1 00:00:07,216 --> 00:00:09,886 Tantos sonhos pra concretizar 2 00:00:09,969 --> 00:00:12,263 Ser alguém em qualquer lugar 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,974 Esta harmonia é como magia! 4 00:00:15,058 --> 00:00:17,602 - Super Dupla! - Se estamos juntas 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,438 Melodia dupla já está a soar! 6 00:00:20,521 --> 00:00:23,024 Tenham calma pois estamos a chegar! 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,610 Tu e eu, luzes, câmara e ação 8 00:00:25,693 --> 00:00:28,362 - Super Dupla! - Se estamos juntas 9 00:00:28,446 --> 00:00:29,447 Super Dupla! 10 00:00:29,530 --> 00:00:30,990 BARBIE UMA DUPLA DE SUCESSO 11 00:00:31,783 --> 00:00:33,701 QUAL É O PRÉMIO, AFINAL? 12 00:00:34,702 --> 00:00:36,829 Boa noite, boa noite! 13 00:00:36,913 --> 00:00:39,207 Partir é tão doce sofrer 14 00:00:39,290 --> 00:00:42,293 que irei dizer boa noite até amanhecer! 15 00:00:42,877 --> 00:00:45,129 Obrigado, menina Roberts. 16 00:00:46,672 --> 00:00:48,633 Tu foste fantástica! 17 00:00:48,716 --> 00:00:49,759 Achas? 18 00:00:49,842 --> 00:00:52,720 Muito bem, alunos, silêncio, por favor. 19 00:00:53,805 --> 00:00:57,141 Espero que a minha tutelagem durante… 20 00:01:01,312 --> 00:01:02,855 Como estava a dizer, 21 00:01:03,106 --> 00:01:06,234 espero que a minha tutelagem 22 00:01:06,317 --> 00:01:10,029 durante este ano não tenha sido em vão. 23 00:01:10,113 --> 00:01:15,326 Espero grandes coisas de alguns de vocês. 24 00:01:16,369 --> 00:01:19,580 As notas serão afixadas na sexta-feira. 25 00:01:19,664 --> 00:01:21,165 A aula acabou, 26 00:01:21,249 --> 00:01:23,417 tenham um verão dramático! 27 00:01:31,467 --> 00:01:35,680 Nada como o primeiro cone de gelado das férias de verão! 28 00:01:37,139 --> 00:01:38,891 Tu estás bem? 29 00:01:38,975 --> 00:01:41,143 Estás a pingar. Tu nunca pingas! 30 00:01:44,230 --> 00:01:47,942 Foi a representação final. Podia ter feito melhor! 31 00:01:48,693 --> 00:01:49,819 Como? 32 00:01:49,902 --> 00:01:53,197 Não só honraste a essência da Julieta, 33 00:01:53,281 --> 00:01:54,782 tu fizeste-a tua! 34 00:01:54,866 --> 00:01:56,909 Eu sou uma atriz razoável, 35 00:01:56,993 --> 00:01:58,202 mas tu… 36 00:01:58,661 --> 00:02:02,039 Tu és a melhor da turma, Brooklyn! 37 00:02:02,123 --> 00:02:04,208 Porque és tão dura contigo? 38 00:02:04,292 --> 00:02:07,628 Estudar com o Bertram Livesy foi um sonho. 39 00:02:07,712 --> 00:02:11,299 Queria impressioná-lo, mas não sei se consegui! 40 00:02:11,382 --> 00:02:15,720 Eu sei! E tenho a certeza de que a nota o vai provar! 41 00:02:15,803 --> 00:02:18,723 Mas agora que terminámos os exames, 42 00:02:18,806 --> 00:02:22,018 que tal focarmo-nos em terminar a demo? 43 00:02:22,685 --> 00:02:23,519 Desculpem! 44 00:02:23,603 --> 00:02:27,565 O Gato e eu tivemos um incidente com tafetá. 45 00:02:27,648 --> 00:02:29,567 Estás bem? Pareces... 46 00:02:31,110 --> 00:02:33,529 Desgastado? Exausto? De rastos? 47 00:02:34,238 --> 00:02:36,824 Estou bem! Só tenho muito que fazer! 48 00:02:37,241 --> 00:02:39,535 Os exames, a demo, nuances! 49 00:02:39,619 --> 00:02:41,704 Já viram as minhas raízes? 50 00:02:42,330 --> 00:02:43,331 Vamos lá ver… 51 00:02:47,919 --> 00:02:48,961 Desculpa. 52 00:02:49,045 --> 00:02:52,048 Não te preocupes. Estou mais preocupada contigo! 53 00:02:52,798 --> 00:02:54,634 Estou bem. Eu estou bem. 54 00:02:55,134 --> 00:02:57,178 Pois, já disseste isso. 55 00:02:57,261 --> 00:03:02,016 Acabar a demo antes de irem de férias está a ficar difícil. 56 00:03:02,099 --> 00:03:06,228 Ainda falta dinheiro, por isso, procurei biscates. 57 00:03:06,312 --> 00:03:08,439 Mantenham a mente aberta… 58 00:03:08,522 --> 00:03:10,942 Inspetoras de elevadores! 59 00:03:12,985 --> 00:03:14,070 Próximo! 60 00:03:14,904 --> 00:03:16,530 Raspadoras de pastilha! 61 00:03:19,116 --> 00:03:20,201 Próximo! 62 00:03:20,576 --> 00:03:22,954 Guias de Casa Assombrada! 63 00:03:26,916 --> 00:03:27,833 Próximo! 64 00:03:28,960 --> 00:03:29,961 Só tenho isso. 65 00:03:30,044 --> 00:03:33,923 Talvez já não haja bons biscates. 66 00:03:34,006 --> 00:03:36,801 Sem pastilha elástica ou fantasmas. 67 00:03:40,680 --> 00:03:45,059 Talvez precisemos de uma noite de mimos para recuperar. 68 00:03:45,142 --> 00:03:48,980 Mi abuelita enviou-me um frasco da receita de máscara de lama. 69 00:03:49,063 --> 00:03:51,941 Há uma série de ioga que quero ver. 70 00:03:52,024 --> 00:03:54,485 Pose do pombo voador e máscaras faciais? 71 00:03:54,568 --> 00:03:55,820 Isso parece ser… 72 00:03:55,903 --> 00:03:56,862 Perfeito. 73 00:03:57,530 --> 00:03:59,240 Estão muito bem. 74 00:04:07,999 --> 00:04:09,709 Vejam só isto! 75 00:04:12,169 --> 00:04:13,879 Ora viva, amigos! 76 00:04:13,963 --> 00:04:17,133 Gostavam de ter a hipótese de enriquecer 77 00:04:17,216 --> 00:04:21,095 no mais recente concurso da América, De quem é esta Quinta? 78 00:04:21,178 --> 00:04:25,057 Procuramos equipas para competirem pelo grande prémio. 79 00:04:25,141 --> 00:04:27,977 Peguem no parceiro e venham ver 80 00:04:28,060 --> 00:04:32,857 se têm o que é preciso para ganharem muita massa! 81 00:04:32,940 --> 00:04:35,693 As audições são amanhã, boa sorte! 82 00:04:36,360 --> 00:04:39,322 - Pode ser isto! - A resposta aos nossos problemas! 83 00:04:39,405 --> 00:04:43,951 Ganhem o Grande Prémio e poderão pagar o resto da demo! 84 00:04:44,493 --> 00:04:46,078 - Sim! - Sim! 85 00:04:48,914 --> 00:04:50,875 Chegámos um pouco cedo, 86 00:04:50,958 --> 00:04:54,086 mas se chegássemos primeiro, teríamos mais hipóteses. 87 00:04:54,337 --> 00:04:58,424 Claro! Chegarmos primeiro vai mostrar aos produtores o quanto queremos isto! 88 00:05:03,137 --> 00:05:04,847 Parece que não somos as únicas. 89 00:05:07,975 --> 00:05:09,977 Olá, aspirantes a concorrentes! 90 00:05:10,061 --> 00:05:12,772 Obrigado por virem. E tão cedo! 91 00:05:12,855 --> 00:05:16,442 Já temos uma equipa selecionada para hoje, 92 00:05:16,525 --> 00:05:18,235 mas queremos outra. 93 00:05:18,319 --> 00:05:21,072 Escolha-nos a nós! Aqui! 94 00:05:21,155 --> 00:05:24,492 Este é o De quem é esta Quinta? 95 00:05:24,575 --> 00:05:26,077 Vamos ouvir barulho! 96 00:05:32,583 --> 00:05:36,754 Ladrar? Os cães não são considerados animais de quinta. 97 00:05:36,837 --> 00:05:39,048 O meu cacarejar não é bom. 98 00:05:42,468 --> 00:05:44,095 Vocês são muito… 99 00:05:45,096 --> 00:05:46,097 … extravagantes. 100 00:05:47,515 --> 00:05:51,102 Gosto que pensem fora do celeiro! E a câmara também. 101 00:05:51,185 --> 00:05:52,895 - Venham comigo! - Sim! 102 00:05:53,562 --> 00:05:54,814 Aqui! 103 00:05:59,819 --> 00:06:03,447 Apresento-vos uma mulher que não precisa de apresentações, 104 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 a apresentadora 105 00:06:05,157 --> 00:06:06,534 Phoebe Fentsworth. 106 00:06:06,617 --> 00:06:07,952 É um prazer… 107 00:06:08,035 --> 00:06:09,370 Sim, igualmente. 108 00:06:09,453 --> 00:06:12,623 Andar e falar! Eu tenho um programa a preparar! 109 00:06:15,751 --> 00:06:19,171 Que barulho é que um cavalo faz no inverno? 110 00:06:19,255 --> 00:06:21,799 Dez segundos a começar agora! 111 00:06:22,967 --> 00:06:25,594 Pensei que faziam o mesmo som o ano inteiro. 112 00:06:25,678 --> 00:06:27,847 Eu também! Não sei… 113 00:06:27,930 --> 00:06:30,141 Qual é a vossa resposta? 114 00:06:39,942 --> 00:06:43,779 Na famosa rima "a vaca saltou por cima da Lua", 115 00:06:43,863 --> 00:06:45,948 onde ia a vaca saltadora? 116 00:06:46,031 --> 00:06:49,493 - Não aparece na rima! - Temos de inventar! 117 00:06:49,577 --> 00:06:51,412 Meninas! A resposta? 118 00:06:51,495 --> 00:06:52,496 Ser mungida. 119 00:06:57,501 --> 00:06:58,961 Última pergunta. 120 00:06:59,044 --> 00:07:03,382 Respondam corretamente e serão concorrentes neste estúdio. 121 00:07:03,465 --> 00:07:06,427 Senão, voltarão para o celeiro! 122 00:07:07,261 --> 00:07:10,514 De quantos ovos é que precisam 123 00:07:10,598 --> 00:07:13,309 para um pequeno-almoço completo para quatro? 124 00:07:13,392 --> 00:07:15,978 - Como dois… - O Jacks come dez. 125 00:07:16,061 --> 00:07:17,646 O Rafa nem gosta de ovos. 126 00:07:17,730 --> 00:07:20,316 Três, mais um, e talvez juntar outra dúzia? 127 00:07:20,399 --> 00:07:22,735 Que é que dizem, meninas? 128 00:07:23,402 --> 00:07:24,904 Dezassete! 129 00:07:25,446 --> 00:07:28,741 Está… correto! 130 00:07:28,824 --> 00:07:33,496 Parabéns! Vão ser a Equipa Dois de hoje! 131 00:07:33,579 --> 00:07:35,414 - Eu não acredito! - Sim! 132 00:07:36,081 --> 00:07:39,293 Responderam bem a todas as perguntas? 133 00:07:39,376 --> 00:07:41,921 Estás a brincar? Não há respostas corretas! 134 00:07:42,004 --> 00:07:45,591 É um teste de personalidade! Há quanto tempo trabalhas aqui? 135 00:07:46,050 --> 00:07:48,344 Muito bem, sigam-me! 136 00:07:51,722 --> 00:07:54,225 Os pais, o Rafa, o Jacks e a Jayla chegaram. 137 00:07:54,308 --> 00:07:55,893 Estão a procurar lugares. 138 00:07:55,976 --> 00:07:59,271 Os teus pais estarão em videochamada para assistirem! 139 00:07:59,355 --> 00:08:03,275 Perfeito! Vai ser épico quando ganharmos. 140 00:08:03,359 --> 00:08:08,489 Vamos rever uns pontos, a começar pelo funcionamento disto. 141 00:08:08,572 --> 00:08:11,825 Terão três desafios contra os adversários. 142 00:08:11,909 --> 00:08:14,995 A equipa que vencer dois qualifica-se 143 00:08:15,079 --> 00:08:18,374 para ganhar o Gigantesco Grande Prémio! 144 00:08:18,457 --> 00:08:20,000 Emocionante, não é? 145 00:08:20,668 --> 00:08:26,298 Porém, antes de começarmos a diversão, temos de tratar da papelada! 146 00:08:26,382 --> 00:08:27,758 Assinem aqui e aqui! 147 00:08:30,719 --> 00:08:32,513 Perfeito! Vamos lá. 148 00:08:32,596 --> 00:08:33,931 Hora do espetáculo! 149 00:08:38,644 --> 00:08:39,979 Bem-vindos ao… 150 00:08:40,062 --> 00:08:43,440 De Quem é esta Quinta? 151 00:08:44,108 --> 00:08:46,819 - Força! - Vamos a isto, meninas! 152 00:08:46,902 --> 00:08:48,946 - Tragam o prémio! - Adoro-vos! 153 00:08:49,029 --> 00:08:50,906 Eu adoro concursos! 154 00:08:50,990 --> 00:08:51,824 Boa! 155 00:08:51,907 --> 00:08:56,704 No programa de hoje temos… Sim, estão a ouvir bem. 156 00:08:56,787 --> 00:09:01,959 As melhores amigas, Barbie Roberts e Barbie Roberts! 157 00:09:02,042 --> 00:09:04,044 Não é adorável? 158 00:09:04,336 --> 00:09:07,881 Contra os irmãos Burke, Roger e Wilhelm! 159 00:09:09,758 --> 00:09:11,010 Sim! 160 00:09:11,093 --> 00:09:16,515 E o primeiro desafio deles vai ser O Recinto dos Porquinhos! 161 00:09:16,599 --> 00:09:17,516 Sim! 162 00:09:22,062 --> 00:09:27,109 Cada equipa tem 30 segundos para apanhar o máximo de porquinhos 163 00:09:27,192 --> 00:09:28,819 o mais depressa que consigam 164 00:09:28,902 --> 00:09:30,738 e pô-los nos caixotes! 165 00:09:31,405 --> 00:09:33,449 Contudo, reviravolta! 166 00:09:33,532 --> 00:09:37,286 As equipas estão presas por uma corda! 167 00:09:37,369 --> 00:09:39,079 Estão prontas, equipas? 168 00:09:39,747 --> 00:09:41,457 Isto está no papo! 169 00:09:41,540 --> 00:09:46,086 Deviam poupar trabalho a todos e dar-nos já o Grande Prémio. 170 00:09:46,795 --> 00:09:48,047 Parecem simpáticos. 171 00:10:23,374 --> 00:10:27,336 Até agora, as Barbies têm quatro porcos e os Burke têm três! 172 00:10:27,419 --> 00:10:29,421 Quem vai vencer? 173 00:10:30,172 --> 00:10:32,341 Mano! Operação Deitar Abaixo! 174 00:10:38,514 --> 00:10:39,348 Sim! 175 00:10:42,559 --> 00:10:44,687 Querem brincar? Nós podemos brincar! 176 00:10:44,770 --> 00:10:51,026 Faltam dez segundos para uma das equipas estar mais perto do porquinho mealheiro! 177 00:10:51,694 --> 00:10:55,114 - Distração atrás das costas? - Achava que não sugerias! 178 00:10:57,282 --> 00:10:59,201 - Tão graciosa… - Espantoso! 179 00:11:08,669 --> 00:11:11,755 Os Burke apanharam quatro porcos, 180 00:11:11,839 --> 00:11:15,426 mas as Barbies apanharam um total de cinco! 181 00:11:15,509 --> 00:11:16,844 Bom trabalho. 182 00:11:16,927 --> 00:11:21,098 Conseguiram a primeira vitória e assumiram a liderança! 183 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 - Sim! - Um já está! 184 00:11:24,101 --> 00:11:25,936 - Muito bem! - Sim! 185 00:11:26,437 --> 00:11:28,772 Eu conheço-as… Sou o gerente delas! 186 00:11:29,690 --> 00:11:33,694 Trabalha o tronco. Carreguei o nosso peso o jogo todo! 187 00:11:33,777 --> 00:11:37,990 Desculpa se não vou todos os dias ao ginásio. Tenho uma vida! 188 00:11:38,073 --> 00:11:41,660 São agora horas do nosso segundo desafio: 189 00:11:41,743 --> 00:11:43,662 A Garra do Milho! 190 00:11:44,580 --> 00:11:47,499 Preparem-se para ficar esmigalhados, 191 00:11:47,583 --> 00:11:49,543 porque neste desafio, 192 00:11:49,626 --> 00:11:54,131 os concorrentes têm de apanhar o máximo de espigas 193 00:11:54,214 --> 00:11:56,675 e empilhá-las em pirâmide. 194 00:11:56,758 --> 00:11:59,595 Mas não lhes facilitaremos a vida. 195 00:11:59,678 --> 00:12:02,139 Um deles ficará a comandar 196 00:12:02,222 --> 00:12:06,727 enquanto o outro apanha e empilha as espigas de cabeça para baixo! 197 00:12:06,810 --> 00:12:10,689 Como tal, têm de estar de olho na espiga! 198 00:12:10,772 --> 00:12:12,733 Já falámos sobre estas piadas! 199 00:12:13,984 --> 00:12:16,653 Equipas, estão prontas? 200 00:12:18,822 --> 00:12:20,949 Burke, vocês vão primeiro! 201 00:12:22,034 --> 00:12:23,202 Vamos lá! 202 00:12:29,625 --> 00:12:30,542 E… 203 00:12:31,960 --> 00:12:34,338 São chocantemente bons nisto! 204 00:12:36,590 --> 00:12:37,508 Vamos lá! 205 00:12:40,260 --> 00:12:42,429 O tempo acabou! 206 00:12:42,513 --> 00:12:46,475 Vamos ver quantas espigas os Burke empilharam corretamente! 207 00:12:47,059 --> 00:12:49,561 Trinta espigas! 208 00:12:49,645 --> 00:12:51,188 É a vez das Barbies! 209 00:12:51,271 --> 00:12:53,398 Conseguirão bater este número? 210 00:12:53,482 --> 00:12:55,359 Nem pensar! 211 00:12:55,442 --> 00:12:58,195 Nós "domilhámos" o desafio! 212 00:12:59,404 --> 00:13:00,239 Sim, mano! 213 00:13:00,822 --> 00:13:02,449 Vocês não o disseram! 214 00:13:02,533 --> 00:13:04,034 Não me façam ir aí e… 215 00:13:04,993 --> 00:13:07,371 Desculpem, entusiasmei-me. 216 00:13:19,675 --> 00:13:23,387 Estás a ir bem! Podemos acelerar o processo. 217 00:13:27,349 --> 00:13:28,350 Demasiado! 218 00:13:43,532 --> 00:13:46,785 Está tudo bem! Vocês vão ganhar o próximo! 219 00:13:48,036 --> 00:13:50,122 Desculpa. Lamento. 220 00:13:50,205 --> 00:13:51,164 Está tudo bem. 221 00:13:53,000 --> 00:13:54,626 Foi pelo canal errado. 222 00:13:54,710 --> 00:13:57,254 Bolas, meninas! 223 00:13:57,337 --> 00:13:59,172 Os Burke venceram, 224 00:13:59,256 --> 00:14:02,050 o que quer dizer que estão empatados 225 00:14:02,134 --> 00:14:04,720 enquanto avançamos para o desafio final! 226 00:14:05,387 --> 00:14:06,221 - Sim! - Sim! 227 00:14:06,305 --> 00:14:08,557 E o jogo favorito de todos: 228 00:14:08,640 --> 00:14:10,267 Um Ovo Difícil de Quebrar! 229 00:14:12,144 --> 00:14:14,938 Terão dois minutos para encher estas caixas 230 00:14:15,022 --> 00:14:17,941 com o máximo de ovos do tapete rolante, 231 00:14:18,025 --> 00:14:21,278 mas já disse que vão estar vendados? 232 00:14:23,530 --> 00:14:25,032 Podemos ganhar! 233 00:14:25,115 --> 00:14:26,033 Sem dúvida! 234 00:14:27,910 --> 00:14:33,457 Quem vencer este desafio poderá ganhar o nosso Fantástico Grande Prémio! 235 00:14:33,540 --> 00:14:38,003 Muito bem, o vosso último desafio começa agora! 236 00:15:02,569 --> 00:15:05,030 As coisas estão a começar a rolar, 237 00:15:05,113 --> 00:15:08,033 por isso, comecem a dar à asa. 238 00:15:27,511 --> 00:15:31,431 São tão escorregadios! É como se tivessem cobertura de manteiga! 239 00:15:35,143 --> 00:15:39,398 E eu já disse que os ovos estão cobertos de manteiga? 240 00:15:45,779 --> 00:15:48,782 Estamos a esquecer-nos do que fazemos melhor! 241 00:15:48,865 --> 00:15:52,995 - Não há tempo para canções. - Trabalho de equipa! Quando o fazemos… 242 00:15:53,078 --> 00:15:54,913 Nada nos pode parar! 243 00:15:54,997 --> 00:15:56,581 Faltam dez segundos! 244 00:16:05,007 --> 00:16:07,718 Belos movimentos, Barbies! 245 00:16:14,683 --> 00:16:18,353 E o nosso desafio final chegou ao fim! 246 00:16:21,440 --> 00:16:24,526 Parece que os Burke encheram onze caixas. 247 00:16:24,609 --> 00:16:26,028 Bom trabalho! 248 00:16:26,111 --> 00:16:29,489 Mas as Barbies encheram doze! 249 00:16:30,240 --> 00:16:31,742 Conseguimos! 250 00:16:32,159 --> 00:16:34,536 Vou dizer à mãe que a culpa foi tua! 251 00:16:35,746 --> 00:16:39,541 Meninas, vão passar à nossa ronda do Grande Prémio. 252 00:16:39,624 --> 00:16:41,334 - Muito bem, meninas! - Sim! 253 00:16:41,418 --> 00:16:43,670 - Vamos lá! - Vamos lá, meninas! 254 00:16:44,713 --> 00:16:49,051 Muito bem, Barbies, tudo se resume a isto! 255 00:16:49,134 --> 00:16:54,473 O Fantástico Grande Prémio está atrás de uma destas três portas. 256 00:16:54,556 --> 00:16:55,515 Escolham! 257 00:16:55,599 --> 00:16:58,018 - Escolham a 1! - Escolham a 3! 258 00:16:58,101 --> 00:17:01,063 - Então? - Dizemos sempre que são precisas duas. 259 00:17:01,938 --> 00:17:04,191 - Porta dois! - Porta dois! 260 00:17:07,069 --> 00:17:08,987 Parabéns! 261 00:17:09,071 --> 00:17:14,826 Vocês ganharam mil dólares em batatas! 262 00:17:15,869 --> 00:17:17,621 - Batatas? - Batatas? 263 00:17:17,704 --> 00:17:19,498 E chegámos ao fim do programa! 264 00:17:19,581 --> 00:17:24,044 Um grande obrigado às duas equipas e ao nosso encantador público. 265 00:17:24,127 --> 00:17:25,837 Vemo-nos no próximo… 266 00:17:25,921 --> 00:17:28,924 De quem é esta Quinta? 267 00:17:31,051 --> 00:17:34,763 Disseram grande prémio, pensámos que íamos receber dinheiro! 268 00:17:34,846 --> 00:17:36,848 Não tubérculos! 269 00:17:36,932 --> 00:17:41,019 O contrato diz que os Grandes Prémios não são em dinheiro. 270 00:17:41,103 --> 00:17:42,687 Está nas letras miudinhas! 271 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 As letras miudinhas? 272 00:17:50,487 --> 00:17:51,780 Outra vez? 273 00:17:51,863 --> 00:17:54,658 Temos de começar a lê-las! 274 00:17:54,741 --> 00:17:58,286 A Lyla aceitaria um fornecimento vitalício de batatas 275 00:17:58,370 --> 00:18:00,288 como pagamento? 276 00:18:00,372 --> 00:18:02,290 Parabéns! 277 00:18:02,374 --> 00:18:04,584 - Bom trabalho! - Estou orgulhoso! 278 00:18:05,168 --> 00:18:08,755 Obrigada, mas nós não… Mãe? 279 00:18:13,135 --> 00:18:15,929 Não! Jacks! Jayla! Pousem os ovos! 280 00:18:19,141 --> 00:18:19,975 É ela! 281 00:18:20,058 --> 00:18:22,060 Eu tenho tantas perguntas! 282 00:18:22,144 --> 00:18:23,145 Phoebe. 283 00:18:28,024 --> 00:18:28,859 Estou? 284 00:18:28,942 --> 00:18:30,944 Estou, menina Barbie Roberts? 285 00:18:31,027 --> 00:18:32,612 Bertram Livesy. 286 00:18:32,696 --> 00:18:34,990 Magnífica representação ontem! 287 00:18:35,073 --> 00:18:39,828 A sua Julieta lembrou-me de mim, quando fiz o papel principal 288 00:18:39,911 --> 00:18:42,372 em Pinguins Dançam de Madrugada. Viu? 289 00:18:42,455 --> 00:18:45,083 Estou a ligar para lhe oferecer um lugar 290 00:18:45,167 --> 00:18:49,045 na prestigiada academia de representação que vou abrir no outono. 291 00:18:49,129 --> 00:18:50,922 A sério? 292 00:18:51,006 --> 00:18:53,049 Que honra espantosa! 293 00:18:53,133 --> 00:18:56,344 E a outra Barbie Roberts? Ela está aqui. 294 00:18:56,428 --> 00:18:59,806 Não, lamento, esta oferta é só para si! 295 00:18:59,890 --> 00:19:03,935 A menina é a única aluna da turma a receber um convite. 296 00:19:04,019 --> 00:19:06,563 Pense um pouco e diga-me algo. 297 00:19:06,646 --> 00:19:08,190 Mas em breve, sim? 298 00:19:08,273 --> 00:19:11,902 É claro! E obri… gada. 299 00:19:11,985 --> 00:19:14,654 Não, acredite em mim! É a verdade! 300 00:19:14,738 --> 00:19:18,283 Eu tenho acompanhado a sua carreira desde o Metas Malucas! 301 00:19:18,867 --> 00:19:21,995 Foi o meu primeiro trabalho profissional. 302 00:19:22,078 --> 00:19:25,874 Mateo! Temos aqui um verdadeiro fã! Traz-me uma foto autografada. 303 00:19:34,341 --> 00:19:36,718 Excelente trabalho, meninas! 304 00:19:36,801 --> 00:19:38,887 E animem-se quanto às batatas. 305 00:19:38,970 --> 00:19:41,973 Nem queiram saber o que estava atrás das outras! 306 00:19:44,267 --> 00:19:47,604 Posso ver se o trabalho de guia continua disponível. 307 00:19:47,687 --> 00:19:50,607 Obrigada, mas são horas de um plano novo. 308 00:19:50,690 --> 00:19:54,194 Sem dúvida! Só ainda não sabemos qual é. 309 00:19:54,277 --> 00:19:56,821 Meninas! Nós pensámos num plano. 310 00:19:56,905 --> 00:20:00,200 Nós vamos comprar-vos todas as batatas! 311 00:20:00,283 --> 00:20:01,826 A sério? 312 00:20:01,910 --> 00:20:05,080 Queremos recompensar-vos por todo o vosso trabalho! 313 00:20:05,163 --> 00:20:08,541 Tanto na escola como na vossa música. 314 00:20:08,625 --> 00:20:12,587 Nós estamos muito orgulhosos da vossa demo. 315 00:20:12,671 --> 00:20:15,131 Vamos ajudar a terminar o que começaram. 316 00:20:15,215 --> 00:20:18,093 Por isso, decidimos dividir o custo! 317 00:20:20,178 --> 00:20:22,347 Muito obrigada! 318 00:20:22,430 --> 00:20:23,890 E obrigada a vocês, pais. 319 00:20:23,974 --> 00:20:26,977 Não teríamos conseguido sem todos vocês! 320 00:20:31,273 --> 00:20:32,941 Sim! 321 00:20:33,692 --> 00:20:37,070 Meninas! Vão mesmo terminar a vossa demo! 322 00:20:37,153 --> 00:20:40,156 E depois, quem sabe o que nos espera! 323 00:20:40,240 --> 00:20:42,575 Sim, a nós. 324 00:20:44,661 --> 00:20:46,162 Jacks, Jayla. 325 00:20:46,246 --> 00:20:47,414 São horas de irmos. 326 00:20:50,500 --> 00:20:53,169 É a minha hipótese. Agora ou nunca! 327 00:20:53,253 --> 00:20:54,629 É melhor não tocar… 328 00:22:02,364 --> 00:22:04,282 Tradução: Ana Salgado