1 00:00:01,669 --> 00:00:04,130 -Hey, hey! -La, la, la, la, la 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,841 -Hey, hey! -La, la, la, la, la 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,343 Lever drømmen Sikter mot toppen 4 00:00:09,427 --> 00:00:11,971 Vi kan kjenne det langt inni kroppen 5 00:00:12,054 --> 00:00:14,766 I harmoni, det klikker d'er magisk 6 00:00:14,849 --> 00:00:17,393 -Vi er to! -Når vi er sammen 7 00:00:17,477 --> 00:00:22,815 Dobbel-trøbbel rocker i stereo Bare spenn deg fast, når vi kjører på! 8 00:00:22,899 --> 00:00:25,401 Deg og meg, d'er lys, kam'ra, action! 9 00:00:25,485 --> 00:00:28,154 -Vi er to! -Når vi er sammen 10 00:00:28,237 --> 00:00:29,614 Vi er to! 11 00:00:45,838 --> 00:00:47,298 Så søtt! 12 00:00:47,381 --> 00:00:49,425 Hvordan ble de venner? 13 00:00:49,509 --> 00:00:53,262 Det er helt ko-ko. Umake dyrevenner er så kult. 14 00:00:53,346 --> 00:00:54,889 Hvordan møttes de? 15 00:00:57,809 --> 00:00:59,894 Det er så frustrerende. 16 00:00:59,977 --> 00:01:05,608 Handlers hjemmeside skal slippe årets vårmusikal, men til nå, ingenting. 17 00:01:05,691 --> 00:01:09,237 Hvorfor sette opp auditions uten å si hva vi skal prøve på? 18 00:01:10,363 --> 00:01:12,782 Jeg har sjekket hvert femte minutt, 19 00:01:12,865 --> 00:01:14,617 men gidder ikke mer. 20 00:01:16,619 --> 00:01:18,121 Ok, mente det ikke. 21 00:01:18,204 --> 00:01:19,497 Var frustrert. 22 00:01:19,580 --> 00:01:23,042 Og "send". Da er søknad om The Barbies kan få opptre 23 00:01:23,126 --> 00:01:26,212 på California Musikk og Mat-festival på vei! 24 00:01:27,588 --> 00:01:31,092 "Å, tusen takk, Rafa! Du er en super manager. 25 00:01:31,175 --> 00:01:33,761 Det er en stor drøm å få spille på festivalen." 26 00:01:34,136 --> 00:01:37,598 "Bare hyggelig. Å bruke all min tid på å få dere til topps 27 00:01:37,682 --> 00:01:39,100 er det jeg lever for. 28 00:01:39,183 --> 00:01:41,727 Litt anerkjennelse for jobben jeg gjør..." 29 00:01:42,228 --> 00:01:45,731 En geit og et ekorn? Takk, Daisy. 30 00:01:45,815 --> 00:01:47,567 Hvordan er de venner? 31 00:01:48,192 --> 00:01:49,527 God morgen, dere! 32 00:01:53,406 --> 00:01:54,657 Hallo? 33 00:01:58,744 --> 00:02:00,121 Hva sa du, Buddy? 34 00:02:00,204 --> 00:02:02,331 Er det tomt for Broffins? 35 00:02:02,415 --> 00:02:03,833 Hva? 36 00:02:04,417 --> 00:02:07,295 Tulla! Måtte bare vekke dere fra mobil-hypnosen 37 00:02:07,378 --> 00:02:09,589 så vi kan ha ekte kontakt. 38 00:02:09,672 --> 00:02:13,759 Nå kan dere bli styrt av robotene dere har i hendene. 39 00:02:14,886 --> 00:02:17,972 Sa hun at vi blir styrt av mobilene våre? 40 00:02:18,055 --> 00:02:20,558 Det er ikke tilfelle. 41 00:02:22,101 --> 00:02:25,021 Dere må se denne babyelefant-videoen 42 00:02:25,104 --> 00:02:26,063 som Skipper nå... 43 00:02:28,983 --> 00:02:30,651 Epiphany har et poeng. 44 00:02:30,735 --> 00:02:33,654 Jeg føler meg sett, men også avslørt. 45 00:02:34,197 --> 00:02:35,031 Brooklyn? 46 00:02:35,114 --> 00:02:38,618 Kanskje nettleseren er hacket? Jeg tar en omstart. 47 00:02:39,827 --> 00:02:42,830 Hei! Kanskje vi trenger en omstart. 48 00:02:42,914 --> 00:02:46,626 Tid uten mobilen, for å komme nærmere hverandre. 49 00:02:46,834 --> 00:02:49,587 Vi blir "Team uten skjerm"! 50 00:02:49,670 --> 00:02:51,088 Digger det. 51 00:02:51,380 --> 00:02:53,382 Umake dyrevenner er søte, 52 00:02:53,466 --> 00:02:56,260 men det kan ikke være høydepunktet i New York. 53 00:02:56,510 --> 00:02:57,511 Jeg er også med. 54 00:02:57,595 --> 00:03:00,890 Som en elektronisk detox, bra for sjela og huden. 55 00:03:00,973 --> 00:03:03,851 Jeg sier Team uten skjerm her på Buddy's. 56 00:03:03,935 --> 00:03:08,397 Hvorfor bare her? Ingen mobiler på t-banen hjem! 57 00:03:08,940 --> 00:03:10,316 Stopper dere der? 58 00:03:10,399 --> 00:03:14,111 Hva med å legge til en ekstra time hjemme? 59 00:03:14,695 --> 00:03:15,529 Ikke jeg. 60 00:03:16,113 --> 00:03:21,077 Men det heter Team uten skjerm. Ikke tre av fire uten skjerm. 61 00:03:21,160 --> 00:03:23,788 Jo fortere jeg vet hvilken musikal det blir, 62 00:03:23,871 --> 00:03:26,999 jo fortere lærer jeg, og jo bedre forberedt er jeg. 63 00:03:27,083 --> 00:03:28,376 Det er jobben min. 64 00:03:29,001 --> 00:03:29,919 Jeg er på nett igjen! 65 00:03:30,002 --> 00:03:32,838 Tittelen på årets vårmusikal er... 66 00:03:32,922 --> 00:03:34,382 "Blir snart annonsert." 67 00:03:34,465 --> 00:03:36,467 Har ikke hørt om den. 68 00:03:38,886 --> 00:03:41,681 Vet dere hva? Greit, jeg er med. 69 00:03:42,139 --> 00:03:45,351 Du bestemmer ikke over meg! Og for å bevise det, 70 00:03:45,810 --> 00:03:48,145 Team uten skjerm, 24 timer! 71 00:03:49,397 --> 00:03:53,067 Hva? Hvis vi skal gjøre dette, så gjør vi det! 72 00:03:53,943 --> 00:03:58,739 Latte, te, koffeinfri og sitronvann med bobler kommer straks! 73 00:03:58,823 --> 00:04:02,201 Sjokkerende presist, som alltid. Men vet du hva, 74 00:04:02,285 --> 00:04:04,704 vi har en overraskelse til deg. 75 00:04:04,787 --> 00:04:07,832 Værsågod! Vi henter dem om 24 timer. 76 00:04:13,004 --> 00:04:16,382 Jeg har inspirert dem. Det er en fin ting med meg. 77 00:04:19,427 --> 00:04:21,345 Team, hva skal vi gjøre? 78 00:04:21,429 --> 00:04:26,392 -Kino, restaurant, mathall? -Jeg er med, men må lufte Gato først. 79 00:04:26,475 --> 00:04:29,145 Han trenger nye dufter hver dag for ikke å bli sur. 80 00:04:40,239 --> 00:04:44,327 zUten mobil er det som å se Central Park for første gang. 81 00:04:44,577 --> 00:04:46,620 Jeg kan være her i hele dag. 82 00:04:46,704 --> 00:04:49,206 Jeg også. Men alt over en time, 83 00:04:49,290 --> 00:04:51,292 så blir Gato ko-ko av ekorn. 84 00:04:57,590 --> 00:05:00,301 Vi kan gå og se en film! Vent. 85 00:05:00,384 --> 00:05:03,137 Gjelder et filmlerret som skjerm? 86 00:05:03,220 --> 00:05:06,557 Så lenge det ikke er mobilen, er det greit. 87 00:05:06,640 --> 00:05:11,103 Jeg vil se den om en baby som også er hemmelig agent. 88 00:05:11,187 --> 00:05:13,189 Ja! Jeg sjekker når den går. 89 00:05:14,148 --> 00:05:15,608 Nei. Ingen mobil. 90 00:05:15,691 --> 00:05:18,027 Vi ser tidene når vi kommer frem. 91 00:05:18,110 --> 00:05:24,158 Jeg sjekker hvilken bane. Glemmer jeg virkelig så fort? 92 00:05:24,241 --> 00:05:29,455 Robotene har avslørt oss. Brooklyn er eksperten. Hvilken linje? 93 00:05:33,793 --> 00:05:34,627 Brooklyn? 94 00:05:38,089 --> 00:05:40,466 -Brooklyn? Brooklyn! -Hva? 95 00:05:40,549 --> 00:05:42,718 Går det bra? Du soner ut. 96 00:05:43,427 --> 00:05:45,471 Å, alt bra. Bra. Bra. Bra! 97 00:05:45,554 --> 00:05:49,934 Men jeg klarer bare å tenke på, å ikke tenke på musikalen, 98 00:05:50,017 --> 00:05:52,728 og mobil. Denne byen gjør det ikke lett! 99 00:05:52,812 --> 00:05:56,398 Da drar vi ut av byen. Vi drar på campingtur! 100 00:05:56,482 --> 00:06:00,903 Det er en super idé! Omgitt av naturen, masse å gjøre, 101 00:06:00,986 --> 00:06:04,490 24 timer vil fly av sted! Jeg er så med! 102 00:06:05,407 --> 00:06:06,784 Ok, ja, jeg også! 103 00:06:07,910 --> 00:06:10,538 Beklager, Gato og jeg er bygutter, 104 00:06:10,621 --> 00:06:12,039 ikke camping-folk. 105 00:06:13,040 --> 00:06:17,586 Rafa! Du og Gato må holde avtalen. Det er Team uten skjerm. 106 00:06:17,670 --> 00:06:20,422 Og vi andre er camping-proffer. 107 00:06:20,506 --> 00:06:24,552 Vi guider deg, fikser utstyr. Dere må bare dukke opp! 108 00:06:25,136 --> 00:06:29,640 Greit. Men hvis ikke vi finner vårt lykkested, tar vi taxi tilbake. 109 00:06:32,226 --> 00:06:35,521 For svarte sufflé! Jeg ba Rafa ikke bruke 110 00:06:35,604 --> 00:06:38,149 nummeret vårt som jobb-nummer! 111 00:06:38,232 --> 00:06:39,066 Å, Buddy. 112 00:06:39,150 --> 00:06:41,652 Jobber du med surdeig? Hva har skjedd? 113 00:06:41,735 --> 00:06:45,406 En fyr ringte og spurte etter Rafa og Barbies. 114 00:06:45,489 --> 00:06:48,576 Noe om å opptre på en stor musikkfestival? 115 00:06:48,659 --> 00:06:51,078 Har Barbies fått en jobb? Fortell alt. 116 00:06:51,162 --> 00:06:55,082 Telefonen er for franske bakervarer, ikke showbusiness! 117 00:06:55,166 --> 00:06:59,128 Men han sa noe om at Rafa måtte ringe tilbake før kl. 18 118 00:06:59,211 --> 00:07:00,671 for å beholde jobben. 119 00:07:00,754 --> 00:07:02,214 Men nå, au revoir! 120 00:07:02,298 --> 00:07:05,467 Jeg må få surdeigen i bedre humør. 121 00:07:10,514 --> 00:07:12,266 Takk som spør, Stefan. 122 00:07:12,349 --> 00:07:16,645 Epiphany har skapt en situasjon som Ephipha-jeg 123 00:07:16,729 --> 00:07:19,523 må løse ved å finne Rafa før kl. 18. 124 00:07:19,607 --> 00:07:21,942 Jeg har mobilene og vet ikke hvor de er! 125 00:07:23,486 --> 00:07:24,737 Jeg må meditere. 126 00:07:24,820 --> 00:07:27,990 Bra. Og når du er ferdig, går vi til parken, 127 00:07:28,073 --> 00:07:29,992 -for det er der Rafa er. -Fint. 128 00:07:30,075 --> 00:07:31,660 Vent! Hva sa du? 129 00:07:31,744 --> 00:07:34,747 Rafa sa at Gato måtte luftes for ikke å bli sur. 130 00:07:35,122 --> 00:07:36,081 Som er sant. 131 00:07:36,165 --> 00:07:37,458 Jeg har passet hund. 132 00:07:37,541 --> 00:07:41,462 Stefan, du vidunderlige mimer! Vi går og finner dem! 133 00:07:43,964 --> 00:07:48,761 Epiphany glemte Rafas mobil, men Epipha-jeg husket den. Kom igjen! 134 00:07:53,265 --> 00:07:55,976 Hvorfor sa ingen at vi skulle skifte klær? 135 00:07:56,060 --> 00:07:58,145 -Sa han ville bry seg. -Kom. 136 00:07:58,229 --> 00:08:02,608 Vi drar tilbake til der klesvalget mitt både passer inn og beundres. 137 00:08:09,865 --> 00:08:10,824 -Vent! -Slutt. 138 00:08:10,908 --> 00:08:12,826 -Ikke gå. -Greit. 139 00:08:12,910 --> 00:08:18,541 Men siden vi har bommet på kleskodebiten, kan noen si hva vi skal gjøre? 140 00:08:18,624 --> 00:08:20,793 Vi starter med en oppfriskende 141 00:08:20,876 --> 00:08:25,005 og avslappende camping-aktivitet: en skogtur! 142 00:08:25,089 --> 00:08:26,257 Du vil digge det. 143 00:08:39,770 --> 00:08:41,772 Ikke interessert, kompis. 144 00:08:42,731 --> 00:08:44,108 Kanskje dette hjelper. 145 00:08:46,402 --> 00:08:49,822 Jeg spurte om du hadde sett disse? 146 00:08:49,905 --> 00:08:52,241 Ja. Men de dro for litt siden. 147 00:08:52,700 --> 00:08:54,868 Ikke gi opp. Vi finner dem. 148 00:08:55,619 --> 00:08:57,288 Hvor tror du de gikk etterpå? 149 00:09:01,375 --> 00:09:03,085 På kino! Vi drar. 150 00:09:03,168 --> 00:09:06,505 Hvorfor tar du det med en gang, men ingen andre? 151 00:09:06,589 --> 00:09:09,341 Fordi, Stefan, jeg forstår deg. 152 00:09:18,434 --> 00:09:22,021 Fantastisk utsikt her oppe! Fort, dere må se... 153 00:09:22,104 --> 00:09:23,355 En telefon? 154 00:09:23,439 --> 00:09:27,443 Nei! Jeg bestemmer selv, jeg bestemmer... 155 00:09:30,195 --> 00:09:34,533 Så klart, en mynt-telefon. Som ikke har virket på ti år. 156 00:09:34,617 --> 00:09:36,076 Brooklyn? 157 00:09:38,954 --> 00:09:39,955 Hei, dere. 158 00:09:40,039 --> 00:09:41,206 Hvor er Rafa? 159 00:09:42,124 --> 00:09:43,876 Jeg kommer. 160 00:09:47,004 --> 00:09:51,300 Kan vi innrømme at skogtur er et annet ord for lang, utmattende oppoverbakke 161 00:09:51,383 --> 00:09:54,011 som verken er oppfriskende eller avslappende? 162 00:09:55,012 --> 00:10:00,225 Fra nå av holder Gato og jeg oss til korte turer i helt flate parker. 163 00:10:02,728 --> 00:10:04,938 Skogtur er ikke noe for deg. 164 00:10:05,022 --> 00:10:06,065 Men det neste 165 00:10:06,148 --> 00:10:07,733 er garantert noe for deg! 166 00:10:19,453 --> 00:10:21,997 Ja. Tror ikke vi viser den. 167 00:10:23,957 --> 00:10:27,795 Vet det. Men måten du mimet Malibu på var overnaturlig. 168 00:10:30,255 --> 00:10:31,090 Nei. 169 00:10:31,173 --> 00:10:35,135 -Vi viser ikke den filmen. -Har du sett vennene våre? 170 00:10:37,930 --> 00:10:41,392 Nei. Hvorfor sa du ikke det fra starten av? 171 00:10:41,475 --> 00:10:42,643 Det gjorde jeg! 172 00:10:46,313 --> 00:10:47,564 Hva sa han? 173 00:10:48,148 --> 00:10:50,526 En masse koselige ting. 174 00:10:54,071 --> 00:10:55,698 Mitt ser ikke sånn ut. 175 00:11:01,453 --> 00:11:03,288 Hvor lenge skal vi stå sånn? 176 00:11:10,129 --> 00:11:10,963 Ja. 177 00:11:11,046 --> 00:11:14,425 Det er absolutt et valg. 178 00:11:16,260 --> 00:11:19,096 Tiden er snart ute. Vi har sjekket overalt. 179 00:11:19,179 --> 00:11:23,142 Pølseboden, pizzaboden, kringleboden, to pitaboder, 180 00:11:23,225 --> 00:11:24,226 og ingenting! 181 00:11:24,893 --> 00:11:27,813 Bortsett fra pitaene, de var kjempegode. 182 00:11:29,064 --> 00:11:32,109 Epiphany! Der er du! 183 00:11:32,192 --> 00:11:35,028 Jeg fikk enda en telefon til Rafa, 184 00:11:35,112 --> 00:11:37,948 og eplekaker er nå eplekavring! 185 00:11:38,031 --> 00:11:40,576 Fikk du et nummer? Hva sa de? 186 00:11:40,659 --> 00:11:44,872 De var assistenter til den første herren som ringte, 187 00:11:44,955 --> 00:11:50,335 og jeg sa at denne telefonen bare er for eclair-nødstilfeller! 188 00:11:51,086 --> 00:11:54,631 Ta disse, jeg orker ikke se på dem! 189 00:11:56,592 --> 00:11:59,011 Nødstilfeller! Så klart! 190 00:12:04,224 --> 00:12:05,309 Da Brooklyn jobbet her, 191 00:12:05,392 --> 00:12:08,103 skrev hun ned morens telefonnummer. 192 00:12:08,187 --> 00:12:09,354 Her er det! 193 00:12:11,356 --> 00:12:14,109 Hei, fru Roberts. Det er Epiphany. 194 00:12:14,193 --> 00:12:15,402 Alt er bra. 195 00:12:15,486 --> 00:12:17,738 Lurte på om du vet hvor gjengen er? 196 00:12:18,113 --> 00:12:20,908 Å ja? Å, tusen takk! 197 00:12:20,991 --> 00:12:24,203 Har det! Vi må forte oss, vi har bare en time. 198 00:12:30,792 --> 00:12:32,503 Fra skam til glam. 199 00:12:32,586 --> 00:12:34,338 Vi er klare! Ikke sant? 200 00:12:35,797 --> 00:12:40,552 Vet dere hva jeg kom på? Jeg har ikke tenkt på mobil én gang. 201 00:12:40,636 --> 00:12:41,970 Ikke jeg heller. 202 00:12:42,054 --> 00:12:43,972 Sa jo at camping funker. 203 00:12:44,056 --> 00:12:47,935 -Hvem trenger mobil? Eller hva, Brooklyn? -Ja. 204 00:12:48,018 --> 00:12:51,563 Så, nå som vi bygutter digger camping, 205 00:12:51,647 --> 00:12:52,523 hva så? 206 00:12:52,731 --> 00:12:55,400 Tid for avslapping inne i de vakre teltene? 207 00:13:33,689 --> 00:13:35,857 Hei! Unnskyld, hallo? 208 00:13:45,701 --> 00:13:48,579 Kan vi legge oss i teltet og slappe av nå? 209 00:13:52,416 --> 00:13:55,794 Å nei, det er sånn han bjeffer når han ser... 210 00:13:55,877 --> 00:13:56,962 Ekorn! 211 00:13:58,046 --> 00:13:59,298 Maten! 212 00:14:01,091 --> 00:14:02,301 Kom tilbake! 213 00:14:02,926 --> 00:14:05,012 Den er vår! 214 00:14:06,305 --> 00:14:07,472 Stopp! 215 00:14:21,987 --> 00:14:25,741 Hei. Kan jeg be om en tjeneste? Kan jeg låne mobilen? 216 00:14:25,824 --> 00:14:28,160 Ja, men jeg har ikke fått dekning. 217 00:14:28,702 --> 00:14:30,287 Nei, ingen streker. 218 00:14:30,829 --> 00:14:33,874 -Kan jeg prøve å finne dekning? -Bare kjør på. 219 00:14:40,380 --> 00:14:41,465 Verd et forsøk. 220 00:14:46,345 --> 00:14:47,429 Hvilken vei skal vi? 221 00:14:48,221 --> 00:14:49,640 Et øyeblikk. 222 00:14:52,100 --> 00:14:55,395 Venne-sansen min sier den veien! 223 00:15:02,277 --> 00:15:05,948 Dette er som skogtur, bare fortere. Og derfor verre. 224 00:15:07,574 --> 00:15:09,117 De slipper unna! 225 00:15:16,833 --> 00:15:19,836 Gato, min helt! Når vi er tilbake til byen, 226 00:15:19,920 --> 00:15:23,173 må Central Park-ekornene vise deg respekt! 227 00:15:25,592 --> 00:15:27,177 Brooklyns favoritt. 228 00:15:27,260 --> 00:15:29,054 Vent, hvor er Brooklyn? 229 00:15:34,101 --> 00:15:35,602 Ok, jeg prøver. 230 00:15:37,354 --> 00:15:40,983 Kom igjen. Gi meg dekning! 231 00:15:46,279 --> 00:15:48,573 -Brooklyn! -Sansen hadde rett! 232 00:15:48,657 --> 00:15:50,158 Det har den alltid. 233 00:15:52,244 --> 00:15:53,912 Kjenner igjen den falsetten. 234 00:15:53,996 --> 00:15:55,580 Gato! Finn Brooklyn! 235 00:16:03,213 --> 00:16:04,923 Sånn, ja, 236 00:16:06,258 --> 00:16:07,759 like før nå! 237 00:16:09,094 --> 00:16:12,723 Årets vårmusikal er... 238 00:16:18,812 --> 00:16:19,646 Brooklyn? 239 00:16:19,730 --> 00:16:20,897 Gikk det bra? 240 00:16:20,981 --> 00:16:21,982 Ja. 241 00:16:22,065 --> 00:16:23,900 Bare stoltheten er skadet. 242 00:16:26,862 --> 00:16:30,949 Vet vi er Team uten skjerm, men det dukket opp mobiler overalt! 243 00:16:31,033 --> 00:16:34,036 De terget meg! Så da jeg traff en dame med mobil, 244 00:16:34,119 --> 00:16:36,997 klarte jeg ikke la være. Jeg klatret opp i treet, 245 00:16:37,080 --> 00:16:39,499 som var vanskelig, og satt på en grein, 246 00:16:39,583 --> 00:16:42,544 fikk endelig en strek, men brekk og... 247 00:16:47,799 --> 00:16:50,343 Ja, ikke mitt beste øyeblikk. 248 00:16:50,510 --> 00:16:53,972 Og jeg fikk ikke sett på Handlers hjemmeside. 249 00:16:57,434 --> 00:16:59,603 Jeg er bare glad du er hel. 250 00:16:59,686 --> 00:17:02,439 Hvis du må vite hvilken musikal det blir, 251 00:17:02,522 --> 00:17:04,816 kan du klatre opp og sjekke. 252 00:17:04,900 --> 00:17:07,486 Tror det holder med en gang. 253 00:17:07,569 --> 00:17:11,406 Det kan vente. Denne turen skulle handle om oss, 254 00:17:11,490 --> 00:17:15,243 så ingen flere mobiler før i morgen. 255 00:17:15,327 --> 00:17:16,828 Uansett hva! 256 00:17:16,912 --> 00:17:19,372 Dere må bruke mobilen med en gang! 257 00:17:20,290 --> 00:17:24,503 Du fikk en telefon på kafeen om at Barbies skulle synge på en festival, 258 00:17:24,586 --> 00:17:27,130 men du må bekrefte før kl. 18! 259 00:17:28,215 --> 00:17:29,549 Fikk vi jobben? 260 00:17:30,509 --> 00:17:31,510 Vi fikk den! 261 00:17:32,844 --> 00:17:34,888 Ringe nå, juble etterpå! 262 00:17:36,056 --> 00:17:39,101 Ingen dekning! Derfor holder jeg meg i byen! 263 00:17:39,184 --> 00:17:40,977 Jeg vet om en mulighet. 264 00:17:41,061 --> 00:17:43,939 Jobben min er å få dere til topps. 265 00:17:44,022 --> 00:17:46,191 Hvordan kommer du deg opp dit? 266 00:17:46,274 --> 00:17:50,612 Brooklyn brakk nederste grein. Eller, den bare... 267 00:17:50,695 --> 00:17:51,738 ...brakk. 268 00:17:54,699 --> 00:17:56,159 Super idé, Stefan. 269 00:17:56,785 --> 00:18:00,163 Husker dere jeg sa vi skulle få kontakt? 270 00:18:00,247 --> 00:18:02,624 -Ja? -Tiden er inne. 271 00:18:22,269 --> 00:18:24,855 Rolig, alle sammen! Rolig. 272 00:18:24,938 --> 00:18:26,523 Kjenn kontakten. 273 00:18:26,606 --> 00:18:28,191 Føl balansen. 274 00:18:28,275 --> 00:18:29,651 Vi klarer det! 275 00:18:33,405 --> 00:18:34,447 Takk, Gato! 276 00:18:34,531 --> 00:18:37,200 Ok, dere, vi prøver igjen. 277 00:18:42,914 --> 00:18:44,416 Fortsatt ingen dekning! 278 00:18:45,417 --> 00:18:49,296 Ok, supermanager, nå strekker du deg mot stjernene. 279 00:18:57,137 --> 00:18:58,346 Dekning! 280 00:18:59,139 --> 00:19:01,766 Rafa, visste du ville klare det! 281 00:19:01,850 --> 00:19:03,810 Du er rå! 282 00:19:03,894 --> 00:19:05,187 Et minutt igjen! 283 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 Det ringer, 284 00:19:09,524 --> 00:19:10,859 og ringer! 285 00:19:12,527 --> 00:19:15,322 Hallo! Dette er Rafa, manager for Barbies. 286 00:19:17,449 --> 00:19:19,618 Greit. Tusen takk. 287 00:19:21,912 --> 00:19:23,872 The Barbies er booket! 288 00:19:23,955 --> 00:19:26,166 Ja! Så kult! 289 00:19:26,249 --> 00:19:28,376 Og 30 sekunder igjen. 290 00:19:28,460 --> 00:19:29,920 Vi er et bra team! 291 00:19:35,217 --> 00:19:38,178 Hallo? Manager fast i tre! 292 00:19:38,261 --> 00:19:39,971 Kan jeg få litt hjelp? 293 00:19:40,430 --> 00:19:41,389 Jenter? 294 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Hallo? 295 00:19:43,391 --> 00:19:44,976 Er det en heis her? 296 00:19:51,233 --> 00:19:54,444 Dette er fint. Har ikke tenkt på vårmusikalen 297 00:19:54,527 --> 00:19:57,447 siden tre-greia. Og nå gjør jeg det. 298 00:19:58,448 --> 00:20:03,620 Jeg fant en pose av favoritten din. Slutt å tenke, begynn å smatte. 299 00:20:06,206 --> 00:20:07,207 Mye bedre. 300 00:20:07,290 --> 00:20:09,793 En hjerne som hviler er en nydelig ting. 301 00:20:09,876 --> 00:20:14,422 Stefan og jeg hørte elever snakke om musikalen på kaféen. 302 00:20:14,506 --> 00:20:16,591 Men jeg husker ikke navnet. 303 00:20:19,010 --> 00:20:22,264 -Greit. Sikker? -Sant det. Det er Dans... 304 00:20:22,347 --> 00:20:24,766 Historien om danseren som danset? 305 00:20:24,849 --> 00:20:25,684 Den, ja! 306 00:20:25,767 --> 00:20:28,061 Åpningssangen er fantastisk! 307 00:20:28,144 --> 00:20:32,065 En moderne miks av hip-hop, Broadway og klassisk musikk. 308 00:20:32,148 --> 00:20:35,026 Jeg kan spille den på mobilen... Nei. 309 00:20:37,070 --> 00:20:40,490 -Brooklyn. -Jeg spiller den i morgen. 310 00:20:40,573 --> 00:20:44,411 Jenter, jeg må innrømme at camping og kontakt 311 00:20:44,494 --> 00:20:46,246 er noe jeg kan venne meg til. 312 00:20:47,122 --> 00:20:50,000 Nei! Jeg vil ikke ha kontakt med deg! 313 00:20:51,584 --> 00:20:56,047 Nå er det nok, jeg stikker! Gato, vi tar en taxi til byen! 314 00:20:58,925 --> 00:21:00,510 Rafa, kom tilbake! 315 00:21:00,593 --> 00:21:02,220 Rafa! 316 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 Norske tekster: Håvard Hodne