1 00:00:07,091 --> 00:00:09,343 追逐夢想,全力去實現 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,388 未來像想像般無極限 3 00:00:12,472 --> 00:00:14,891 一起奏出和諧的音樂 4 00:00:14,974 --> 00:00:15,892 二人搭檔 5 00:00:15,975 --> 00:00:17,852 就完美無缺 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,480 面對難關,心連心手牽手 7 00:00:20,563 --> 00:00:23,065 繫好安全帶與我去遨遊 8 00:00:23,149 --> 00:00:25,401 妳和我,在這舞台相約 9 00:00:25,485 --> 00:00:26,652 二人搭檔 10 00:00:26,736 --> 00:00:28,237 就完美無缺 11 00:00:28,321 --> 00:00:29,781 二人搭檔 12 00:00:34,577 --> 00:00:36,537 晚安… 13 00:00:36,746 --> 00:00:40,583 離別是這樣甜蜜的悲悽 我真要向你道晚安 14 00:00:40,792 --> 00:00:41,959 直到天明 15 00:00:42,627 --> 00:00:44,545 謝謝,羅伯茲小姐 16 00:00:46,631 --> 00:00:48,633 妳演得太棒了 17 00:00:48,716 --> 00:00:49,675 真的嗎? 18 00:00:49,759 --> 00:00:52,678 好了,各位,請安靜一下 19 00:00:53,471 --> 00:00:57,100 我衷心希望這段時間我的指導… 20 00:01:01,187 --> 00:01:02,396 就像我剛才說的 21 00:01:02,980 --> 00:01:05,942 我希望我的專家級指導 22 00:01:06,025 --> 00:01:09,904 在這一學年中能夠有一定的幫助 23 00:01:09,987 --> 00:01:12,782 我期待看到你們的精彩表現 24 00:01:13,241 --> 00:01:15,243 雖然只有幾個… 25 00:01:16,244 --> 00:01:19,539 你們將會在週五看到自己的期末成績 26 00:01:19,622 --> 00:01:23,417 課程結束 祝大家有個激動人心的暑假 27 00:01:31,467 --> 00:01:35,721 什麼都不如暑假的 第一個冰淇淋甜筒讓人心情舒爽 28 00:01:37,056 --> 00:01:39,517 嘿,妳還好嗎?妳的冰淇淋融化了 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,269 這可是頭一回 30 00:01:44,188 --> 00:01:47,942 我在想我的期末表演 我只是覺得我可以演得更好 31 00:01:48,401 --> 00:01:53,030 怎麼會呢? 妳不僅演出了朱麗葉這個角色的精髓 32 00:01:53,156 --> 00:01:56,909 還融入了妳自己的風格 我自認演技還不錯 33 00:01:56,993 --> 00:01:58,244 但是妳… 34 00:01:58,661 --> 00:02:01,998 妳的演技是全班最棒的,布魯克林 35 00:02:02,081 --> 00:02:04,208 為什麼要對自己這麼苛刻呢? 36 00:02:04,292 --> 00:02:07,295 向伯特倫利夫西學習是我的夢想 37 00:02:07,378 --> 00:02:09,255 我做夢都想得到他的認可 38 00:02:09,338 --> 00:02:11,299 但是我真的沒有把握 39 00:02:11,382 --> 00:02:15,720 我很有把握,而且我非常確定 妳的成績會證明這一點 40 00:02:15,803 --> 00:02:18,431 而且現在我們的期末考試結束了 41 00:02:18,514 --> 00:02:21,475 我們是不是該去 完成錄音的試聽帶了呢? 42 00:02:22,351 --> 00:02:23,436 抱歉我來晚了 43 00:02:23,519 --> 00:02:26,898 我和加托在準備期末考試的時候 塔夫塔綢出了問題 44 00:02:27,356 --> 00:02:29,567 你沒事吧?你看起來有點… 45 00:02:31,027 --> 00:02:33,696 疲憊?筋疲力盡?累壞了? 46 00:02:34,113 --> 00:02:35,072 我沒事 47 00:02:35,323 --> 00:02:36,824 只是最近太忙了而已 48 00:02:36,908 --> 00:02:39,535 要處理期末,錄音,頭髮挑染 49 00:02:39,619 --> 00:02:41,662 看我的髮根就知道了 50 00:02:42,205 --> 00:02:43,164 我來看一下 51 00:02:47,919 --> 00:02:48,961 對不起 52 00:02:49,211 --> 00:02:52,048 這沒什麼,我反而更擔心你 53 00:02:52,131 --> 00:02:54,383 我沒事,真的沒事 54 00:02:54,717 --> 00:02:57,178 對,雖然你嘴上這麼說… 55 00:02:57,261 --> 00:03:00,389 聽著,暑假之前 幫妳們完成試聽帶的任務 56 00:03:00,473 --> 00:03:03,434 已經沒剩多少時間了 而且還是很缺資金 57 00:03:03,643 --> 00:03:05,561 所以我一直在幫妳們找兼職 58 00:03:06,228 --> 00:03:08,439 希望妳們保持一個開放的心態 59 00:03:08,522 --> 00:03:10,733 電梯檢查員 60 00:03:12,735 --> 00:03:13,778 -下一個 -下一個 61 00:03:14,612 --> 00:03:16,155 口香糖清理員 62 00:03:18,950 --> 00:03:19,909 -下一個 -下一個 63 00:03:20,409 --> 00:03:22,787 鬼屋兼職導遊 64 00:03:26,540 --> 00:03:27,750 -下一個 -下一個 65 00:03:28,918 --> 00:03:29,961 我只有這麼多 66 00:03:30,419 --> 00:03:33,839 可能那些好的兼職都被別人搶走了 67 00:03:33,923 --> 00:03:36,300 只剩下這些奇奇怪怪的了 68 00:03:40,471 --> 00:03:44,892 或許我們真正需要的 是一個放鬆和自我修復的夜晚 69 00:03:44,976 --> 00:03:48,396 我外婆剛剛把她 著名的泥面膜配方給了我 70 00:03:48,479 --> 00:03:51,732 而且最近有一個 新的瑜伽系列我超想學的 71 00:03:51,816 --> 00:03:55,403 不僅有新的瑜伽動作還有泥面膜? 那聽起來… 72 00:03:55,653 --> 00:03:56,737 真完美 73 00:03:57,446 --> 00:03:59,824 感覺還不錯哦 74 00:04:07,832 --> 00:04:09,333 快看這個 75 00:04:11,919 --> 00:04:13,879 你們好啊,朋友們 76 00:04:13,963 --> 00:04:16,048 如果你想一夜暴富 77 00:04:16,132 --> 00:04:21,095 那就來參加我們最新的遊戲節目 《猜猜這是誰的農場》吧? 78 00:04:21,178 --> 00:04:25,057 我們正在尋找 競爭最終大獎的參賽隊伍 79 00:04:25,141 --> 00:04:28,102 所以趕快帶上你的搭檔 80 00:04:28,185 --> 00:04:32,773 看看你們有沒有機會 贏得屬於冠軍的大把鈔票吧 81 00:04:32,857 --> 00:04:35,693 試鏡明天開始,那就祝你們好運啦 82 00:04:36,319 --> 00:04:39,322 -我覺得就是它了 -解決所有問題的答案 83 00:04:39,405 --> 00:04:43,367 只要贏了大獎 就再也不用擔心試聽帶的錄音費用了 84 00:04:48,789 --> 00:04:50,791 我知道我們來得有點早 85 00:04:50,875 --> 00:04:54,045 但是我覺得來早一點 被選中的機率會更大 86 00:04:54,128 --> 00:04:58,424 沒錯,第一個到會讓製作人覺得 我們對這個節目非常重視 87 00:05:02,970 --> 00:05:05,431 看來我們不是唯一重視這個節目的人 88 00:05:07,850 --> 00:05:09,977 大家好,潛在候選人們 89 00:05:10,311 --> 00:05:12,772 感謝你們的到來,而且還這麼早 90 00:05:12,855 --> 00:05:16,275 我們已經選好了 參加今天節目的一個隊伍 91 00:05:16,359 --> 00:05:18,235 所以現在需要選出第二個 92 00:05:18,319 --> 00:05:19,487 -看這裡 -選我們 93 00:05:19,570 --> 00:05:21,072 選我們,看這裡 94 00:05:21,155 --> 00:05:24,283 這裡是《猜猜這是誰的農場》 95 00:05:24,367 --> 00:05:26,077 讓我聽到你們的歡呼 96 00:05:31,957 --> 00:05:34,251 學狗叫?認真的嗎? 97 00:05:34,502 --> 00:05:36,545 好像不是很符合農場氛圍吧 98 00:05:36,629 --> 00:05:38,547 因為我不會學雞叫 99 00:05:42,218 --> 00:05:43,344 妳們倆還挺… 100 00:05:44,762 --> 00:05:45,930 古怪的 101 00:05:47,515 --> 00:05:51,519 我喜歡妳們突破農場的思考 鏡頭應該也會喜歡,跟我來 102 00:05:59,443 --> 00:06:03,447 請允許我介紹一下 這位不需要介紹的女士 103 00:06:03,531 --> 00:06:06,534 我們的主持人菲比芬茨沃斯 104 00:06:06,617 --> 00:06:08,035 -很高興見… -很高興見… 105 00:06:08,119 --> 00:06:10,121 我也是,我們邊走邊說 106 00:06:10,204 --> 00:06:12,832 邊走邊說,我還要準備節目呢 107 00:06:15,417 --> 00:06:18,879 第一個問題 馬在冬天會發出什麼樣的聲音? 108 00:06:18,963 --> 00:06:20,131 妳們有十秒鐘 109 00:06:20,256 --> 00:06:22,091 倒數計時開始 110 00:06:22,842 --> 00:06:25,427 難道一年中馬的叫聲是不同的嗎? 111 00:06:25,511 --> 00:06:27,847 是啊,我根本不知道牠們… 112 00:06:27,930 --> 00:06:29,473 女孩們,有答案了嗎? 113 00:06:39,942 --> 00:06:43,487 有一首著名的童謠 叫《跳得比月亮高的乳牛》 114 00:06:43,654 --> 00:06:45,948 請問這隻乳牛要去什麼地方? 115 00:06:46,031 --> 00:06:47,616 歌裡沒有唱到這個呀 116 00:06:47,700 --> 00:06:49,493 那我們只能編個答案了 117 00:06:49,577 --> 00:06:51,120 女孩們,答案呢? 118 00:06:51,328 --> 00:06:52,496 去擠奶的地方 119 00:06:57,418 --> 00:06:58,669 最後一個問題 120 00:06:58,752 --> 00:07:01,547 回答正確的話妳們就能登上面前這個 121 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 廣闊的大舞台 122 00:07:03,465 --> 00:07:06,302 如果錯了,那就從哪兒來、回哪兒去 123 00:07:07,261 --> 00:07:10,598 聽好了,如果妳們要為四個人 準備一頓豐盛的早餐 124 00:07:10,681 --> 00:07:12,892 需要多少雞蛋? 125 00:07:13,058 --> 00:07:15,686 -我通常能吃兩個 -可是傑克遜能吃十個 126 00:07:15,769 --> 00:07:17,480 拉法根本不喜歡吃雞蛋 127 00:07:17,605 --> 00:07:20,316 所以三,加上一個,再加上一打? 128 00:07:20,399 --> 00:07:22,735 時間到,答案呢,女孩們? 129 00:07:23,527 --> 00:07:24,403 -十七 -十七 130 00:07:25,112 --> 00:07:26,864 妳們… 131 00:07:27,448 --> 00:07:28,741 答對啦 132 00:07:28,824 --> 00:07:30,451 恭喜妳們 133 00:07:30,534 --> 00:07:33,245 成為了今天的第二個隊伍 134 00:07:33,329 --> 00:07:35,414 -簡直不敢相信 -太棒了 135 00:07:35,998 --> 00:07:39,168 她們真的把妳剛才問的 所有問題都答對了嗎? 136 00:07:39,251 --> 00:07:41,462 開什麼玩笑?那根本沒有正確答案 137 00:07:41,545 --> 00:07:44,965 這是個性格測試,馬特奧 你怎麼連這都不知道? 138 00:07:46,050 --> 00:07:48,219 好吧,跟我來 139 00:07:51,639 --> 00:07:54,225 我爸媽、拉法、傑克遜和傑拉都來了 140 00:07:54,308 --> 00:07:55,809 他們正在找座位 141 00:07:55,893 --> 00:07:58,812 而且我媽媽會用手機 直播給妳的爸爸媽媽看 142 00:07:58,896 --> 00:08:02,942 太好了,他們都能看到我們 贏得大獎的歷史性時刻了 143 00:08:03,359 --> 00:08:05,861 好了,芭比們,我要說明一些事情 144 00:08:05,986 --> 00:08:07,988 首先是比賽的規則 145 00:08:08,405 --> 00:08:11,825 妳們會和競爭隊伍 參與三輪不同的挑戰 146 00:08:12,159 --> 00:08:14,245 取得兩輪勝利的隊伍 147 00:08:14,328 --> 00:08:18,207 就有機會獲得我們最終的超級大獎 148 00:08:18,290 --> 00:08:20,000 很刺激,對不對? 149 00:08:20,626 --> 00:08:23,712 但是在所有的樂趣開始之前 150 00:08:23,963 --> 00:08:26,298 妳們需要簽署一些比賽的合約 151 00:08:26,382 --> 00:08:27,550 簽在這裡,這裡,和這裡 152 00:08:30,719 --> 00:08:33,806 太好了,我們走吧,表演開始啦 153 00:08:38,644 --> 00:08:39,979 歡迎來到… 154 00:08:40,062 --> 00:08:43,440 -《猜猜這是誰的農場》 -《猜猜這是誰的農場》 155 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 開始了女孩們,加油 156 00:08:46,944 --> 00:08:48,612 好耶,我愛妳們 157 00:08:48,696 --> 00:08:50,698 我最喜歡遊戲了 158 00:08:50,864 --> 00:08:51,740 太棒了 159 00:08:51,824 --> 00:08:54,910 參加今天節目的選手有 160 00:08:54,994 --> 00:08:56,453 是的,你們沒有聽錯 161 00:08:56,537 --> 00:08:58,872 最好的朋友,芭比羅伯茲 162 00:08:58,956 --> 00:09:01,834 和芭比羅伯茲 163 00:09:01,917 --> 00:09:03,544 太可愛了,不是嗎? 164 00:09:03,627 --> 00:09:05,754 對戰伯克兄弟 165 00:09:05,879 --> 00:09:07,881 羅傑和威爾海姆 166 00:09:11,093 --> 00:09:13,095 他們的第一個挑戰是 167 00:09:13,262 --> 00:09:16,515 泥地小豬投籃大戰 168 00:09:16,599 --> 00:09:19,268 -太棒了 -好耶 169 00:09:21,979 --> 00:09:24,064 每個隊伍有30秒的時間 170 00:09:24,148 --> 00:09:26,942 盡可能撿起越多散落在泥地裡的小豬 171 00:09:27,026 --> 00:09:30,362 並把它們放進自己隊伍的籃子裡 172 00:09:31,196 --> 00:09:33,073 但是有一個條件 173 00:09:33,407 --> 00:09:36,869 兩個隊伍必須要被一條繩子綁在一起 174 00:09:37,286 --> 00:09:39,079 準備好了嗎,各位? 175 00:09:39,163 --> 00:09:41,290 我們贏定了,兄弟 176 00:09:41,373 --> 00:09:44,126 是啊,何必還要進行這些挑戰呢? 177 00:09:44,209 --> 00:09:46,086 直接把大獎給我們就好 178 00:09:46,712 --> 00:09:47,838 他們還不錯 179 00:09:48,047 --> 00:09:49,673 比賽開始 180 00:09:49,757 --> 00:09:50,841 就是這樣 181 00:10:21,205 --> 00:10:23,290 加油… 182 00:10:23,374 --> 00:10:25,668 目前芭比們有四頭豬 183 00:10:25,751 --> 00:10:27,169 而伯克兄弟有三頭 184 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 到底誰會脫穎而出呢? 185 00:10:29,505 --> 00:10:32,091 老弟,執行扳倒計畫 186 00:10:37,888 --> 00:10:38,931 成功 187 00:10:41,725 --> 00:10:44,687 他們不是想玩嗎?那就來玩吧 188 00:10:44,770 --> 00:10:47,648 時間還剩十秒 189 00:10:47,731 --> 00:10:51,026 讓我們好好看看到底哪一隊 會更靠近成功的彼岸呢? 190 00:10:51,485 --> 00:10:53,112 聲東擊西怎麼樣? 191 00:10:53,195 --> 00:10:55,114 我還以為妳忘了呢 192 00:10:57,032 --> 00:10:59,076 -太優雅了 -好美啊 193 00:11:07,960 --> 00:11:11,422 伯克兄弟成功捉到了四隻小豬 194 00:11:11,588 --> 00:11:15,134 但是芭比們以五隻小豬的優勢險勝 195 00:11:15,217 --> 00:11:16,677 做得好,女孩們 196 00:11:16,760 --> 00:11:18,762 妳們贏得了今天的第一次勝利 197 00:11:18,846 --> 00:11:21,098 而且取得了領先的地位 198 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 -太好了 -贏啦 199 00:11:23,392 --> 00:11:25,936 -加油啊 -好耶,妳們太棒了 200 00:11:26,437 --> 00:11:28,772 我認識她們,我是她們的經紀人 201 00:11:29,314 --> 00:11:31,316 兄弟,你該練練上身的力量了 202 00:11:31,400 --> 00:11:33,444 這一輪都是靠我撐過來的 203 00:11:33,527 --> 00:11:36,196 我沒有每天去健身房真是對不起 204 00:11:36,280 --> 00:11:37,781 因為我有自己的生活 205 00:11:38,490 --> 00:11:41,368 接下來是我們的第二輪挑戰 206 00:11:41,577 --> 00:11:43,454 玉米鉗子 207 00:11:44,288 --> 00:11:47,499 各位,準備好一起大開眼界吧 208 00:11:47,583 --> 00:11:49,209 因為在這一輪比賽中 209 00:11:49,293 --> 00:11:51,920 我們的選手們必須盡他們最大的努力 210 00:11:52,004 --> 00:11:54,131 盡可能收集越多的玉米 211 00:11:54,214 --> 00:11:56,675 並且把它們堆成金字塔的形狀 212 00:11:56,758 --> 00:11:59,470 不過我們可不會讓他們輕鬆地過關 213 00:11:59,553 --> 00:12:02,139 我們會讓一個選手掌握遙控器 214 00:12:02,222 --> 00:12:04,808 然後用繩子吊著另一個選手 215 00:12:04,892 --> 00:12:06,727 完成這一系列的挑戰 216 00:12:07,060 --> 00:12:10,147 所以他們必須 要像玉米粒一樣集中精力 217 00:12:10,731 --> 00:12:12,191 馬特奧,這雙關也太爛了吧 218 00:12:13,817 --> 00:12:16,653 隊員們,你們準備好了嗎? 219 00:12:18,530 --> 00:12:20,657 伯克兄弟,你們先來 220 00:12:21,617 --> 00:12:22,784 快點… 221 00:12:28,916 --> 00:12:29,917 還有… 222 00:12:31,960 --> 00:12:34,338 沒想到他們居然這麼擅長這個 223 00:12:36,590 --> 00:12:37,466 加油 224 00:12:40,260 --> 00:12:42,054 時間到了 225 00:12:42,346 --> 00:12:46,099 讓我們看看伯克兄弟 一共收集了多少玉米吧 226 00:12:46,934 --> 00:12:48,018 一共30個 227 00:12:48,101 --> 00:12:51,188 天哪,現在輪到芭比們了 228 00:12:51,271 --> 00:12:53,398 她們能夠超越這個數字嗎? 229 00:12:53,482 --> 00:12:55,108 絕對不可能 230 00:12:55,192 --> 00:12:57,986 因為妳們已經沒有獲勝的餘地了 231 00:13:00,239 --> 00:13:02,074 你們才沒有呢 232 00:13:02,407 --> 00:13:04,034 不要逼我上去… 233 00:13:04,952 --> 00:13:06,703 抱歉,我太激動了 234 00:13:19,967 --> 00:13:21,593 做得很好,布魯克林 235 00:13:22,052 --> 00:13:23,845 我來加速一下試試 236 00:13:26,640 --> 00:13:27,683 太快了 237 00:13:40,487 --> 00:13:41,780 好疼啊 238 00:13:43,782 --> 00:13:46,785 沒關係的,女孩們 妳們下一輪一定贏 239 00:13:47,995 --> 00:13:49,997 對不起,非常對不起 240 00:13:50,080 --> 00:13:51,081 沒關係 241 00:13:52,958 --> 00:13:54,668 我被玉米粒嗆到了 242 00:13:55,168 --> 00:13:56,962 太可惜了,女孩們 243 00:13:57,170 --> 00:13:59,047 伯克兄弟贏了第二輪 244 00:13:59,131 --> 00:14:02,050 也就是說目前兩個隊伍是平手 245 00:14:02,134 --> 00:14:04,720 讓我們一起進入最後的挑戰吧 246 00:14:05,220 --> 00:14:06,138 -好耶 -好耶 247 00:14:06,221 --> 00:14:10,267 今天是大家最愛的挑戰 雞蛋裝填大挑戰 248 00:14:11,768 --> 00:14:13,812 兩支隊伍有兩分鐘的時間 249 00:14:13,895 --> 00:14:16,189 盡可能從輸送帶上拿到越多雞蛋 250 00:14:16,273 --> 00:14:17,566 填滿紙盒 251 00:14:17,649 --> 00:14:19,359 但是有一個條件 252 00:14:19,443 --> 00:14:21,278 必須戴上眼罩 253 00:14:23,530 --> 00:14:25,991 -我們一定能贏 -沒錯 254 00:14:27,743 --> 00:14:29,912 而且在這一輪中獲勝的隊伍 255 00:14:29,995 --> 00:14:33,290 將有機會獲得我們的最終大獎 256 00:14:33,373 --> 00:14:34,875 好了,各位選手 257 00:14:34,958 --> 00:14:37,002 你們最後的挑戰現在… 258 00:14:37,085 --> 00:14:38,003 開始 259 00:14:55,395 --> 00:14:56,980 好噁心啊 260 00:15:02,361 --> 00:15:04,738 情況越來越刺激了 261 00:15:04,863 --> 00:15:07,824 現在可不是冷靜的時候了,選手們 262 00:15:27,511 --> 00:15:29,471 這些雞蛋也太滑了吧 263 00:15:29,554 --> 00:15:31,431 好像在奶油裡泡過一樣 264 00:15:35,143 --> 00:15:37,854 剛才我有沒有說過這些雞蛋 265 00:15:37,938 --> 00:15:39,398 在奶油裡泡過? 266 00:15:45,779 --> 00:15:48,657 馬里布,我們忘了我們最擅長的事 267 00:15:48,740 --> 00:15:50,409 現在可沒時間唱歌啊 268 00:15:50,492 --> 00:15:51,660 我說的是合作 269 00:15:51,743 --> 00:15:54,371 -當我們共同努力 -什麼都阻止不了我們 270 00:15:54,997 --> 00:15:56,581 只剩十秒鐘了 271 00:16:06,049 --> 00:16:07,718 太厲害了,芭比們 272 00:16:14,683 --> 00:16:18,145 我們的最後一輪挑戰正式結束 273 00:16:21,356 --> 00:16:24,526 伯克兄弟一共裝滿了十一個盒子 274 00:16:24,609 --> 00:16:26,028 做得好,先生們 275 00:16:26,111 --> 00:16:29,489 但是芭比們裝滿了十二個 276 00:16:29,865 --> 00:16:31,074 -成功啦 -成功啦 277 00:16:32,159 --> 00:16:33,910 我要告訴媽媽都是你的錯 278 00:16:35,495 --> 00:16:39,541 女孩們 妳們即將進入最後的大獎環節 279 00:16:39,624 --> 00:16:41,668 -太棒啦 -太好了,大獎來啦 280 00:16:41,752 --> 00:16:43,336 -妳們太棒啦 -我愛妳們 281 00:16:44,588 --> 00:16:48,759 好了,芭比們 終於到了這個激動人心的時刻 282 00:16:48,842 --> 00:16:50,969 我們的最終大獎 283 00:16:51,053 --> 00:16:54,097 就藏在其中一扇穀倉門背後 284 00:16:54,264 --> 00:16:55,515 做出妳們的選擇吧 285 00:16:55,599 --> 00:16:56,725 -第一個 -選一 286 00:16:56,808 --> 00:16:57,893 -選三 -選第二個 287 00:16:57,976 --> 00:17:00,854 -妳覺得呢? -我們總是二人搭檔 288 00:17:01,646 --> 00:17:03,815 -我們選第二扇門 -我們選第二扇門 289 00:17:06,693 --> 00:17:08,945 恭喜妳們 290 00:17:09,029 --> 00:17:11,823 妳們贏得了一千美元 291 00:17:12,032 --> 00:17:14,242 價值的馬鈴薯 292 00:17:16,119 --> 00:17:17,412 -馬鈴薯? -馬鈴薯? 293 00:17:17,621 --> 00:17:19,206 今天的節目到此結束 294 00:17:19,331 --> 00:17:21,583 非常感謝兩個參賽隊伍 295 00:17:21,666 --> 00:17:23,835 以及親愛的觀眾們 296 00:17:23,919 --> 00:17:25,837 敬請期待下一集的… 297 00:17:25,921 --> 00:17:28,924 -《猜猜這是誰的農場》 -《猜猜這是誰的農場》 298 00:17:29,925 --> 00:17:32,552 妳一直說的大獎 299 00:17:32,636 --> 00:17:34,387 我們以為會得到錢 300 00:17:34,471 --> 00:17:36,473 而不是根莖植物 301 00:17:36,598 --> 00:17:38,433 合約上清楚寫著我們的大獎不是現金 302 00:17:38,517 --> 00:17:42,437 就在附加條款裡面 303 00:17:48,777 --> 00:17:51,655 附加條款?又是這樣? 304 00:17:51,738 --> 00:17:54,574 我們以後一定要仔細看看那個東西 305 00:17:54,658 --> 00:17:58,036 妳覺得萊拉會接受 這些一輩子也吃不完的馬鈴薯 306 00:17:58,120 --> 00:18:00,163 作為我們的錄音費用嗎? 307 00:18:00,247 --> 00:18:01,957 -恭喜妳們 -恭喜妳們 308 00:18:02,040 --> 00:18:03,959 -妳們太棒了 -我為妳們驕傲 309 00:18:05,168 --> 00:18:09,089 謝謝,但是我們並不想…老媽? 310 00:18:13,009 --> 00:18:15,929 糟了,傑克遜,傑拉,放下雞蛋 311 00:18:18,557 --> 00:18:19,724 她來了 312 00:18:19,808 --> 00:18:21,935 我有好多問題想問 313 00:18:22,060 --> 00:18:22,936 菲比 314 00:18:28,066 --> 00:18:30,443 -你好? -妳好,芭比羅伯茲小姐 315 00:18:30,527 --> 00:18:32,487 我是伯特倫利夫西 316 00:18:32,571 --> 00:18:35,949 妳昨天的表演非常精彩,妳的朱麗葉 317 00:18:36,199 --> 00:18:37,909 讓我想起了 318 00:18:38,285 --> 00:18:41,997 我主演《企鵝在黎明時舞蹈》的經歷 妳看過嗎? 319 00:18:42,330 --> 00:18:44,833 回到正題,我打電話是想請妳 320 00:18:44,916 --> 00:18:49,045 加入我秋季即將開幕的 赫赫有名的表演學院 321 00:18:49,421 --> 00:18:52,591 您說真的嗎?那真是太榮幸了 322 00:18:53,049 --> 00:18:54,968 等等,另一個芭比羅伯茲呢? 323 00:18:55,051 --> 00:18:56,011 她和我在一起 324 00:18:56,094 --> 00:18:59,598 不,不好意思 這個邀約是專門給妳的 325 00:18:59,681 --> 00:19:02,058 實際上,妳是整個班級中唯一一個 326 00:19:02,142 --> 00:19:03,602 收到邀約的人 327 00:19:03,685 --> 00:19:05,562 請妳好好考慮一下,然後… 328 00:19:05,645 --> 00:19:07,731 告訴我,最好快一點,好嗎? 329 00:19:08,190 --> 00:19:09,941 當然,我要謝謝… 330 00:19:10,817 --> 00:19:11,902 你? 331 00:19:12,194 --> 00:19:14,654 不,妳要相信我,我說的都是真的 332 00:19:14,738 --> 00:19:18,116 我從《怪異的三柱門》開始 就在關注妳的發展了 333 00:19:18,241 --> 00:19:21,620 那是我從主持學校畢業後 獲得的第一份工作 334 00:19:21,953 --> 00:19:25,207 馬特奧,這裡有一個我的超級粉絲 快把我的簽名照拿過來好嗎? 335 00:19:34,633 --> 00:19:36,468 妳們今天表現得很棒 336 00:19:36,551 --> 00:19:38,553 不要對這些馬鈴薯不開心啦 337 00:19:38,803 --> 00:19:41,389 妳們肯定不想知道 其他的門背後是什麼 338 00:19:43,850 --> 00:19:47,604 不如我去看看那個 鬼屋導遊的工作還招不招人? 339 00:19:47,687 --> 00:19:50,607 謝謝你,拉法 不過我覺得該換個新計畫了 340 00:19:50,690 --> 00:19:53,818 沒錯,只是現在還沒想好是什麼 341 00:19:53,902 --> 00:19:54,778 孩子們 342 00:19:55,487 --> 00:19:56,821 我們想到了一個主意 343 00:19:56,905 --> 00:20:00,200 我們要從妳們手中買下所有的馬鈴薯 344 00:20:00,283 --> 00:20:01,826 你說真的嗎? 345 00:20:01,910 --> 00:20:05,080 我們想要獎勵妳們付出的所有努力 346 00:20:05,163 --> 00:20:08,333 除了學業之外,還包括音樂上的努力 347 00:20:08,541 --> 00:20:12,462 妳們全靠自己賺錢完成了試聽帶 我們真的很驕傲 348 00:20:12,587 --> 00:20:15,131 所以現在輪到我們幫妳們實現夢想了 349 00:20:15,215 --> 00:20:18,093 於是我們決定一起分攤費用 350 00:20:20,095 --> 00:20:21,846 非常感謝你們 351 00:20:22,264 --> 00:20:23,890 謝謝你們,爸爸媽媽 352 00:20:23,974 --> 00:20:26,309 沒有你們,我們肯定實現不了目標 353 00:20:30,146 --> 00:20:33,024 -太棒了 -太好了 354 00:20:33,650 --> 00:20:37,028 女孩們 妳們終於能完成妳們的錄音了 355 00:20:37,112 --> 00:20:39,656 而且誰知道 我們以後會碰到什麼好事呢? 356 00:20:40,115 --> 00:20:42,325 是啊,我們 357 00:20:44,661 --> 00:20:47,080 傑克遜?傑拉?我們該走了 358 00:20:50,458 --> 00:20:52,210 這是我最後的機會 359 00:20:52,294 --> 00:20:54,629 -錯過就沒有啦 -最好還是不要碰 360 00:22:05,700 --> 00:22:07,702 字幕翻譯:魏筱蓁