1 00:00:01,669 --> 00:00:04,130 -Hey, hey! -La, la, la, la, la 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,841 -Hey, hey! -La, la, la, la, la 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,343 Lever drømmen Sikter mot toppen 4 00:00:09,427 --> 00:00:11,971 Vi kan kjenne det langt inni kroppen 5 00:00:12,054 --> 00:00:14,766 I harmoni, det klikker d'er magisk 6 00:00:14,849 --> 00:00:17,393 -Vi er to! -Når vi er sammen 7 00:00:17,477 --> 00:00:22,815 Dobbel-trøbbel rocker i stereo Bare spenn deg fast, når vi kjører på! 8 00:00:22,899 --> 00:00:25,401 Deg og meg, d'er lys, kam'ra, action! 9 00:00:25,485 --> 00:00:28,154 -Vi er to! -Når vi er sammen 10 00:00:28,237 --> 00:00:29,614 Vi er to! 11 00:00:36,079 --> 00:00:41,209 Tenk at vi skal spille på California Musikk og Mat-festivalen. 12 00:00:41,292 --> 00:00:44,629 Jeg har vokst opp med å se artister opptre der! 13 00:00:44,712 --> 00:00:46,005 Det er så stort! 14 00:00:46,088 --> 00:00:49,675 Rafa var rå som fikk booket dette. 15 00:00:49,759 --> 00:00:52,929 En ekte konsert der vi får synge på scenen? 16 00:00:53,012 --> 00:00:54,388 Drømmen! 17 00:00:54,972 --> 00:00:59,477 Skulle ønske Rafa kunne være med, men det kan han ikke, 18 00:00:59,560 --> 00:01:04,065 så han sender en lang sjekkliste for å sikre at vi er klare til showet. 19 00:01:04,148 --> 00:01:08,569 Re opp senga. Ta på rene sokker. Bruk tanntråd. Gå ut med søpla? 20 00:01:08,653 --> 00:01:10,404 Hva har det med sang å gjøre? 21 00:01:10,571 --> 00:01:16,160 Tror jeg svarer at sokkene våre er rene, og at vi takker for støtten. 22 00:01:17,411 --> 00:01:21,290 Kanskje en runde til med tanntråd, tannhygiene er viktig. 23 00:01:21,374 --> 00:01:22,416 Vi trenger dette. 24 00:01:22,917 --> 00:01:26,546 Jeg kaller disse bil-iser. Perfekt biltur-snacks. 25 00:01:26,629 --> 00:01:27,964 Og et sy-sett. 26 00:01:28,047 --> 00:01:30,258 Vet aldri når en kleskatastrofe kan inntreffe. 27 00:01:33,636 --> 00:01:37,139 Hva? Mamma er pilot og lærte meg å pakke som en proff. 28 00:01:38,599 --> 00:01:41,686 Noe sier meg at det er Ken. 29 00:01:41,769 --> 00:01:45,690 Det blir første gang dere treffes etter kjærlighetsbrevepisoden. 30 00:01:45,773 --> 00:01:48,609 Du sa aldri hva du svarte. 31 00:01:49,735 --> 00:01:52,864 Ja, det er fordi det er privat. 32 00:01:53,489 --> 00:01:55,074 Og fordi jeg ikke svarte. 33 00:01:55,158 --> 00:01:56,117 Hva? 34 00:01:56,200 --> 00:02:00,621 Jeg prøvde, men begynte å tvile på alt jeg hadde skrevet. 35 00:02:00,705 --> 00:02:04,458 Da jeg fikk høre om festivalen og visste vi skulle møtes, 36 00:02:04,542 --> 00:02:06,919 -Tenkte jeg at... -Pappa trenger hjelp! 37 00:02:09,297 --> 00:02:10,673 Hei, jenter! 38 00:02:10,756 --> 00:02:14,427 Jeg vet ikke hvem som er mest spent før festivalen, dere to eller jeg? 39 00:02:15,136 --> 00:02:18,764 Ut fra hvordan magen føles, så er det deg, pappa. 40 00:02:19,223 --> 00:02:22,768 Vi har prøvesmakt gryteretter siden morgengry. 41 00:02:22,852 --> 00:02:24,395 Jeg føler med dere, 42 00:02:24,478 --> 00:02:28,357 pappa går også litt for langt med nye oppskrifter. 43 00:02:29,984 --> 00:02:33,154 Den må være perfekt til årets matkonkurranse. 44 00:02:33,237 --> 00:02:37,575 Siden alle trekker seg, trenger jeg to nye prøvesmakere. 45 00:02:37,658 --> 00:02:42,246 En oppgradering av en familieoppskrift som kom på andreplass i fjor. 46 00:02:42,330 --> 00:02:45,917 Mens denne er fullstendig ny. 47 00:02:54,592 --> 00:02:57,428 Den første var smaksrik. 48 00:02:58,638 --> 00:03:00,765 Jeg har et leirbål i munnen. 49 00:03:00,848 --> 00:03:04,727 For mye røykaroma. Hva med den nye oppskriften? 50 00:03:07,063 --> 00:03:08,898 Denne er god, pappa! 51 00:03:10,858 --> 00:03:11,776 Helt perfekt! 52 00:03:12,151 --> 00:03:13,486 Håpet dere skulle si det. 53 00:03:13,653 --> 00:03:17,990 Den hemmelige krydderblandingen gir meg førsteplass. 54 00:03:18,574 --> 00:03:21,661 Jeg oppbevarer den i dette sorte glasset merket "X", 55 00:03:21,744 --> 00:03:24,246 for jeg stoler ikke på Reardons! 56 00:03:24,330 --> 00:03:30,086 Reardons bor i nabohuset og har vunnet matkonkurransen tre år på rad. 57 00:03:31,170 --> 00:03:32,880 De spionerer kanskje. 58 00:03:32,964 --> 00:03:36,550 Pappa, syns du ikke at du overdriver litt nå? 59 00:03:36,634 --> 00:03:39,762 Du vet hvordan de er. Jeg kan ikke ta noen sjanser. 60 00:03:41,847 --> 00:03:43,599 Reardons. 61 00:03:47,603 --> 00:03:50,189 Lykke til, Roberts-familien! 62 00:03:50,273 --> 00:03:57,154 Det blir gøy å slå dere... Jeg mener, konkurrere mot dere igjen i år. 63 00:04:00,491 --> 00:04:02,827 Tenk at de er allerede på vei. 64 00:04:03,119 --> 00:04:06,497 Vi må få fart på mat-toget med en gang! 65 00:04:12,253 --> 00:04:17,174 Ha det! Ses på festivalen. Kjør forsiktig. Og ta på rene sokker. 66 00:04:17,258 --> 00:04:19,844 Hvorfor er alle besatt av sokker? 67 00:04:21,470 --> 00:04:24,432 Dere vestkyst-Roberts kan dra på et blunk. 68 00:04:24,515 --> 00:04:25,558 Det vet vi. 69 00:04:25,641 --> 00:04:30,313 Men denne vestkyst-østkyst-duoen trenger ikke stresse. 70 00:04:30,396 --> 00:04:33,232 Vi har masse tid før vi skal på scenen. 71 00:04:38,696 --> 00:04:41,741 Kanskje The Barbies lar meg få spille med dem? 72 00:04:43,075 --> 00:04:46,537 Hjelp heller pappa ved grillen. 73 00:04:48,456 --> 00:04:50,958 Vi har tiden foran oss, gamle venn. 74 00:04:51,042 --> 00:04:52,293 Fremme! 75 00:05:05,681 --> 00:05:07,183 Familien Reardon. 76 00:05:07,266 --> 00:05:12,229 Der er du, George. Måtte du jobbe med å bygge opp mot for å møte oss igjen? 77 00:05:13,105 --> 00:05:15,316 Jeg har jobbet med noe, Whittaker. 78 00:05:16,025 --> 00:05:19,362 Og det er ikke mot, men en vinneroppskrift. 79 00:05:23,407 --> 00:05:24,575 Hei, se! 80 00:05:26,452 --> 00:05:29,830 Nå roer vi ned stemningen, elskling. 81 00:05:29,914 --> 00:05:32,792 Og jenter, sett i gang. Vi pakker ut. 82 00:05:36,045 --> 00:05:38,839 California Mat og Musikk, her kommer vi! 83 00:05:38,923 --> 00:05:42,426 Alle bra bilturer trenger musikk. Er du DJ? 84 00:05:46,180 --> 00:05:48,808 Ok, hva er det vi vil høre på? 85 00:05:50,601 --> 00:05:54,313 Det er Ken! Hei Ken! Jeg har Malibus mobil. 86 00:05:55,231 --> 00:05:58,818 -Vi kjørte akkurat. -Dere må bare se dette. 87 00:05:58,901 --> 00:06:00,611 Er det ikke kult? 88 00:06:03,114 --> 00:06:09,453 Ok, jeg skal droppe fan-maset. En stund. Jeg går og sikrer meg plass foran. 89 00:06:10,412 --> 00:06:12,957 -Takk, Ken! -Vi ses snart! 90 00:06:18,963 --> 00:06:22,633 Dere to må ta en prat, en skikkelig prat. 91 00:06:22,716 --> 00:06:27,596 Vet det, vi skal. Hei, skulle ikke du være DJ? 92 00:06:32,685 --> 00:06:35,855 Ser ut som vi har fått med alt. Bortsett fra... 93 00:06:35,938 --> 00:06:36,897 Har noen sett 94 00:06:37,273 --> 00:06:38,607 det hemmelige glasset? 95 00:06:42,736 --> 00:06:45,823 Jeg finner det ikke. Du pakket det vel? 96 00:06:45,906 --> 00:06:48,325 Nei. Trodde du gjorde det. Jenter? 97 00:07:00,004 --> 00:07:02,548 Jeg tror vi glemte det hjemme. 98 00:07:04,258 --> 00:07:05,217 Det går bra. 99 00:07:05,301 --> 00:07:08,971 Jeg ber Barbie og Brooklyn ta med glasset før de drar. 100 00:07:11,724 --> 00:07:13,726 Vi er ute i så god tid. 101 00:07:13,809 --> 00:07:17,771 Rafa har bare sendt 20 meldinger om vi er fremme nå. 102 00:07:17,855 --> 00:07:19,607 Han gir seg ikke lett. 103 00:07:20,941 --> 00:07:24,361 -Hallo? -Jenter? Er dere fortsatt hjemme? 104 00:07:24,445 --> 00:07:27,615 Nei, vi dro for en stund siden. Hvorfor? 105 00:07:27,698 --> 00:07:30,409 Jo, du kjenner jo faren din. 106 00:07:30,493 --> 00:07:34,413 Han glemte den hemmelige krydderblandingen. 107 00:07:35,331 --> 00:07:36,415 Så klart. 108 00:07:36,499 --> 00:07:39,627 Det positive er at den er langt unna naboen. 109 00:07:39,710 --> 00:07:41,337 Vi snur og henter den. 110 00:07:41,420 --> 00:07:43,797 Vi har tid før vi skal opptre. 111 00:07:43,881 --> 00:07:45,132 Helt sikkert? 112 00:07:45,216 --> 00:07:50,054 Chilikonkurransen er viktig, men ikke like viktig som konserten. 113 00:07:50,137 --> 00:07:53,849 Det går bra. Vi vil veldig at George skal vinne, 114 00:07:53,933 --> 00:07:56,602 så vi ikke har smakt på all maten uten grunn. 115 00:07:58,270 --> 00:08:02,024 Operasjon Hent Hemmelige Ingrediens er i gang! 116 00:08:06,695 --> 00:08:08,155 Eller nei. 117 00:08:10,366 --> 00:08:12,117 Punktering. 118 00:08:15,663 --> 00:08:17,206 En ståltrådhenger? 119 00:08:17,289 --> 00:08:20,960 Så uflaks. Jeg ringer noen som kan skifte hjul. 120 00:08:21,043 --> 00:08:23,212 Vi kan bytte det selv. 121 00:08:23,295 --> 00:08:25,923 -Jeg har aldri byttet hjul. -Ikke jeg heller. 122 00:08:26,006 --> 00:08:29,093 Men når har null erfaring stoppet oss? 123 00:08:56,203 --> 00:08:57,621 Vent, Chelsea. Se! 124 00:08:58,914 --> 00:09:00,499 Reardons. 125 00:09:01,333 --> 00:09:04,003 Å, George ser forvirret ut. 126 00:09:05,713 --> 00:09:07,506 Det gjør han alltid. 127 00:09:07,590 --> 00:09:08,882 Jeg snek meg nærmere. 128 00:09:08,966 --> 00:09:12,094 George har glemt en hemmelig ingrediens. 129 00:09:12,761 --> 00:09:17,016 De hadde knapt en sjanse før, og nå er de sjanseløse. 130 00:09:22,271 --> 00:09:24,273 Den familien er så fæl! 131 00:09:24,356 --> 00:09:27,735 -Hva skal vi gjøre nå? -Hva om 132 00:09:28,527 --> 00:09:31,530 maten deres på mystisk vis forsvant? 133 00:09:33,282 --> 00:09:35,242 Eller, 134 00:09:35,326 --> 00:09:38,662 maten smaker forferdelig foran dommeren. 135 00:09:46,629 --> 00:09:47,630 Eller, 136 00:09:47,713 --> 00:09:49,381 de blir angrepet av kaniner! 137 00:09:52,885 --> 00:09:54,053 Stacie! 138 00:09:55,929 --> 00:09:58,641 Reardons har jukset mange ganger, 139 00:09:58,724 --> 00:10:02,478 men Roberts skal vinne på ærlig vis. 140 00:10:03,187 --> 00:10:06,482 På ærlig vis. Det var mitt neste forslag. 141 00:10:07,691 --> 00:10:09,109 Oppdrag utført. 142 00:10:09,193 --> 00:10:12,738 Operasjon Hent Hemmelig Ingrediens er i mål. 143 00:10:19,953 --> 00:10:20,829 -Nei! -Nei! 144 00:10:23,916 --> 00:10:27,836 Tenk at å spille miniputt-softball ville lønne seg? 145 00:10:28,295 --> 00:10:31,840 Vi trenger ikke noe hemmelig krydder her. 146 00:10:31,924 --> 00:10:35,844 Med vår prisbelønte oppskrift handler det om matkunnskap. 147 00:10:36,887 --> 00:10:39,056 Visste de spionerte på oss. 148 00:10:39,139 --> 00:10:42,476 Hvis du blir litt sintere, og det ryker ut av ørene, 149 00:10:42,559 --> 00:10:44,561 kan det brukes til å krydre maten. 150 00:10:46,980 --> 00:10:50,484 Vi vinner aldri hvis jeg lar følelsene ta overhånd. 151 00:10:50,567 --> 00:10:52,319 Men du ga meg en idé, Skipper. 152 00:10:52,986 --> 00:10:56,990 Vi kan ikke vente på Barbie og Brooklyn og det hemmelige krydderet. 153 00:10:57,282 --> 00:11:02,079 På tide at familien Roberts improviserer. Vi gjenskaper det. 154 00:11:02,830 --> 00:11:03,747 Hvordan? 155 00:11:04,206 --> 00:11:05,833 Vi er på en matfestival. 156 00:11:05,916 --> 00:11:08,585 Sjekk alle matbodene, se hva de har. 157 00:11:08,877 --> 00:11:12,423 Kanskje ikke helt like ingredienser, men vi får det til. 158 00:11:12,506 --> 00:11:13,757 -På saken! -Den er grei! 159 00:11:14,842 --> 00:11:17,845 Og husk, bare det beste er godt nok. 160 00:11:17,928 --> 00:11:21,098 Tenk økologisk, næringsrikt og ferskt. 161 00:11:29,398 --> 00:11:31,650 Ikke det jeg hadde tenkt meg. 162 00:11:32,901 --> 00:11:36,238 Fortsatt ingen dekning. Så ingen GPS. 163 00:11:36,321 --> 00:11:40,075 Å unngå trafikkorken var ikke så veldig smart. 164 00:11:40,159 --> 00:11:44,580 Vi kan ikke kjøre tilbake, så høyre eller venstre? 165 00:11:46,707 --> 00:11:51,211 Vi har ikke GPS, men hva med FPS? Kanskje fuglen er et tegn? 166 00:11:53,130 --> 00:11:55,340 Jeg tar imot hva som helst nå. 167 00:11:58,218 --> 00:12:02,181 Og kanskje den vakre utsikten gir deg inspirasjon 168 00:12:02,264 --> 00:12:04,391 til hva du skal si til Ken? 169 00:12:06,602 --> 00:12:12,024 Det var ikke lett, men jeg har reservert en hel rad med plasser helt forrest. 170 00:12:12,858 --> 00:12:13,942 Margaret? 171 00:12:14,234 --> 00:12:17,196 Takk. Unnskyld, jeg er litt satt ut. 172 00:12:17,279 --> 00:12:22,075 Jentene hjelper George å gjenskape en hemmelig krydderblanding. 173 00:12:22,159 --> 00:12:26,371 Men han har brukt et år på blandingen, og vi har knapt en time. 174 00:12:27,080 --> 00:12:31,793 Skulle ønske Barbie og Brooklyn kom snart, så vi slipper alt dette. 175 00:12:32,252 --> 00:12:36,298 Margaret! Vann! For mange jalapeno-skiver. 176 00:12:36,882 --> 00:12:38,800 Kom igjen! 177 00:12:38,884 --> 00:12:42,137 Vi er ikke i fjellene lenger, du burde virke. 178 00:12:43,013 --> 00:12:43,889 -Ja! -Ja! 179 00:12:44,306 --> 00:12:47,976 Takket være vår bevingete venn er vi nesten der. 180 00:12:48,477 --> 00:12:53,106 -En time til konserten. -Vi rekker akkurat å skifte og varme opp. 181 00:12:58,737 --> 00:13:00,572 Så nusselig! 182 00:13:06,995 --> 00:13:09,081 Ikke så nusselig likevel. 183 00:13:11,875 --> 00:13:13,460 Kom igjen, geiter. 184 00:13:13,544 --> 00:13:17,631 Vi må rekke en konsert, som er kjempeviktig. 185 00:13:18,382 --> 00:13:23,470 Tror du de liker musikk? Dette blir nok vårt eneste publikum i dag. 186 00:13:26,640 --> 00:13:30,143 Vi går inn i historien som de første artistene 187 00:13:30,227 --> 00:13:33,897 som fikk karrieren ødelagt av en flokk gårdsdyr. 188 00:13:34,648 --> 00:13:36,191 Jeg har en idé. 189 00:13:36,275 --> 00:13:41,071 Kanskje vi kan lokke dem bort med mat? Tror du de liker bil-is? 190 00:13:41,154 --> 00:13:42,322 Verd et forsøk. 191 00:13:42,406 --> 00:13:45,158 Kleshengeren kan kanskje brukes. 192 00:13:45,242 --> 00:13:48,996 Ja. Og med litt hjelp av kles-katastrofe-settet, 193 00:13:49,079 --> 00:13:51,415 nå geite-krise-sy-sett... 194 00:13:54,918 --> 00:13:56,503 ...burde denne løse oppgaven. 195 00:14:06,930 --> 00:14:07,973 Er det mulig? 196 00:14:08,056 --> 00:14:11,643 Dere spiser alt mulig, men nå er dere kresne? 197 00:14:11,727 --> 00:14:14,229 Kanskje de trenger oppmuntring? 198 00:14:26,450 --> 00:14:27,868 Det funker. 199 00:14:27,951 --> 00:14:30,245 Hei, geiter, kom da! 200 00:14:31,538 --> 00:14:33,582 Å, geiter! Å! 201 00:14:34,082 --> 00:14:37,920 -De hører hjemme i innhegningen. -Og vi hører hjemme på festivalen. 202 00:14:38,003 --> 00:14:40,297 Kom igjen, geiter, full fart! 203 00:14:49,556 --> 00:14:52,225 Ti minutter til matkonkurransen 204 00:14:52,309 --> 00:14:55,062 og dagens musikalske underholdning. 205 00:14:59,566 --> 00:15:01,860 -Har noe til dere. -Nei takk. 206 00:15:01,944 --> 00:15:03,779 Vi har servietter til maten. 207 00:15:03,862 --> 00:15:04,988 Ikke til mat. 208 00:15:05,072 --> 00:15:08,617 Disse er til å tørke tårer når vi vinner. 209 00:15:10,702 --> 00:15:14,998 Beklager, ser ut som vi må forberede oss på nederlag igjen. 210 00:15:19,503 --> 00:15:20,587 Endelig, 211 00:15:21,004 --> 00:15:22,089 lang historie. 212 00:15:22,798 --> 00:15:25,384 Og vi lukter geit, men er her. 213 00:15:25,467 --> 00:15:27,552 Og i grevens tid. 214 00:15:28,887 --> 00:15:33,976 Å, ja, du har rett, for en duft. 215 00:15:34,059 --> 00:15:37,270 Aldri vært gladere for lukten av gårdsdyr. 216 00:15:37,354 --> 00:15:39,982 Vi skal ikke forvente nederlag! 217 00:15:40,065 --> 00:15:43,151 Tre minutter igjen til matkonkurransen 218 00:15:43,235 --> 00:15:45,988 og dagens musikalske underholdning. 219 00:16:10,178 --> 00:16:11,013 Tre... 220 00:16:12,431 --> 00:16:13,265 ...to... 221 00:16:14,433 --> 00:16:15,308 ...en! 222 00:16:26,611 --> 00:16:30,657 Spennende, jeg kommer tilbake og annonserer vinneren. 223 00:16:32,617 --> 00:16:34,119 Håper dere er klare. 224 00:16:34,202 --> 00:16:40,375 Her kommer neste sceneopptreden, The Barbies! 225 00:16:41,084 --> 00:16:42,627 Vi må forte oss. 226 00:16:42,711 --> 00:16:44,129 Ta med gitaren? 227 00:16:44,212 --> 00:16:45,088 Nei! 228 00:16:47,257 --> 00:16:52,262 Og nå, med sin California-debut, gi en stor applaus til... 229 00:16:52,345 --> 00:16:55,390 The Barbies! 230 00:17:01,188 --> 00:17:02,147 Hvor er de? 231 00:17:04,941 --> 00:17:07,903 Var det noen som sa The Barbies? 232 00:17:16,411 --> 00:17:17,704 Nå spiller vi! 233 00:17:17,788 --> 00:17:20,957 En, to, en, to, tre! 234 00:17:25,295 --> 00:17:28,423 Det er lett Å holde allting hemmelig 235 00:17:29,382 --> 00:17:32,260 Sette'n kork på alt du ikke tør å si 236 00:17:32,928 --> 00:17:37,140 Men ingenting er bedre enn å åpne seg 237 00:17:37,224 --> 00:17:40,393 Vis en venn hva som er inni deg 238 00:17:40,477 --> 00:17:44,606 Finn en venn som lytter Som din trygge havn 239 00:17:44,689 --> 00:17:46,942 Det er det som nytter 240 00:17:47,025 --> 00:17:49,319 Syng det ut så høyt du kan 241 00:17:49,402 --> 00:17:52,697 Bryt ut av mønsteret nå Og si det du må 242 00:17:52,781 --> 00:17:55,325 Finn en venn som lytter 243 00:17:55,408 --> 00:17:58,245 Du må, du må, du må Du må åpne opp 244 00:18:00,413 --> 00:18:02,290 Jeg kjenner dem! 245 00:18:05,293 --> 00:18:09,589 -Om du har en som du stoler på -Stoler på 246 00:18:09,673 --> 00:18:13,468 Si det høyt, så vil den forstå 247 00:18:13,552 --> 00:18:17,806 Ring, chat, tekst, vis engasjement 248 00:18:17,889 --> 00:18:20,809 Eller du kan skrive en sang 249 00:18:20,892 --> 00:18:23,728 -Finn en venn som lytter -Lytter 250 00:18:23,812 --> 00:18:25,480 Som din trygge havn 251 00:18:25,564 --> 00:18:28,024 -Det er det som nytter -Nytter 252 00:18:28,108 --> 00:18:29,943 Syng det ut så høyt du kan 253 00:18:30,026 --> 00:18:33,280 Bryt ut av mønsteret nå Og si det du må 254 00:18:33,363 --> 00:18:35,949 -Finn en venn som lytter -Lytter 255 00:18:36,032 --> 00:18:39,202 Du må, du må, du må Du må åpne opp 256 00:18:41,538 --> 00:18:44,124 Finn en venn som lytter 257 00:18:44,207 --> 00:18:46,751 Du må, du må, du må Du må åpne opp 258 00:18:52,257 --> 00:18:56,303 Du må, du må, du må Finn en venn som lytter 259 00:19:11,151 --> 00:19:12,819 Elsker den nye sangen. 260 00:19:16,198 --> 00:19:19,618 Det er viktig å vise sine sanne følelser. 261 00:19:20,535 --> 00:19:24,539 Ja. Jeg har lyst til å snakke med deg om det. 262 00:19:30,670 --> 00:19:32,380 -Jeg... -Hei, dere! 263 00:19:32,464 --> 00:19:37,135 -Tid for resultatet fra matkonkurransen! -Å! Er det mulig? 264 00:19:38,261 --> 00:19:39,137 Hva? 265 00:19:44,100 --> 00:19:47,604 Kan jeg få alles oppmerksomhet, takk? 266 00:19:47,687 --> 00:19:54,152 Årets matkonkurranse endte opp med å bli den jevneste vi har hatt på årevis. 267 00:19:54,236 --> 00:19:56,905 Også i år har familien Reardon 268 00:19:56,988 --> 00:20:01,117 laget en harmonisk og svært velsmakende rett. 269 00:20:02,911 --> 00:20:03,787 Men... 270 00:20:03,870 --> 00:20:07,958 ...familien Roberts fant en måte å fornye den tradisjonelle retten 271 00:20:08,041 --> 00:20:10,919 med dristige og spennende nye smaker. 272 00:20:11,002 --> 00:20:15,882 Så gratulerer, Roberts, dere er årets vinnere! 273 00:20:15,966 --> 00:20:16,841 -Ja! -Ja! 274 00:20:17,217 --> 00:20:18,927 Helt fantastisk! 275 00:20:21,596 --> 00:20:23,348 Hva sier du nå, Whit? 276 00:20:25,892 --> 00:20:26,768 Ja! 277 00:20:30,397 --> 00:20:33,942 Kom bare for å sjekke hva det er alle maser om. 278 00:20:34,025 --> 00:20:35,193 Værsågod, Trey. 279 00:20:35,277 --> 00:20:38,697 Og her er servietten jeg fikk av deg i sted. 280 00:20:38,780 --> 00:20:42,492 Ja, i tilfelle du trenger den til egne tårer. 281 00:20:50,583 --> 00:20:52,002 Nydelig. 282 00:20:52,544 --> 00:20:55,922 Smaker jeg pickles? Og mandelstang? 283 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 Norske tekster: Håvard Hodne