1 00:00:01,669 --> 00:00:04,130 -Hey, hey! -La, la, la, la, la 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,841 -Hey, hey! -La, la, la, la, la 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,802 Träume sollen wahr sein Die Zukunft gibt viel her 4 00:00:09,886 --> 00:00:11,971 Vieles für uns ist möglich 5 00:00:12,054 --> 00:00:14,766 Wir zwei wollen mehr erleben 6 00:00:14,849 --> 00:00:17,393 Wir wollen noch viel mehr 7 00:00:17,477 --> 00:00:20,229 Doch das Ziel ist noch nicht erreicht 8 00:00:20,313 --> 00:00:22,815 Die Zukunft gibt viel her 9 00:00:22,899 --> 00:00:25,401 Wir zwei wollen mehr erleben 10 00:00:25,485 --> 00:00:28,154 Vieles fiel uns bisher ganz leicht 11 00:00:28,237 --> 00:00:29,614 Nichts hält uns auf! 12 00:00:43,169 --> 00:00:47,340 Ihr Wochenend-Kämpferinnen. Wer von euch hat denn Lust zu arbeiten? 13 00:00:50,760 --> 00:00:51,844 Kommt schon, Ladys. 14 00:00:51,928 --> 00:00:55,014 Seit eurem kometenhaften Auftritt 15 00:00:55,098 --> 00:00:58,351 explodiert mein Handy vor Anrufen und Textnachrichten 16 00:00:58,476 --> 00:01:00,561 zu eurem brillanten Barbie-Band-Auftritt. 17 00:01:03,189 --> 00:01:05,024 Ok, das ist der Hundefriseur. 18 00:01:05,149 --> 00:01:08,361 Gato bekommt das volle Programm. Fellpflege, Pfotiküre. 19 00:01:08,444 --> 00:01:12,406 Aber die zehn Nachrichten davor gingen alle nur um euch. 20 00:01:12,490 --> 00:01:15,201 Und damit die Begeisterung nicht nachlässt, 21 00:01:15,284 --> 00:01:18,454 hab ich uns eine To-Do-Liste vorbereitet. 22 00:01:18,538 --> 00:01:21,916 Ein Feature auf allen Handler-Social-Media-Accounts. 23 00:01:21,999 --> 00:01:25,461 Erledigt. Das Interview wird heute gepostet. 24 00:01:25,545 --> 00:01:27,088 Oh, ok. 25 00:01:27,171 --> 00:01:30,800 Wir brauchen Kontakt zu mehr lokalen Veranstaltungsorten. 26 00:01:30,883 --> 00:01:33,427 Erledigt. Da waren wir sehr erfolgreich. 27 00:01:33,511 --> 00:01:35,221 Wirklich? Ok. 28 00:01:35,429 --> 00:01:37,765 -Wir brauchen Merch. -Erledigt. 29 00:01:37,849 --> 00:01:40,560 Wir haben schon Gesangsstunden versteigert. 30 00:01:40,643 --> 00:01:44,355 Und ein Livestream-Q&A zum Thema Songwriting veranstaltet. 31 00:01:44,856 --> 00:01:46,649 Das war meine ganze Liste. 32 00:01:46,983 --> 00:01:49,235 Außer ein paar Dingen für nächstes Wochenende. 33 00:01:49,318 --> 00:01:51,696 Wir arbeiten eben sehr effizient. 34 00:01:53,948 --> 00:01:56,367 Scheint ja fast, als braucht ihr mich nicht mehr. 35 00:01:59,162 --> 00:02:00,705 Gut, sehr gut. 36 00:02:01,205 --> 00:02:03,916 Versuch dir dein Lieblingsort vorzustellen. 37 00:02:04,250 --> 00:02:09,005 Du bist in Paris. Croissants soweit das Auge reicht. 38 00:02:19,182 --> 00:02:20,016 Buddy? 39 00:02:21,184 --> 00:02:22,560 Was ist los mit ihm? 40 00:02:24,353 --> 00:02:28,900 Das Geschäft läuft nicht so gut, aber das hätte ich nie geglaubt... 41 00:02:28,983 --> 00:02:30,985 Es geht um die Miete. 42 00:02:31,068 --> 00:02:34,488 Sie ist heute fällig und ich kann sie nicht bezahlen. 43 00:02:35,448 --> 00:02:38,659 Keine Sorge. Backen Sie einfach Ihre köstlichen Bruffins 44 00:02:38,743 --> 00:02:40,953 und sie verkaufen sich von selbst. 45 00:02:41,037 --> 00:02:43,873 Der Bruffins-Wahn ist aber vorbei. Fini! 46 00:02:43,956 --> 00:02:45,291 Was ist mit Le Buddy? 47 00:02:45,374 --> 00:02:46,918 Ah, damit? 48 00:02:47,126 --> 00:02:49,420 Das Gebäck hat sich nie durchgesetzt. 49 00:02:51,088 --> 00:02:55,134 Ich fürchte, dass ich das Café für alle Zeiten schließen muss. 50 00:02:59,472 --> 00:03:00,765 Leute, das ist ernst. 51 00:03:02,141 --> 00:03:04,018 Wir werden Ihnen helfen, Buddy. 52 00:03:04,101 --> 00:03:05,770 Ja, wir schaffen das! 53 00:03:06,896 --> 00:03:10,066 Wie wär's mit einem Konzert? Dann sammeln wir Spenden. 54 00:03:10,149 --> 00:03:15,071 Bezahlt damit lieber euer Demo. Wir sollten schneller und größer denken. 55 00:03:15,571 --> 00:03:19,742 Ich mache Ingwertee. Das kurbelt die Denkfähigkeit an und macht kreativ. 56 00:03:20,284 --> 00:03:23,287 Wie wär's mit einer Werbung am Times Square? 57 00:03:23,371 --> 00:03:24,455 Zu teuer. 58 00:03:24,997 --> 00:03:30,461 Aber apropos Werbung, ich hab Emmies neue Werbung gestern auf der 44sten gesehen. 59 00:03:30,544 --> 00:03:34,715 Wenn sie für uns das Café promotet, bringt das viele neue Kunden. 60 00:03:34,799 --> 00:03:35,758 -Perfekt. -Ja. 61 00:03:35,841 --> 00:03:37,009 Ich kann sie mal anrufen. 62 00:03:38,135 --> 00:03:41,013 Und ich werde mal meinen Vermieter aufsuchen. 63 00:03:42,223 --> 00:03:46,352 Vielleicht kann ich ihn überzeugen, mir für die Miete etwas Zeit zu geben. 64 00:03:48,020 --> 00:03:49,605 Unser Tee ist fertig. 65 00:03:49,689 --> 00:03:54,026 Lasst uns unseren Geist öffnen und die perfekte Lösung manifestieren. 66 00:03:57,196 --> 00:03:58,656 Heiß, heiß, heiß. 67 00:04:00,032 --> 00:04:01,617 Hey, ihr Süßen! 68 00:04:01,701 --> 00:04:03,661 Kommt doch auch in Buddys Café. 69 00:04:03,744 --> 00:04:06,414 Ich binden ganzen Tag da und gebe Autogramme, 70 00:04:06,497 --> 00:04:10,418 mach Selfies und natürlich esse ich dort viele Köstlichkeiten. 71 00:04:17,341 --> 00:04:18,843 Kommt ins Buddy's! 72 00:04:22,138 --> 00:04:23,139 Bitte schön. 73 00:04:23,222 --> 00:04:26,058 Ein Selfie-Tisch für alle Fans. 74 00:04:26,142 --> 00:04:28,144 Danke, Rafa, du bist der Beste. 75 00:04:29,520 --> 00:04:33,357 Ich seh mal nach, ob ich Brooklyn und Malibu helfen kann. 76 00:04:36,110 --> 00:04:38,279 Wir lieben deinen Manager! 77 00:04:38,362 --> 00:04:41,240 Sagt nur was, dann stelle ich den Kontakt her. 78 00:04:41,324 --> 00:04:42,658 Das wäre fantastisch. 79 00:04:42,742 --> 00:04:44,535 Aber zuerst müssen wir mit Rafa reden. 80 00:04:47,246 --> 00:04:48,664 Ist das zu glauben? 81 00:04:48,748 --> 00:04:52,209 Ja, ist es. Er ist so talentiert. 82 00:04:52,293 --> 00:04:54,962 Ich sprach über Brooklyn und Malibu. 83 00:04:55,046 --> 00:04:59,175 -Sie wollen Emmies Manager kennenlernen. -Du bist doch ihr Manager. 84 00:04:59,258 --> 00:05:02,511 Ich dachte mir, dass es mal so kommt, aber doch jetzt noch nicht. 85 00:05:03,304 --> 00:05:05,473 Meine Mädchen wollen mich verlassen. 86 00:05:06,849 --> 00:05:10,978 Aber nichtsdestotrotz wünsche ich den beiden, erfolgreich zu sein. 87 00:05:11,062 --> 00:05:14,523 Wenn ich weg muss, weil jemanden mehr Erfahrung hat, 88 00:05:14,607 --> 00:05:15,983 dann soll es so sein. 89 00:05:20,863 --> 00:05:23,407 Du hast recht. Die Barbies sind loyal. 90 00:05:23,491 --> 00:05:25,868 Sie werden zuerst mit mir sprechen. 91 00:05:25,993 --> 00:05:27,787 Es wird ihnen auch schwerfallen. 92 00:05:28,496 --> 00:05:34,001 Stefan sagte, dass du mit ihnen reden solltest, anstatt nur zu mutmaßen, 93 00:05:34,085 --> 00:05:35,586 -dass... -Ich weiß schon 94 00:05:35,669 --> 00:05:38,297 Ich beweise, dass ich schlecht bin, 95 00:05:38,380 --> 00:05:41,592 dann fällt es ihnen leicht mich zu feuern. Ein perfekter Plan. 96 00:05:49,683 --> 00:05:52,478 -Ein perfekter Plan. -Ja, total. 97 00:05:52,561 --> 00:05:56,482 Mal sehen, wie Epiphany und Stefan mit all den neuen Kunden klarkommen. 98 00:06:00,152 --> 00:06:01,195 Die gute Nachricht, 99 00:06:01,278 --> 00:06:05,032 eure Idee, mehr Menschen in unser Café zu locken, ist aufgegangen. 100 00:06:09,453 --> 00:06:12,832 -Was ist die schlechte Nachricht? -Es will niemand etwas essen. 101 00:06:19,922 --> 00:06:23,134 Jeder holt sich ein Autogramm und geht wieder. 102 00:06:23,217 --> 00:06:27,346 Das hilft Buddy nicht Wir brauchen einen neuen und perfekteren Plan. 103 00:06:28,430 --> 00:06:32,893 Ich zog Kristall-Wohlstandskerzen. Ich zünde sie mal an. 104 00:06:33,519 --> 00:06:38,941 Tut mir leid, ich dachte, meine Fans würden das Café sicher plündern. 105 00:06:39,191 --> 00:06:41,569 Wir hätten ein Autogramm mit Verzehr verknüpfen sollen. 106 00:06:47,908 --> 00:06:52,246 Kauft euch Backwaren und bekommt ein Selfie. Ganz leicht, liebe Leute. 107 00:06:52,329 --> 00:06:55,207 Ich hätte an die Kaufverpflichtung denken müssen. 108 00:06:55,291 --> 00:06:59,128 Ein guter Manager, der auf Details achtet, würde das tun. 109 00:07:00,379 --> 00:07:02,882 Aber das ist mal wieder typisch ich, oder? 110 00:07:02,965 --> 00:07:05,634 Wisst ihr noch dieser Zauberer-Auftritt? 111 00:07:08,012 --> 00:07:12,850 Wenn ich 'ne Taube sehe, raste ich aus. Ich verstehe, wenn ihr mir nicht verzeiht. 112 00:07:12,933 --> 00:07:15,311 Sei doch nicht so streng mit dir selbst. 113 00:07:15,436 --> 00:07:18,355 Ja, diese Taubengeschichte war absolut unsere Schuld. 114 00:07:20,524 --> 00:07:22,443 Hey, wo wollt ihr denn hin? 115 00:07:22,526 --> 00:07:25,863 Nein, geht nicht. Es ist doch nur ein Stück Gebäck. 116 00:07:26,238 --> 00:07:28,782 Das wird ja viel schwieriger als ich dachte. 117 00:07:32,661 --> 00:07:34,830 Emmie hat mir mein Croissant signiert. 118 00:07:35,122 --> 00:07:37,082 Ich werde es nie im Leben essen. 119 00:07:38,334 --> 00:07:41,670 So helfen wir Buddy wohl doch noch. 120 00:07:41,754 --> 00:07:44,507 Gute Neuigkeiten! Wir haben super viel verkauft. 121 00:07:44,924 --> 00:07:46,008 Die schlechten Neuigkeiten... 122 00:07:47,051 --> 00:07:48,761 Keine Backwaren mehr? 123 00:07:48,844 --> 00:07:50,221 Warum nur? 124 00:07:50,304 --> 00:07:54,225 Emmies größter Fan hat gleich alle unsere Bruffins gekauft! 125 00:07:55,434 --> 00:07:59,313 30 Bruffins, das macht umgerechnet auch 30 Selfies. 126 00:07:59,396 --> 00:08:01,440 -Oh Mann. -So was aber auch. 127 00:08:02,733 --> 00:08:04,985 Ich hatte mich so gefreut. 128 00:08:05,069 --> 00:08:06,028 Wartet, geht nicht! 129 00:08:06,987 --> 00:08:09,323 In ein paar Minuten bekommt ihr 130 00:08:09,490 --> 00:08:11,492 ofenheiße Bruffins. Versprochen. 131 00:08:12,660 --> 00:08:16,705 Ich kann auch ein paar von meinen Bruffins mit denen teilen. 132 00:08:17,831 --> 00:08:19,041 Danke, Emma. 133 00:08:19,124 --> 00:08:21,585 Aber ich kriege trotzdem 30 Selfies? 134 00:08:23,128 --> 00:08:24,129 Deal. 135 00:08:31,845 --> 00:08:35,391 Rafa, Epiphany, nehmt die Bestellungen entgegen. 136 00:08:35,474 --> 00:08:38,269 Malibu und ich helfen Stefan solange beim Backen. 137 00:08:38,769 --> 00:08:39,728 Wartet. 138 00:08:39,812 --> 00:08:42,773 Habt ihr mal in einer professionellen Küche gearbeitet? 139 00:08:44,149 --> 00:08:44,984 Nein. 140 00:08:45,067 --> 00:08:47,861 Vom Backen zu Hause wird sich das auch nicht unterscheiden. 141 00:08:52,741 --> 00:08:55,202 Ok, offenbar gibt es wohl 142 00:08:55,286 --> 00:08:57,329 doch einen Unterschied. 143 00:09:03,377 --> 00:09:06,046 -Weiß jemand, wie das funktioniert? -Nope. 144 00:09:06,338 --> 00:09:09,883 Ich bin damit beschäftigt, hinter Buddys Ordnungssystem zu kommen. 145 00:09:10,301 --> 00:09:12,469 Ich glaube, das ist französisch. 146 00:09:18,142 --> 00:09:20,561 Gefrorene... Hüte? 147 00:09:20,644 --> 00:09:23,480 Vielleicht wird sein Kopf superheiß, während er backt. 148 00:09:33,824 --> 00:09:36,243 Und nichts ist beschriftet. 149 00:09:36,327 --> 00:09:41,165 Ok, also das könnte Salz sein, Zucker, Backpulver, Maisstärke oder Zwiebelpulver. 150 00:09:46,211 --> 00:09:47,796 Zwiebeln. 151 00:11:02,079 --> 00:11:02,996 Was ist los? 152 00:11:04,581 --> 00:11:06,500 -Ach, nichts. -Sicher? 153 00:11:06,583 --> 00:11:09,336 Dein drittes Auge-Chakra ist ganz bedeckt. 154 00:11:09,712 --> 00:11:13,382 Ich versuche die Barbies zu überzeugen, dass ich ein schlechter Manager bin, 155 00:11:13,465 --> 00:11:15,259 damit sie mich zu feuern. 156 00:11:15,634 --> 00:11:19,263 Jetzt reden sie sicher in der Küche darüber, wie toll ich bin. 157 00:11:20,639 --> 00:11:24,768 Das klingt ja ganz furchtbar. Du solltest mal mit ihnen reden. 158 00:11:25,269 --> 00:11:28,230 Du könntest nachsehen, wie viele Bruffins sie haben. 159 00:11:28,313 --> 00:11:30,566 Unsere Kunden warten schon sehr lange. 160 00:11:39,741 --> 00:11:41,493 Das gibt 'nen blauen Fleck. 161 00:11:41,910 --> 00:11:44,246 Der Teig für die Bruffins ist fertig. 162 00:11:44,329 --> 00:11:46,707 Roll ihn aus, dann gibst du ihn mir. 163 00:11:46,790 --> 00:11:48,709 Ich portioniere ihn. 164 00:11:48,792 --> 00:11:51,086 Dann stelle ich die Form in den Ofen 165 00:11:51,170 --> 00:11:53,797 und bedecke sie mit Schokostreuseln. 166 00:11:55,966 --> 00:11:57,801 Wie ist der Zwischenstand? 167 00:11:57,885 --> 00:12:01,472 Wisst ihr noch, als ich mit der Ferry fast 168 00:12:01,555 --> 00:12:04,266 eure Karriere ruiniert hätte? 169 00:12:05,476 --> 00:12:06,643 -Was? -Wann war das denn? 170 00:12:09,229 --> 00:12:12,065 Ich werd's euch noch mal erzählen. Ein wolkiger Tag, 171 00:12:12,149 --> 00:12:14,151 ich betrat soeben das Boot. 172 00:12:14,234 --> 00:12:17,654 Ich las mir eure Texte durch und nippte an einem Kaffee. 173 00:12:17,738 --> 00:12:21,575 Da traf mich ein Inspirations-Blitz zu einem Kunstleder-Jackett. 174 00:12:21,950 --> 00:12:24,411 Ich habe meine Ärmellänge gemessen, 175 00:12:24,495 --> 00:12:26,955 trank aber weiter meinen Kaffee. 176 00:12:27,039 --> 00:12:30,459 Und all eure wunderbaren Worte flogen über Bord. 177 00:12:30,667 --> 00:12:33,795 Unfassbar, wie unprofessionell das gewesen ist? 178 00:12:36,798 --> 00:12:39,760 Klar hast du einen unserer Songtexte verloren, 179 00:12:39,843 --> 00:12:43,680 aber wir drucken sie doch immer öfter aus. Das ist kein Ding. 180 00:12:43,764 --> 00:12:44,806 Mal ehrlich. 181 00:12:44,890 --> 00:12:49,102 Als würde es unsere Karriere ruinieren, wenn du unseren Songtext fallen lässt. 182 00:12:49,811 --> 00:12:52,064 Irgendwie verhältst du dich... Der Teig! 183 00:12:55,025 --> 00:12:57,319 Hatten wir das richtige Rezept? 184 00:12:57,402 --> 00:13:00,405 Irgendwie ist der Teig ziemlich klebrig 185 00:13:00,489 --> 00:13:03,283 und jetzt klebt er mir sogar an den Händen. 186 00:13:05,994 --> 00:13:07,621 Aufgepasst! 187 00:13:11,041 --> 00:13:12,459 Hilft mir mal einer? 188 00:13:35,899 --> 00:13:38,944 Leider bleibt uns keine Zeit, den Teig auszurollen. 189 00:13:39,027 --> 00:13:41,780 Dieses Blech wird wahrscheinlich ein wenig klumpig. 190 00:13:42,906 --> 00:13:44,950 Emma, Emmie. 191 00:13:45,033 --> 00:13:48,120 Siehst du? Wir sind eigentlich dieselbe Person 192 00:13:48,203 --> 00:13:52,374 oder nein, noch besser, wir sind quasi Schwestern! 193 00:13:55,836 --> 00:13:57,588 Eine Katastrophe ist das. 194 00:13:59,172 --> 00:14:01,383 Jede Kreation hat seinen eigenen Wert. 195 00:14:01,466 --> 00:14:04,678 Brooklyn und Malibu scheinen mich zu sehr zu mögen. 196 00:14:04,761 --> 00:14:06,763 Ich schaffe es nicht, dass sie mich feuern. 197 00:14:07,097 --> 00:14:08,390 Das ist ja tragisch. 198 00:14:10,434 --> 00:14:13,228 Ich hab das Gefühl, wir haben es so langsam raus. 199 00:14:13,312 --> 00:14:14,187 Das denke ich auch. 200 00:14:14,563 --> 00:14:17,733 Für den besonderen Touch: Schokolade. 201 00:14:19,526 --> 00:14:20,903 Ich hole noch mehr. 202 00:14:24,031 --> 00:14:25,699 Ladies, wisst ihr noch, als... 203 00:14:39,004 --> 00:14:41,798 Es tut mir so unendlich leid. 204 00:14:41,882 --> 00:14:42,716 Rafa. 205 00:14:42,799 --> 00:14:46,637 Wieso musst du so überstürzt reinplatzen? Was ist so wichtig? 206 00:14:46,720 --> 00:14:48,722 Ich wollte nur nachfragen, 207 00:14:49,264 --> 00:14:53,393 ob ihr euch noch erinnern könnt, als ich euch gleichzeitig Downtown 208 00:14:53,477 --> 00:14:55,812 und Uptown 'nen Job beschafft habe? 209 00:14:55,896 --> 00:15:00,525 Oder der Auftritt mit der Tanzgruppe, die sich als tanzende Affen herausstellte 210 00:15:00,609 --> 00:15:03,278 Das war's wert, die Bruffins zu ruinieren? 211 00:15:03,362 --> 00:15:05,781 Wieso erzählst du, wann du Mist bautest? 212 00:15:05,864 --> 00:15:08,909 Ich bringe die hier mal raus zu unseren Kunden. 213 00:15:11,203 --> 00:15:15,540 Ich will mein Geld zurück. Der Klumpen, war hart wie ein Stein. 214 00:15:15,624 --> 00:15:17,709 Oh, es tut mir so leid, Ma'am. 215 00:15:17,793 --> 00:15:19,419 Versuchen Sie diesen. 216 00:15:24,800 --> 00:15:27,094 Komm schon. Lass uns hier abhauen. 217 00:15:30,055 --> 00:15:33,183 Hier schwirrt schlechte Energie durch die Gegend. 218 00:15:34,726 --> 00:15:37,521 Man kann nur gut backen, wenn man sich an die Vorgaben hält. 219 00:15:37,604 --> 00:15:41,733 Bislang haben wir uns wohl verschätzt, aber jetzt sind wir akkurat. 220 00:15:41,817 --> 00:15:42,985 Ein Teelöffel Hefe 221 00:15:45,946 --> 00:15:47,280 und zwei Cups Zucker. 222 00:15:48,740 --> 00:15:49,992 Die guten Neuigkeiten: 223 00:15:50,325 --> 00:15:53,495 Ich kann euch trotz meiner positiven Mantren 224 00:15:53,578 --> 00:15:55,539 nur schlechte Neuigkeiten überbringen. 225 00:15:56,248 --> 00:15:58,333 Das, was ihr backt, vertreibt all unsere Kunden. 226 00:15:59,042 --> 00:16:01,211 Aber ohne Kunden kein Geld für Miete. 227 00:16:01,294 --> 00:16:02,629 Kein Buddy's. 228 00:16:03,422 --> 00:16:05,298 Das ist alles nur meine Schuld. 229 00:16:05,382 --> 00:16:07,134 Ich hab' euch vom Backen abgelenkt. 230 00:16:09,052 --> 00:16:12,806 Nur ein weiterer Beweis für meine absolute Unprofessionalität. 231 00:16:14,307 --> 00:16:16,977 Was sollen wir jetzt tun? Eins, zwei für Eins-Angebot? 232 00:16:17,394 --> 00:16:19,229 Noch mehr schlechte Bruffins? 233 00:16:19,312 --> 00:16:21,565 Die Kunden wollen sie sowieso nicht. 234 00:16:21,898 --> 00:16:24,609 Mein Bruffin schmeckt nach Zwiebeln! 235 00:16:27,904 --> 00:16:31,324 Rühr den Teig um und dann deck ihn ab. Dann kann er aufgehen 236 00:16:31,408 --> 00:16:32,868 und wir helfen Epiphany. 237 00:16:32,951 --> 00:16:35,537 und finden raus, warum Rafa sich so komisch verhält. 238 00:16:47,466 --> 00:16:48,759 Was können wir tun? 239 00:16:48,842 --> 00:16:51,762 Wisst ihr noch, als ich diese Katzenkatastrophe... 240 00:16:51,845 --> 00:16:53,472 Ok, das reicht! 241 00:16:53,555 --> 00:16:57,934 Du verhältst dich den ganzen Tag über schon merkwürdig. 242 00:16:58,018 --> 00:16:58,852 Was ist los? 243 00:17:03,231 --> 00:17:04,649 Nicht jetzt, Stefan. 244 00:17:06,151 --> 00:17:09,696 Als würdest du irgendwas verheimlichen, also sag es uns! 245 00:17:09,780 --> 00:17:10,614 Ich? 246 00:17:10,697 --> 00:17:13,784 Ich mache es euch leichter, mir zu sagen, was ihr verheimlicht. 247 00:17:14,201 --> 00:17:15,827 -Wir? -Worüber redest du überhaupt? 248 00:17:20,332 --> 00:17:23,085 Sagt e ruhig. Ihr wollt einen anderen Manager. 249 00:17:23,168 --> 00:17:26,797 Ich hörte, dass ihr Emmies Manager kennenlernen wollt. 250 00:17:26,880 --> 00:17:30,133 Das verstehe ich. Ihr solltet mit einem Profi arbeiten, 251 00:17:30,217 --> 00:17:33,678 der viel mehr Erfahrung hat. Ich will nur das Beste für euch, also... 252 00:17:37,891 --> 00:17:42,020 Nein! Wir sprachen mit Emmie vorhin über ihre "Maniküre", 253 00:17:42,104 --> 00:17:43,980 nicht über ihren "Manager". 254 00:17:44,064 --> 00:17:49,152 Wir wollten mit dir zusammen dorthin als Dankeschön für das, was du getan hast. 255 00:17:49,236 --> 00:17:53,907 Emmies "Maniküre" ist dicht und hat nur noch einen einzigen Termin. 256 00:17:53,990 --> 00:17:56,827 Also wollten wir dich zuerst einbuchen. 257 00:18:00,288 --> 00:18:03,125 Also wolltet ihr mich gar nicht feuern? 258 00:18:03,208 --> 00:18:04,876 Nein, Unsinn. Niemals! 259 00:18:04,960 --> 00:18:07,087 Du bist durch niemanden zu ersetzen. 260 00:18:11,341 --> 00:18:12,717 Kümmert euch nicht um mich, 261 00:18:12,801 --> 00:18:15,095 Ich brauche nur von eurer guten Energie. 262 00:18:17,264 --> 00:18:20,684 Sofort beginnt die Aura im Kaffee viel besser zu werden. 263 00:18:21,977 --> 00:18:26,231 Hilf mir. 264 00:18:27,023 --> 00:18:28,692 Kuchenkatastrophe! 265 00:18:28,775 --> 00:18:29,651 Der Teig lebt! 266 00:18:30,068 --> 00:18:32,320 Lasst euren Manager das Problem lösen! 267 00:18:41,705 --> 00:18:45,458 Nimm das und das! Ich bin der Manager der Barbies! 268 00:18:45,542 --> 00:18:48,753 Ich lass mich nicht von einem Teigklumpen aufhalten! 269 00:18:48,837 --> 00:18:52,090 -Toll gemacht! -Ja! 270 00:19:04,186 --> 00:19:05,687 Das war toll, Rafa! 271 00:19:05,770 --> 00:19:09,608 Du hast aus dem aufgehenden Teig einen neuen Snack kreiert. 272 00:19:09,691 --> 00:19:11,193 Und wie nennst du deine Kreation? 273 00:19:11,651 --> 00:19:14,529 Puffy Muffins! 274 00:19:14,613 --> 00:19:16,323 Hey, Epiphany. Komm mal her. 275 00:19:26,541 --> 00:19:27,918 Fertig mit den Selfies? 276 00:19:28,001 --> 00:19:31,922 Diese Puffins sind so gut, jetzt machen die Leute Fotos mit ihnen. 277 00:19:40,889 --> 00:19:43,850 Das kann ich verstehen. Sie sind fantastisch. 278 00:19:44,809 --> 00:19:46,019 Gute Neuigkeiten. 279 00:19:46,102 --> 00:19:49,231 Mein Vermieter hat mir erlaubt, die Miete erst am Ende der Woche zu... 280 00:19:51,942 --> 00:19:53,318 Es ist euch gelungen! 281 00:19:54,736 --> 00:19:56,988 Das Café ist voll. 282 00:19:57,072 --> 00:20:00,700 Wir haben heute sogar mehr verkauft als je zuvor. 283 00:20:01,034 --> 00:20:04,496 Es haben auch viele Kunden positive Bewertungen gepostet. 284 00:20:04,579 --> 00:20:07,207 Ich kann positive Energien für Jahre spüren. 285 00:20:07,666 --> 00:20:10,293 Ich bin euch so dankbar für eure Hilfe. 286 00:20:11,127 --> 00:20:13,672 Moment, was ist denn das? 287 00:20:21,846 --> 00:20:25,016 So leicht und so delikat. 288 00:20:25,642 --> 00:20:27,852 So puffy. 289 00:20:28,019 --> 00:20:31,231 Wie ist euch das gelungen? Das ist ja magnifique. 290 00:20:31,314 --> 00:20:33,942 Guck uns nicht an. Das war ganz allein Rafa. 291 00:20:34,025 --> 00:20:36,820 -Ja, zum Glück haben wir ihn. -Merci beaucoup! 292 00:20:37,320 --> 00:20:39,781 Ich gehe in die Küche finde heraus, 293 00:20:39,864 --> 00:20:42,951 wie ich dieses Rezept selbst backe. 294 00:20:45,161 --> 00:20:48,081 Nur, dass ihr es wisst, ich bin auch sehr glücklich. 295 00:20:48,415 --> 00:20:51,876 Was in Creme Brûlées Namen, ist hier drin passiert? 296 00:20:55,755 --> 00:20:57,090 Entschuldige, Buddy. 297 00:20:57,173 --> 00:20:58,758 Wir können alles erklären. 298 00:21:57,609 --> 00:21:59,611 Untertitel von: Tanja Schmitz