1 00:00:06,924 --> 00:00:09,343 Ja, dit duo grijpt alle kansen 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,138 met zijn tweeën zingen en dansen 3 00:00:12,221 --> 00:00:14,766 het is magie, ja, alles komt samen 4 00:00:14,849 --> 00:00:17,393 ’t gaat vanzelf -als ik met jou ben 5 00:00:17,477 --> 00:00:20,229 wij gaan los, wij zingen in stereo 6 00:00:20,313 --> 00:00:25,401 ga d'rvoor, kom dansen en steel de show jij en ik is camera, actie 7 00:00:25,485 --> 00:00:28,154 ’t gaat vanzelf -als ik bij jou ben 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,614 't gaat vanzelf 9 00:00:35,912 --> 00:00:41,209 Ik kan niet geloven dat we gaan spelen op het Muziek en Foodfestival van Californië. 10 00:00:41,292 --> 00:00:44,504 Toen ik nog klein was, stond ik daar al te juichen. 11 00:00:44,587 --> 00:00:46,005 Dit is zo vet. 12 00:00:46,088 --> 00:00:49,675 Ik wil even zeggen dat Rafa het echt goed geregeld heeft. 13 00:00:49,759 --> 00:00:52,720 Een echte gig waarbij wij op een podium mogen zingen? 14 00:00:52,804 --> 00:00:54,180 Een droom. 15 00:00:54,972 --> 00:00:59,352 Rafa zou willen dat hij er vandaag bij kon zijn, maar dat gaat niet, dus… 16 00:00:59,435 --> 00:01:03,898 …stuurt hij ons een hele lange checklist, zodat we niks vergeten. 17 00:01:03,981 --> 00:01:08,444 Bed opmaken, schone sokken dragen. Twee keer flossen. Afval buiten zetten. 18 00:01:08,528 --> 00:01:14,117 Wat heeft dat nou met zingen te maken? -Ik zeg even dat onze sokken schoon zijn… 19 00:01:14,200 --> 00:01:16,160 …en we ons erg gesteund voelen. 20 00:01:17,995 --> 00:01:21,290 Misschien toch nog flossen. Je moet zuinig zijn op je gebit. 21 00:01:21,374 --> 00:01:26,420 Deze zijn nodig. Ik noem ze weg-snacks. Net waar je trek in hebt onderweg. 22 00:01:26,504 --> 00:01:30,258 En dit naaidoosje. Je weet nooit wanneer er een mode-noodgeval is. 23 00:01:33,511 --> 00:01:36,764 Wat? M'n ma is piloot. Door haar pak ik in als een pro. 24 00:01:38,474 --> 00:01:41,686 En iets zegt me dat dat Ken is. 25 00:01:41,769 --> 00:01:45,565 Je ziet hem voor het eerst sinds het hele liefdesbriefgedoe. 26 00:01:45,648 --> 00:01:48,609 Wat heb je hem eigenlijk teruggeschreven? 27 00:01:49,610 --> 00:01:52,738 Dat is natuurlijk ook heel erg privé. 28 00:01:53,364 --> 00:01:55,992 En ik heb ook niet teruggeschreven. -Wat? 29 00:01:56,075 --> 00:02:00,496 Ik probeerde het, maar ik begon te twijfelen aan alles. 30 00:02:00,580 --> 00:02:04,333 Dus toen ik wist dat ik 'm weer in t echt zou zien… 31 00:02:04,417 --> 00:02:06,377 …dacht ik… -Pa heeft je nodig. 32 00:02:09,297 --> 00:02:10,673 Hé, meiden. 33 00:02:10,756 --> 00:02:14,427 Ik weet niet wie er enthousiaster is over het festival, jullie of ik. 34 00:02:15,094 --> 00:02:18,639 Afgaande op mijn buikpijn ben jij dat toch echt, pa. 35 00:02:19,223 --> 00:02:22,768 We zijn al vanaf zonsopgang chili's aan het voorproeven. 36 00:02:22,852 --> 00:02:24,270 Ik voel jullie pijn. 37 00:02:24,353 --> 00:02:28,024 Mijn vader draaft ook altijd net te ver door met nieuwe recepten. 38 00:02:29,859 --> 00:02:33,029 Ik wil dat het perfect is voor de chili-wedstrijd. 39 00:02:33,112 --> 00:02:37,575 Maar sinds de rest er de brui aan geeft, zoek ik twee nieuwe testers. 40 00:02:37,658 --> 00:02:40,369 Dit is een nieuwe versie van ons familierecept… 41 00:02:40,453 --> 00:02:42,246 …dat vorig jaar tweede is geworden. 42 00:02:42,330 --> 00:02:45,917 En deze hier is compleet nieuw. 43 00:02:54,467 --> 00:02:57,303 De eerste komt wel binnen. 44 00:02:58,596 --> 00:03:00,765 Net een kampvuur in mijn mond. 45 00:03:00,848 --> 00:03:04,727 Heb ik toch weer teveel tabasco gebruikt. Nu 't nieuwe recept. 46 00:03:06,938 --> 00:03:08,773 Dit gaat hem worden, pap. 47 00:03:10,733 --> 00:03:12,068 Zeker weten. 48 00:03:12,151 --> 00:03:13,611 Ik hoopte al zoiets. 49 00:03:13,694 --> 00:03:17,698 Ik weet zeker dat ik door mijn nieuwe geheime ingredientenmix ga winnen. 50 00:03:18,574 --> 00:03:21,535 Hij zit goed verzegeld in deze zwarte pot met 'X'… 51 00:03:21,619 --> 00:03:24,246 …want die Reardons zijn niet te vertrouwen 52 00:03:24,330 --> 00:03:30,086 De Reardons zijn onze buren en zij wonnen de chili-wedstrijd drie jaar op rij. 53 00:03:31,170 --> 00:03:36,550 Ze zijn ons misschien aan het bespioneren. -Volgens mij overdrijf je een beetje. 54 00:03:36,634 --> 00:03:39,762 Je weet hoe ze zijn, ik kan echt geen risico nemen. 55 00:03:42,014 --> 00:03:43,599 De Reardons. 56 00:03:47,812 --> 00:03:50,064 Succes, familie Roberts. 57 00:03:50,147 --> 00:03:57,029 We winnen graag weer van jullie, of nee, spelen graag weer tegen jullie dit jaar. 58 00:04:00,366 --> 00:04:02,743 Ongelooflijk dat ze nu al gaan. 59 00:04:03,119 --> 00:04:06,163 We moeten er als de chili-weerga vandoor 60 00:04:12,253 --> 00:04:17,174 We zien jullie op het festival. Rij voorzichtig en trek schone sokken aan. 61 00:04:17,258 --> 00:04:19,844 Waarom is iedereen geobsedeerd door sokken? 62 00:04:21,345 --> 00:04:24,307 Jullie Westkust-Roberts weten hoe je snel vertrekt. 63 00:04:24,390 --> 00:04:25,433 Nou en of. 64 00:04:25,516 --> 00:04:30,313 Maar dit Westkust-Oostkust duo hoeft zich niet te haasten… 65 00:04:30,396 --> 00:04:33,232 …we hebben nog meer dan genoeg tijd. 66 00:04:38,696 --> 00:04:41,407 Misschien mag ik meespelen op de achtergrond. 67 00:04:42,950 --> 00:04:46,537 Je kunt beter pa op de achtergrond steunen 68 00:04:48,331 --> 00:04:50,583 We geven nog niet op hoor, maatje. 69 00:04:51,042 --> 00:04:52,293 We zijn er. 70 00:05:05,681 --> 00:05:07,183 De Reardons. 71 00:05:07,266 --> 00:05:10,061 Daar ben je, waarom duurde het zo lang? 72 00:05:10,144 --> 00:05:12,229 Moest je moed verzamelen? 73 00:05:12,980 --> 00:05:15,816 Ik heb zeker iets verzameld. 74 00:05:15,900 --> 00:05:19,111 Maar het is geen moed, hoor. Het is mijn winnende recept. 75 00:05:23,407 --> 00:05:24,575 Hé, kijk. 76 00:05:26,452 --> 00:05:29,705 En nu stoppen we met tegenstandertje irriteren, schat. 77 00:05:29,789 --> 00:05:32,792 En, meiden, hup, hup, even uitpakken. 78 00:05:35,920 --> 00:05:38,714 Cali music en foodfestival, daar komen we. 79 00:05:38,798 --> 00:05:42,176 Bij elke goeie reis horen coole songs Ben jij de DJ? 80 00:05:46,180 --> 00:05:48,808 Waar zijn we vandaag voor in de stemming? 81 00:05:50,601 --> 00:05:54,188 Het is Ken? Hé Ken, ik heb Malibu's telefoon. 82 00:05:54,855 --> 00:05:58,692 We zijn net vertrokken. -Hé, jullie moeten dit echt zien. 83 00:05:58,776 --> 00:06:00,611 Hoe cool is dat? 84 00:06:03,114 --> 00:06:06,742 Ik stop met fan spelen voor nu. 85 00:06:06,826 --> 00:06:09,453 Ik ga wat plekken vooraan reserveren. 86 00:06:10,371 --> 00:06:12,873 Dank je, Ken. -Ik zie je zo. 87 00:06:18,629 --> 00:06:22,299 Jullie twee moeten heel nodig praten. 88 00:06:22,716 --> 00:06:27,596 Ik weet het. Komt goed. Hé, zou jij niet DJ-en? 89 00:06:32,560 --> 00:06:35,646 Goed, volgens mij hebben we alles. 90 00:06:35,729 --> 00:06:38,607 Weet iemand waar de geheime ingredientenpot is? 91 00:06:42,736 --> 00:06:45,698 Ik zie hem niet, hoor. Maar je had 'm toch ingepakt? 92 00:06:45,781 --> 00:06:48,325 Nee, dat zou jij toch doen? Meiden? 93 00:07:00,004 --> 00:07:02,548 Ik denk dat 'ie nog thuis staat. 94 00:07:04,133 --> 00:07:08,971 Geen zorgen, ik bel Barbie en Brooklyn en vraag of ze het mee willen nemen. 95 00:07:11,724 --> 00:07:17,563 Dit is echt superleuk en Rafa heeft pas 20 keer gevraagd of we al zijn aangekomen. 96 00:07:17,646 --> 00:07:19,607 Rafa is echt een controlfreak. 97 00:07:20,941 --> 00:07:21,859 Hallo? 98 00:07:21,942 --> 00:07:24,236 Zijn jullie nog thuis? 99 00:07:24,320 --> 00:07:27,615 Nee, we zijn al een tijdje geleden vertrokken, hoezo? 100 00:07:27,698 --> 00:07:30,284 Je weet hoe je vader is. 101 00:07:30,367 --> 00:07:34,413 Vanwege onze haast is hij zijn geheime ingredientenmix vergeten. 102 00:07:35,206 --> 00:07:36,415 Ja, natuurlijk. 103 00:07:36,499 --> 00:07:41,212 Dan kunnen de Reardons er nu ook niet bij. -We gaan wel terug om het te halen. 104 00:07:41,295 --> 00:07:43,797 Onze show is pas over een paar uur. 105 00:07:43,881 --> 00:07:45,090 Weet je 't zeker? 106 00:07:45,174 --> 00:07:50,054 De wedstrijd is voor je pa een ding, maar niet zo belangrijk als jullie optreden. 107 00:07:50,137 --> 00:07:53,849 Komt goed, we willen heel graag dat meneer Roberts wint. 108 00:07:53,933 --> 00:07:56,602 Anders hebben we de chili voor niets geproefd. 109 00:07:58,395 --> 00:08:01,732 Operatie Ophalen Geheim Ingrediënt is gestart. 110 00:08:06,570 --> 00:08:08,155 Of gestopt. 111 00:08:10,241 --> 00:08:11,992 Lekke band. 112 00:08:15,663 --> 00:08:17,206 Een klerenhanger? 113 00:08:17,289 --> 00:08:23,212 Wie verzint zoiets? Ik bel pechhulp. -Duurt te lang, we kunnen dit best zelf. 114 00:08:23,295 --> 00:08:29,093 Ik heb nog nooit een band verwisseld. -'Geen ervaring' houdt ons nooit tegen. 115 00:08:56,078 --> 00:08:57,496 Wacht. Kijk. 116 00:08:58,914 --> 00:09:00,374 De Reardons. 117 00:09:01,333 --> 00:09:03,877 George kijkt heel moeilijk. 118 00:09:05,713 --> 00:09:07,506 Kijkt hij niet altijd zo? 119 00:09:07,590 --> 00:09:11,760 Ik heb even gegluurd en volgens mij is hij z'n geheime ingrediënt vergeten. 120 00:09:12,636 --> 00:09:17,016 Ze maakten al niet veel kans, maar nu kunnen ze echt wel inpakken. 121 00:09:22,146 --> 00:09:24,273 Die Reardons zijn vreselijk. 122 00:09:24,356 --> 00:09:27,735 Wat moeten we nu doen? -Wat als… 123 00:09:28,569 --> 00:09:31,530 …hun chili op mysterieuze wijze verdwijnt? 124 00:09:33,282 --> 00:09:38,537 Of de chili krijgt een vreselijke beoordeling waar de jury bij is. 125 00:09:46,503 --> 00:09:49,381 Of er is een konijntjesaanval. 126 00:09:52,843 --> 00:09:53,927 Stacie. 127 00:09:55,804 --> 00:09:58,515 De Reardons spelen misschien vals… 128 00:09:58,599 --> 00:10:02,353 …maar de Roberts gaan dit jaar op 'n eerlijke manier winnen. 129 00:10:02,978 --> 00:10:06,273 Juist. Dat was mijn volgende idee. 130 00:10:07,566 --> 00:10:09,109 Missie volbracht. 131 00:10:09,193 --> 00:10:12,279 Operatie Ophalen Geheim Ingrediënt is voltooid. 132 00:10:19,370 --> 00:10:20,412 Nee. 133 00:10:23,791 --> 00:10:27,586 Komt mijn ervaring als jeugd-softbaltalent toch nog een keertje van pas. 134 00:10:28,295 --> 00:10:31,715 Wij hebben geen geheim ingrediënt nodig. 135 00:10:31,799 --> 00:10:35,844 Bij ons prijswinnend recept draait het allemaal om talent. 136 00:10:36,762 --> 00:10:39,014 Ik wist dat ze ons bespioneerden. 137 00:10:39,098 --> 00:10:44,561 Als je zo doorgaat en er rook uit je oren komt, kunnen we daar de chili mee kruiden. 138 00:10:46,855 --> 00:10:50,484 Ja, we gaan nooit winnen als ik m'n emoties laat overheersen. 139 00:10:50,567 --> 00:10:52,319 . Maar je brengt me wel op een idee. 140 00:10:52,820 --> 00:10:56,824 We kunnen niet wachten tot je zus en Brooklyn hier zijn. 141 00:10:57,157 --> 00:11:02,079 Tijd dat de familie Roberts improviseert. We maken het opnieuw. 142 00:11:02,830 --> 00:11:05,708 Hoe? -We zijn op een foodfestival. 143 00:11:05,791 --> 00:11:08,335 Ga naar elk kraampje en kijk wat ze hebben. 144 00:11:08,752 --> 00:11:12,423 Het zijn niet de precieze ingrediënten, maar komt goed. 145 00:11:12,506 --> 00:11:14,091 Oké dan. -Wordt geregeld. 146 00:11:14,716 --> 00:11:17,719 En vergeet niet, alleen het beste voor onze chili. 147 00:11:17,803 --> 00:11:20,848 Denk biologisch, voedzaam, en vers. 148 00:11:29,273 --> 00:11:31,483 Niet helemaal wat ik bedoelde. 149 00:11:32,776 --> 00:11:36,238 Nog steeds geen bereik, dus geen GPS. 150 00:11:36,321 --> 00:11:40,075 Dus dit achterafweggetje was toch niet zo'n goed idee. 151 00:11:40,159 --> 00:11:43,120 We kunnen niet meer terug, we hebben geen tijd meer. 152 00:11:43,203 --> 00:11:44,580 Dus rechts of links? 153 00:11:46,623 --> 00:11:51,211 Wat dacht je van VPS? Misschien is die vogel een teken? 154 00:11:52,796 --> 00:11:55,340 Op dit moment vind ik alles prima. 155 00:11:58,260 --> 00:12:02,222 En misschien geeft deze mooie route je de kans om na te denken 156 00:12:02,306 --> 00:12:04,266 Wat je gaat zeggen tegen Ken. 157 00:12:06,602 --> 00:12:10,772 Het was 'n uitdaging, maar ik heb een hoop plaatsen vooraan gereserveerd… 158 00:12:10,856 --> 00:12:11,982 …in het amfitheater. 159 00:12:12,733 --> 00:12:14,026 Mevrouw Roberts? 160 00:12:14,109 --> 00:12:17,196 Dank je, Ken. Sorry, ik ben een beetje afgeleid. 161 00:12:17,279 --> 00:12:22,075 De meiden helpen George om zijn geheime ingrediëntenmix na te maken… 162 00:12:22,159 --> 00:12:26,371 …maar het kostte een jaar om 't recept te perfectioneren. 163 00:12:26,997 --> 00:12:31,668 Waren Barbie en Brooklyn hier maar, zodat we hiermee konden ophouden. 164 00:12:32,044 --> 00:12:36,298 Water. Teveel jalapeño-lolly's. 165 00:12:36,757 --> 00:12:38,842 Kom op. 166 00:12:38,926 --> 00:12:42,012 We zijn nu niet meer in de bergen. Je zou het moeten doen. 167 00:12:42,888 --> 00:12:44,223 Yes. 168 00:12:44,306 --> 00:12:47,851 Dankzij onze gevleugelde vriend zijn we er bijna. 169 00:12:48,352 --> 00:12:49,853 Met nog een uur te gaan. 170 00:12:49,937 --> 00:12:53,106 Dan zijn we net op tijd om ons voor te bereiden. 171 00:12:58,612 --> 00:13:00,572 Wat schattig, zeg. 172 00:13:06,870 --> 00:13:08,872 Zo schattig toch ook weer niet. 173 00:13:11,875 --> 00:13:13,335 Kom op, geiten. 174 00:13:13,418 --> 00:13:17,506 We moeten straks een optreden doen en het is echt heel erg belangrijk. 175 00:13:18,382 --> 00:13:19,591 Houden zij van muziek? 176 00:13:19,675 --> 00:13:23,470 Ik vrees dat dit het enige publiek is dat we vandaag zullen zien 177 00:13:27,266 --> 00:13:30,018 Wij zullen de boeken ingaan als de eerste artiesten… 178 00:13:30,102 --> 00:13:33,897 …waarvan de carrière eindigde door een stel boerderijdieren. 179 00:13:34,523 --> 00:13:36,149 Ik heb een idee. 180 00:13:36,233 --> 00:13:39,194 Misschien kunnen we ze weglokken met eten? 181 00:13:39,486 --> 00:13:42,197 Houden ze van weg-snacks? -Het proberen waard. 182 00:13:42,281 --> 00:13:45,158 Misschien komt deze hanger ook wel van pas. 183 00:13:45,242 --> 00:13:48,870 En met een beetje van hulp van m'n modenoodgeval… 184 00:13:48,954 --> 00:13:51,415 …nu geitennoodgeval-naaidoosje. 185 00:13:54,918 --> 00:13:56,461 En dit zou het moeten doen. 186 00:14:06,930 --> 00:14:08,015 Serieus? 187 00:14:08,098 --> 00:14:11,643 Jullie eten altijd alles, maar nu zijn jullie kieskeurig? 188 00:14:11,727 --> 00:14:13,770 Misschien moeten we ze aanmoedigen. 189 00:14:26,450 --> 00:14:27,868 Dit werkt wel. 190 00:14:27,951 --> 00:14:30,245 Hé, geitjes, hé. 191 00:14:31,413 --> 00:14:33,582 Ho, geitjes, ho. 192 00:14:33,665 --> 00:14:37,794 Ze horen vast in die wei. -En wij horen op dat festival. 193 00:14:37,878 --> 00:14:40,297 Kom op, geitjes, kom mee 194 00:14:49,556 --> 00:14:54,937 Tien minuten voordat de jurering van de chili-wedstrijd en de optredens beginnen. 195 00:14:59,566 --> 00:15:01,735 Ik heb iets voor jullie. -Nee, dank je. 196 00:15:01,818 --> 00:15:04,863 We hebben al servetten. -Dat bedoel ik niet. 197 00:15:04,947 --> 00:15:08,492 Deze zijn voor jullie tranen als mijn familie wint. 198 00:15:10,661 --> 00:15:15,082 Sorry, we moeten denk ik accepteren dat we weer gaan verliezen. 199 00:15:19,378 --> 00:15:20,921 Het spijt ons. 200 00:15:21,004 --> 00:15:22,005 Lang verhaal. 201 00:15:22,673 --> 00:15:25,384 We ruiken naar geiten, maar we zijn er. 202 00:15:25,467 --> 00:15:27,427 En gelukkig net op tijd. 203 00:15:28,762 --> 00:15:33,976 Je hebt gelijk, dat ruikt behoorlijk. 204 00:15:34,059 --> 00:15:37,270 Ik ben nog nooit zo blij geweest om geiten te ruiken. 205 00:15:37,354 --> 00:15:39,856 Wij zullen geen verlies accepteren. 206 00:15:39,940 --> 00:15:45,862 Nog drie minuten te gaan tot de jurering en de muziekoptredens beginnen. 207 00:16:10,178 --> 00:16:11,013 Drie… 208 00:16:12,431 --> 00:16:13,265 …twee… 209 00:16:14,433 --> 00:16:15,475 …een. 210 00:16:26,278 --> 00:16:30,198 Interessant. Ik kom later terug en maak dan de winnaar bekend. 211 00:16:32,534 --> 00:16:34,119 Zijn jullie klaar… 212 00:16:34,202 --> 00:16:40,250 …voor ons volgende te gekke optreden. De Barbies. 213 00:16:40,959 --> 00:16:44,129 We moeten gaan kijken. -Zal ik mijn gitaar pakken? 214 00:16:44,212 --> 00:16:45,088 Nee. 215 00:16:47,132 --> 00:16:52,262 En dan nu, voor het eerst op dit festival, doe die handjes op elkaar voor… 216 00:16:52,345 --> 00:16:55,265 …de Barbies. 217 00:17:01,188 --> 00:17:02,147 Waar zijn ze? 218 00:17:04,941 --> 00:17:08,028 Zei iemand hier de Barbies? 219 00:17:16,411 --> 00:17:17,496 Let's go. 220 00:17:17,579 --> 00:17:20,957 Een, twee, een, twee, drie. 221 00:17:25,170 --> 00:17:28,298 het is makkelijk om alles op te kroppen 222 00:17:29,257 --> 00:17:32,135 bang te zijn dat je niet genoeg bent 223 00:17:32,803 --> 00:17:37,015 je zult zien dat er niks beter is dan gewoon jezelf zijn 224 00:17:37,099 --> 00:17:40,393 tegen een bijzonder iemand zeggen wat je voelt 225 00:17:40,477 --> 00:17:44,606 als je die gevoelens hebt moet je ze uiten 226 00:17:44,689 --> 00:17:46,942 als je hart spreekt 227 00:17:47,025 --> 00:17:49,319 moet je luid durven zingen 228 00:17:49,402 --> 00:17:52,572 kom uit je schulp uit jezelf 229 00:17:52,656 --> 00:17:55,325 als je die gevoelens hebt 230 00:17:55,408 --> 00:17:57,577 moet je ze eruit laten 231 00:18:00,413 --> 00:18:01,832 Die ken ik. 232 00:18:05,293 --> 00:18:09,589 als iemand iets voor je betekent 233 00:18:09,673 --> 00:18:13,468 je vindt wel een manier om de waarheid te zeggen 234 00:18:13,885 --> 00:18:17,681 bel, app, stuur een brief je kunt het niet fout doen 235 00:18:17,764 --> 00:18:20,809 je kunt zelfs een liedje voor ze schrijven 236 00:18:20,892 --> 00:18:23,728 als je die gevoelens hebt 237 00:18:23,812 --> 00:18:25,355 moet je ze uiten 238 00:18:25,438 --> 00:18:28,024 als je hart spreekt 239 00:18:28,108 --> 00:18:29,943 durf het hardop te zingen 240 00:18:30,026 --> 00:18:33,280 kom uit je schulp uit jezelf 241 00:18:33,363 --> 00:18:35,949 als je die gevoelens hebt 242 00:18:36,032 --> 00:18:38,660 moet je ze uiten 243 00:18:41,413 --> 00:18:43,999 als je die gevoelens hebt 244 00:18:44,082 --> 00:18:46,751 moet je ze uiten 245 00:18:53,300 --> 00:18:55,802 als je die gevoelens hebt 246 00:19:11,151 --> 00:19:12,819 Te gek dat nieuwe liedje. 247 00:19:16,198 --> 00:19:19,618 Het is belangrijk om eerlijk te zeggen wat je voelt. 248 00:19:20,410 --> 00:19:24,539 Daar moeten we het eigenlijk nog even over hebben. 249 00:19:30,545 --> 00:19:32,255 Ik… -Hé allemaal. 250 00:19:32,339 --> 00:19:35,217 Tijd voor de uitslag van de chili-wedstrijd. 251 00:19:35,300 --> 00:19:37,135 O, kom op. 252 00:19:38,261 --> 00:19:39,137 Wat? 253 00:19:44,434 --> 00:19:47,604 Mag ik even jullie aandacht, graag? 254 00:19:47,687 --> 00:19:50,398 De chili-wedstrijd dit jaar bleek… 255 00:19:50,482 --> 00:19:54,152 …de moeilijkste wedstrijd die we in jaren hebben gehad. 256 00:19:54,236 --> 00:19:56,780 Want wederom heeft de familie Reardon… 257 00:19:56,863 --> 00:20:00,951 …een verrukkelijk en zeer bevredigend gerecht gemaakt. 258 00:20:02,786 --> 00:20:03,662 Maar… 259 00:20:03,745 --> 00:20:07,832 …de familie Roberts wist aan de chili een nieuwe draai te geven… 260 00:20:07,916 --> 00:20:10,919 …met gedurfde en spannende nieuwe smaken. 261 00:20:11,002 --> 00:20:15,757 Gefeliciteerd, Roberts, jullie hebben dit jaar gewonnen. 262 00:20:15,840 --> 00:20:17,008 Ja. 263 00:20:17,092 --> 00:20:18,927 Te gek. 264 00:20:21,596 --> 00:20:23,348 Wat zeg je daarvan? 265 00:20:25,517 --> 00:20:26,810 Ja. 266 00:20:30,272 --> 00:20:33,942 Ik kom alleen even kijken waar deze hele hype over gaat. 267 00:20:34,025 --> 00:20:35,068 Alsjeblieft. 268 00:20:35,151 --> 00:20:38,571 Hier is dat servetje dat je me daarstraks gaf… 269 00:20:38,655 --> 00:20:42,367 …mocht je het nodig hebben voor jouw tranen. 270 00:20:50,458 --> 00:20:51,876 Wat lekker. 271 00:20:52,419 --> 00:20:55,588 Proef ik nou augurken en vanillecake? 272 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 Ondertiteling: Alexander Eckhardt