1 00:00:01,627 --> 00:00:02,837 Hei! Hei! 2 00:00:04,422 --> 00:00:05,506 Hei! Hei! 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,343 Unelmista tehdä voi totta 4 00:00:09,427 --> 00:00:12,054 Ollaan mitä vain tahdomme olla 5 00:00:12,138 --> 00:00:14,724 Ja niin kuin taika toimii tämä homma 6 00:00:14,807 --> 00:00:15,808 Se toimii 7 00:00:15,892 --> 00:00:17,560 Yhdessä jammaa 8 00:00:17,643 --> 00:00:20,271 Stereoina rokkii me soitetaan 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,982 Pidä kiinni hei, nyt me lauletaan 10 00:00:23,065 --> 00:00:25,485 Maineeseen käy matkamme varmaan 11 00:00:25,568 --> 00:00:26,527 Se toimii 12 00:00:26,611 --> 00:00:28,237 Yhdessä jammaa 13 00:00:28,321 --> 00:00:29,572 Se toimii 14 00:00:35,495 --> 00:00:39,957 Miten lippuja on myyty noin vähän? 15 00:00:40,041 --> 00:00:44,545 En tiedä, mutta näin nämä luvut. -Luvut eivät valehtele. 16 00:00:44,629 --> 00:00:48,216 Olen ollut kevättanssien suunnittelukomiteassa kolme vuotta. 17 00:00:48,299 --> 00:00:50,843 Aiemmin ei ole ollut tällaista. 18 00:00:50,927 --> 00:00:55,473 Ei paniikkia, mutta myynti on saatava käyntiin välittömästi. 19 00:00:55,556 --> 00:00:58,976 Tanssit ovat tänä viikonloppuna. 20 00:00:59,060 --> 00:01:01,854 Paul. Me hoidamme tämän. 21 00:01:02,396 --> 00:01:03,481 Kiitti, Emma. 22 00:01:04,065 --> 00:01:07,360 Tanssien on pakko onnistua, koska… 23 00:01:08,069 --> 00:01:11,280 Koska sanoin dekaani Morrisonille niin. 24 00:01:12,115 --> 00:01:15,827 Se on näytelmäkerhon suurin varainkeruutapahtuma. 25 00:01:15,910 --> 00:01:18,579 Ei hätää, et hoida tätä yksin. 26 00:01:18,663 --> 00:01:19,956 Olemme tiimi. 27 00:01:20,039 --> 00:01:24,168 Keksitään keino nostaa myyntiä ja saada opiskelijat paikalle. 28 00:01:24,252 --> 00:01:28,631 Ehkä dekaani voisi peruuttaa lopputentit kaikilta lipun ostaneilta? 29 00:01:28,714 --> 00:01:32,844 Tai saada kuuluisan bändin soittamaan ilmaiseksi? 30 00:01:32,927 --> 00:01:37,890 Tai ostetaan kaikki liput omilla rahoillamme ja jaetaan niitä ilmaiseksi. 31 00:01:39,308 --> 00:01:44,397 Eivätköhän kaikki nuo kamalat ideat voi panna väsymyksen piikkiin. 32 00:01:44,480 --> 00:01:48,151 Mitä jos lopetellaan? Jatketaanko huomenna? 33 00:01:48,234 --> 00:01:49,861 Sopii. -Hyvä ajatus. 34 00:01:56,409 --> 00:02:00,204 Ettekö mene Golden Beach High'n kevättansseihin? 35 00:02:00,288 --> 00:02:01,998 Emme. Täysboikotti. 36 00:02:03,249 --> 00:02:07,128 Menimme aina kevättansseihin yhdessä. 37 00:02:07,211 --> 00:02:11,382 Hyviä ystäviä, tanssia koko illan. Se oli parasta. 38 00:02:11,465 --> 00:02:13,259 "Oli" on avainsana. 39 00:02:13,342 --> 00:02:17,513 Kaikki kiva lensi roskiin, kun muut päättivät pariutua. 40 00:02:17,597 --> 00:02:21,100 Jos menemme, olemme ainoat, joilla ei ole paria. 41 00:02:21,184 --> 00:02:23,686 Sehän ei käy. Ei todellakaan. 42 00:02:23,769 --> 00:02:25,980 Se olisi tosi noloa. 43 00:02:27,315 --> 00:02:29,901 Nolottaa jo sen nolouden ajattelukin. 44 00:02:29,984 --> 00:02:31,444 Joten jätämme väliin. 45 00:02:31,527 --> 00:02:35,198 Koko rakkautta ilmassa -juttu on yliarvostettua. 46 00:02:35,281 --> 00:02:37,283 Niin kai. 47 00:02:37,992 --> 00:02:39,285 Nyt pitää mennä. 48 00:02:39,368 --> 00:02:40,369 Hei hei. 49 00:02:42,371 --> 00:02:43,497 Kaipaan heitä. 50 00:02:43,581 --> 00:02:45,458 Enkä yhtään ihmettele. 51 00:02:47,376 --> 00:02:49,879 Miksi tuo säikäyttää joka kerta? 52 00:02:57,511 --> 00:03:01,641 "Tytöt, siivotkaa pöytä ennen kuin teette mitään muuta. 53 00:03:01,724 --> 00:03:04,352 Tämä ei ole asuntola. Suukkoja." 54 00:03:04,435 --> 00:03:08,689 Äidillä on tyrmäävä kyky yhdistää rakkaus ja komentelu. 55 00:03:09,899 --> 00:03:13,152 Kummallista. Olen saanut oikean kirjeen. 56 00:03:16,572 --> 00:03:18,950 Keniltä. Kuulumisia vain. 57 00:03:19,492 --> 00:03:23,663 On vai? Käsin kirjoitettu ja lähetetty toiselta puolen maata? 58 00:03:23,746 --> 00:03:28,084 Kuulumisten vaihtoon on kännykät. Niillä homma hoituu spontaanisti. 59 00:03:28,167 --> 00:03:31,337 Tuo kirje on kaikkea muuta. Saanko lukea? 60 00:03:31,420 --> 00:03:34,715 Totta kai. Siinähän on vain kuulumisia. 61 00:03:35,383 --> 00:03:40,137 "Ajoin kotiin sen jätskibaarin kautta, jossa aina kävimme. Muistin heti sinut." 62 00:03:40,221 --> 00:03:42,139 Mitä? Jäätelö on hyvää. 63 00:03:42,223 --> 00:03:45,810 Selvästi hän sanoo, ettei saa sinua mielestään. 64 00:03:45,893 --> 00:03:48,729 Ylennän tämän kirjeen rakkauskirjeeksi. 65 00:03:51,023 --> 00:03:53,901 Tarvitseeko edes tulkata sitä, kun hän sanoo, 66 00:03:53,985 --> 00:03:58,072 että koulubussin väristä tuli mieleen erään tietyn hiukset? 67 00:03:58,614 --> 00:03:59,448 Minä… 68 00:03:59,532 --> 00:04:00,825 Hyvä on. 69 00:04:00,908 --> 00:04:05,871 Ehkä Kenillä on tunteita, jotka menevät vähän yli ystävyyden. 70 00:04:05,955 --> 00:04:11,127 Juuri nyt on tärkeämpää, että näen sinusta aivan uuden puolen. 71 00:04:11,210 --> 00:04:15,131 En yhtään tiennyt, että olet noin romanttinen. 72 00:04:15,214 --> 00:04:16,090 Ehkä… 73 00:04:18,467 --> 00:04:21,470 No joo, todellakin. Rakastan rakkautta. 74 00:04:21,554 --> 00:04:22,680 Selvästikin. 75 00:04:22,763 --> 00:04:27,518 Nyt kun todistin kykysi tulkata niin sanottu rakkauskirje. 76 00:04:28,436 --> 00:04:32,398 Arvostan rakkauskirjeitä, koska se on kirjallista itseilmaisua. 77 00:04:32,481 --> 00:04:35,192 Ei ole helppoa kertoa tunteistaan. 78 00:04:35,276 --> 00:04:37,111 Vähän sama kuin lyriikoissa. 79 00:04:37,194 --> 00:04:41,032 Joskus on helpompi saada tunteet ulos kirjoittamalla. 80 00:04:41,741 --> 00:04:45,036 Hei! Sillä voisi nostaa lipunmyyntiä. 81 00:04:45,119 --> 00:04:49,081 Oppilaiden voi olla vaikeaa kutsua toisiaan tansseihin, 82 00:04:49,165 --> 00:04:52,084 koska he eivät osaa ilmaista itseään. 83 00:04:52,168 --> 00:04:57,715 Voisimme laatia kirjeet heidän puolestaan. Ihastuksille tai ystäville. 84 00:04:57,798 --> 00:05:01,552 Niille, joiden kanssa he haluavat osallistua tansseihin. 85 00:05:01,635 --> 00:05:05,264 Tuo on hyvä. Liput menevät kaupaksi tuosta vain. 86 00:05:05,348 --> 00:05:08,893 Dekaani riemastuu, näytelmäkerho saavuttaa keräystavoitteen. 87 00:05:08,976 --> 00:05:12,063 Eikä Paul enää näytä siltä kuin romahtaisi. 88 00:05:12,146 --> 00:05:13,064 Niin juuri. 89 00:05:15,232 --> 00:05:20,404 Pannaan sana kirjeistä kiertämään. Postaan sen koulun keskusteluryhmään. 90 00:05:20,488 --> 00:05:24,033 Pyydän tanssiluokkaa välittämään viestiä. 91 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 Tuli jo vastauskin. 92 00:05:28,996 --> 00:05:30,414 Varustaudutaan. 93 00:05:32,666 --> 00:05:34,085 Tämä riittää. 94 00:05:34,168 --> 00:05:37,421 Sinulla on varmaan jo systeemi tilauksille. 95 00:05:37,505 --> 00:05:39,173 Tunnet minut ihanan hyvin. 96 00:05:39,256 --> 00:05:42,301 Sinisessä sarakkeessa ovat kirjeiden lähettäjät. 97 00:05:42,384 --> 00:05:44,804 Punaisessa taas vastaanottajat. 98 00:05:44,887 --> 00:05:48,015 Lisätiedot ovat violetilla. 99 00:05:48,557 --> 00:05:51,936 Mihin sarakkeeseen panen neroutesi ylistyksen? 100 00:05:52,019 --> 00:05:55,189 Siitä tehdään erillinen taulukko. 101 00:06:23,509 --> 00:06:24,718 Mitä kuuluu? 102 00:06:24,802 --> 00:06:26,178 Tarvitsen neuvoja. 103 00:06:26,262 --> 00:06:30,808 Tunnette minut ja Kenin paremmin kuin kukaan muu. 104 00:06:30,891 --> 00:06:32,768 Hän kirjoitti kirjeen. 105 00:06:32,852 --> 00:06:34,854 Kerro kaikki. -Mitä siinä on? 106 00:06:34,937 --> 00:06:38,774 Brooklyn sanoo sitä rakkauskirjeeksi, mutta en oikein tiedä, 107 00:06:38,858 --> 00:06:42,862 enkä tiedä, miten vastaisin, tai pitäisikö edes. 108 00:06:42,945 --> 00:06:44,905 Vihdoinkin. -Tosi jännää. 109 00:06:44,989 --> 00:06:47,658 Ehdottomasti pitää vastata. 110 00:06:47,741 --> 00:06:51,245 Eikö "rakkautta ilmassa -juttu" olekaan yliarvostettua? 111 00:06:51,328 --> 00:06:52,329 Eri asia. 112 00:06:52,413 --> 00:06:54,999 Täysin eri. Siis todella eri. 113 00:06:55,082 --> 00:06:57,877 Olette olleet ystäviä tosi kauan, 114 00:06:57,960 --> 00:07:02,506 ja aina olleet avoimia toisillenne. Puhukaa siitä. 115 00:07:02,590 --> 00:07:03,924 Aivan, totta. 116 00:07:04,008 --> 00:07:08,053 Pitää hoitaa pari juttua ensin, mutta teen sen. Pian. 117 00:07:08,137 --> 00:07:09,138 Kiitos. 118 00:07:09,221 --> 00:07:12,057 Ole hyvä vain. Mutta älä vetkuttele, 119 00:07:12,141 --> 00:07:15,603 koska olemme odottaneet tätä iät ja ajat. 120 00:07:15,686 --> 00:07:19,148 Hei hei. Jutellaan taas. -Hei hei. 121 00:07:27,281 --> 00:07:29,783 Anteeksi. Mutta nyt, kun heräsit… 122 00:07:29,867 --> 00:07:32,077 Joko merkitään kirjekuoret? 123 00:07:37,458 --> 00:07:40,461 Vau. Tämähän voisi toimia. 124 00:07:40,544 --> 00:07:42,796 Paulille se on iso helpotus. 125 00:08:06,278 --> 00:08:08,781 Hei. Näimme viestinne eilen. 126 00:08:08,864 --> 00:08:11,450 Rakkauskirjeet? Mahtava idea. 127 00:08:12,201 --> 00:08:13,953 Joo, mahtava. 128 00:08:14,787 --> 00:08:16,121 Jos se toimii… 129 00:08:16,205 --> 00:08:18,249 Kiitos vain luottamuksesta. 130 00:08:18,332 --> 00:08:22,962 Meillä on vino pino tilauksia. Koko yö meni kirjoittaessa. 131 00:08:23,045 --> 00:08:26,549 Käsi kramppaa, mutta kyllä se kannatti. 132 00:08:27,091 --> 00:08:28,592 Toivotaan niin. 133 00:08:29,510 --> 00:08:32,555 Paul, kuules nyt. Vähän uskoa? 134 00:08:32,638 --> 00:08:36,100 Se olisi uusi hauska kokemus sinulle. 135 00:08:36,183 --> 00:08:40,813 En ole kovin hyvä missään uudessa tai hauskassa. 136 00:08:41,855 --> 00:08:47,111 Anteeksi. Minä vain toivon, että tanssit onnistuisivat. 137 00:08:47,194 --> 00:08:49,863 Sitten pitää ryhtyä jakamaan näitä. 138 00:08:49,947 --> 00:08:52,491 Tehtävä Amor alkaa nyt. 139 00:08:53,993 --> 00:08:55,536 Ilon kautta. -Onnea. 140 00:09:43,584 --> 00:09:44,585 Jess! 141 00:09:50,466 --> 00:09:51,383 Valmis. 142 00:09:54,219 --> 00:09:55,220 Hei. 143 00:09:55,304 --> 00:09:56,972 Hei. -Puhuitko Kenille? 144 00:09:57,056 --> 00:09:59,099 Mitä uutta? -Mitä hän sanoi? 145 00:09:59,183 --> 00:10:02,645 Tytöt. Siitä on vasta päivä. 146 00:10:02,728 --> 00:10:05,272 Pitää tehdä se kaikessa rauhassa. 147 00:10:07,358 --> 00:10:08,734 Selvä. 148 00:10:08,817 --> 00:10:12,655 Mitenkäs teillä? Vieläkö olette samaa mieltä tansseihin menosta? 149 00:10:13,781 --> 00:10:17,701 Samaa mieltä vieläkin. -Romantiikka ei ole meitä varten. 150 00:10:17,785 --> 00:10:20,954 Paitsi sinun ja Kenin suhteen, se on selvää. 151 00:10:21,038 --> 00:10:23,207 Se on selvää. 152 00:10:23,290 --> 00:10:26,502 Minä rakastan teitä. 153 00:10:29,088 --> 00:10:31,090 Ja todellakin kaipaan. 154 00:10:31,173 --> 00:10:33,342 Niin mekin. -Ja kaivataan. 155 00:10:33,425 --> 00:10:34,760 Tosi paljon. 156 00:10:34,843 --> 00:10:37,638 Näin on. Mutta pitää mennä tunnille. 157 00:10:37,721 --> 00:10:40,432 Palaamme vielä Ken-tilanteeseen. 158 00:10:40,516 --> 00:10:43,060 Sitä en yhtään epäile. Hei hei. 159 00:10:47,564 --> 00:10:50,275 Tuli mieleen siitä, mitä Barbie sanoi… 160 00:10:50,359 --> 00:10:53,320 Että puhuttaisiin Kenille? -Ei. 161 00:10:53,404 --> 00:10:57,241 Tarkoitan, että hän rakastaa meitä ja me häntä. 162 00:10:57,324 --> 00:10:58,992 Ja toisiamme. -Todellakin. 163 00:10:59,076 --> 00:11:04,915 Eli eikö rakkaus ystäviin muka ole yhtä tärkeää kuin romanttisempi puoli? 164 00:11:04,998 --> 00:11:07,626 Tärkeämpääkin. -Niin. 165 00:11:07,710 --> 00:11:11,338 Ja ainakin se on tanssimisen arvoista. 166 00:11:11,422 --> 00:11:12,881 Todellakin. 167 00:11:12,965 --> 00:11:16,260 Ehkä pitäisi harkita tanssiboikottia. 168 00:11:16,885 --> 00:11:18,595 Onko se Ken? 169 00:11:21,849 --> 00:11:25,894 Miksi emme saisi puhua? Tuskin Barbie pahastuisi. 170 00:11:27,146 --> 00:11:28,647 Seis! -Renee, ei! 171 00:11:28,730 --> 00:11:32,609 Kertokaa meille. Miten se jakelu sujui? 172 00:11:32,693 --> 00:11:33,986 Jaoitteko ne kaikki? 173 00:11:34,069 --> 00:11:36,947 Onko ne avattu? Näittekö iloa? Surua? 174 00:11:37,030 --> 00:11:40,617 Ostetaanko lippuja? Tuleeko tästä suurmenestys? 175 00:11:40,701 --> 00:11:44,246 Rauhoitu. Kaikki kirjeet jaettiin. 176 00:11:44,329 --> 00:11:47,624 Lipunmyynti singahtaa ihan kohta pilviin. 177 00:11:48,709 --> 00:11:50,461 Hyvä. 178 00:11:50,544 --> 00:11:52,546 Se on hyvä. Minulla… 179 00:11:52,629 --> 00:11:55,299 Meillä on tässä paljon pelissä. 180 00:11:55,382 --> 00:11:58,677 Kuinka monta kirjettä laaditte? -Katsotaan… 181 00:12:01,388 --> 00:12:03,724 Nimitaulukko näyttää oudolta. 182 00:12:04,266 --> 00:12:06,560 Oudolta? Millä tavoin? 183 00:12:07,227 --> 00:12:11,315 Oudolta. Ei sellaiselta kuin muistan. 184 00:12:11,398 --> 00:12:13,775 Tarkistan vielä taulukon. 185 00:12:16,236 --> 00:12:19,698 Vastaanottajien nimet ovat ihan sekaisin. 186 00:12:21,533 --> 00:12:24,411 En tiedä, miten niin pääsi käymään. 187 00:12:24,495 --> 00:12:25,996 Olimme väsyneitä, 188 00:12:26,079 --> 00:12:29,708 mutten huomannut mitään, kun merkkasimme kirjekuoria. 189 00:12:29,791 --> 00:12:34,755 Siis kaikki kirjeet on toimitettu vääriin käsiin? 190 00:12:38,133 --> 00:12:42,596 Jos he avaavat ne, he näkevät väärän henkilön kutsuneen heidät. 191 00:12:42,679 --> 00:12:48,560 Eivätkä tiedä, että se on väärä. Siitä tulee ihan hirveän sekava kaaos. 192 00:12:48,810 --> 00:12:50,312 Tai pahempaa… 193 00:12:54,483 --> 00:12:57,402 Ihan hirveät sydänsurut, jos he lukevat kirjeet. 194 00:12:57,486 --> 00:13:00,364 Sitten selviää, ettei viesti ollutkaan heille. 195 00:13:10,707 --> 00:13:11,875 Miksi? 196 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 Hänhän sanoi… 197 00:13:24,096 --> 00:13:27,349 Hankitaan ne takaisin ennen kuin kukaan ehtii avata. 198 00:13:27,432 --> 00:13:31,019 Aloittakaa heti. Niitä oli hirveän paljon. 199 00:13:32,437 --> 00:13:36,358 Tämä on katastrofi. Kaikki pillittävät tansseissa. 200 00:13:36,441 --> 00:13:38,777 Lattia menee liukkaaksi. 201 00:13:38,860 --> 00:13:41,238 Lattialle ei käy mitään. 202 00:13:41,321 --> 00:13:45,075 Porukka ei tule sinne itkemään, vaan ei tule ollenkaan. 203 00:13:46,910 --> 00:13:48,745 Tai siis… Ei hätää. 204 00:13:48,829 --> 00:13:50,622 Me korjaamme tilanteen. 205 00:13:51,331 --> 00:13:52,916 Korjaammeko me sen? 206 00:13:53,000 --> 00:13:55,294 Me korjaamme tilanteen. 207 00:13:56,378 --> 00:13:57,838 Ilon kautta. -Onnea. 208 00:14:00,716 --> 00:14:05,887 Kirjeet pitää vaihtaa huomaamatta. Heti kun joku näkee kirjeen… 209 00:14:05,971 --> 00:14:08,098 Niin hän varmasti avaa sen. 210 00:14:11,226 --> 00:14:12,060 Katso. 211 00:14:13,729 --> 00:14:16,356 Emme voi noin vain mennä kaapille. 212 00:14:29,745 --> 00:14:32,164 Hitaasti. 213 00:14:51,558 --> 00:14:52,517 No nyt. 214 00:14:52,601 --> 00:14:54,728 Taidan ylettyä siihen. 215 00:14:57,481 --> 00:14:58,941 Varovasti. 216 00:14:59,024 --> 00:15:00,359 Varovasti. 217 00:15:11,286 --> 00:15:13,163 Ei kovinkaan paha. 218 00:15:13,246 --> 00:15:16,625 Ei niin. Nyt enää muutama tusina jäljellä. 219 00:15:22,130 --> 00:15:22,965 Siinä. 220 00:15:30,389 --> 00:15:35,602 Oletteko kuulleet koe-esiintymisistä? Kuulin, että niitä lykätään. 221 00:15:35,686 --> 00:15:37,604 Mitä? En ole kuullut. 222 00:15:37,688 --> 00:15:40,774 Sanos muuta. Inhottavaa tämä tällainen. 223 00:15:40,857 --> 00:15:43,276 Kyllä se varmaan siitä. Heippa. 224 00:15:57,124 --> 00:16:00,335 Anteeksi. En yhtään huomannut sinua. 225 00:16:00,419 --> 00:16:02,921 Oletko kunnossa? Minä autan. 226 00:16:09,094 --> 00:16:11,680 Enää yksi vaihto. 227 00:16:15,100 --> 00:16:17,769 Viimeinen kirje on tuossa repussa. 228 00:16:18,603 --> 00:16:20,022 Ei. 229 00:16:20,105 --> 00:16:24,359 Tuo kirje pitää vaihtaa tähän ennen kuin hän lukee sen. 230 00:16:24,443 --> 00:16:26,737 Emme ehdi alas kyllin nopeasti. 231 00:16:26,820 --> 00:16:28,613 Emme tuolla asenteella. 232 00:16:32,200 --> 00:16:33,910 No, nyt kelpaa. 233 00:16:33,994 --> 00:16:36,538 Mutta ensin nämä. 234 00:16:53,388 --> 00:16:55,140 Se on minun kirjeeni. 235 00:17:00,645 --> 00:17:01,730 Jess! 236 00:17:01,813 --> 00:17:04,858 Nyt viedään tämä oikeaan osoitteeseen. 237 00:17:12,574 --> 00:17:13,575 Jess! 238 00:17:14,159 --> 00:17:15,327 Siellä on. 239 00:17:16,912 --> 00:17:18,830 En meinaa uskoa. 240 00:17:18,914 --> 00:17:20,749 Se tosiaan onnistui. 241 00:17:20,832 --> 00:17:24,586 Samalla ratkesi metron tasapainopulma. 242 00:17:24,669 --> 00:17:29,716 Leikit vain, että surffaat tarjottimella. -Ja otan mukaan kypärän. 243 00:17:29,800 --> 00:17:31,343 Se oli uskomatonta. 244 00:17:31,426 --> 00:17:32,469 Näitkö sen? 245 00:17:32,552 --> 00:17:35,472 Koko jutun. Tosi vaikuttavaa. 246 00:17:35,555 --> 00:17:37,891 Kiitos, kun pelastitte juhlan. 247 00:17:37,974 --> 00:17:40,060 Ei kestä. -On kiva auttaa. 248 00:17:40,143 --> 00:17:41,269 Pakko todeta. 249 00:17:41,353 --> 00:17:46,358 Tuleville suunnittelukomitean jäsenille on nyt rima tosi korkealla. 250 00:17:53,156 --> 00:17:54,825 Mietin sitä, mitä sanoit. 251 00:17:54,908 --> 00:17:57,953 Ristikkoperunat ja bagelit samassa myyntikärryssä, 252 00:17:58,036 --> 00:17:59,913 koska joskus on vaikea päättää? 253 00:17:59,996 --> 00:18:03,667 Niin justiinsa. Se pyörii aina vain mielessä. 254 00:18:04,459 --> 00:18:08,296 Ja että itsensä ilmaiseminen kirjeessä 255 00:18:08,380 --> 00:18:10,465 on vähän kuin kirjoittaisi laulun. 256 00:18:10,549 --> 00:18:14,886 Että laulaa jotain, mitä on liian vaikea sanoa suoraan. 257 00:18:14,970 --> 00:18:17,430 Onhan sekin yhtä muistettavaa. 258 00:18:17,514 --> 00:18:20,809 Uuden laulumme aihe voisi olla se, 259 00:18:20,892 --> 00:18:24,271 että on tärkeää kertoa todelliset tunteensa. 260 00:18:24,354 --> 00:18:25,897 Kuulostaa hyvältä. 261 00:18:28,692 --> 00:18:30,819 Arvatkaa mitä? Ei, älkää. 262 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Minä kerron. 263 00:18:31,987 --> 00:18:33,780 Liput on loppuunmyyty. 264 00:18:33,864 --> 00:18:36,199 Kirjeet tekivät ihmeitä. 265 00:18:36,283 --> 00:18:38,827 Ihmeellistä. -Uskomaton juttu. 266 00:18:41,288 --> 00:18:42,164 Hei. 267 00:18:42,247 --> 00:18:44,374 Me vain… -Halusimme kiittää. 268 00:18:44,457 --> 00:18:48,211 Muistutit siitä, että rakkautta on montaa lajia, joten… 269 00:18:48,295 --> 00:18:53,300 Päätimme juhlia rakkautta ja ystävyyttä menemällä kevättansseihin yhdessä. 270 00:18:53,383 --> 00:18:57,387 Ei väliä, vaikkei ole paria. -Meillä on toisemme. 271 00:18:57,470 --> 00:19:00,515 Onpa todella kiva kuulla. 272 00:19:00,599 --> 00:19:03,768 Omistakaa edes yksi tanssi minulle. 273 00:19:03,852 --> 00:19:04,978 Ilman muuta. 274 00:19:05,729 --> 00:19:09,316 Minun pitää mennä. Meidän tanssimme alkavat. 275 00:19:09,399 --> 00:19:12,319 Muista kertoa, miten sen Ken-jutun laita on. 276 00:19:12,402 --> 00:19:15,113 He estivät minua puhumasta hänelle, 277 00:19:15,197 --> 00:19:17,616 mutten takaa, että he ehtivät ensi… 278 00:19:17,699 --> 00:19:19,868 Hei hei. Kerro sitten heti. 279 00:19:19,951 --> 00:19:21,244 Kerron, hei hei. 280 00:19:23,455 --> 00:19:24,915 Mennäänkö sisään? 281 00:19:24,998 --> 00:19:25,874 Juu. 282 00:19:25,957 --> 00:19:28,710 Rafan pitäisi olla täällä jossain. 283 00:19:28,793 --> 00:19:30,879 Hän aikoi tulla etuovelle. 284 00:19:32,130 --> 00:19:34,174 Vau. Uskomatonta. 285 00:19:34,883 --> 00:19:38,136 Olen ollut niin keskittynyt lipunmyyntiin, 286 00:19:38,220 --> 00:19:41,806 että unohdin ostaa itselleni ennen kuin ne myytiin loppuun. 287 00:19:43,225 --> 00:19:44,851 Tuota… 288 00:19:45,560 --> 00:19:47,646 Tässä olisi sellainen. 289 00:19:49,814 --> 00:19:51,608 Ei ole pakko ottaa. 290 00:19:51,691 --> 00:19:55,070 Tajuan kyllä, jos et halua. Miksi haluaisit? 291 00:19:55,153 --> 00:19:58,323 Minua huolestutti juhlan onnistuminen, 292 00:19:58,406 --> 00:20:01,409 koska toivoin, että tulisit seuraksi. 293 00:20:07,791 --> 00:20:10,001 Luulin, ettet kysyisikään. 294 00:20:10,627 --> 00:20:13,004 Mikä siinä oikein kesti? 295 00:20:21,846 --> 00:20:24,307 Nyt hermoilun syy selvisi. 296 00:20:24,391 --> 00:20:26,017 Tätä en osannut arvata. 297 00:20:26,101 --> 00:20:30,438 Nyt kun näin kävi, tänä iltana ei muusta voi olla puhettakaan. 298 00:20:30,522 --> 00:20:34,609 Siitä puheen ollen… Oletko päättänyt, mitä vastaat Kenille? 299 00:20:34,693 --> 00:20:38,530 En tiedä mitä, mutta tiedän miten. 300 00:20:38,613 --> 00:20:42,325 Tanssien jälkeen minä aion kirjoittaa kirjeen. 301 00:20:42,409 --> 00:20:46,454 Sillä lailla. Voin auttaa, jos vaikka tarvitset haamukirjoittajaa. 302 00:20:46,538 --> 00:20:49,541 Taidan osata itsekin, mutta kiitos. 303 00:20:49,624 --> 00:20:50,875 Tuolla on Rafa. 304 00:20:51,960 --> 00:20:54,587 Nyt juhlitaan rakkauttamme ja ystävyyttämme. 305 00:20:54,671 --> 00:20:56,715 Tanssimalla koko ilta. 306 00:22:08,578 --> 00:22:10,580 Tekstitys: Päivi Kangas