1 00:00:01,753 --> 00:00:04,213 - ¡Hey! - La, la, la, la, la. 2 00:00:04,297 --> 00:00:06,924 - ¡Hey! - La, la, la, la, la. 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,677 Persigue tus sueños y cúmplelos. 4 00:00:09,761 --> 00:00:12,054 Puedes ser quien quieras ser. 5 00:00:12,138 --> 00:00:14,849 La armonía es pura magia. 6 00:00:14,932 --> 00:00:17,477 - ¡Cosa de dos! - Cuando estamos juntas. 7 00:00:17,560 --> 00:00:20,313 Doble ruido habrá en el estéreo. 8 00:00:20,396 --> 00:00:22,899 Preparaos, venimos pisando fuerte. 9 00:00:22,982 --> 00:00:25,485 Todo es luces, cámara y acción. 10 00:00:25,568 --> 00:00:28,237 - ¡Cosa de dos! - Cuando estamos juntas. 11 00:00:28,321 --> 00:00:29,697 ¡Cosa de dos! 12 00:00:39,665 --> 00:00:41,084 - ¿Mecánicas? - No. 13 00:00:41,459 --> 00:00:43,085 - ¿Limpiachimeneas? - No. 14 00:00:43,169 --> 00:00:45,588 ¿Paracaidismo? ¿Limpia-gallineros? 15 00:00:45,671 --> 00:00:46,881 ¿Recogepelotas? 16 00:00:46,964 --> 00:00:48,591 No, ni en broma. 17 00:00:48,800 --> 00:00:50,301 ¿Y ese trabajo existe? 18 00:00:50,635 --> 00:00:52,178 Pero ni pensarlo. 19 00:00:53,554 --> 00:00:54,972 Pues ya no hay más. 20 00:00:55,056 --> 00:00:56,974 Esos son los trabajos publicados. 21 00:00:57,058 --> 00:01:01,062 Como una bandada de pájaros, todos los trabajos nuevos han volado. 22 00:01:01,854 --> 00:01:03,731 Hola. ¿Qué hacéis? 23 00:01:03,815 --> 00:01:07,276 ¿Aparte de comer palomitas? No encontrar trabajo. 24 00:01:07,360 --> 00:01:08,361 Yo tengo uno. 25 00:01:08,444 --> 00:01:09,403 - ¿Sí? - ¿Sí? 26 00:01:09,487 --> 00:01:11,656 Sí. Encontrar dónde dejarlas. 27 00:01:12,240 --> 00:01:14,075 - ¿Nos pagarás? - No. 28 00:01:14,158 --> 00:01:16,869 Pero podéis pagarles a ellas con cumplidos. 29 00:01:17,328 --> 00:01:18,538 Las ayuda a crecer. 30 00:01:19,330 --> 00:01:21,833 A mí también me gustan los cumplidos. 31 00:01:22,333 --> 00:01:24,794 Hoy estás radiante como ninguna. 32 00:01:25,127 --> 00:01:26,546 Son adorables. 33 00:01:26,629 --> 00:01:28,339 Pero creo que no tenemos macetas. 34 00:01:31,759 --> 00:01:32,760 Ya está. 35 00:01:34,387 --> 00:01:37,515 No me lo esperaba. Qué transformación. 36 00:01:37,598 --> 00:01:39,475 Parece que me haya gastado una fortuna. 37 00:01:40,226 --> 00:01:41,143 ¿Habéis oído? 38 00:01:41,227 --> 00:01:43,604 Valéis un millón de dólares. 39 00:01:44,689 --> 00:01:45,523 Ya lo tengo. 40 00:01:45,648 --> 00:01:49,277 Dejamos de buscar trabajo y montamos nuestra empresa. 41 00:01:49,652 --> 00:01:51,487 - Venderemos plantas. - Las elogiaremos. 42 00:01:52,113 --> 00:01:53,489 O las venderemos. 43 00:01:53,573 --> 00:01:54,782 Sí, mucho mejor. 44 00:01:55,616 --> 00:01:57,994 ¿Y cómo conseguimos tantos cubos? 45 00:01:58,077 --> 00:01:59,829 Buena pregunta. Pero ¿sabes qué? 46 00:02:00,246 --> 00:02:02,999 - El cubo nos gusta... - Nos encanta. 47 00:02:03,207 --> 00:02:05,751 y mamá le da el visto bueno, 48 00:02:05,835 --> 00:02:08,421 pero si queremos ser profesionales, 49 00:02:08,504 --> 00:02:11,007 mejor no recurrir a cubos usados. 50 00:02:11,090 --> 00:02:14,594 Sí. Para que nuestros clientes nos tomen en serio, 51 00:02:14,677 --> 00:02:18,139 venderemos las plantas en macetas serias. 52 00:02:18,222 --> 00:02:21,517 No sé. Así tiene muchísima personalidad. 53 00:02:21,601 --> 00:02:22,977 Como vosotras. 54 00:02:23,060 --> 00:02:25,438 Es un gran punto a favor. 55 00:02:25,521 --> 00:02:27,440 Gracias, pero está controlado. 56 00:02:27,732 --> 00:02:28,941 Empezaremos mañana. 57 00:02:29,025 --> 00:02:33,529 - Hay que buscar un sitio para la tienda. - ¿Fuera de la academia? 58 00:02:33,613 --> 00:02:37,241 Los sábados siempre hay movimiento de profesores y alumnos. 59 00:02:37,325 --> 00:02:40,536 Y este fin de semana toca una orquesta. 60 00:02:40,620 --> 00:02:41,871 Es perfecto. 61 00:02:48,628 --> 00:02:52,298 ¿Quieres darle vida a tu estudio? ¿Necesitas atrezo? 62 00:02:52,381 --> 00:02:55,051 ¿Un regalo para un amigo? 63 00:02:55,134 --> 00:02:57,136 Regálale la vida. 64 00:02:57,219 --> 00:02:58,971 La vida de una planta. 65 00:02:59,055 --> 00:03:01,599 Plantar o no plantar. 66 00:03:01,933 --> 00:03:04,226 Esa es la cuestión. 67 00:03:04,310 --> 00:03:09,398 Plantar. Es perfecta para decorar el centro de nuestra mesa de lectura. 68 00:03:10,983 --> 00:03:13,694 Si el ballet es lo tuyo, no te lo pienses. 69 00:03:13,778 --> 00:03:16,572 Estas plantas te pondrán los pelos de punta. 70 00:03:16,864 --> 00:03:21,369 Vaya, mirad a mis chicas. Viviendo la vida emprendedora. 71 00:03:21,452 --> 00:03:22,495 ¿A que mola? 72 00:03:22,578 --> 00:03:24,413 El negocio está floreciendo. 73 00:03:24,705 --> 00:03:26,082 ¿Qué nos cuentas? 74 00:03:26,165 --> 00:03:28,459 Traje el vestuario del club de teatro 75 00:03:28,542 --> 00:03:31,212 y de paso veo a mis floristas favoritas. 76 00:03:31,295 --> 00:03:32,296 ¿Necesitáis ayuda? 77 00:03:33,214 --> 00:03:36,133 Gracias, Rafa, pero todo controlado. 78 00:03:36,217 --> 00:03:38,427 - ¿Se riega? - Una vez a la semana. 79 00:03:38,511 --> 00:03:40,596 Pero hazle cumplidos a diario. 80 00:03:40,680 --> 00:03:41,722 Las ayuda a crecer. 81 00:03:42,515 --> 00:03:45,601 Pero esta te va a gustar todavía más. 82 00:03:46,102 --> 00:03:49,522 ¿No necesitáis que os ayude con nada? 83 00:03:49,605 --> 00:03:52,024 ¿No hay tareas de mánager o mejor amigo? 84 00:03:52,525 --> 00:03:53,651 Disfrútala. 85 00:03:53,985 --> 00:03:55,194 No, vamos bien. 86 00:03:56,279 --> 00:04:00,908 Nunca pensé que llegaría este día. Estoy libre de obligaciones. 87 00:04:01,242 --> 00:04:03,244 Iré al Café de Buddy. 88 00:04:03,327 --> 00:04:05,371 Disfruta del tiempo libre. 89 00:04:05,663 --> 00:04:08,708 Qué bien. Me preguntaba quién se la llevaría. 90 00:04:08,791 --> 00:04:10,418 Es pequeña, pero poderosa. 91 00:04:14,714 --> 00:04:17,675 Esto es lo que yo llamo plantar un éxito. 92 00:04:24,515 --> 00:04:26,600 Un macchiato con canela, 93 00:04:27,018 --> 00:04:28,227 como a ti te gusta. 94 00:04:28,936 --> 00:04:31,480 - ¿No vienen Brooklyn y Malibu? - Estoy solo. 95 00:04:31,564 --> 00:04:35,067 Con mis pensamientos. Es mi primera tarde libre en meses. 96 00:04:35,151 --> 00:04:37,903 - Es tan... - ¿Emocionante, liberador? 97 00:04:37,987 --> 00:04:41,699 - ¿Revelador? - Aburrido. Necesito hacer algo. 98 00:04:47,872 --> 00:04:49,040 ¿Irme de excursión 99 00:04:49,457 --> 00:04:50,708 en una barca 100 00:04:51,042 --> 00:04:52,209 a buscar... 101 00:04:52,793 --> 00:04:53,711 pantalones? 102 00:04:54,295 --> 00:04:58,966 No. He dicho:"Si quieres hacer algo, pásame la escoba". 103 00:04:59,050 --> 00:05:01,552 En serio. ¿Una barca? ¿Pantalones? 104 00:05:04,096 --> 00:05:06,724 Claro. El tonto soy yo por no pillarlo. 105 00:05:08,768 --> 00:05:11,062 ¿Y tú, qué? Estoy a tu servicio. 106 00:05:11,645 --> 00:05:13,314 Ayúdame a mediar 107 00:05:13,397 --> 00:05:15,608 entre el azúcar y la miel. 108 00:05:15,983 --> 00:05:21,197 La miel le ha dicho al azúcar que no es refinado y se ha armado un lío pringoso. 109 00:05:22,365 --> 00:05:25,910 Pensándolo mejor, voy a ponerme a diseñar vestuario. 110 00:05:27,536 --> 00:05:30,373 Me encantaría que diseñaras algo para mí. 111 00:05:30,873 --> 00:05:32,792 ¿Un encargo? Hecho. 112 00:05:33,042 --> 00:05:34,960 ¿Es para un baile de máscaras? 113 00:05:35,127 --> 00:05:36,712 ¿Una obra de teatro? 114 00:05:37,588 --> 00:05:39,215 El diseño elegirá el evento. 115 00:05:39,632 --> 00:05:41,467 Dejaré que me guíe. 116 00:05:41,967 --> 00:05:44,095 Vale. No es mucha información, 117 00:05:44,470 --> 00:05:45,721 pero soy un profesional. 118 00:05:45,846 --> 00:05:47,139 Ya pensaré algo. 119 00:05:48,224 --> 00:05:51,018 Y si puede inspirar al azúcar a que perdone a la miel, 120 00:05:51,435 --> 00:05:52,603 sería un placer. 121 00:05:58,067 --> 00:06:00,111 No me creo lo bien que nos va. 122 00:06:00,194 --> 00:06:02,363 - A este ritmo se... - ¿Acabarán? 123 00:06:04,532 --> 00:06:05,991 Tranquilos. 124 00:06:06,075 --> 00:06:09,328 Enseguida volvemos con más plantas. 125 00:06:09,411 --> 00:06:11,664 Suerte que guardamos algunas en las taquillas. 126 00:06:17,670 --> 00:06:19,046 ¿Dónde están todos? 127 00:06:19,130 --> 00:06:20,673 Mira qué plantas. 128 00:06:20,756 --> 00:06:22,299 Son chulísimas. 129 00:06:22,383 --> 00:06:25,136 - Me encantan. - Son fantásticas. 130 00:06:25,219 --> 00:06:27,263 ¿Cuánto cuesta la roja? 131 00:06:27,346 --> 00:06:28,681 ¿Me das esa de ahí? 132 00:06:28,764 --> 00:06:30,516 - ¿Cuánto cuesta? - Voy yo. 133 00:06:32,726 --> 00:06:34,353 - El Dash. - El Dash. 134 00:06:34,854 --> 00:06:37,690 ¿Por qué os conformáis con dejar las plantas 135 00:06:37,773 --> 00:06:39,692 en macetas sosas, 136 00:06:40,860 --> 00:06:44,280 pudiendo ponerlas en estas tan modernas y coloridas? 137 00:06:44,864 --> 00:06:45,823 Serán 20 dólares. 138 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 Gracias. ¿Quién va? 139 00:06:48,367 --> 00:06:50,161 ¿Qué estás haciendo? 140 00:06:50,244 --> 00:06:52,663 Tuvimos la idea primero. 141 00:06:52,746 --> 00:06:56,959 No importa quién lo pensó mejor, sino quién lo hace mejor. 142 00:06:57,042 --> 00:07:00,421 Seamos sinceros. ¿Las ideas originales existen? 143 00:07:00,504 --> 00:07:01,630 - Sí. - Claro. 144 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 ¿Qué fue primero, 145 00:07:04,466 --> 00:07:05,801 el huevo o la gallina? 146 00:07:05,885 --> 00:07:07,761 - ¿Qué? - ¿Einstein o Newton? 147 00:07:07,845 --> 00:07:09,597 ¿Qué tiene eso que ver...? 148 00:07:09,680 --> 00:07:11,682 ¿La crema de cacahuete o el chocolate? 149 00:07:12,516 --> 00:07:13,517 Esa me la sé. 150 00:07:13,601 --> 00:07:16,812 Mis películas no se van a financiar solas. 151 00:07:16,896 --> 00:07:20,983 Si no vais a comprar nada, haceos a un lado. 152 00:07:21,066 --> 00:07:22,610 Tengo clientes que pagan. 153 00:07:24,278 --> 00:07:26,697 Tendrás noticias de nuestros abogados. 154 00:07:26,780 --> 00:07:28,240 - ¿En serio? - No. 155 00:07:28,324 --> 00:07:30,201 Pero en las pelis funciona. 156 00:07:31,243 --> 00:07:34,663 Vale. ¿Y qué es lo que vamos a hacer? 157 00:07:34,747 --> 00:07:38,334 Hay que ponerse las pilas. Superar a El Dash. 158 00:07:38,417 --> 00:07:41,504 - Solo hay que pensar cómo. - Ya sé. 159 00:07:41,587 --> 00:07:44,840 Me encanta que me den cosas cuando compro algo. 160 00:07:44,924 --> 00:07:48,344 ¿Y si regalamos caramelos por cada planta que compren? 161 00:07:48,802 --> 00:07:50,638 Gastar dinero para ganar dinero. 162 00:07:51,055 --> 00:07:53,015 Vale. Pero ¿por qué parar ahí? 163 00:07:53,098 --> 00:07:56,519 Haremos panfletos, un cartel y una campaña de marketing. 164 00:07:56,602 --> 00:07:57,603 Vamos... 165 00:07:57,895 --> 00:07:58,729 allá. 166 00:08:00,481 --> 00:08:02,358 Lo descontamos del fondo de batidos. 167 00:09:02,293 --> 00:09:07,006 Lo bueno es que hay gente que dice que la nata montada es superhidratante. 168 00:09:12,344 --> 00:09:16,807 Vale. Usa estos bocetos como una base para tu diseño. 169 00:09:16,890 --> 00:09:19,226 Sabré la forma y el estilo que te va 170 00:09:19,310 --> 00:09:21,270 y lo personalizaré a tu gusto. 171 00:09:22,062 --> 00:09:24,857 ¿Qué te parece este de aquí? 172 00:09:35,075 --> 00:09:36,452 Tienes razón. 173 00:09:36,535 --> 00:09:38,329 Eso quedaría genial. 174 00:09:39,038 --> 00:09:42,124 ¿Qué? No puedo poner manos de jazz en un vestido. 175 00:09:42,207 --> 00:09:44,209 Stefan decía que 176 00:09:44,460 --> 00:09:47,504 la atmósfera de ese diseño no le convence. 177 00:09:47,588 --> 00:09:48,464 Exactamente. 178 00:09:48,797 --> 00:09:51,216 Pero funcionaría si le añadieras plumas 179 00:09:51,300 --> 00:09:54,219 que representen el lenguaje tácito de la poesía. 180 00:09:54,303 --> 00:09:56,180 Ya, pero ya no uso plumas 181 00:09:56,263 --> 00:09:58,015 después de un incidente. 182 00:09:58,390 --> 00:10:01,101 Pero tengo dos opciones más. 183 00:10:03,145 --> 00:10:05,064 Repito, solo son ideas. 184 00:10:11,695 --> 00:10:13,530 Necesita depurar su energía. 185 00:10:14,698 --> 00:10:16,659 Yo también lo he notado. 186 00:10:16,742 --> 00:10:18,952 Me ayuda mucho que esté aquí. 187 00:10:19,036 --> 00:10:20,704 Es como que me entiende. 188 00:10:21,288 --> 00:10:24,667 Sí, gracias, Stefan. Eres una gran ayuda. 189 00:10:28,003 --> 00:10:28,879 El tercero. 190 00:10:28,962 --> 00:10:30,881 Este me gusta mucho. 191 00:10:30,964 --> 00:10:32,591 He pensado en añadir... 192 00:10:33,509 --> 00:10:35,052 Puedo oír su dolor. 193 00:10:36,053 --> 00:10:38,180 Pero pobre criatura. 194 00:10:40,599 --> 00:10:42,726 Ya habrá parado, porque yo no oigo nada. 195 00:10:45,771 --> 00:10:47,648 Me has leído la mente. 196 00:10:47,981 --> 00:10:51,068 - Una infusión. - Yo voy a por la miel. 197 00:10:52,152 --> 00:10:55,489 Sí oigo que quieres que suba la intensidad. 198 00:10:55,698 --> 00:10:58,367 Y acepto el desafío. Tranquila. 199 00:10:58,450 --> 00:11:00,077 Tus deseos son diseños. 200 00:11:03,372 --> 00:11:05,582 Empieza el juego, Stefan. 201 00:11:08,085 --> 00:11:09,586 Prepárate para jugar. 202 00:11:09,670 --> 00:11:12,089 Un cliente de mi padre tiene una protectora 203 00:11:12,172 --> 00:11:14,299 y tenemos el arma definitiva: 204 00:11:14,383 --> 00:11:15,884 - conejitos. - Conejitos. 205 00:11:17,636 --> 00:11:18,720 Compra una planta... 206 00:11:18,804 --> 00:11:19,763 Mima a un conejito. 207 00:11:21,098 --> 00:11:21,932 ¿Conejitos? 208 00:11:23,308 --> 00:11:24,893 Quiero acariciar uno. 209 00:11:26,395 --> 00:11:31,942 Estos adorables conejitos son de la protectora Sunnyside. 210 00:11:32,025 --> 00:11:34,736 - Podéis solicitar su adopción. - Qué bien. 211 00:11:36,447 --> 00:11:38,449 Esto podría funcionar. 212 00:11:38,532 --> 00:11:40,325 Seguro que funciona. 213 00:11:40,409 --> 00:11:44,037 - El Dash no lo superará ni... - ¿Con un caballo? 214 00:11:44,121 --> 00:11:45,706 Bueno, supongo, pero... 215 00:11:49,918 --> 00:11:53,297 Así es. He tenido otra El-Dash-tástica idea. 216 00:11:53,380 --> 00:11:57,551 Os presento a Chauncey. Os dará un paseo gratis por cada compra. 217 00:12:00,387 --> 00:12:02,764 - Quiero montar en poni. - ¡Un poni! 218 00:12:02,848 --> 00:12:05,017 ¿En serio, un caballo? 219 00:12:05,100 --> 00:12:08,270 No hay nada mejor que montar en poni gratis. 220 00:12:08,353 --> 00:12:13,108 - Ni vuestros roedores fugitivos. - No son roedores, son conejos. 221 00:12:13,192 --> 00:12:16,528 - ¿Y fugitivos? Pero si están... - ¡No están! 222 00:12:18,030 --> 00:12:19,156 ¿Adónde han ido? 223 00:12:20,657 --> 00:12:21,575 Allí. 224 00:12:21,658 --> 00:12:23,577 Vamos a cazar conejos. 225 00:12:28,248 --> 00:12:30,417 Ahí, han entrado en el teatro. 226 00:12:30,834 --> 00:12:32,753 Al menos van al mismo sitio. 227 00:12:32,836 --> 00:12:35,672 Donde está a punto de tocar una orquesta. 228 00:12:38,967 --> 00:12:40,010 ¿Dónde están? 229 00:12:40,093 --> 00:12:42,596 Sus orejas deberían ser fáciles de localizar. 230 00:12:44,765 --> 00:12:46,975 Vuelvo en dos minutos. 231 00:12:47,142 --> 00:12:50,103 Quiero concentración total hasta entonces. 232 00:12:50,521 --> 00:12:51,855 Nada de interrupciones 233 00:12:51,939 --> 00:12:54,650 ni distracciones mientras calentáis. 234 00:12:58,529 --> 00:13:00,697 Ya sabes. Tenemos dos minutos. 235 00:13:21,218 --> 00:13:22,469 Tocas muy bien. 236 00:13:42,781 --> 00:13:43,615 Mucha mierda. 237 00:13:45,284 --> 00:13:47,286 A ver, uno, dos, tres, cuatro... 238 00:13:48,245 --> 00:13:50,831 ¿Eso es que tenemos todos o que nos falta uno? 239 00:13:52,874 --> 00:13:53,792 Ahí está. 240 00:13:56,128 --> 00:13:57,170 El director. 241 00:13:59,131 --> 00:14:01,925 Lo va a pillar y no nos quedan opciones. 242 00:14:02,009 --> 00:14:05,053 Aún no. Todavía puede haber un final feliz. 243 00:14:46,803 --> 00:14:48,347 - Me encanta. - Gracias. 244 00:14:48,430 --> 00:14:49,306 Qué bonito. 245 00:14:51,016 --> 00:14:53,769 Al menos los conejitos ya están a salvo. 246 00:14:53,852 --> 00:14:56,563 Aunque el negocio haya sido un fracaso. 247 00:14:56,647 --> 00:15:00,108 Tanto trabajo y ni un dólar que lo demuestre. 248 00:15:00,192 --> 00:15:03,820 Le debemos a Lyla los caramelos"gratis" del estudio, 249 00:15:03,904 --> 00:15:06,156 así que estamos en números rojos. 250 00:15:06,657 --> 00:15:08,283 Gastar dinero para ganar. 251 00:15:08,825 --> 00:15:11,036 Lo gastamos todo para no ganar nada. 252 00:15:11,703 --> 00:15:14,498 Vamos a llevarlos a la protectora. 253 00:15:18,460 --> 00:15:20,462 Vale, he empezado desde cero. 254 00:15:20,545 --> 00:15:22,506 Prepárate para maravillarte. 255 00:15:25,342 --> 00:15:27,594 Este tiene hombreras que se iluminan. 256 00:15:28,345 --> 00:15:30,639 Este cambia de color según tu estado de ánimo. 257 00:15:32,849 --> 00:15:35,727 ¡Y este...tiene una fuente de agua! 258 00:15:36,353 --> 00:15:37,396 Vale. 259 00:15:41,525 --> 00:15:42,442 Lo siento. 260 00:15:42,776 --> 00:15:44,653 Ninguno me dice nada. 261 00:15:54,454 --> 00:15:56,206 Qué bonito. 262 00:15:56,289 --> 00:15:57,833 Original, pero simple. 263 00:15:58,417 --> 00:16:01,211 Este vestido sí que me dice algo. 264 00:16:01,628 --> 00:16:03,255 Sabía que lo haría. 265 00:16:04,089 --> 00:16:05,048 ¿Te dice algo? 266 00:16:05,382 --> 00:16:08,802 Es invisible. No puedes verlo, y menos oírlo. 267 00:16:08,885 --> 00:16:11,930 La invisibilidad está en los ojos de quien mira. 268 00:16:12,014 --> 00:16:13,974 - ¿Tú crees? - Sí. 269 00:16:14,683 --> 00:16:17,728 Dos batidos urgentes para llevar. 270 00:16:17,811 --> 00:16:19,479 No tenemos ni para batidos. 271 00:16:19,646 --> 00:16:23,442 Que sean dos aguas urgentes para llevar. 272 00:16:28,155 --> 00:16:32,284 Dadme una buena noticia. ¿Qué tal la vida emprendedora? 273 00:16:32,367 --> 00:16:35,078 Echo de menos los trabajos raros. 274 00:16:35,370 --> 00:16:38,999 Aunque ahora podemos añadir "cazaconejos" al currículum. 275 00:16:41,710 --> 00:16:45,672 ¿Las hojas de té le han dicho a Epiphany que libere a su mariposa interior? 276 00:16:46,256 --> 00:16:48,383 No. Le dije que le haría un vestido, 277 00:16:48,467 --> 00:16:51,470 pero no"sentía" ninguno de mis diseños. 278 00:16:51,553 --> 00:16:54,598 En cambio, sí"siente" lo que Stefan le vende. 279 00:16:54,681 --> 00:16:55,599 No. 280 00:16:55,849 --> 00:16:57,309 No más ventas. 281 00:16:57,392 --> 00:16:59,811 Le ha gesticulado el diseño perfecto. 282 00:16:59,895 --> 00:17:02,272 ¿Competir con un vestido imaginario? 283 00:17:03,523 --> 00:17:05,067 ¿Purpurina, licra? 284 00:17:05,150 --> 00:17:07,611 Espera. ¿Esas hombreras se iluminan? 285 00:17:07,694 --> 00:17:10,906 Estos diseños no son para nada tu estilo. 286 00:17:10,989 --> 00:17:15,952 - Y tienen más efectos de agua. - Es el primer encargo desde hace tiempo 287 00:17:16,036 --> 00:17:19,331 y quería ser profesional, satisfacer a la clienta. 288 00:17:19,623 --> 00:17:22,918 Y cuando Stefan captaba la atención de Epiphany, 289 00:17:23,043 --> 00:17:25,337 intenté superar a Stefan. 290 00:17:25,420 --> 00:17:27,506 No puedes superar a Stefan. 291 00:17:27,589 --> 00:17:30,509 Solo puedes superar a Rafa. 292 00:17:30,926 --> 00:17:33,553 Sonaba mejor en mi cabeza, pero ya me entiendes. 293 00:17:33,637 --> 00:17:35,138 Stefan ha hecho ese vestido, 294 00:17:36,014 --> 00:17:38,767 o no ha hecho ese vestido, a su manera. 295 00:17:38,850 --> 00:17:41,561 Pero tienes que diseñar las cosas a tu estilo. 296 00:17:42,354 --> 00:17:47,442 Si ser profesional implica perder tu encanto único, ¿quién necesita serlo? 297 00:17:48,902 --> 00:17:53,490 Aunque nosotras hicimos lo mismo con nuestras plantas. 298 00:17:53,573 --> 00:17:56,451 Nos preocupaba que nos tomaran en serio 299 00:17:56,535 --> 00:18:01,248 e ignoramos lo que nos inspiró: el cubo de palomitas. 300 00:18:01,331 --> 00:18:02,874 Y cuando llegó El Dash, 301 00:18:02,958 --> 00:18:06,753 descarrilamos más al intentar competir a su manera. 302 00:18:07,462 --> 00:18:09,214 Mi madre tenía razón. 303 00:18:09,297 --> 00:18:12,384 Debimos actuar al estilo Barbie desde el principio. 304 00:18:13,051 --> 00:18:14,219 Necesitamos tu ayuda. 305 00:18:14,719 --> 00:18:18,723 Me apunto. Pero antes debo hacer algo. Os veo en el puesto. 306 00:18:18,807 --> 00:18:23,145 Dos vasos de agua de genio emprendedor para llevar. 307 00:18:40,078 --> 00:18:41,204 Me encanta. 308 00:18:42,664 --> 00:18:43,915 Tranquilo, Stefan. 309 00:18:44,332 --> 00:18:46,084 Tu vestido me sigue gustando. 310 00:18:50,297 --> 00:18:52,465 Ahora sí somos nosotras. 311 00:18:52,549 --> 00:18:56,803 Y este sí es el estilo de Rafa que conocemos y adoramos. 312 00:18:59,723 --> 00:19:02,100 Espera. ¿Eso es una cafetera? 313 00:19:02,184 --> 00:19:03,226 Así es. 314 00:19:03,310 --> 00:19:06,980 Cada planta se ha plantado en un objeto doméstico reciclado. 315 00:19:07,063 --> 00:19:10,275 Así, lo viejo es más nuevo y lo verde, más verde. 316 00:19:10,358 --> 00:19:13,653 Y cada maceta es única y original, 317 00:19:13,737 --> 00:19:15,197 como nuestros clientes. 318 00:19:15,280 --> 00:19:16,656 Qué guay. 319 00:19:16,740 --> 00:19:17,949 Me encanta. 320 00:19:18,033 --> 00:19:19,159 Yo quiero una. 321 00:19:19,784 --> 00:19:21,411 ¿Tenéis alguna en un zapato? 322 00:19:21,494 --> 00:19:22,954 - ¿Me das tu zapato? - No. 323 00:19:23,788 --> 00:19:25,957 Ni en sueños. Son mis favoritos. 324 00:19:26,583 --> 00:19:28,627 ¿Te sirve una caja de zapatos? 325 00:19:30,295 --> 00:19:32,756 Qué maravilla. Me llevo tres. 326 00:19:32,839 --> 00:19:35,342 Música para mis oídos. 327 00:19:38,845 --> 00:19:41,389 Nos ha ido muy bien. Solo nos queda eso. 328 00:19:41,473 --> 00:19:43,892 Vaya, pero ¿qué ven mis ojos? 329 00:19:43,975 --> 00:19:47,270 No está mal para un par de amateurs. 330 00:19:47,354 --> 00:19:50,023 Vuestro negocio ha ido bien. 331 00:19:50,106 --> 00:19:51,942 Yo he tenido que cerrar. 332 00:19:52,025 --> 00:19:53,026 ¿De verdad? 333 00:19:53,193 --> 00:19:57,697 ¿Se acabaron los cupcakes, el arco de globos y el tanque de agua? 334 00:19:57,781 --> 00:19:59,908 Sí, sí y sí. 335 00:20:00,200 --> 00:20:04,496 La gente solo quería macetas de diseño exclusivo. 336 00:20:04,579 --> 00:20:06,206 Pero no está todo perdido. 337 00:20:07,040 --> 00:20:10,085 Entre toda esa locura, mi musa me ha hablado. 338 00:20:10,168 --> 00:20:13,004 Mi película irá de unos conejos rebeldes 339 00:20:13,088 --> 00:20:15,507 que vivirán una odisea en un parque. 340 00:20:16,549 --> 00:20:20,303 El problema es que necesitaré plantas únicas para el decorado. 341 00:20:20,887 --> 00:20:25,225 - Me llevo las que os quedan. - ¡Una Dash-tástica idea! 342 00:20:25,308 --> 00:20:26,309 Cuidado. 343 00:20:26,393 --> 00:20:28,144 Mejor no darle mérito. 344 00:20:28,520 --> 00:20:30,313 Aunque ahora ya cumplimos el objetivo. 345 00:20:30,855 --> 00:20:34,526 Tenemos dinero de sobra para otra sesión en el estudio. 346 00:20:35,110 --> 00:20:36,820 - ¡Sí! - ¡Lo logramos! 347 00:20:38,154 --> 00:20:42,409 Te agradecemos la compra, pero mejor recoges las plantas luego. 348 00:20:42,492 --> 00:20:44,744 Después de coger a tu poni fugitivo. 349 00:20:44,828 --> 00:20:47,872 Chauncey no es un poni, y tampoco es... 350 00:20:53,628 --> 00:20:54,963 ¡Chauncey! 351 00:22:00,278 --> 00:22:02,280 Subtítulos: Maria Sieso