1 00:00:01,461 --> 00:00:03,755 -Hey, hey! -La, la, la, la, la 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,966 -Hey, hey! -La, la, la, la, la 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,343 Lever drømmen Sikter mot toppen 4 00:00:09,427 --> 00:00:12,096 Vi kan kjenne det langt inni kroppen 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,891 I harmoni, det klikker d'er magisk 6 00:00:14,974 --> 00:00:17,518 -Vi er to! -Når vi er sammen 7 00:00:17,602 --> 00:00:20,354 Dobbel-trøbbel rocker i stereo Bare spenn deg fast, når vi kjører på! 8 00:00:20,438 --> 00:00:25,526 Deg og meg, d'er lys, kam'ra, action! 9 00:00:25,610 --> 00:00:28,279 -Vi er to! -Når vi er sammen 10 00:00:28,362 --> 00:00:29,363 Vi er to! 11 00:00:37,205 --> 00:00:39,707 Jeg har trodd dagen ville komme, 12 00:00:39,791 --> 00:00:42,919 men har vært usikker på om dagen ville komme. 13 00:00:43,377 --> 00:00:45,922 Året har vært en berg-og-dalbane. 14 00:00:46,005 --> 00:00:48,633 Det kan ha virket som et sjukt år, 15 00:00:48,716 --> 00:00:51,677 men manageren deres har hatt full kontroll. 16 00:00:51,761 --> 00:00:54,639 Jeg lar ingenting hindre dere i å gjøre ferdig demoen. 17 00:00:55,098 --> 00:00:56,390 Nettopp. 18 00:00:57,975 --> 00:00:59,352 Hei, mamma, pappa. 19 00:00:59,435 --> 00:01:01,521 Hei, gullet. Vi nærmer oss. 20 00:01:01,604 --> 00:01:07,068 Vi kjører inn i Brooklyn og burde være hos Roberts om ti eller 30 minutter? 21 00:01:07,151 --> 00:01:09,654 Ser alle gatene helt like ut? 22 00:01:09,737 --> 00:01:14,826 Vi gleder oss til å se alle sammen før vi kjører tilbake i morgen. 23 00:01:14,909 --> 00:01:18,162 Er dere klare for California-eventyret? 24 00:01:18,246 --> 00:01:21,374 Ja, er dere klare til å være med oss... 25 00:01:21,457 --> 00:01:24,252 -Hele tiden? -Hele sommeren? 26 00:01:25,086 --> 00:01:28,172 Jeg er så klar og gleder meg veldig. 27 00:01:28,256 --> 00:01:31,926 Men først må våre superstjerner levere noe. 28 00:01:32,009 --> 00:01:35,555 Vi er ferdig med å spille inn siste demosangen, 29 00:01:35,638 --> 00:01:40,518 og nå er vi på vei til Otto Phoenix' kontor for å levere den. 30 00:01:42,186 --> 00:01:46,440 -Vi er så stolte av dere jenter. -Ses hos Roberts. 31 00:01:46,524 --> 00:01:48,609 -Forhåpentligvis. -Lykke til. 32 00:01:48,693 --> 00:01:50,862 Takk. Trenger ikke lykkeønskninger. 33 00:01:50,945 --> 00:01:53,072 Etter alt vi har vært gjennom... 34 00:01:53,156 --> 00:01:56,826 Mest jentene, men jeg har vært på sidelinja. 35 00:01:56,909 --> 00:02:00,580 Det vanskelige er over. Å levere demoen blir lett som... 36 00:02:00,663 --> 00:02:02,248 Pandora? 37 00:02:05,001 --> 00:02:08,087 Jeg trodde hun jobbet hos Dream It Be It Records? 38 00:02:08,171 --> 00:02:09,005 Hvor? 39 00:02:10,798 --> 00:02:14,927 Samme det. Det var bare en drøm. 40 00:02:16,762 --> 00:02:21,517 Er det rart etter de fæle historiene, at er jeg spent på å treffe Pandora? 41 00:02:21,601 --> 00:02:22,560 -Ja. -Ja. 42 00:02:29,734 --> 00:02:32,236 Wow! Dere tulla ikke. 43 00:02:32,695 --> 00:02:34,864 Hei, hallo, Pandora, hva? 44 00:02:34,947 --> 00:02:37,992 Vi er her for å treffe Otto... Herr Phoenix. 45 00:02:38,075 --> 00:02:42,121 Han ga klientene mine kortet sitt og ba dem levere materiale, 46 00:02:42,205 --> 00:02:46,167 så her er de, og her er materialet. 47 00:02:47,752 --> 00:02:50,838 Hvis det stemmer, hvorfor prate med meg? 48 00:02:50,922 --> 00:02:54,008 Hvorfor ringer dere ikke nummeret på kortet? 49 00:02:55,468 --> 00:02:59,764 Å, ja, der har du jo et poeng. 50 00:03:03,726 --> 00:03:05,811 Hallo, Otto Phoenix' kontor. 51 00:03:05,895 --> 00:03:11,567 Hei, jeg vil gjerne snakke med Otto Phoenix. 52 00:03:11,651 --> 00:03:16,072 Det vil du nok. Men han er her ikke, ikke før i morgen. 53 00:03:18,699 --> 00:03:20,117 Noe mer? 54 00:03:22,745 --> 00:03:24,747 Kan du gi denne til Otto? 55 00:03:24,830 --> 00:03:27,041 Nei, han tar ikke imot uønskede demoer. 56 00:03:27,124 --> 00:03:30,753 Men han ba om den, så det er en ønsket demo. 57 00:03:30,836 --> 00:03:32,713 Det påstår du. 58 00:03:34,799 --> 00:03:38,886 Jeg kan booke et møte. Jeg tror han har ledig tid om... 59 00:03:38,970 --> 00:03:39,845 -Nei! -Nei! 60 00:03:40,680 --> 00:03:42,556 Det har vi prøvd før. 61 00:03:44,976 --> 00:03:46,269 Selvfølgelig ikke. 62 00:03:47,103 --> 00:03:47,979 Tusen takk? 63 00:03:49,397 --> 00:03:51,524 Hallo, Otto Phoenix' kontor. 64 00:03:51,607 --> 00:03:55,236 Hva mener du? Nei! Det var ikke det vi avtalte. 65 00:03:55,319 --> 00:03:59,073 Herr Phoenix besøker hvert spillested i 30 minutter. 66 00:03:59,156 --> 00:04:02,076 Blir han lenger enn det, slår allergien hans ut. 67 00:04:02,159 --> 00:04:04,412 Forstått? Jeg legger på nå. 68 00:04:06,163 --> 00:04:09,375 Dere hadde rett om Pandora, fullstendig. Hjelp. 69 00:04:09,834 --> 00:04:11,877 Men for et stilig antrekk. 70 00:04:21,053 --> 00:04:24,265 -Der er dere. -Gratulerer, jenter. 71 00:04:24,348 --> 00:04:26,976 Dere klarte det ikke? 72 00:04:27,560 --> 00:04:28,978 Nei. 73 00:04:29,895 --> 00:04:33,566 Vi fikk ikke møte Otto eller gitt ham demoen. 74 00:04:33,649 --> 00:04:35,693 Hva? Hva skjedde? 75 00:04:35,776 --> 00:04:39,864 Pandora skjedde. Hun er fortsatt ugjennomtrengelig. 76 00:04:39,947 --> 00:04:43,159 Den slemme stilen hennes har blitt verre. 77 00:04:46,996 --> 00:04:49,874 Vi aner ikke hva vi skal gjøre nå. 78 00:04:49,957 --> 00:04:54,670 Hvordan får vi gitt demoen til Otto før vi drar i morgen tidlig? 79 00:04:55,296 --> 00:04:57,423 Etter alt vi har vært gjennom 80 00:04:57,506 --> 00:05:01,719 er det ufattelig at musikkdrømmen vår ender sånn. 81 00:05:02,636 --> 00:05:05,639 Ok, nå er det nok. Sutrefesten er over. 82 00:05:05,723 --> 00:05:08,142 Vi vil ikke høre mer sånt tull. 83 00:05:08,225 --> 00:05:10,770 -Det er ikke Roberts-stilen. -Helt enig. 84 00:05:10,853 --> 00:05:13,189 Dere har kommet for langt til å gi opp. 85 00:05:13,272 --> 00:05:17,526 Og dere drar ikke til California før i morgen. 86 00:05:17,610 --> 00:05:21,280 Vi har resten av dagen på å få levert den demoen. 87 00:05:21,364 --> 00:05:24,075 Ja. Og dere er ikke alene her. 88 00:05:24,158 --> 00:05:27,286 Noen ganger er det nok med to eller tre, 89 00:05:27,370 --> 00:05:31,957 -og andre ganger må vi være flere. -Vi vil alle hjelpe dere. 90 00:05:32,500 --> 00:05:34,543 Ja! Det hun sa. 91 00:05:35,002 --> 00:05:38,964 Nå snakker vi Rafa-peptalk, om jeg skal si det selv. 92 00:05:40,257 --> 00:05:42,635 Takk, dere har rett. 93 00:05:42,718 --> 00:05:44,386 Vi kan fortsatt klare det. 94 00:05:44,470 --> 00:05:48,682 Men hvor skal vi starte? Hvordan sporer vi opp Otto? 95 00:05:49,308 --> 00:05:51,227 Hva om... 96 00:05:53,062 --> 00:05:55,147 ...vi får tak i en kameradrone 97 00:05:55,231 --> 00:05:58,567 og flyr over Manhattan og leter etter Otto? 98 00:05:59,568 --> 00:06:02,154 Ja. Og dronen har med minnepinnen, 99 00:06:02,238 --> 00:06:06,325 så når vi finner ham, kan han få den rett i hendene. 100 00:06:12,123 --> 00:06:13,749 Han kan ikke løpe fra den. 101 00:06:15,543 --> 00:06:17,253 Vår eneste mulighet. 102 00:06:23,884 --> 00:06:24,718 Nei! 103 00:06:27,847 --> 00:06:29,306 Jenter? 104 00:06:30,724 --> 00:06:32,810 Elsker entusiasmen, 105 00:06:32,893 --> 00:06:36,021 men hva med noe ikke fullt så traumatiserende 106 00:06:36,105 --> 00:06:38,607 for mannen som har karrieren deres i hendene? 107 00:06:39,191 --> 00:06:42,820 Greit. Godt poeng. Noen forslag? 108 00:06:46,198 --> 00:06:47,992 Det er ikke lett. 109 00:06:48,075 --> 00:06:50,786 På tide å revurdere drone-ideen? 110 00:06:50,870 --> 00:06:53,831 Hvis vi hadde en idé om hvor Otto kan være... 111 00:06:53,914 --> 00:06:56,000 Vent, da vi gikk derfra, 112 00:06:56,083 --> 00:07:00,171 sa Pandora at Otto skulle til en rekke spillesteder i dag. 113 00:07:00,254 --> 00:07:02,423 Vi kan lete til vi finner ham. 114 00:07:02,506 --> 00:07:04,091 Det kan ta dagevis. 115 00:07:04,175 --> 00:07:06,093 Det er en million spillesteder. 116 00:07:06,177 --> 00:07:09,346 Izzy og jeg har besøkt alle på jakt etter jobb. 117 00:07:09,430 --> 00:07:14,852 -Skulle ønske vi kunne begrense steder. -Å, nå vet jeg hva vi gjør. 118 00:07:17,688 --> 00:07:21,358 I kapittel sju, tolv og 82 i Ottos selvbiografi 119 00:07:21,442 --> 00:07:24,320 skriver han om byens beste spillesteder. 120 00:07:24,403 --> 00:07:27,448 Men disse fire er favorittene hans. 121 00:07:30,326 --> 00:07:34,413 Topp. Vi deler oss i fire grupper og besøker dem. 122 00:07:34,497 --> 00:07:37,917 Men hallo, kapittel 82? Hvor tjukk er boka? 123 00:07:38,000 --> 00:07:39,627 Han er glad i ord. 124 00:07:39,710 --> 00:07:44,048 Vestkyst-Roberts tar dette stedet. Østkyst-Roberts, dette. 125 00:07:44,131 --> 00:07:48,511 Brooklyn og jeg drar ut dit, og Rafa, dette tar du. 126 00:07:48,594 --> 00:07:52,681 Mottatt. Jeg henter Izzy. Hun vil ikke gå glipp av dette. 127 00:07:52,765 --> 00:07:56,268 Operasjon Demo-levering er i gang! 128 00:08:02,441 --> 00:08:04,527 Hei, er Otto Phoenix her? 129 00:08:05,361 --> 00:08:08,239 Han var her i morges, men dro for flere timer siden. 130 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 Er Otto Phoenix her? 131 00:08:23,212 --> 00:08:26,799 Han sa, er Otto Phoenix her? 132 00:08:26,882 --> 00:08:31,720 Nei, jeg beklager. Han var innom før i dag, men dro igjen. 133 00:08:31,804 --> 00:08:32,930 Tusen takk. 134 00:08:37,434 --> 00:08:40,187 -Hva vil dere? -Vi ser etter Otto Phoenix. 135 00:08:40,271 --> 00:08:42,815 -Hørte at han skulle stikke innom? -Nei! 136 00:08:42,898 --> 00:08:44,608 Tror ikke han er her. 137 00:08:47,319 --> 00:08:50,072 Vi ser etter Otto Phoenix. Er han her? 138 00:08:50,155 --> 00:08:51,574 -Jepp. -Så bra! 139 00:08:51,657 --> 00:08:56,912 -Vi må prate med ham. Så vi går bare... -Ingen slipper inn uten avtale. 140 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 -Vi går ikke. -Nei. Otto må komme ut før eller senere. 141 00:09:17,099 --> 00:09:19,560 Hvor lenge blir han der inne? 142 00:09:22,062 --> 00:09:23,897 Har du sett Otto Phoenix? 143 00:09:23,981 --> 00:09:27,776 Ja, vi har akkurat hatt vårt møte om det tekniske utstyret, 144 00:09:27,860 --> 00:09:31,989 men Otto går alltid ut bakveien. Og der kjører han. 145 00:09:32,072 --> 00:09:34,283 -Er det mulig? -Tuller du? 146 00:09:34,366 --> 00:09:37,244 Det går bra. Hvor tror dere Otto skal? 147 00:09:37,328 --> 00:09:41,206 Har han andre favorittsteder? Eller favoritt-ting? 148 00:09:41,290 --> 00:09:44,627 Han likte jordbær-smoothies da vi møtte ham. 149 00:09:44,710 --> 00:09:48,505 Men det var evigheter siden. Kanskje han liker kokosvann nå. 150 00:09:49,173 --> 00:09:52,176 Jeg leste at han vil ha en ny parakitt. 151 00:09:52,259 --> 00:09:56,180 Ok, vi har noe. Den fuglebutikken på Upper West Side. 152 00:09:56,263 --> 00:09:58,432 -Søker. -Navnet på butikken? 153 00:09:58,515 --> 00:10:01,435 Aner ikke, det er jo ganske syltynt. 154 00:10:01,518 --> 00:10:05,731 Ifølge Ottos siste intervju, er han besatt av et spasted i Midtown. 155 00:10:05,814 --> 00:10:10,819 Digger algebadet. Han sier ikke hva stedet heter, 156 00:10:10,903 --> 00:10:13,614 men bare åtte spesialiserer seg på brun tang. 157 00:10:13,697 --> 00:10:14,782 Bare? 158 00:10:15,783 --> 00:10:17,868 Det går bra, vi deler oss. 159 00:10:17,951 --> 00:10:20,412 -Av sted, folkens. -Vent! 160 00:10:22,331 --> 00:10:27,002 Hva om dette blir samme endeløse jakt som spillestedene? 161 00:10:27,086 --> 00:10:31,256 -Kanskje på tide med en ny strategi. -Jeg elsker nye strategier, 162 00:10:31,340 --> 00:10:34,927 Operasjon Demo-levering 2.0! Hva tenker du? 163 00:10:35,010 --> 00:10:39,181 Istedenfor å jakte Otto, får vi ham til å komme til oss. 164 00:10:39,264 --> 00:10:42,393 Men Midtown er et stort område, 165 00:10:42,476 --> 00:10:46,980 og selv med masse hjelp, trenger vi mer hvis dette skal gå. 166 00:10:47,773 --> 00:10:50,025 Jeg vet hvem vi kan ringe til. 167 00:10:50,109 --> 00:10:52,736 -Ikke et nytt droneselskap? -Bedre. 168 00:10:52,820 --> 00:10:55,614 Vi har hatt mange rare jobber i år 169 00:10:55,698 --> 00:10:57,991 og møtt masse nye mennesker. 170 00:10:58,075 --> 00:11:02,746 Dere er geniale! Fingrene mine står til telefontjeneste. 171 00:11:02,830 --> 00:11:05,249 Epiphany! Er du med Buddy og Stefan? 172 00:11:05,332 --> 00:11:07,376 Hei, Emma, Paul, det er Malibu. 173 00:11:07,459 --> 00:11:09,753 Lyla, få tak i Chuck. Vi trenger dere. 174 00:11:09,837 --> 00:11:14,174 Ja, det er Operasjon Demo-levering 2.0. 175 00:11:14,258 --> 00:11:17,052 Rekker ikke forklare hva som gikk galt med 1.0. 176 00:11:17,136 --> 00:11:18,929 Vi trenger utkikksposter. 177 00:11:19,012 --> 00:11:22,474 Om dere ser Otto Phoenix' limo, melder dere fra hvor han er. 178 00:11:22,558 --> 00:11:25,686 Så må vi blokkere veien og omdirigere limoen. 179 00:11:25,769 --> 00:11:27,312 Til Brooklyn Bridge Park. 180 00:11:27,396 --> 00:11:30,065 Der skal vi ikke bare levere demoen vår, 181 00:11:30,149 --> 00:11:33,152 men også minne Otto om hvorfor han ville høre den. 182 00:11:34,945 --> 00:11:37,865 Mamma, pappa, få Jackson og Jayla til å hjelpe. 183 00:11:37,948 --> 00:11:43,162 Vi fortsetter å ringe. Men det er på tide å starte planen, så dra! 184 00:11:48,917 --> 00:11:50,878 Har noen sett Otto ennå? 185 00:11:53,088 --> 00:11:54,381 Ingenting på Tredje. 186 00:12:02,014 --> 00:12:04,057 Føniksen flyr ned Broadway! 187 00:12:19,698 --> 00:12:22,034 Der! Jeg ser ham! 188 00:12:22,117 --> 00:12:24,786 Otto svinger ned 32nd Street. 189 00:12:47,518 --> 00:12:49,770 På Fifth Avenue, på vei sørover. 190 00:13:07,788 --> 00:13:08,997 Unnskyld! 191 00:13:54,042 --> 00:13:55,961 Team, vi har et problem. 192 00:13:56,044 --> 00:13:59,298 Otto var på vei mot parken, men limoen snudde feil vei. 193 00:14:32,706 --> 00:14:35,626 Denne veien, denne veien. 194 00:14:41,590 --> 00:14:42,966 Og stopp! 195 00:14:47,471 --> 00:14:50,223 Velkommen til konserten vår, herr Phoenix! 196 00:14:50,307 --> 00:14:52,643 Vi er The Barbies. 197 00:14:59,858 --> 00:15:01,443 Hvorfor kommer han ikke ut? 198 00:15:01,526 --> 00:15:04,988 Har vi omdirigert feil limo? 199 00:15:08,784 --> 00:15:12,871 Hvor er vi? Dette er ikke spaet. Jeg har et algebad klokka... 200 00:15:15,874 --> 00:15:17,793 Vent, hva skjer her? 201 00:15:17,876 --> 00:15:20,754 Velkommen til konserten vår, herr Phoenix! 202 00:15:20,837 --> 00:15:23,173 Vi er The Barbies! 203 00:15:29,721 --> 00:15:33,809 Opplevd utrolig mye Gjort tusen ting 204 00:15:33,892 --> 00:15:37,187 Vet aldri hva som finnes Bak neste sving 205 00:15:37,270 --> 00:15:41,441 Alt er lett når vi to er sammen, Det er stort sett ja, ikke ja-men 206 00:15:41,525 --> 00:15:45,112 Finner ut av allting sammen Fins ingen tvil 207 00:15:45,195 --> 00:15:49,825 Følg med meg, så holder vi tritt 208 00:15:49,908 --> 00:15:52,869 Du og jeg, vi er dynamitt 209 00:15:52,953 --> 00:15:56,957 Vi har taklet livets stormer Sammen, kun vi to 210 00:15:57,040 --> 00:16:01,545 Vi har fått til mere Enn vi kunne håpet på 211 00:16:01,628 --> 00:16:03,672 Drømmer blir til virkelighet 212 00:16:03,755 --> 00:16:05,590 Hvor vi skal er d'ingen som vet 213 00:16:05,674 --> 00:16:08,385 Spent på hva som skjer 214 00:16:08,468 --> 00:16:13,724 For det fins mer, mer, mer 215 00:16:13,807 --> 00:16:17,477 Mer, mer, mer 216 00:16:17,561 --> 00:16:21,940 -Det er ingenting som kan stoppe oss -Kan stoppe oss 217 00:16:22,024 --> 00:16:25,569 -Det er ingenting som kan stoppe oss -Ikke oss 218 00:16:25,652 --> 00:16:29,781 Vi rocker, vi vinner All motgang forsvinner 219 00:16:29,865 --> 00:16:33,201 Er spent på hva som skjer 220 00:16:33,285 --> 00:16:37,247 Vi har taklet Livets stormer sammen, kun vi to 221 00:16:37,330 --> 00:16:41,793 Vi har fått til mere Enn vi kunne håpet på 222 00:16:41,877 --> 00:16:43,795 Drømmer blir til virkelighet 223 00:16:43,879 --> 00:16:46,131 Hvor vi skal er d'ingen som vet 224 00:16:46,214 --> 00:16:48,717 Spent på hva som skjer 225 00:16:48,800 --> 00:16:54,097 For det fins mer, mer, mer 226 00:16:54,181 --> 00:16:57,976 Mer, mer, mer 227 00:16:58,060 --> 00:17:00,020 Drømmer blir til virkelighet 228 00:17:00,103 --> 00:17:01,980 Hvor vi skal er d'ingen som vet 229 00:17:02,064 --> 00:17:07,069 Spent på hva som skjer For det fins mer 230 00:17:10,447 --> 00:17:13,825 Så, ja, jeg har alt under full kontroll. 231 00:17:15,494 --> 00:17:16,578 Hei! 232 00:17:17,079 --> 00:17:20,540 Vet ikke om du husker oss. Vi møttes ved en pretzel-vogn. 233 00:17:20,624 --> 00:17:25,253 Vi hadde et senneps-uhell, men det trenger vi ikke minne deg på. 234 00:17:25,337 --> 00:17:29,132 Du hadde hørt oss synge med Emmie. Du ville gjerne høre mer. 235 00:17:29,216 --> 00:17:34,221 Så vi har brukt skoleåret på å lage en demo og vil at du hører på den. 236 00:17:34,721 --> 00:17:37,557 Så det var alt dette handlet om? 237 00:17:39,518 --> 00:17:41,311 Klart jeg husker dere, 238 00:17:41,394 --> 00:17:43,480 og den lille konserten nå var 239 00:17:43,897 --> 00:17:46,358 enda bedre enn Times Square. 240 00:17:48,360 --> 00:17:53,198 Og selv om jeg er skuffet over at jeg må utsette algebadet mitt... 241 00:17:53,281 --> 00:17:56,868 De tar betalt om ikke du avbestiller 24 timer før... 242 00:17:57,702 --> 00:18:00,580 ...var det verdt det. Jeg elsker det jeg hørte. 243 00:18:00,664 --> 00:18:03,041 -Tusen takk! -Takk! 244 00:18:03,416 --> 00:18:08,880 Assistenten min, Pandora, hadde gjerne booket en avtale til dere, 245 00:18:10,465 --> 00:18:12,676 men det engasjementet 246 00:18:12,759 --> 00:18:16,555 og den besluttsomheten er veldig imponerende! 247 00:18:17,389 --> 00:18:20,433 Gleder meg til å høre. Jeg tar kontakt. 248 00:18:38,451 --> 00:18:44,332 Takk for at dere hjalp oss å gjøre Operasjon Demo-levering 2.0 en suksess. 249 00:18:44,416 --> 00:18:46,668 Vi hadde ikke klart det uten dere, 250 00:18:46,751 --> 00:18:50,922 og det er helt utrolig at alle ville hjelpe oss! 251 00:18:51,006 --> 00:18:54,050 Ja, jenter, dere høster som dere sår. 252 00:18:54,134 --> 00:18:57,220 Dere har stilt opp for dem og oss i hele år. 253 00:18:57,304 --> 00:18:58,972 Så klart stiller vi opp. 254 00:19:04,686 --> 00:19:06,479 -Takk! -Ha det, Simone og Kel! 255 00:19:06,563 --> 00:19:08,690 -Vi ses snart! -Ha det, Roberts! 256 00:19:10,650 --> 00:19:13,236 Håper du får en fantastisk sommer. 257 00:19:13,320 --> 00:19:16,531 Og vi teller ned til du kommer hjem. 258 00:19:17,240 --> 00:19:22,245 -Har du bestemt deg for hva du gjør? -Det er så vanskelig å velge. 259 00:19:22,329 --> 00:19:26,917 Malibu og jeg er ikke bare et supert team, vi er bestevenner. 260 00:19:27,000 --> 00:19:30,253 Ikke lett å ha så mange store drømmer. 261 00:19:36,426 --> 00:19:39,095 Bare lytt til hjertet ditt. 262 00:19:39,179 --> 00:19:44,434 Og pappa og jeg har alltid ment at det er fylt av musikk. 263 00:19:46,937 --> 00:19:49,606 Takk, mamma og pappa, dere er best! 264 00:19:53,652 --> 00:19:54,903 Glad i deg! 265 00:19:55,487 --> 00:19:57,072 Glad i dere også! 266 00:19:57,155 --> 00:19:58,990 Ring hver dag! 267 00:20:00,242 --> 00:20:01,493 Det skal jeg. 268 00:20:09,042 --> 00:20:13,797 Tenk at vi klarte det. Lurer på når vi hører fra Otto. 269 00:20:13,880 --> 00:20:15,173 Og hva han sier! 270 00:20:15,257 --> 00:20:19,594 Hvem vet. Vi har hele sommeren til å finne ut av det. 271 00:20:21,972 --> 00:20:22,931 Rafa? 272 00:20:27,352 --> 00:20:31,439 Jeg er ikke helt klar for å si ha det til dere! 273 00:20:31,523 --> 00:20:35,986 Som abuela sier: "En sommer hver for seg, er bra for deg og meg. 274 00:20:36,069 --> 00:20:41,449 Men har årstiden gått, kan hjertet bli grått og bli til støv." 275 00:20:41,533 --> 00:20:43,827 Vil dere forvandle hjertet mitt til støv? 276 00:20:47,706 --> 00:20:49,291 Kom her! 277 00:20:50,834 --> 00:20:55,255 Pappa, vi må kjøre en tur innom Queens. 278 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 Norske tekster: Håvard Hodne