줄 건가요? 160 00:08:16,872 --> 00:08:19,959 아니, 스핀 시스터는 시작이야 161 00:08:20,042 --> 00:08:23,337 그 음반을 구하려면 거래를 더 해야 해 162 00:08:23,420 --> 00:08:24,838 하지만 다 준비됐어 163 00:08:24,922 --> 00:08:26,090 끝나면 164 00:08:26,173 --> 00:08:27,925 중개료 25달러를 내 165 00:08:29,051 --> 00:08:32,346 문자로 위치 보낼게, 가서 교환해 166 00:08:32,429 --> 00:08:35,140 우리 둘만 가라고요? 167 00:08:35,224 --> 00:08:36,850 같이 가요 168 00:08:37,643 --> 00:08:38,727 안 돼, 그래 169 00:08:38,811 --> 00:08:40,312 이렇게 하는 거야 170 00:08:40,396 --> 00:08:43,065 난 중개자라 거래 연결만 해 171 00:08:43,899 --> 00:08:46,527 - 부탁해요! - 제발 172 00:08:48,404 --> 00:08:51,365 알겠으니까 그런 표정 짓는 거 그만해 173 00:08:51,448 --> 00:08:53,367 하지만 딱 한 번뿐이야 174 00:08:56,787 --> 00:08:58,080 오고 있어? 175 00:08:58,163 --> 00:09:00,332 조금 더 걸릴 거야 176 00:09:00,416 --> 00:09:04,670 삶의 모험을 떠났다고 아빠에게 말해 177 00:09:04,753 --> 00:09:05,713 못 알아듣겠어 178 00:09:05,796 --> 00:09:07,715 아빠는 알아, 날 믿어 179 00:09:07,798 --> 00:09:10,467 음반이 없다는 것만 숨겨 180 00:09:10,551 --> 00:09:11,427 - 응 - 응 181 00:09:11,510 --> 00:09:13,804 그 음반은 3월에 나왔지 182 00:09:13,887 --> 00:09:17,558 큰 시험을 앞두고 그걸 들어서 기억해 183 00:09:17,641 --> 00:09:19,685 A+로 통과했지 184 00:09:19,768 --> 00:09:21,604 그건 5월이야 185 00:09:21,687 --> 00:09:24,523 난 기숙사에서 염색하느라 꼼짝 못 했어 186 00:09:24,607 --> 00:09:28,193 6월 음악 축제용이라 5월에 했지 187 00:09:28,277 --> 00:09:30,696 틀렸어, 겨울이야 눈이 왔거든 188 00:09:30,779 --> 00:09:34,199 그 가게 앞에 줄이 길게 늘어섰지 189 00:09:34,283 --> 00:09:35,576 내 하이톱이 얼었어 190 00:09:36,368 --> 00:09:39,079 아빠, 음반 사러 가게에 갔어요? 191 00:09:40,289 --> 00:09:41,206 그래 192 00:09:42,082 --> 00:09:43,709 우린 버튼 눌러서 사는데 193 00:09:43,792 --> 00:09:46,879 어른들은 왜 그 시절이 좋았다고 하죠? 194 00:09:48,005 --> 00:09:49,465 좋았으니까 195 00:09:49,548 --> 00:09:51,258 이제야 의견이 일치하네 196 00:09:51,342 --> 00:09:55,095 바비들은 어디 갔니? 내려와서 인사도 안 했어 197 00:09:55,179 --> 00:09:56,221 방금 나갔어요 198 00:09:56,305 --> 00:09:59,433 삶을 즐긴다고 했나? 모험을 찾는대요 199 00:10:00,768 --> 00:10:04,563 그게 리키 브릭스 효과지 음반을 가져와서 200 00:10:04,647 --> 00:10:06,273 노래를 들려줄게 201 00:10:06,357 --> 00:10:07,399 잠깐요, 우린... 202 00:10:09,151 --> 00:10:11,987 배고파요, 요리해 주실래요? 203 00:10:12,655 --> 00:10:14,365 밥 먹여서 왔는데 204 00:10:14,448 --> 00:10:16,492 녀석 배에서 나는 꼬르륵 소리는 205 00:10:16,575 --> 00:10:18,869 과학적으로 설명할 수 없어 206 00:10:18,952 --> 00:10:22,164 장 봐온 걸 냉장고에 보관할 틈도 없이 먹어 치워 207 00:10:22,247 --> 00:10:23,916 괜찮아, 진정해 208 00:10:23,999 --> 00:10:25,793 나 방금 주문 들어왔거든 209 00:10:25,876 --> 00:10:28,337 진정한 요리사는 손님을 배고프게 하지 않아 210 00:10:32,633 --> 00:10:35,803 '스핀 시스터'야 실력은 좋은데 변덕이 심해 211 00:10:35,886 --> 00:10:36,970 내가 상대한다 212 00:10:43,852 --> 00:10:46,730 '앨범과 50달러를 보드에 올려요' 213 00:10:46,814 --> 00:10:48,315 그건 아니죠! 214 00:10:48,399 --> 00:10:52,319 50달러를 내라니 정말 변덕이 심하네요 215 00:10:52,569 --> 00:10:56,156 아빠 최애 음반이 없어졌다고 어떻게 말해? 216 00:10:56,240 --> 00:10:58,367 그냥 내 발로 집에서 나올까? 217 00:10:59,368 --> 00:11:01,829 딸에게 아빠는 영웅이지 218 00:11:01,912 --> 00:11:02,996 나만 믿어 219 00:11:05,874 --> 00:11:07,000 이봐 220 00:11:07,084 --> 00:11:11,463 네트위크 규칙은 하나야 거래는 약속이지 221 00:11:11,547 --> 00:11:13,424 깔끔하게 거래 안 하면 222 00:11:13,507 --> 00:11:16,051 '빅 베이스'에게 알릴 거야 223 00:11:19,596 --> 00:11:22,099 그럴 줄 알았지 224 00:11:23,767 --> 00:11:24,685 당신이 해냈네요 225 00:11:24,768 --> 00:11:26,770 우린 그냥 당했을 거예요 226 00:11:26,854 --> 00:11:29,356 게다가 브루클린은 집을 나왔을 테고 227 00:11:29,440 --> 00:11:33,277 초보에겐 거래가 어려운 걸 내가 깜빡했다 228 00:11:33,360 --> 00:11:38,574 남은 거래는 쉽지만 혹시 모르니까 같이 갈게 229 00:11:38,657 --> 00:11:40,909 처음부터 아빠 얘길 할 걸 그랬네 230 00:13:24,221 --> 00:13:27,724 빅 베이스를 만날 거야 이 세계 고수지 231 00:13:27,808 --> 00:13:30,727 음악계에 그 애 아빠 인맥이 많아 232 00:13:30,811 --> 00:13:31,895 저기 있다 233 00:13:38,986 --> 00:13:42,447 - 리틀 베이스란 뜻이죠? - 다 들려 234 00:13:42,531 --> 00:13:43,949 음반이 있다고? 235 00:13:46,076 --> 00:13:49,288 이게 클래식이지 리키 B 앨범이랑 교환해 236 00:13:49,371 --> 00:13:52,708 - 그래요 - 고마워요, 베이스 씨 237 00:13:52,791 --> 00:13:55,377 라일라, 마지막 거래 주소야 238 00:13:55,460 --> 00:13:58,130 읽기 전에 대답부터 해줘 239 00:13:58,213 --> 00:14:00,048 난 '라이어널'로 온 거야 240 00:14:00,132 --> 00:14:03,468 데이트는 안 한다고 했지 넌 10살이야 241 00:14:03,552 --> 00:14:06,388 그래, 10점 만점 무슨 뜻인지 알지? 242 00:14:06,471 --> 00:14:08,682 네 말뜻 아무도 몰라 243 00:14:15,105 --> 00:14:18,859 - 전화해 - 백 년을 기다려 봐라 244 00:14:18,942 --> 00:14:20,402 절대 안 해 245 00:14:20,485 --> 00:14:21,528 두고 보자고 246 00:14:23,280 --> 00:14:25,866 더는 시간 못 끌어, 어디야? 247 00:14:25,949 --> 00:14:29,745 한 곳만 가면 돼 아빠가 음반 커버를 들었어 248 00:14:30,787 --> 00:14:31,997 드디어 듣는군 249 00:14:32,080 --> 00:14:34,416 켈 삼촌, 난 슬퍼요 250 00:14:34,499 --> 00:14:36,460 - 왜 그러니? - 그냥 251 00:14:36,543 --> 00:14:39,129 내 기분을 말하고 싶어요 252 00:14:39,212 --> 00:14:41,256 쟤가 감정 카드를 꺼냈어 253 00:14:41,340 --> 00:14:43,884 저게 마지막 수야, 서둘러 254 00:14:45,969 --> 00:14:49,473 여기다, 앨범은 이 건물에 있어 255 00:14:51,058 --> 00:14:54,478 크다는 말이 저 앞에 경호원 얘기였죠? 256 00:14:54,561 --> 00:14:56,313 모습만 센 거겠지? 257 00:15:00,233 --> 00:15:02,694 암호 없인 출입 금지요 258 00:15:05,155 --> 00:15:06,114 못됐다 259 00:15:12,788 --> 00:15:14,831 난 전화 안 해 260 00:15:14,915 --> 00:15:17,209 짝사랑에 빠진 애잖아요 261 00:15:17,292 --> 00:15:18,669 짜증 나요? 네 262 00:15:18,752 --> 00:15:20,212 아주 작지만 263 00:15:20,295 --> 00:15:23,006 능력은 있죠, 암호를 알아요 264 00:15:27,636 --> 00:15:30,639 - 내가 뭐랬어 - 암호를 대, 5학년 꼬마 265 00:15:30,722 --> 00:15:34,434 친절하게 안 대하면 B125님 경호 통과 못 해 266 00:15:34,518 --> 00:15:36,311 B125님? 267 00:15:36,395 --> 00:15:38,772 네트워크 탑 회원이잖아? 268 00:15:38,855 --> 00:15:42,651 - 거래한 적 없어 - 응, 내 친구지 269 00:15:42,734 --> 00:15:46,613 어쩔 건데? 토요일에 영화 볼 거야? 270 00:15:46,697 --> 00:15:48,573 암호를 알려줄게 271 00:15:50,867 --> 00:15:53,495 한마디도 하지 마 272 00:15:57,499 --> 00:15:59,668 관심 끌기 작전! 273 00:16:00,544 --> 00:16:02,462 그런 후 다섯 살 때 274 00:16:02,546 --> 00:16:06,133 점심에 우유를 다 못 마셨는데 275 00:16:06,216 --> 00:16:09,261 선생님이 가져갔죠 왜 그러셨을까요? 276 00:16:09,344 --> 00:16:13,056 우유 때문에 속상한 적이 많았구나 277 00:16:13,140 --> 00:16:18,562 난 우유를 소화 못 하지만 상처가 남을 거 같다 278 00:16:18,645 --> 00:16:21,023 - 중요한 건... - 난 갈게 279 00:16:21,106 --> 00:16:23,442 너희 우유 문제 이해하지만 280 00:16:23,525 --> 00:16:25,986 리키 브릭스잖아 이러다 늦겠어 281 00:16:26,695 --> 00:16:28,697 - 이제 좀 풀렸어요 - 저도요, 아빠 282 00:16:28,780 --> 00:16:30,198 걸어서 가죠 283 00:16:30,282 --> 00:16:32,701 아주 천천히 걸어 284 00:16:36,663 --> 00:16:37,789 피자 왔어요! 285 00:16:37,873 --> 00:16:39,541 엑스트라 라지요 286 00:16:39,624 --> 00:16:41,543 소스도 추가요 287 00:16:45,964 --> 00:16:47,632 잘못하면 쏟아져요 288 00:16:47,716 --> 00:16:50,093 - 조심! - 쏟아지면 안 돼요 289 00:16:56,391 --> 00:16:57,517 잠겨있어 290 00:17:04,191 --> 00:17:06,068 저기로 가자 291 00:17:10,405 --> 00:17:12,282 난 괜찮아요 292 00:17:14,117 --> 00:17:15,243 아니에요 293 00:17:16,036 --> 00:17:17,537 - 안 돼! - 안 돼! 294 00:17:23,585 --> 00:17:25,712 뉴욕 사람이 할 소리는 아니지만 295 00:17:25,796 --> 00:17:28,090 피자 조각이 너무 커 296 00:17:31,885 --> 00:17:34,137 혹시 가수세요? 297 00:17:34,221 --> 00:17:36,431 '안 돼' 할 때 화음 좋았어요 298 00:17:36,515 --> 00:17:37,849 녹음할 거면 299 00:17:37,933 --> 00:17:40,477 스튜디오에 자리 드릴게요 300 00:17:40,560 --> 00:17:41,520 그래요? 301 00:17:43,313 --> 00:17:44,689 우리 꿈이에요 302 00:17:50,278 --> 00:17:51,780 성공이야 303 00:17:51,863 --> 00:17:54,991 누구지? 보안요원을 어떻게 통과했어? 304 00:17:55,075 --> 00:17:57,828 관심 돌리고 몰래 잠입했죠 305 00:17:57,911 --> 00:18:00,622 우린 피자를 썼지만 어디든 통해요 306 00:18:00,705 --> 00:18:04,209 - 그저... - 우린 B125를 찾아요 307 00:18:05,544 --> 00:18:07,379 그래, 제대로 왔다 308 00:18:07,462 --> 00:18:09,548 관심 돌리고 몰래 잠입? 309 00:18:09,631 --> 00:18:11,883 써봐야겠군, 내 거니? 310 00:18:11,967 --> 00:18:15,178 반갑습니다, B125 씨 311 00:18:15,971 --> 00:18:19,057 '허니, 내 여왕벌이 되어줘'군 312 00:18:20,559 --> 00:18:21,685 고맙다 313 00:18:21,768 --> 00:18:23,728 내겐 의미가 큰 음반이지 314 00:18:23,812 --> 00:18:26,106 어릴 때 아빠가 많이 틀었어 315 00:18:26,189 --> 00:18:27,732 그래서 가수가 됐지 316 00:18:28,817 --> 00:18:33,155 내 앨범에 아직도 사인 할 줄 누가 알았겠니 317 00:18:33,238 --> 00:18:36,032 'B-플랫의 인생' 말이야 그렇게 세월이 흘렀는데 318 00:18:36,950 --> 00:18:39,119 아저씨가 리키 브릭스? 319 00:18:39,202 --> 00:18:40,245 그래, 맞아 320 00:18:40,328 --> 00:18:44,291 거래를 끝내야지 빅 베이스가 화나면 안 돼 321 00:18:44,374 --> 00:18:45,917 거래는 약속이니까 322 00:18:46,001 --> 00:18:47,794 정말 믿을 수가 없어요 323 00:18:47,878 --> 00:18:50,213 얘기가 길지만 이건 아빠 드릴 음반이에요 324 00:18:50,297 --> 00:18:54,301 한 장 있지만 새로 구해야 했죠 325 00:18:54,384 --> 00:18:57,387 리키 브릭스에게 받을 줄 몰랐어요 326 00:18:57,470 --> 00:18:59,973 아빠가 여기 계셨으면 난리 났을 거예요 327 00:19:00,056 --> 00:19:01,892 내가 영향력이 좀 있지 328 00:19:01,975 --> 00:19:03,935 특히 아버지 세대한테 329 00:19:04,019 --> 00:19:07,105 아빠를 위해 힘들게 돌아다녔으니까 330 00:19:07,189 --> 00:19:09,399 VIP 패스를 주지 331 00:19:09,482 --> 00:19:12,027 줄 앞에 서고 직접 만날 수 있어 332 00:19:13,153 --> 00:19:15,322 정말 너무 고맙습니다 333 00:19:16,406 --> 00:19:18,575 쌍둥이가 사인회장에 거의 다 왔대 334 00:19:18,658 --> 00:19:20,327 레코드판이 없는 걸 아시기 전에 335 00:19:20,410 --> 00:19:22,204 우리가 가야 하는데 336 00:19:22,996 --> 00:19:25,749 진정해라, 너흰 벌써 왔잖아 337 00:19:25,832 --> 00:19:27,459 바로 요 앞이야 338 00:19:27,542 --> 00:19:28,752 - 그래요? - 고마워요 339 00:19:32,214 --> 00:19:33,965 브루클린, 말리부 받았니? 340 00:19:34,049 --> 00:19:36,635 이건 못 믿을 거예요 341 00:19:36,718 --> 00:19:38,553 두 분은 괜찮아요? 342 00:19:38,637 --> 00:19:41,223 물론이지, 그 녹음실에 갈 거야 343 00:19:41,306 --> 00:19:44,100 가족과 친구 할인도 받지 344 00:19:44,184 --> 00:19:46,144 가족과 친구? 처음 봤는데? 345 00:19:46,228 --> 00:19:50,106 시간이 없으니까 나중에 할인 얘기를 하죠 346 00:19:50,941 --> 00:19:53,276 어떡해? 뭐든 해야지 347 00:19:53,360 --> 00:19:55,946 게다가, 재능도 있더라 348 00:19:59,199 --> 00:20:02,619 가게마다 다 들러야겠니? 349 00:20:02,702 --> 00:20:04,287 줄 맨 끝에 서게 생겼어 350 00:20:04,621 --> 00:20:08,208 - 브루클린과 말리부 언니다? - 여긴 웬일이니? 351 00:20:08,291 --> 00:20:11,044 아빠의 팬심을 봐야죠 352 00:20:11,127 --> 00:20:13,421 팬심? 그런 거 안 해 353 00:20:13,505 --> 00:20:14,464 그래요? 354 00:20:14,547 --> 00:20:18,927 VIP 패스가 있어도? 355 00:20:21,137 --> 00:20:22,305 어떻게 구했니? 356 00:20:24,057 --> 00:20:28,019 그저 아빠가 말 했던 모험을 한 거죠 357 00:20:28,687 --> 00:20:31,147 봤지? 실제 삶이 최고지 358 00:20:31,231 --> 00:20:34,526 그럼, 맨 앞으로 가자, 따라와 359 00:20:37,821 --> 00:20:40,740 잠깐만요, 이걸 가져가야죠 360 00:20:40,824 --> 00:20:42,367 그렇지, 고맙다 361 00:20:43,159 --> 00:20:46,079 내가 샀을 때 그대로군 362 00:20:49,791 --> 00:20:52,168 고마워요, 라일라 덕분에 살았어요 363 00:20:52,252 --> 00:20:56,548 - 중개료 보낼게요 - 친구야, 이번엔 무료야 364 00:20:56,631 --> 00:20:58,758 하지만 가족 친지 할인은 안 돼 365 00:21:54,439 --> 00:21:56,524 자막: 김수영