1 00:00:01,711 --> 00:00:02,920 Hei! Hei! 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,590 Hei! Hei! 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,343 Unelmista tehdä voi totta 4 00:00:09,427 --> 00:00:12,013 Ollaan mitä vain tahdomme olla 5 00:00:12,096 --> 00:00:14,682 Ja niin kuin taika toimii tämä homma 6 00:00:14,766 --> 00:00:15,767 Se toimii 7 00:00:15,850 --> 00:00:17,518 Yhdessä jammaa 8 00:00:17,602 --> 00:00:20,229 Stereoina rokkii me soitetaan 9 00:00:20,313 --> 00:00:22,940 Pidä kiinni hei, nyt me lauletaan 10 00:00:23,024 --> 00:00:25,443 Maineeseen käy matkamme varmaan 11 00:00:25,526 --> 00:00:26,486 Se toimii 12 00:00:26,569 --> 00:00:28,196 Yhdessä jammaa 13 00:00:28,279 --> 00:00:29,530 Se toimii 14 00:00:42,835 --> 00:00:45,338 Ovatko reippaat tyttöseni siellä? 15 00:00:47,173 --> 00:00:51,844 Onko teillä paljon ohjelmaa tänään? -Ei ohjelmaa tänään. 16 00:00:51,928 --> 00:00:55,723 Eilinen keikka imi meistä mehut. 17 00:00:55,807 --> 00:00:57,892 Muistatko viikonloppuvapaat? 18 00:00:57,975 --> 00:01:01,813 Harjoittelimme tanssinumeroa viisi tuntia putkeen. 19 00:01:01,896 --> 00:01:05,108 Suunnittelimme tarkasti seuraavan viikon. 20 00:01:05,191 --> 00:01:08,736 Ranta. Aurinko. Jäähile... 21 00:01:08,820 --> 00:01:10,863 Kerran, edes kerran, 22 00:01:10,947 --> 00:01:14,909 olisi kiva, jos keikkamme olisi simppeli. 23 00:01:14,992 --> 00:01:16,828 Tämä olisi simppeliä. 24 00:01:17,662 --> 00:01:20,790 Makutestaajina. Meillä on tänään hääpäivä. 25 00:01:20,873 --> 00:01:25,711 Haluan yllättää äitisi luomalla lempiherkkumme lempiravintolastamme. 26 00:01:25,795 --> 00:01:27,588 Mangotahmariisin. 27 00:01:27,672 --> 00:01:29,924 Tuoko muka simppeliä? 28 00:01:30,007 --> 00:01:33,344 Etkö muista, kun viimeksi otit makutestaajia? 29 00:01:33,427 --> 00:01:36,347 Jacks ja Jayla eivät halua nähdäkään lihapullia. 30 00:01:36,430 --> 00:01:39,016 Aloitetaanko väritestillä? 31 00:01:39,100 --> 00:01:41,310 Kuuluuko sen olla vihreä? 32 00:01:42,979 --> 00:01:44,564 Korjasin jo kerran. 33 00:01:44,647 --> 00:01:47,400 Mitenköhän me tästä luistamme? 34 00:01:48,317 --> 00:01:49,527 Rafa tekstaa. 35 00:01:49,610 --> 00:01:51,612 "Olkaa hyvät etukäteen." 36 00:01:51,696 --> 00:01:53,781 "Olen tulossa pukujen kanssa." 37 00:01:53,865 --> 00:01:57,118 "Hoidin teille juuri mallintöitä." 38 00:01:57,201 --> 00:01:58,286 Jess! 39 00:01:58,369 --> 00:02:00,079 Rafa pelastaa meidät. 40 00:02:00,163 --> 00:02:01,539 Täydellistä. 41 00:02:01,622 --> 00:02:05,251 Helppo, simppeli keikka, juuri sopiva meille. 42 00:02:05,334 --> 00:02:06,586 Ajattele nyt... 43 00:02:07,128 --> 00:02:08,880 Olemme lavalla. 44 00:02:09,130 --> 00:02:11,132 Kamerat räpsyvät, ja... 45 00:02:11,716 --> 00:02:12,633 Seis. 46 00:02:12,717 --> 00:02:16,137 Mitä? Liian kirkkaat salamat? Pannaan aurinkolasit. 47 00:02:16,220 --> 00:02:17,138 Ei. 48 00:02:17,221 --> 00:02:22,101 Oletko huomannut, että Rafan työnkuvaukset ovat aika luovia? 49 00:02:22,185 --> 00:02:23,269 Aivan. 50 00:02:23,352 --> 00:02:28,858 Niin kuin se esiintymiskeikka, josta tuli karanneen kyyhkysen metsästys. 51 00:02:30,610 --> 00:02:33,779 Joten mallintyö voi tarkoittaa... 52 00:02:33,863 --> 00:02:35,281 Mitä vain. 53 00:02:47,501 --> 00:02:49,545 Rafa, onko tämä... 54 00:02:49,629 --> 00:02:52,882 Jep. Saanko esitellä, Jekku-katti. 55 00:02:58,220 --> 00:03:00,181 Se on Jekku-Asusteen maskotti. 56 00:03:00,264 --> 00:03:03,976 Kaupungin parhaan naamiaisliikkeen. Käyn siellä jatkuvasti. 57 00:03:04,060 --> 00:03:07,188 Miksemme ole päässeet mukaan? -Se on minun juttuni. 58 00:03:07,271 --> 00:03:11,984 Tänä aamuna omistaja sanoi etsivänsä kahta mainostajaa Times Squarelle. 59 00:03:12,068 --> 00:03:17,990 Koska puvut ovat sekä ihania että upeita, tietenkin ajattelin teitä. 60 00:03:18,074 --> 00:03:20,743 Lisäksi ne ääntelevät kivasti. 61 00:03:22,662 --> 00:03:23,746 Yleensä. 62 00:03:23,829 --> 00:03:26,415 Tulee muistoja mieleen. 63 00:03:26,499 --> 00:03:29,794 Samoin. Minä muistan Ranskis-rupikonnan. 64 00:03:30,670 --> 00:03:33,673 Se kurnutus tulee painajaisiin. 65 00:03:33,756 --> 00:03:35,675 Tarkoitin hyviä muistoja. 66 00:03:35,758 --> 00:03:38,761 Oli kiva nähdä Jekku-katti kaupungilla. 67 00:03:38,844 --> 00:03:41,305 Nyt lisäämme omat mausteemme hahmoon. 68 00:03:41,389 --> 00:03:45,476 Sillä on oma tanssiliikekin, "langankehrääjä". 69 00:03:45,559 --> 00:03:47,937 Sanoiko joku"mangon"? Kuka haluaa... 70 00:03:48,020 --> 00:03:51,065 Valitan. Reippaat tytöt lähtevät reippailemaan. 71 00:03:51,148 --> 00:03:54,694 Nyt emme voi auttaa tuossa tiedeprojektissa. 72 00:03:56,028 --> 00:03:58,698 Tervehdys, ihana perheeni. 73 00:03:59,407 --> 00:04:02,368 Hei, äiti. Hei hei, äiti. -Kissapukuja? 74 00:04:02,451 --> 00:04:05,579 Teitä on jo muutenkin vaikea paimentaa. 75 00:04:05,663 --> 00:04:07,832 Kulta. Hyvää hääpäiv... 76 00:04:09,041 --> 00:04:10,001 Kel? 77 00:04:12,295 --> 00:04:13,129 Hei, muru. 78 00:04:13,713 --> 00:04:17,550 Meidän pingpongmailamme ovat rikki. 79 00:04:17,633 --> 00:04:23,306 Paistinpannu sille pingille ja pongille. 80 00:04:24,765 --> 00:04:28,477 Tiedät, että minulla on yläilmojen terävin katse. 81 00:04:28,561 --> 00:04:31,063 Miksi olet ihan riisissä? 82 00:04:32,023 --> 00:04:34,358 Sen piti olla hääpäiväyllätys. 83 00:04:34,442 --> 00:04:37,695 Yritin tehdä Riisipation mangotahmariisiä. 84 00:04:37,778 --> 00:04:40,448 Toistaiseksi toimii se tahmapuoli. 85 00:04:40,531 --> 00:04:42,074 Voi, muru. 86 00:04:42,158 --> 00:04:45,369 Tiedän sinun kokkaustaitosi ja tarjoan - 87 00:04:45,453 --> 00:04:49,415 ihka oikean lounasvarauksen Riisipatioon. 88 00:04:49,498 --> 00:04:51,834 Ei kai sentään? -Pöytä kahdelle. 89 00:04:51,917 --> 00:04:53,336 Iloista hääpäivää. 90 00:04:53,419 --> 00:04:57,965 Kosimisesi on fiksuinta, mitä olen tehnyt. Lähdetään. 91 00:04:58,049 --> 00:05:00,926 Ehkä jätetään tuo pingismaila kotiin? 92 00:05:14,815 --> 00:05:16,984 Ja noin kissa kävelee. 93 00:05:17,068 --> 00:05:18,235 Eikös? 94 00:05:18,319 --> 00:05:21,447 Epäilin vähän, varsinkin tuo hajun takia, 95 00:05:21,530 --> 00:05:24,325 mutta tykkään kissaäänikoneesta. 96 00:05:32,124 --> 00:05:36,212 Herätä tuolla huomiota, niin voitte jakaa esitteitä. 97 00:05:36,295 --> 00:05:38,923 Ja minä saan huomiota pirueteilla. 98 00:05:39,006 --> 00:05:42,343 Kaikki esitteet pitää jakaa, jotta saamme palkkion. 99 00:05:42,426 --> 00:05:46,097 Miten vaikeaa voi olla jakaa esitteitä Times Squarella? 100 00:05:46,180 --> 00:05:48,557 Siellä on niin paljon väkeä. 101 00:05:48,641 --> 00:05:50,518 Jekku-Asuste kutsuu. -Brook. 102 00:05:50,601 --> 00:05:53,437 Jännä asu jokaiseen jekkuun. -Brook... 103 00:05:53,938 --> 00:05:54,772 Brooklyn. 104 00:05:56,982 --> 00:05:58,234 Ja siellä menee. 105 00:05:59,401 --> 00:06:00,486 Voi ei. 106 00:06:00,569 --> 00:06:03,781 Älä huoli, kohta kehrätään tyytyväisinä. 107 00:06:03,864 --> 00:06:05,032 Ei se... 108 00:06:05,116 --> 00:06:06,033 Tuo. 109 00:06:18,087 --> 00:06:20,673 Noin paljon maskotteja. 110 00:06:20,756 --> 00:06:23,008 Kaikki jakavat esitteitä. 111 00:06:23,092 --> 00:06:25,427 Valaspuku on omaanne söpömpi. 112 00:06:27,304 --> 00:06:31,142 Mitä? Söpöystekijä oli olennainen osa jakelustrategiaa. 113 00:06:31,225 --> 00:06:34,979 Nyt tuolla on valas ja kaksi upeaa linnanvartijaa. 114 00:06:35,062 --> 00:06:37,898 Mekin olemme söpöjä ja upeita. 115 00:06:37,982 --> 00:06:40,401 Mutta onhan tässä kilpailemista. 116 00:06:40,484 --> 00:06:44,280 Esitteiden jakelu ei taidakaan olla simppeliä. 117 00:06:50,119 --> 00:06:54,874 Mangotahmariisi on ollut mielessäni viime hääpäivästä lähtien. 118 00:06:54,957 --> 00:06:58,752 Mehän olemme aina syöneet pääruuan ennen jälkiruokaa - 119 00:06:58,836 --> 00:07:01,297 näyttääksemme Barbielle hyvää esimerkkiä. 120 00:07:05,551 --> 00:07:08,679 Minä inhoan sitä sääntöä juuri nyt. 121 00:07:08,762 --> 00:07:11,557 Niin juuri. Eikä Barbie ole täällä. 122 00:07:13,058 --> 00:07:14,226 Tarjoilija. 123 00:07:14,310 --> 00:07:20,024 Laskin pikaisesti, missä kulmassa on eniten kulkijoita, ja tämä se on. 124 00:07:20,107 --> 00:07:22,234 Esitteet jakoon. 125 00:07:23,986 --> 00:07:28,407 Ilmassa todellista barbiemaista innoituksen tuntua. 126 00:07:29,408 --> 00:07:32,077 Jekku-Asuste kutsuu. 127 00:07:32,161 --> 00:07:35,206 Jännä asuste jokaiseen jekkuun. 128 00:07:46,383 --> 00:07:50,054 Hei, herra Stefanin isä. 129 00:07:57,978 --> 00:07:59,563 Sano Jekku-Asuste. 130 00:08:10,699 --> 00:08:12,159 Ei, ne ovat... 131 00:08:16,872 --> 00:08:18,832 Onko tämä reviiriäsi? 132 00:08:19,875 --> 00:08:21,710 Pitää mennä. 133 00:08:21,794 --> 00:08:22,962 Nyt. 134 00:08:23,045 --> 00:08:26,840 Ai. No hyvä, voimme hyvin mennä tuohon kulmaan. 135 00:08:27,967 --> 00:08:32,846 Vau, Stefanilla on töitä. Ymmärsimme hänen isäänsä pilkulleen. 136 00:09:27,318 --> 00:09:30,404 Ihan kuin heillä olisi jotain kissoja vastaan. 137 00:09:30,487 --> 00:09:32,906 Puvuthan ovat upeat. 138 00:09:36,744 --> 00:09:37,870 Upeus, jep. 139 00:09:37,953 --> 00:09:41,498 Näkyvyys, ei niin jep. En huomannut tuota reunaa. 140 00:09:41,582 --> 00:09:46,420 En minäkään, mutta nyt näen Times Squaren surkeimman nurkan. 141 00:09:47,338 --> 00:09:51,133 Korjaus. Se oli surkea, mutta nyt me tulimme. 142 00:09:51,759 --> 00:09:55,721 Valitan, mutta vain täällä ei näy muita maskotteja. 143 00:09:57,389 --> 00:09:59,058 Syyn voin haistaa. 144 00:09:59,808 --> 00:10:02,019 Se taitaa imeytyä turkkiin. 145 00:10:02,102 --> 00:10:04,021 Etta ei kyllä tykkäisi. 146 00:10:06,565 --> 00:10:10,110 Kuten mi abuela aina sanoo: "Jos elämä antaa tunkion, 147 00:10:10,194 --> 00:10:13,572 vie roskat ulos ja juo limonadia roskiksen luona." 148 00:10:13,656 --> 00:10:16,283 Onko abuelasi sanomisissa järkeä? 149 00:10:17,368 --> 00:10:19,912 Jekku-Asuste kutsuu. 150 00:10:19,995 --> 00:10:24,041 Jännä asu jokaiseen jekkuun. 151 00:10:24,124 --> 00:10:27,044 Kaverit, otetaan tämä kulma haltuun. 152 00:10:28,545 --> 00:10:29,838 Oikea asenne. 153 00:10:31,840 --> 00:10:35,469 Totta. Ei täydellistä, mutta pannaan toimimaan. 154 00:10:40,766 --> 00:10:44,687 Kaikkien vuosien jälkeen olet vieläkin ihmeellinen. 155 00:10:46,605 --> 00:10:50,442 Nyt muistan, miten päädyimme jälkkäri viimeksi -sääntöön. 156 00:10:50,526 --> 00:10:52,861 Muulle ruualle ei jää tilaa. 157 00:10:53,570 --> 00:10:57,157 Joko lähdetään? Sulattelu vaatii pitkän kävelyn. 158 00:10:59,076 --> 00:10:59,952 Kurkumaa? 159 00:11:00,035 --> 00:11:02,121 Ei. Cayennea? 160 00:11:03,330 --> 00:11:08,085 Anteeksi. Yritin selvittää sen salaisuutta koko aamun, enkä... 161 00:11:08,168 --> 00:11:09,586 Ehkä paprikaa. 162 00:11:11,797 --> 00:11:12,923 Ei. 163 00:11:14,091 --> 00:11:15,217 Mitä se on? 164 00:11:16,885 --> 00:11:21,306 Tiedän, etten voi estää sinua tutkimasta kulinaarista mysteeriä. 165 00:11:21,390 --> 00:11:26,145 Otetaanko vielä toiset? Ehkä se auttaa ratkaisemaan mysteerin. 166 00:11:26,228 --> 00:11:27,187 Tarjoilija? 167 00:11:46,373 --> 00:11:47,791 Hei, tytöt. 168 00:11:49,001 --> 00:11:52,838 Ei olisi tarvinnut ottaa vapaata meidän vuoksemme. 169 00:11:52,921 --> 00:11:54,715 Pysytte hyvin roolissa. 170 00:11:54,798 --> 00:11:56,675 Tästä pitää ottaa kuva. 171 00:12:02,097 --> 00:12:04,183 Ihkua. Voinko sanoa niin? 172 00:12:04,266 --> 00:12:06,226 Sanon silti. Niin ihkua. 173 00:12:06,310 --> 00:12:11,023 Hei hei, tytöt. Mistä lähtien hän käyttää kölninvettä? 174 00:12:11,106 --> 00:12:12,608 Pysäyttäkää. 175 00:12:12,691 --> 00:12:16,987 Mitä te kaksi oikein juonitte noiden häiriköiden kanssa? 176 00:12:17,070 --> 00:12:18,572 Häiriköiden? 177 00:12:18,655 --> 00:12:22,075 Haluatko puvun, joka kestää New Yorkin koettelemukset? 178 00:12:38,425 --> 00:12:40,802 Tsekkaa Jekku-Asuste. 179 00:12:42,221 --> 00:12:43,430 Keitä nuo ovat? 180 00:12:43,514 --> 00:12:44,848 Näenkö jo kahtena? 181 00:12:51,230 --> 00:12:54,233 Omistaja lupasi, että olette ainoat Jekku-katit. 182 00:12:54,316 --> 00:12:59,196 Tarpeeksi paha joutua kilpailemaan Kotkot-Kostyymin ja Valas-Vaatteen kanssa. 183 00:12:59,947 --> 00:13:02,282 Ei huolta, selvitän koko jutun. 184 00:13:02,908 --> 00:13:06,161 Mitä huolta? Ei meitä kilpailu pelota. 185 00:13:06,245 --> 00:13:08,038 Jee! Siitä vaan. 186 00:13:09,456 --> 00:13:11,124 Pukuja. 187 00:13:11,208 --> 00:13:13,544 Hakekaa omanne. 188 00:13:15,754 --> 00:13:19,550 Se oli tyttäremme ystävineen. Kilttejä tyttöjä. 189 00:13:19,633 --> 00:13:24,096 Ahkeria, määrätietoisia. Heille ei tulisi mieleenkään jekkuilla. 190 00:13:24,179 --> 00:13:29,101 Jos se ei ollut jekku, niin nimeni ei ole Glynis DeBouquet. 191 00:13:29,184 --> 00:13:32,312 Katsokaa pojanpoikaani, ihan uuvuksissa. 192 00:13:32,396 --> 00:13:33,397 Lopussa. 193 00:13:33,939 --> 00:13:35,065 Sekaisin. 194 00:13:35,607 --> 00:13:36,483 Tarjoilija. 195 00:13:37,651 --> 00:13:40,696 Jouduin pilan kohteeksi ravintolassanne. 196 00:13:40,779 --> 00:13:43,198 Voileipäni oli ihan höyhenissä. 197 00:13:43,282 --> 00:13:47,744 Pojanpoikani, siunatkoon, on todellakin ihan... 198 00:13:47,828 --> 00:13:48,996 Hämmentynyt? 199 00:13:49,746 --> 00:13:54,001 Syylliset pääsevät pakoon näiden rikostoveriensa avulla. 200 00:13:54,084 --> 00:13:55,919 Mitä aiotte tehdä sille? 201 00:13:56,003 --> 00:13:57,212 Hetkinen. -Rikostoverit? 202 00:13:57,296 --> 00:14:00,382 Olen pahoillani, rouva DeBouquet, 203 00:14:00,465 --> 00:14:03,552 mutta en voi lähteä heidän peräänsä. 204 00:14:04,219 --> 00:14:08,765 Selvä. Sitten hoidan ne kaksi hunsvottia itse. 205 00:14:09,391 --> 00:14:10,892 Blaine! 206 00:14:13,854 --> 00:14:15,439 Saammeko laskun? 207 00:14:18,358 --> 00:14:21,153 Brooklyn. Esitteet on kohta jaettu. 208 00:14:21,236 --> 00:14:23,780 Olemme loppusuoralla. Helppo nak... 209 00:14:27,367 --> 00:14:28,744 Puku? 210 00:14:28,827 --> 00:14:31,455 Minulla on kysyttävää, huligaanit. 211 00:14:31,538 --> 00:14:33,582 Huli-mitä? -Mekö? 212 00:14:33,665 --> 00:14:37,127 Onko teistä kivaa säikyttää vanhoja rouvia? 213 00:14:37,711 --> 00:14:39,046 Ei. -No ei. 214 00:14:39,129 --> 00:14:41,131 Kuka maksaa voileipäni? 215 00:14:41,214 --> 00:14:42,549 Te? -Hän? 216 00:14:42,633 --> 00:14:45,010 Osaatteko te pyydystää puluja? 217 00:14:45,761 --> 00:14:47,804 Vähän. -On tullut kokeiltua. 218 00:14:49,097 --> 00:14:52,601 Eli te panitte linnun tarjottimelle. 219 00:14:53,936 --> 00:14:55,896 En tiedä, mistä on kyse. 220 00:14:55,979 --> 00:14:59,191 Olemme olleet täällä. -Tekemässä töitä. 221 00:14:59,274 --> 00:15:00,192 Mutta hei... 222 00:15:00,275 --> 00:15:03,946 Näimme kaksi muuta Jekku-kattia tuolla päin. 223 00:15:04,029 --> 00:15:07,407 Ehkäpä he...Miten se oli? 224 00:15:07,491 --> 00:15:11,578 Te. Onko teistä hauskaa viedä esitteeni ja heittää ne viemäriin? 225 00:15:11,662 --> 00:15:15,457 Tämä oli ainoa tilaisuus saada ylennys keilapalloksi. 226 00:15:15,540 --> 00:15:20,003 Ihan selvä tapaus. Nyt te olette pahassa pulassa. 227 00:15:20,629 --> 00:15:22,673 He tekivät sen. Nuo tuolla. 228 00:15:22,756 --> 00:15:27,344 Tosi uskottavaa. Näytänkö eilisen teeren tytöltä? 229 00:15:27,427 --> 00:15:30,639 Ette. Tai edes toissapäiväisen teeren. 230 00:15:31,556 --> 00:15:35,936 Mutta teillä on uskomaton iho ikäiseksenne. 231 00:15:36,019 --> 00:15:38,105 Milloin sitten synnyittekään. 232 00:15:39,564 --> 00:15:42,943 Jos ette meitä usko, hankimme todisteet. 233 00:15:43,026 --> 00:15:45,612 Tule, otetaan kiinni ne tyypit. 234 00:15:45,696 --> 00:15:47,990 Takaisin, heti. 235 00:15:50,242 --> 00:15:53,328 Taas uusi päivä ja taas uusi huti. 236 00:15:55,205 --> 00:15:59,584 Hillitse vähän. Valtasimme tämän kulman ihan reilusti. 237 00:16:00,877 --> 00:16:01,920 Kaikki hyvin? 238 00:16:04,006 --> 00:16:08,218 Minun pitää vain jättää viihdeala ja keilaaminen. 239 00:16:08,802 --> 00:16:11,346 Rafa? Missä Brooklyn ja Malibu ovat? 240 00:16:11,430 --> 00:16:13,557 Miksi tuo keila itkee? 241 00:16:13,640 --> 00:16:14,933 Minäkin haluan tietää. 242 00:16:15,308 --> 00:16:17,185 Minä itken, koska... 243 00:16:17,269 --> 00:16:18,603 Ei, kun ne kissat. 244 00:16:18,687 --> 00:16:20,355 Aivan. 245 00:16:20,439 --> 00:16:21,314 Mitä? 246 00:16:21,815 --> 00:16:25,610 He olivat juuri tässä. Kävin kysymässä toisista Jekku-kateista. 247 00:16:25,694 --> 00:16:28,905 Omistaja sanoi, etteivät he ole virallisia maskotteja. 248 00:16:28,989 --> 00:16:33,035 Kissoja siis on muitakin. -Tiesin, etteivät tyttömme tee pahaa. 249 00:16:33,118 --> 00:16:36,496 Mistä tiedätte niistä toisista? Ja mitä pahaa? 250 00:16:36,580 --> 00:16:37,414 Hei! 251 00:16:38,832 --> 00:16:40,876 Olette velkaa ylennyksen. 252 00:16:53,513 --> 00:16:55,432 He eivät liity meihin mitenkään. 253 00:16:55,515 --> 00:16:57,684 Jekku-katti ei tee jäyniä. 254 00:17:01,646 --> 00:17:03,231 Miltä nyt tuntuu? 255 00:17:11,323 --> 00:17:13,492 Tytöt. Siinähän te. 256 00:17:14,201 --> 00:17:16,495 Ette ikinä arvaa, mit... 257 00:17:21,583 --> 00:17:24,961 He eivät tainneet olla etsimämme kissat. 258 00:17:56,368 --> 00:17:57,953 Blaine! 259 00:18:05,794 --> 00:18:07,921 Kissat menivät tuonne päin. 260 00:18:08,004 --> 00:18:09,673 Ei, vaan tuonne päin. 261 00:18:12,801 --> 00:18:14,136 Onpahan hääpäivä. 262 00:18:14,219 --> 00:18:17,639 Ei pidä harjoittaa liikuntaa ruuan jälkeen. 263 00:18:17,722 --> 00:18:20,183 Tänään rikotaan kaikkia sääntöjä. 264 00:18:31,153 --> 00:18:32,821 Kaikki hyvin, Malibu? 265 00:18:35,490 --> 00:18:37,367 Brooklyn. Minä tässä. 266 00:18:43,206 --> 00:18:44,332 Katso eteesi. 267 00:18:45,500 --> 00:18:48,044 Miten he pääsevät niin lujaa näissä puvuissa? 268 00:18:48,128 --> 00:18:49,838 Emme saa heitä kiinni. 269 00:18:49,921 --> 00:18:54,384 Ehkä ei tarvitsekaan. He menevät muiden maskottien luo. 270 00:18:54,467 --> 00:18:59,598 Jos he tekevät saman kuin meille... -Niin tiedämme, mitä siitä seuraa. 271 00:19:17,699 --> 00:19:20,869 Vaikea nähdä näiden takaa. -Kiinni jäitte. 272 00:19:20,952 --> 00:19:22,537 Te jäitte kaikki kiinni. 273 00:19:22,913 --> 00:19:24,080 He tekivät sen. 274 00:19:29,377 --> 00:19:31,546 Hehän yrittivät pakoon. 275 00:19:31,630 --> 00:19:34,174 Te pakenitte aiemmin. 276 00:19:34,257 --> 00:19:36,801 Lienee aika kutsua viranomaiset. 277 00:19:36,885 --> 00:19:38,678 Hetkinen, rouva DeBouquet. 278 00:19:38,762 --> 00:19:41,598 Tiedämme, ketkä kiusasivat teitä ravintolassa. 279 00:19:41,681 --> 00:19:45,685 Katsokaapa. Jäynäkattien pukuun takertui riisiä. 280 00:19:46,311 --> 00:19:47,395 Blaine. 281 00:19:56,196 --> 00:19:57,864 Onko nyt paha mieli? 282 00:19:57,948 --> 00:20:02,160 Otan yhteyden äiteihinne. Katsotaan, mitä he sanovat. 283 00:20:02,244 --> 00:20:06,373 Tai nimeni ei ole Glynis DeBouquet. 284 00:20:12,295 --> 00:20:16,383 Talo tarjoaa. Kiitos, kun autoitte löytämään hulttiot. 285 00:20:16,466 --> 00:20:18,551 No mutta, mikä ettei. 286 00:20:19,219 --> 00:20:20,637 Tämä riittääkin. 287 00:20:20,720 --> 00:20:24,099 Liike sai niin paljon huomiota kiinniottovideosta, 288 00:20:24,182 --> 00:20:26,476 ettei omistaja piittaa esitteistä. 289 00:20:27,352 --> 00:20:30,605 Simppeli keikka ei olisi ollut yhtä hauska. 290 00:20:30,689 --> 00:20:36,069 Silti olisi kiva, jos manageri hankkisi yhdenkin helpon keikan. 291 00:20:36,152 --> 00:20:41,992 Tai jos manageri varoittaisi etukäteen, kun hommaan liittyy eläimiä. 292 00:20:42,075 --> 00:20:44,327 Hetkinen. Pitäisikö tietää etukäteen, 293 00:20:44,411 --> 00:20:47,330 että luvassa on sekaannuksia henkilöllisyydestä, 294 00:20:47,414 --> 00:20:50,750 kissapukuisia jäynäntekijöitä, ylennettävä keilapallo, 295 00:20:50,834 --> 00:20:53,795 nopea eläkeläinen ja nikotteleva pojanpoika? 296 00:21:00,260 --> 00:21:01,428 Kookosta. 297 00:21:57,525 --> 00:21:59,611 Tekstitys: Päivi Kangas